Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
|
|
- Roman Grzybowski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć za grożeń i uszkodzeń urządzenia. pl-pl M.-Nr
2 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia... 4 Ochrona środowiska naturalnego Opis działania Funkcja Con@ctivity Przegląd wyciągu kuchennego Obsługa (tryb automatyczny) Gotowanie z funkcją Con@ctivity 2.0 (tryb automatyczny) Tymczasowe opuszczanie trybu automatycznego Powrót do trybu automatycznego Obsługa (tryb ręczny) Gotowanie bez funkcji Con@ctivity 2.0 (tryb ręczny) Włączanie wentylatora Wybór poziomu wydajności Wybór czasu opóźnionego wyłączania Wyłączanie wentylatora Włączanie/wyłączanie oświetlenia miejsca do gotowania System zarządzania energią Obsługa (tryb automatyczny i ręczny) Oświetlenie krawędzi szklanych Włączanie oświetlenia krawędzi szklanych Zmiana koloru oświetlenia krawędzi szklanych Zapamiętywanie koloru światła Wyłączanie oświetlenia krawędzi szklanych Licznik czasu pracy Zmiana licznika czasu pracy filtra tłuszczu Aktywacja/zmiana licznika czasu pracy filtra zapachów Sprawdzanie licznika czasu pracy Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Czyszczenie i konserwacja Obudowa Szczególne wskazówki dotyczące krawędzi szklanych Filtry tłuszczu Filtry zapachów Zerowanie licznika czasu pracy filtra zapachów Utylizacja filtra zapachów
3 Spis treści Serwis i gwarancja Pozycja tabliczki znamionowej Montaż Przed montażem Usuwanie folii ochronnej Plan montażowy Demontaż Materiały montażowe Wymiary urządzenia Odstęp pomiędzy miejscem do gotowania a wyciągiem kuchennym (S) Zalecenia montażowe Rozstaw otworów do montażu ściennego Przewód wylotowy Separator kondensatu Tłumik Podłączenie elektryczne Aktywacja funkcji Con@ctivity Instalacja wtyku Con@ctivity Aktywacja funkcji Con@ctivity Aktywacja na wyciągu kuchennym Aktywacja na płycie grzejnej Nieudana aktywacja Deaktywacja funkcji Con@ctivity Dane techniczne Deklaracja zgodności
4 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Ten wyciąg kuchenny spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące montażu, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń urządzenia. Firma Miele nie może zostać pociągnięta do odpowiedzialności za szkody, które zostaną spowodowane w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń. Instrukcję użytkowania i montażu należy zachować do późniejszego wykorzystania i przekazać ewentualnemu następnemu posiadaczowi wraz z urządzeniem! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ten wyciąg kuchenny jest przeznaczony do stosowania w gospodarstwie domowym i w otoczeniu domowym. Ten wyciąg kuchenny nie jest przeznaczony do użytkowania na zewnątrz pomieszczeń. Stosować wyciąg kuchenny wyłącznie w zakresie domowym do odsysania i oczyszczania oparów kuchennych, powstających przy przyrządzaniu potraw. Wszelkie inne zastosowania są niedozwolone. Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w stanie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, nie mogą z niego korzystać bez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej. Osoby te mogą używać urządzenia bez nadzoru tylko wtedy, gdy jego obsługa została im objaśniona w takim stopniu, że są w stanie bezpiecznie z niego korzystać. Muszą one być w stanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrożenia wynikające z nieprawidłowej obsługi. 4
5 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Dzieci w gospodarstwie domowym Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od wyciągu kuchennego, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieci powyżej 8 roku życia mogą używać wyciągu bez nadzoru tylko wtedy, gdy obsługa urządzenia została im objaśniona w takim stopniu, że są w stanie bezpiecznie z niego korzystać. Dzieci muszą być w stanie rozpoznać i zrozumieć możliwe zagrożenia wynikające z nieprawidłowej obsługi. Dzieci nie mogą przeprowadzać zabiegów czyszczenia lub konserwacji bez nadzoru. Nadzorować dzieci znajdujące się w pobliżu wyciągu kuchennego. Nigdy nie pozwalać dzieciom na zabawy wyciągiem kuchennym. Niebezpieczeństwo zadławienia! Podczas zabawy dzieci mogą się zawinąć w materiały opakowaniowe (np. folię) lub zadzierzgnąć je na głowie i się zadławić. Trzymać materiały opakowaniowe z daleka od dzieci. 5
6 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Bezpieczeństwo techniczne Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyjne lub naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkownika. Prace instalacyjne i konserwacyjne lub naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez fachowców autoryzowanych przez firmę Miele. Uszkodzenia wyciągu kuchennego mogą zagrażać Państwa bezpieczeństwu. Proszę skontrolować urządzenie pod kątem widocznych uszkodzeń. Nigdy nie uruchamiać uszkodzonego wyciągu kuchennego. Elektryczne bezpieczeństwo wyciągu jest zagwarantowane tylko wtedy, gdy jest on podłączony do przepisowej instalacji ochronnej. To podstawowe zabezpieczenie jest bezwzględnie wymagane. W razie wątpliwości należy zlecić sprawdzenie instalacji domowej przez wykwalifikowanego elektryka. Niezawodna i bezpieczna praca wyciągu kuchennego jest zagwarantowana tylko wtedy, gdy wyciąg kuchenny jest podłączony do publicznej sieci elektrycznej. Dane przyłączeniowe (częstotliwość i napięcie prądu) na tabliczce znamionowej urządzenia muszą być zgodne z parametrami sieci elektrycznej, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia wyciągu kuchennego. Porównać dane przed podłączeniem. W razie wątpliwości należy zasięgnąć opinii wykwalifikowanego elektryka. Gniazda wielokrotne lub przedłużacze nie zapewniają wymaganego bezpieczeństwa (zagrożenie pożarowe). Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej za ich pośrednictwem. W przypadku wyciągów kuchennych przewidzianych do pracy z zewnętrznym wentylatorem (tylko typoszereg...ext), należy dodatkowo wykonać połączenie obu jednostek za pomocą przewodu połączeniowego z odpowiednimi wtyczkami. Te urządzenia mogą być kombinowane wyłącznie z wentylatorami zewnętrznymi firmy Miele. 6
7 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Wyciągu należy używać wyłącznie w stanie zabudowanym, żeby zagwarantować jego bezpieczne działanie. Ten wyciąg kuchenny nie może być użytkowany w miejscach niestacjonarnych (np. na statkach). Dotknięcie przyłączy znajdujących się pod napięciem, jak również zmiana budowy elektrycznej i mechanicznej naraża użytkownika na niebezpieczeństwo i może prowadzić do zaburzeń w funkcjonowaniu urządzenia. Obudowę można otwierać tylko w stopniu opisanym w ramach montażu i czyszczenia. W żadnym wypadku nie otwierać dalszych części obudowy. Tylko w przypadku oryginalnych części zamiennych firma Miele może zagwarantować spełnienie wymagań bezpieczeństwa w pełnym zakresie. Uszkodzone podzespoły mogą zostać wymienione wyłącznie na takie części zamienne. Uszkodzony przewód zasilający może zostać wymieniony wyłącznie przez wykwalifikowanego specjalistę. Przy pracach instalacyjnych i konserwacyjnych oraz naprawach urządzenie musi zostać całkowicie odłączone od sieci elektrycznej. Urządzenie jest odłączone od sieci elektrycznej tylko wtedy, gdy bezpieczniki instalacji domowej są wyłączone, bezpieczniki topikowe instalacji elektrycznej są całkowicie wykręcone z oprawek, wtyczka (jeśli występuje) jest wyjęta z gniazdka. Nie ciągnąć przy tym za przewód zasilający, lecz za wtyczkę. 7
8 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Jednoczesne działanie z paleniskiem pobierającym powietrze z pomieszczenia Niebezpieczeństwo zatrucia przez gazy spalinowe! Przy jednoczesnym użytkowaniu wyciągu kuchennego i paleniska pobierającego powietrze z pomieszczenia należy zachować najwyższą ostrożność. Paleniska pobierające powietrze z pomieszczenia czerpią powietrze do spalania z pomieszczenia, w którym się znajdują i odprowadzają swoje spaliny przez instalację spalinową (np. komin) na zewnątrz. Mogą to być np. zasilane gazem, olejem, drewnem lub węglem urządzenia grzewcze, podgrzewacze przepływowe, piecyki do ciepłej wody, płyty do gotowania lub piekarniki. Wyciąg kuchenny odciąga powietrze z kuchni i sąsiadujących pomieszczeń. Obowiązuje to dla następujących trybów pracy: tryb wydmuchowy, tryb wydmuchowy z wentylatorem zewnętrznym, tryb zamkniętego obiegu powietrza z umieszczonym poza pomieszczeniem wymiennikiem powietrza. Bez wystarczającego dopływu powietrza powstaje podciśnienie. Palenisko otrzymuje zbyt mało powietrza do spalania. Spalanie zostaje upośledzone. Trujące gazy spalinowe mogą zostać wyssane z komina lub przewodu wentylacyjnego do pomieszczenia. Zachodzi zagrożenie życia! 8
9 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Bezpieczne użytkowanie jest możliwe, gdy przy jednoczesnym użytkowaniu wyciągu kuchennego i paleniska pobierającego powietrze z pomieszczenia, w pomieszczeniu lub w zespole wentylacyjnym zostaje osiągnięte podciśnienie o wartości nieprzekraczającej 4 Pa (0,04 mbar), dzięki czemu unika się zwrotnego zasysania spalin z paleniska. Można to uzyskać, gdy przez niezamykane otwory, np. w drzwiach lub oknach, może dopływać powietrze konieczne do procesu spalania. Należy przy tym zwrócić uwagę na wystarczający przekrój otworu napowietrzającego. Sam wywietrznik w murze z reguły nie gwarantuje wystarczającego dopływu powietrza. Przy ocenie sytuacji należy zawsze uwzględnić kompletne rozwiązanie wentylacyjne mieszkania. W tym celu należy zasięgnąć rady kompetentnego kominiarza. Jeśli wyciąg kuchenny jest używany w trybie zamkniętego obiegu powietrza, wówczas jednoczesna praca z paleniskiem pobierającym powietrze z pomieszczenia jest bez znaczenia. 9
10 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Prawidłowe użytkowanie Otwarte płomienie stwarzają zagrożenie pożarowe! Nigdy nie pracować pod wyciągiem z otwartym płomieniem. Np. opalanie lub grillowanie za pomocą otwartego ognia jest zabronione. Włączony wyciąg kuchenny wciągnie płomienie w filtry. Osady tłuszczu kuchennego mogą się zapalić. Silne oddziaływanie ciepła przy gotowaniu na kuchence gazowej może uszkodzić wyciąg kuchenny. Nigdy nie pozostawiać zapalonego palnika gazowego bez postawionego na nim naczynia do gotowania. Także przy krótkotrwałym zdjęciu naczynia do gotowania palnik gazowy należy wyłączyć. Wybierać naczynia do gotowania, które odpowiadają wielkością miejscu do gotowania. Wyregulować płomienie tak, żeby w żadnym wypadku nie wystawały poza naczynie do gotowania. Unikać nadmiernego rozgrzewania naczynia do gotowania (np. przy gotowaniu w woku). Woda kondensacyjna może doprowadzić do wystąpienia szkód korozyjnych wyciągu. Włączać wyciąg zawsze wtedy, gdy korzysta się z miejsca do gotowania, żeby uniknąć zbierania wody kondensacyjnej. Przegrzane oleje i tłuszcze mogą się same zapalić i w ten sposób spowodować pożar wyciągu kuchennego. Podczas pracy z olejami i tłuszczami należy nadzorować garnki, patelnie i frytkownice. Także grillowanie na grillach elektrycznych musi odbywać się pod stałym dozorem. 10
11 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Osady tłuszczu i zabrudzenia wpływają negatywnie na działanie wyciągu kuchennego. Nigdy nie używać wyciągu bez filtrów tłuszczu, żeby zagwarantować oczyszczanie oparów kuchennych. Jeśli czyszczenie nie zostanie przeprowadzone według instrukcji podanych w tej instrukcji użytkowania, występuje zagrożenie pożarowe. Proszę pamiętać, że wyciąg kuchenny może się bardzo rozgrzewać przy gotowaniu. Obudowę i filtry tłuszczu dotykać dopiero wtedy, gdy wyciąg ostygnie. Prawidłowy montaż Przestrzegać danych producenta posiadanego urządzenia do gotowania, dotyczących możliwości zastosowania nad nim wyciągu kuchennego. Nie wolno montować wyciągu kuchennego ponad paleniskami na paliwo stałe. Zbyt mały odstęp pomiędzy urządzeniem do gotowania i wyciągiem kuchennym może doprowadzić do uszkodzenia wyciągu. O ile producent urządzenia do gotowania nie zaleca większych odstępów bezpieczeństwa, pomiędzy urządzeniem do gotowania i dolną krawędzią wyciągu kuchennego należy zachować odstępy podane w rozdziale "Montaż". Jeśli pod wyciągiem kuchennym mają być używane różne urządzenia, dla których obowiązują różne odstępy bezpieczeństwa, należy wybrać największy z podanych odstępów bezpieczeństwa. Przy mocowaniu wyciągu kuchennego należy przestrzegać danych zamieszczonych w rozdziale "Montaż". 11
12 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Do ułożenia przewodu wylotowego można stosować wyłącznie rury lub węże z materiałów niepalnych. Są one dostępne w handlu specjalistycznym lub w serwisie. Odprowadzane powietrze nie może być kierowane do będących w użyciu kanałów dymnych, spalinowych, ani do szybów służących do wentylacji pomieszczeń z paleniskami. Jeżeli powietrze ma być odprowadzane przez nieużywane kanały dymne lub spalinowe, należy przestrzegać obowiązujących w tym zakresie przepisów. Czyszczenie i konserwacja Para z myjki parowej może się dostać na elementy przewodzące prąd elektryczny i spowodować zwarcie. Nigdy nie stosować myjki parowej do czyszczenia urządzenia. Wyposażenie Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną dobudowane lub wbudowane inne części, przepadają roszczenia wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpowiedzialności za produkt. 12
13 Ochrona środowiska naturalnego Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materiały, z których wykonano opakowanie zostały specjalnie dobrane pod kątem ochrony środowiska i techniki utylizacji i dlatego nadają się do ponownego wykorzystania. Zwrot opakowań do obiegu materiałowego pozwala na zaoszczędzenie surowców i zmniejsza nagromadzenie odpadów. Utylizacja starego urządzenia To urządzenie, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym, jest oznaczone symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia konsekwencji szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz z niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. Proszę zatroszczyć się o to, aby stare urządzenie było zabezpieczone przed dziećmi do momentu odtransportowania. 13
14 Opis działania W zależności od wykonania wyciągu możliwe są następujące funkcje: Tryb wydmuchowy Tryb zamkniętego obiegu powietrza (wyłącznie z zestawem montażowym i filtrem zapachów jako wyposażeniem dodatkowym, patrz "Dane techniczne") Zassane powietrze jest oczyszczane przez filtry tłuszczu i odprowadzane na zewnątrz budynku. Klapa zwrotna Klapa zwrotna w systemie wylotowym troszczy się o to, żeby przy wyłączonym wyciągu nie zachodziła niepożądana wymiana powietrza pomiędzy pomieszczeniem a otoczeniem zewnętrznym. Przy wyłączonym wyciągu jest ona zamknięta. Po włączeniu urządzenia klapa zwrotna się otwiera, tak że powietrze wylotowe może być bez przeszkód transportowane na zewnątrz. Na wypadek, gdyby Państwa system wylotowy nie dysponował klapą zwrotną, klapa taka jest dołączona do wyciągu. Zakłada się ją w króćcu wylotowym jednostki silnika. Zassane powietrze jest oczyszczane przez filtry tłuszczu oraz dodatkowo przez filtr zapachów. Następnie powietrze jest kierowane z powrotem do kuchni. Tryb działania z wentylatorem zewnętrznym (wyciągi typoszeregu...ext) W przypadku wyciągów, które są przygotowane do pracy z wentylatorem zewnętrznym, wentylator wydmuchowy Miele montuje się poza pomieszczeniem w dogodnie wybranym miejscu. Wentylator zewnętrzny łączy się przewodem sterującym z wyciągiem kuchennym i jest on sterowany poprzez Con@ctivity 2.0 lub poprzez elementy sterowania wyciągu. 14
15 Opis działania Funkcja 2.0 Automatyczne sterowanie Ten wyciąg kuchenny dysponuje funkcją komunikacyjną. Pozwala ona na automatyczne sterowanie wyciągiem kuchennym w zależności od stanu roboczego autonomicznej elektrycznej płyty grzejnej Miele. Warunkiem dla komunikacji jest to, żeby również płyta grzejna była wyposażona w przynależny wtyk Con@ctivity 2.0. Proszę sprawdzić w instrukcji montażu wtyku Con@ctivity 2.0, czy podłączenie do posiadanej płyty jest możliwe. Aby można było korzystać z funkcji Con@ctivity 2.0, musi zostać utworzone połączenie radiowe pomiędzy płytą grzejną a wyciągiem kuchennym (patrz "Aktywacja funkcji Con@ctivity 2.0"). Płyta grzejna przekazuje informacje o swoim stanie roboczym do wyciągu kuchennego drogą radiową. Przy włączaniu miejsca do gotowania włącza się również samoczynnie oświetlenie miejsca do gotowania a po chwili również wentylator wyciągu. Podczas gotowania wyciąg kuchenny wybiera automatycznie poziom pracy wentylatora. Poziom pracy wentylatora zależy od ilości włączonych stref grzejnych i wybranych poziomów gotowania. Po gotowaniu wentylator i oświetlenie miejsca do gotowania wyłączają się automatycznie po upływie zaprogramowanego czasu przedłużenia pracy wentylatora. Szczegółowe informacje dotyczące funkcji znajdują się w rozdziale "Obsługa". 15
16 Przegląd wyciągu kuchennego 16
17 Przegląd wyciągu kuchennego a Teleskop b Komin c Okap d Elementy sterowania e Filtry tłuszczu f Wylot powietrza (tylko w trybie zamkniętego obiegu powietrza) g Oświetlenie krawędzi szklanych h Oświetlenie miejsca do gotowania i Filtr zapachów Wyposażenie dodatkowe dla trybu zamkniętego obiegu powietrza j Przycisk wł./wył. dla oświetlenia krawędzi szklanych k Przycisk oświetlenia miejsca do gotowania l Przycisk wł./wył dla wentylatora m Przyciski do ustawiania wydajności wentylatora n Przycisk funkcji opóźnionego wyłączania o Przycisk czasu pracy p Przycisk zmiany koloru 17
18 Obsługa (tryb automatyczny) Gdy 2.0 jest uaktywnione, wyciąg pracuje zawsze w trybie automatycznym (patrz "Aktywacja funkcji Con@ctivity 2.0"). Aby obsługiwać wyciąg ręcznie, patrz "Gotowanie bez funkcji Con@ctivity 2.0". Gotowanie z funkcją Con@ctivity 2.0 (tryb automatyczny) Włączyć miejsce do gotowania na dowolnym poziomie mocy. Włącza się oświetlenie wyciągu. Po kilku sekundach włącza się wentylator, najpierw na chwilę na poziomie 2, następnie natychmiast przełącza się na poziom 1. Podczas gotowania wyciąg kuchenny wybiera automatycznie poziom pracy wentylatora. Podstawą jest łączna moc włączonych stref grzejnych, czyli ilość włączonych miejsc do gotowania i wysokość wybranych poziomów mocy gotowania. Gdy na płycie grzejnej wybierze się wyższy poziom mocy lub większą ilość miejsc do gotowania, wyciąg przełącza się na wyższą wydajność wentylatora. Gdy poziom mocy na płycie grzejnej zostanie zmniejszony lub wyłączy się miejsca do gotowania, wydajność wentylatora również zostanie dopasowana. Przykłady dla poziomów wydajności wentylatora 1 do 4 Czas reakcji Wyciąg kuchenny reaguje z opóźnieniem. W ten sposób uwzględnia się to, że zmiana poziomu mocy na płycie grzejnej nie od razu prowadzi do zwiększenia lub zmniejszenia ilości oparów kuchennych. Ponieważ płyta grzejna wysyła informacje do wyciągu w pewnych odstępach czasu, również to może prowadzić do opóźnień. Reakcja następuje w ciągu kilku sekund lub kilku minut. 18
19 Obsługa (tryb automatyczny) Smażenie Gdy np. przy podgrzewaniu naczynia do gotowania przed obsmażaniem włączy się strefę grzejną na najwyższym poziomie mocy a po ok. 60 do 90 sekundach* przełączy z powrotem na niższy poziom, zostaje to rozpoznane jako smażenie. (*60 sekund do 5 minut w przypadku strefy Highlight) Wyciąg włącza się a po zredukowaniu mocy strefy grzejnej przełącza się na poziom 3 i pozostaje na tym poziomie wydajności wentylatora przez ok. 5 minut. Następnie wydajność wentylatora jest znowu określana przez funkcję Con@ctivity. Poziom wydajności wentylatora można jednak również zmienić wcześniej ręcznie. Wyłączanie Wyłączyć wszystkie miejsca do gotowania. Wentylator wyciągu przełącza się stopniowo w dół w ciągu kilku następnych minut, aż w końcu zupełnie się wyłącza. Dzięki temu powietrze w kuchni zostaje oczyszczone z pozostałych oparów i zapachów. Z poziomu intensywnego wentylator przełącza się natychmiast z powrotem na poziom 3. Jeśli wentylator pracuje na poziomie 3, po ok. 1 minucie przełącza się z powrotem na poziom 2. Z poziomu 2 przełącza się po 2 minutach z powrotem na poziom 1. Po 2 minutach na poziomie 1 wentylator się wyłącza. Po kolejnych 30 sekundach wyłącza się światło. Proces gotowania jest zakończony. 19
20 Obsługa (tryb automatyczny) Tymczasowe opuszczanie trybu automatycznego Podczas gotowania można tymczasowo opuścić tryb automatyczny, gdy wybierze się ręcznie inny poziom wydajności wentylatora, wyłączy się ręcznie wyciąg kuchenny, uaktywni się funkcję opóźnionego wyłączania wyciągu kuchennego. Wentylator wyłącza się po wybranym czasie opóźnienia, światło pozostaje włączone. Funkcje wyciągu obsługuje się teraz ręcznie (patrz "Gotowanie bez funkcji 2.0"). Powrót do trybu automatycznego Wyciąg kuchenny powraca znowu do trybu automatycznego, gdy po ręcznym wybraniu poziomu wydajności wentylatora nie obsługuje się wyciągu przez ok. 5 minut, wybrany ręcznie poziom wydajności wentylatora odpowiada znowu ustawieniom automatycznym, wentylator wyciągu i płyta grzejna były wyłączone przynajmniej przez 30 sekund. Przy następnym włączeniu płyty grzejnej uruchamia się znowu tryb automatyczny. Jeśli wyciąg kuchenny ma być obsługiwany ręcznie podczas całego procesu gotowania, proszę włączyć wentylator wyciągu przed włączeniem płyty grzejnej. Jeśli po gotowaniu wyciąg i płyta grzejna były wyłączone przynajmniej przez 30 sekund, przy następnym włączeniu płyty grzejnej uruchamia się znowu tryb automatyczny. 20
21 Obsługa (tryb ręczny) Gotowanie bez funkcji 2.0 (tryb ręczny) Wyciąg można obsługiwać ręcznie pod następującycmi warunkami: Funkcja 2.0 nie jest uaktywniona. Funkcja 2.0 została tymczasowo zdezaktywowana (patrz "Tymczasowe opuszczanie trybu automatycznego"). Włączanie wentylatora Nacisnąć przycisk wł./wył.. Wentylator włącza się na poziomie 2. Świeci się symbol i 2 w obszarze wskazań wydajności wentylatora. Wybór poziomu wydajności Do lekkich i silnych oparów kuchennych i zapachów do dyspozycji są poziomy wydajności 1 do 3. Na wypadek przejściowego wytwarzania intensywnych oparów i zapachów, np. podczas obsmażania, należy wybrać poziom IS jako poziom intensywny. Naciskając przycisk " " wybiera się niższy poziom wydajności wentylatora a naciśnięcie przycisku " " spowoduje wybranie wyższego poziomu wydajności. Wybór czasu opóźnionego wyłączania Zaleca się pozostawienie włączonego wentylatora jeszcze przez kilka minut po zakończeniu gotowania. Dzięki temu powietrze w kuchni zostaje oczyszczone z pozostałych oparów i zapachów. Funkcja opóźnionego wyłączania umożliwia automatyczne wyłączenie wentylatora po zadanym czasie. Po gotowaniu, przy włączonym wentylatorze, nacisnąć przycisk opóźnionego wyłączania krotnie: wentylator wyłączy się po upływie 5 minut (świeci się 5). 2-krotnie: wentylator wyłączy się po upływie 15 minut (świeci się 15). Gdy przycisk opóźnionego wyłączania 5 15 zostanie naciśnięty ponownie, wentylator pozostaje włączony (przycisk 5 15 gaśnie). Wyłączanie wentylatora Wyłączyć wentylator przez naciśnięcie przycisku wł./wył.. Symbol gaśnie. Przełączanie z powrotem na poziom intensywny Jeśli uaktywniony jest system zarządzania energią (ustawienie wstępne), po 5 minutach wentylator przełącza się automatycznie z powrotem na poziom 3. 21
22 Obsługa (tryb ręczny) Włączanie/wyłączanie oświetlenia miejsca do gotowania Oświetlenie miejsca do gotowania można włączać lub wyłączać niezależnie od wentylatora. W tym celu należy nacisnąć przycisk oświetlenia. Przy włączonym oświetleniu świeci się symbol. System zarządzania energią Wyciąg kuchenny dysponuje funkcją zarządzania energią. Służy ona do zaoszczędzenia energii. Funkcja zarządzania energią troszczy się o to, żeby wentylator był automatycznie przełączany na niższy poziom i oświetlenie było wyłączane. Jeśli wybrany jest poziom intensywny wentylatora, po 5 minutach następuje automatyczne przełączenie na poziom 3. Z poziomów wentylatora 3, 2 lub 1 po 2 godzinach następuje przełączenie na niższy poziom a następnie wentylator zostaje stopniowo wyłączony w krokach 30-minutowych. Włączone oświetlenie miejsca do gotowania zostaje automatycznie wyłączone po 12 godzinach. Naciskać przycisk opóźnionego wyłączania 5 15 przez ok. 10 sekund, aż zapali się wskazanie 1 poziomu wydajności wentylatora. Następnie nacisnąć po kolei przycisk oświetlenia, przycisk " " i ponownie przycisk oświetlenia. Jeśli system zarządzania energią jest włączony, wskazania 1 i IS świecą się stale. Jeśli jest wyłączony, wskazania 1 i IS migają. W celu wyłączenia systemu zarządzania energią nacisnąć przycisk " ". Wskazania 1 i IS migają. W celu włączenia nacisnąć przycisk " ". Wskazania 1 i IS świecą się stale. Potwierdzić ustawienie za pomocą przycisku opóźnionego wyłączania Wszystkie lampki gasną. Jeśli potwierdzenie nie nastąpi w ciągu 4 minut, zostaną zachowane stare ustawienia. Włączanie/wyłączanie systemu zarządzania energią System zarządzania energią można zdezaktywować. Proszę pamiętać, że może to doprowadzić do zwiększonego zużycia energii. Wyłączyć wentylator i oświetlenie. 22
23 Obsługa (tryb automatyczny i ręczny) Oświetlenie krawędzi szklanych Włączanie oświetlenia krawędzi szklanych Oświetlenie krawędzi szklanych można włączać i wyłączać niezależnie od wentylatora i oświetlenia miejsca do gotowania. Podświetlenie krawędzi szklanych włącza się po naciśnięciu przycisku oświetlenia krawędzi szklanych. Zmiana koloru oświetlenia krawędzi szklanych Kolor światła oświetlenia krawędzi szklanych można zmienić zgodnie z życzeniem. Wstępnie ustawiony jest biały kolor światła. Włączyć oświetlenie krawędzi szklanych. Przez ponowne naciśnięcie przycisku zmiany koloru można wywołać po kolei sześć fabrycznych ustawień koloru: 1. Biały 2. Zielony 3. Czerwony 4. Niebieski 5. Szybkie przechodzenie kolorów Następuje płynna zmiana koloru światła. W przeciągu jednej minuty zmienią się wszystkie kolory. Na początku miga szybko symbol przycisku. 6. Wolne przechodzenie kolorów Funkcja jak wyżej, z tym że odstęp czasowy trwa 15 minut. Na początku symbol przycisku miga powoli. Zapamiętywanie koloru światła. Istnieje możliwość zapamiętania samodzielnie wybranego koloru światła. Wybrać szybkie lub wolne przechodzenie kolorów (ustawienie kolorów 5 lub 6). Gdy zostanie osiągnięty żądany kolor, nacisnąć i przytrzymać przycisk zmiany koloru, aż oświetlenie krawędzi szklanych mignie trzy razy. Ten kolor światła zostaje zapamiętany w dodatkowym ustawieniu koloru 7. Można go wybrać w każdej chwili, aż nie zapamięta się w taki sam sposób nowego koloru. Wyłączanie oświetlenia krawędzi szklanych Nacisnąć przycisk oświetlenia krawędzi szklanych. Oświetlenie wyłącza się z niewielkim opóźnieniem. Przy następnym włączeniu zostaje wybrane z powrotem ostatnie aktywne ustawienie koloru 1 do 7. 23
24 Obsługa (tryb automatyczny i ręczny) Licznik czasu pracy Czas, przez który pracuje wyciąg kuchenny, jest zapisywany w pamięci urządzenia. Licznik czasu pracy sygnalizuje przez zapalenie symbolu filtra tłuszczu lub symbolu filtra zapachów, gdy należy wyczyścić lub wymienić filtry. Informacje dotyczące czyszczenia i wymiany filtrów i resetowania licznika czasu pracy są zamieszczone w rozdziale "Czyszczenie i konserwacja". Zmiana licznika czasu pracy filtra tłuszczu Licznik czasu pracy można dostosować do swoich przyzwyczajeń kulinarnych. Fabrycznie okres czyszczenia jest ustawiony na 30 godzin. Czas krótszy niż 20 godzin jest sensowny, gdy dużo się smaży. Także wtedy, gdy gotuje się tylko okazjonalnie, krótszy odstęp pomiędzy czyszczeniami jest godny polecenia. Dzięki temu unika się utwardzania zgromadzonego tłuszczu i utrudnionego czyszczenia. Dłuższy cykl czyszczenia (40 lub 50 godzin) należy wybrać, gdy gotuje się regularnie z bardzo niewielką ilością tłuszczu. Wyłączyć wentylator przez naciśnięcie przycisku wł./wył.. Nacisnąć równocześnie przycisk opóźnionego wyłączania 5 15 i przycisk czasu pracy. Miga symbol filtra tłuszczu przycisku czasu pracy i jedno ze wskazań poziomu wydajności wentylatora. Wskazania 1 do IS pokazują ustawiony czas: Wskazanie godzin Wskazanie godzin Wskazanie godzin Wskazanie IS godzin Naciskanie na symbol " " spowoduje wybranie krótszego czasu pracy a na symbol " " - dłuższego czasu pracy. Potwierdzić proces za pomocą przycisku czasu pracy. Wszystkie lampki gasną. Jeśli potwierdzenie nie nastąpi w ciągu 4 minut, zostaną zachowane stare ustawienia. 24
25 Obsługa (tryb automatyczny i ręczny) Aktywacja/zmiana licznika czasu pracy filtra zapachów Filtr zapachów jest wymagany w trybie zamkniętego obiegu powietrza. Licznik czasu pracy dla filtra zapachów musi zostać jednokrotnie uaktywniony a czas pracy ustawiony odpowiednio do Państwa przyzwyczajeń kulinarnych. Wyłączyć wentylator przez naciśnięcie przycisku wł./wył.. Nacisnąć równocześnie symbol " " i przycisk czasu pracy. Symbol filtra zapachów i wskazanie wydajności wentylatora migają. Wskazania 1 do IS pokazują ustawiony czas: Wskazanie godzin Wskazanie godzin Wskazanie godzin Wskazanie IS... dezaktywacja Naciskanie na symbol " " spowoduje wybranie krótszego czasu pracy a na symbol " " - dłuższego czasu pracy. Potwierdzić proces za pomocą przycisku czasu pracy. Wszystkie lampki kontrolne gasną. Jeśli potwierdzenie nie nastąpi w ciągu 4 minut, zostaną zachowane stare ustawienia. Sprawdzanie licznika czasu pracy Przed upływem czasu pracy można sprawdzić, ile procent czasu już upłynęło. Włączyć wentylator przez naciśnięcie przycisku wł./wył.. Nacisnąć i przytrzymać przycisk czasu pracy jednokrotnie, żeby sprawdzić czas pracy filtra tłuszczu. Zapala się symbol filtra tłuszczu. dwukrotnie, żeby sprawdzić czas pracy filtra zapachów. Zapala się symbol filtra zapachów. Równocześnie miga jedno lub kilka wskazań poziomu wydajności wentylatora. Ilość migających wskazań oznacza upływ czasu pracy w procentach. Wskazanie % Wskazania 1 i % Wskazania 1 do % Wskazania 1 do IS % W przypadku wyłączenia wyciągu lub w razie braku prądu upływ czasu pracy pozostaje zapamiętany. 25
26 Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Ten wyciąg kuchenny pracuje bardzo wydajnie i energooszczędnie. Przestrzeganie następujących zasad pomaga w oszczędnym użytkowaniu: Przy gotowaniu proszę się zatroszczyć o dobrą wentylację kuchni. Jeśli w trybie wydmuchowym nie dopływa wystarczająca ilość powietrza, wyciąg kuchenny nie pracuje wydajnie i może dojść do zwiększenia odgłosów roboczych. Gotować przy możliwie małej mocy gotowania. Mniej oparów kuchennych oznacza niższy poziom wydajności wyciągu i tym samym mniejsze zużycie energii. Skorzystać z funkcji Con@ctivity. Wyciąg kuchenny będzie się wówczas włączał i wyłączał automatycznie, wybierając poziom wydajności optymalny dla sytuacji i troszcząc się w ten sposób o mniejsze zużycie energii. Jeśli wyciąg jest obsługiwany ręcznie, należy przestrzegać następujących zasad: Sprawdzić poziom wydajności wybrany na wyciągu. Najczęściej najniższy poziom wydajności jest wystarczający. Stosować tryb intensywny tylko wtedy, gdy jest to konieczne. Przy silnym wytwarzaniu oparów kuchennych przełączyć odpowiednio wcześnie na wysoki poziom wydajności. Jest to bardziej efektywne, niż próba usunięcia z kuchni już rozprzestrzenionych oparów poprzez dłuższą pracę wyciągu. Zwrócić uwagę na to, żeby wyłączyć wyciąg po gotowaniu. Jeśli po gotowaniu powietrze w kuchni ma jeszcze zostać oczyszczone z pozostałych oparów i zapachów, zastosować funkcję opóźnionego wyłączania. Wentylator zostanie wyłączony automatycznie po wybranym czas opóźnienia. Czyścić lub wymieniać filtry w regularnych odstępach czasu. Mocno zabrudzone filtry zmniejszają wydajność, zwiększają zagrożenie pożarowe i oznaczają większe ryzyko higieniczne. 26
27 Czyszczenie i konserwacja Obudowa Wskazówki ogólne Powierzchnie i elementy sterowania są wrażliwe na zadrapania i nacięcia. Z tego względu należy przestrzegać poniższych zaleceń dotyczących czyszczenia. Wszystkie powierzchnie i elementy sterowania należy czyścić wyłącznie ściereczką z gąbki, ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Zwrócić uwagę na to, żeby do wyciągu nie dostała się żadna wilgoć. Szczególnie w obszarze elementów sterowania czyszczenie powinno być tylko lekko wilgotne. Na koniec czyszczone powierzchnie należy wysuszyć za pomocą miękkiej ściereczki. Nie stosować środków zawierających sodę, kwasy, chlor lub rozpuszczalniki, szorujących środków czyszczących, jak np. proszki i mleczka do szorowania, gąbek do szorowania, jak np. gąbki do mycia garnków lub używane gąbki, zawierające resztki środków szorujących. Szczególne wskazówki dotyczące powierzchni ze stali szlachetnej (nie obowiązują dla przycisków obsługi!) Wychodząc poza zalecenia ogólne, do czyszczenia powierzchni ze stali szlachetnej nadają się nieszorujące środki do czyszczenia stali szlachetnej. Aby uniknąć szybkiego ponownego zabrudzenia, zaleca się zastosowanie środka do konserwacji stali szlachetnej (do nabycia w Miele). Środek ten należy nanosić oszczędnie cienką warstwą za pomocą miękkiej ściereczki. Szczególne wskazówki dotyczące powierzchni z kolorową obudową (wykonanie specjalne) Przestrzegać przy czyszczeniu wskazówek ogólnych zamieszczonych w tym rozdziale. Należy pamiętać, że przy czyszczeniu nie można uniknąć drobnych zarysowań czyszczonych powierzchni. W zależności od oświetlenia kuchni mogą one mieć niekorzystny wpływ na właściwości optyczne. 27
28 Czyszczenie i konserwacja Szczególne wskazówki dotyczące elementów sterowania Nie pozostawiać zabrudzeń na dłużej. Elementy obsługi mogą się przebarwić lub zmienić. Dlatego zabrudzenia należy usuwać od razu. Przestrzegać przy czyszczeniu wskazówek ogólnych zamieszczonych w tym rozdziale. Do czyszczenia elementów obsługi nie należy stosować żadnych środków do czyszczenia stali szlachetnej. Szczególne wskazówki dotyczące krawędzi szklanych Wychodząc poza zalecenia ogólne, do czyszczenia krawędzi szklanych nadają się domowe środki czyszczące. Filtry tłuszczu Metalowe filtry tłuszczu wielokrotnego użytku w urządzeniu wychwytują stałe składniki oparów kuchennych (tłuszcz, kurz itp.) i zapobiegają w ten sposób zanieczyszczeniu wyciągu kuchennego. Zatłuszczone filtry stanowią zagrożenie pożarowe! Okresy między czyszczeniami Zebrany tłuszcz utwardza się wraz z upływem czasu i utrudnia czyszczenie. Dlatego zaleca się czyszczenie filtrów tłuszczu co 3-4 tygodnie. Licznik czasu pracy przypomina przez zapalenie symbolu filtra tłuszczu o tym, żeby regularnie czyścić filtry tłuszczu. Okres licznika czasu pracy można dopasować do swoich przyzwyczajeń kulinarnych (patrz rozdział "Obsługa"). Wyjmowanie filtrów tłuszczu Przy manipulacji filtr tłuszczu może upaść. Może to doprowadzić do uszkodzeń filtra i miejsca do gotowania. Przy manipulacji filtr tłuszczu należy pewnie trzymać w dłoni. 28
29 Czyszczenie i konserwacja Otworzyć blokadę filtra, przechylić filtr o ok. 45 do dołu, wyczepić z tyłu i wyjąć. Ręczne czyszczenie filtrów tłuszczu Wyczyścić filtry tłuszczu za pomocą szczotki do mycia w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie stosować skoncentrowanego płynu do mycia naczyń. Niezalecane środki czyszczące Niezalecane środki czyszczące przy regularnym stosowaniu mogą doprowadzić do uszkodzeń powierzchni filtrów. Nie należy stosować następujących środków czyszczących: środki czyszczące rozpuszczające osady wapienne proszki lub mleczka do szorowania agresywne środki uniwersalne i aerozole rozpuszczające tłuszcz aerozole do piekarników Czyszczenie filtrów tłuszczu w zmywarce do naczyń Filtry tłuszczu ustawić w miarę możliwości pionowo lub ukośnie w koszu dolnym. Zwrócić uwagę na to, czy ramię spryskujące może się swobodnie poruszać. Zatosować detergent przeznaczony do domowych zmywarek do naczyń. Wybrać program o temperaturze zmywania przynajmniej 50 C i maksymalnie 65 C. Przy czyszczeniu filtrów tłuszczu w zmywarce do naczyń może, w zależności od zastosowanego detergentu, dojść do trwałych przebarwień wewnętrznych powierzchni filtrów. Nie ma to żadnego wpływu na działanie filtrów tłuszczu. Po czyszczeniu Po czyszczeniu odłożyć filtry tłuszczu do wyschnięcia na chłonnej podkładce. Przy wyjętych filtrach tłuszczu należy również oczyścić ze złogów tłuszczu dostępne elementy obudowy. W ten sposób zapobiega się wystąpieniu zagrożenia pożarowego. 29
30 Czyszczenie i konserwacja Założyć z powrotem filtry tłuszczu. Zwrócić uwagę na to, żeby przy zakładaniu filtra tłuszczu blokada była skierowana do dołu. Jeśli filtr tłuszczu zostanie założony odwrotnie, można go odblokować przez szczelinę za pomocą małego śrubokręta. Zerowanie licznika czasu pracy filtra tłuszczu Po czyszczeniu należy wyzerować licznik czasu pracy. Przy włączonym wentylatorze naciskać przycisk czasu pracy przez ok. 3 sekundy, aż będzie migać tylko wskazanie 1. Symbol filtra tłuszczu gaśnie. Jeśli filtry tłuszczu zostaną wyczyszczone przed upływem zadanego czasu pracy: Naciskać przycisk czasu pracy przez ok. 6 sekund, aż będzie migać tylko wskazanie 1. Filtry zapachów W trybie zamkniętego obiegu powietrza dodatkowo do filtrów tłuszczu należy zastosować filtr zapachów. Wiąże on substancje zapachowe powstające podczas gotowania. Zakłada się go w okapie nad filtrami tłuszczu. Filtr zapachów można nabyć w punktach sprzedaży specjalistycznej lub w serwisie firmy Miele. Typ i oznaczenie są zamieszczone w rozdziale "Dane techniczne". Zakładanie/wymiana filtra zapachów W celu zamontowania lub wymiany filtra zapachów należy najpierw wyjąć filtry tłuszczu zgodnie z wcześniejszym opisem. Wyjąć filtr zapachów z opakowania. Wsunąć filtr zapachów z tyłu w ramkę, następnie z przodu przechylić do góry i wcisnąć w ramkę. Założyć z powrotem filtry tłuszczu. Przy pierwszym zakładaniu uaktywnić licznik czasu pracy (patrz rozdział "Obsługa"). 30
31 Czyszczenie i konserwacja Okres wymiany Wymieniać filtr zapachów zawsze wtedy, gdy substancje zapachowe nie są już wiązane w wystarczającym stopniu. Najpóźniej wymiana powinna się odbywać co 6 miesięcy. Licznik czasu pracy przypomina przez zapalenie symbolu filtra zapachów o tym, żeby regularnie wymieniać filtr zapachów. Licznik czasu pracy dla filtra zapachów należy przy tym jednokrotnie aktywować (patrz rozdział "Obsługa"). Zerowanie licznika czasu pracy filtra zapachów Jeśli licznik czasu pracy jest uaktywniony, po wymianie należy go wyzerować. W tym celu przy włączonym wentylatorze należy dwukrotnie nacisnąć przycisk czasu pracy i przytrzymać go naciśniętym przez ok. 3 sekundy, aż będzie migać tylko wskazanie 1. Symbol filtra zapachów gaśnie. Jeśli filtr zapachów został wymieniony przed upływem zadanego czasu pracy: Nacisnąć dwukrotnie przycisk czasu pracy i przytrzymać go naciśniętym przez ok. 6 sekund, aż będzie migać tylko wskazanie 1. Utylizacja filtra zapachów Zużyty filtr zapachów można po prostu wyrzucić do śmieci. 31
32 Serwis i gwarancja W przypadku usterek, których nie można usunąć samodzielnie, proszę powiadomić swojego sprzedawcę Miele lub serwis fabryczny Miele. Numer telefonu do serwisu to Serwis wymaga podania oznaczenia modelu i numeru fabrycznego Państwa urządzenia. Dane te znajdują się na tabliczce znamionowej. Pozycja tabliczki znamionowej Tabliczka znamionowa staje się widoczna po wyjęciu filtrów tłuszczu. Okres gwarancji i warunki gwarancji Okres gwarancji wynosi 2 lata. Więcej informacji można znaleźć w dostarczonych wraz z urządzeniem warunkach gwarancji. 32
33 Montaż Przed montażem Przed montażem należy się zapoznać z informacjami zamieszczonymi w tym rozdziale i w rozdziale "Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia". Usuwanie folii ochronnej Do ochrony przed szkodami transportowymi elementy obudowy są zabezpieczone folią ochronną. Przed rozpoczęciem montażu elementów obudowy proszę usunąć folię ochronną. Można ją zdjąć bez żadnych dodatkowych środków pomocniczych. Plan montażowy Poszczególne kroki montażowe są opisane na załączonym planie montażowym. Demontaż W przypadku demontażu urządzenia należy postępować w kolejności odwrotnej, niż opisana na arkuszu montażowym. Aby ułatwić zdjęcie nasady komina, do urządzenia jest dołączona dźwignia. Odkręcić obie śruby mocujące komina. Wsunąć dołączoną dźwignię pomiędzy nasadę komina i teleskop. Wycisnąć nasadę komina z mocowania. 33
34 Montaż Materiały montażowe 34
35 Montaż a 3 łukowe osłony montażowe do montażu komina. b 1 króciec wydmuchowy dla przewodu wylotowego 150 mm. c 1 króciec redukcyjny dla przewodu wylotowego 125 mm. d 1 klapa zwrotna do zabudowy w króćcu wylotowym silnika (nie w trybie zamkniętego obiegu powietrza). e Teleskopowy uchwyt ścienny do zamocowania wyciągu na ścianie. f Zestaw do przebudowy dla trybu zamkniętego obiegu powietrza zawiera króciec kierunkowy, wąż aluminiowy i opaski zaciskowe (nie jest dostarczany wraz z urządzeniem, wyposażenie dodatkowe, patrz "Dane techniczne"). 6 śrub 5 x 60 mm i 6 kołków 8 x 50 mm do zamocowania do ściany. Śruby i kołki są przeznaczone do pełnego muru. Do innych konstrukcji ścian należy stosować odpowiednie środki mocujące. Zwrócić uwagę na wystarczającą nośność ściany. 2 nakrętki M 6 z ząbkowaniem do zamocowania urządzenia. 2 śruby 3,9 x 7,5 mm do zamocowania komina. 1 dźwignia do demontażu komina. Montage Installation Montaje Montaggio Montering Montagem Asennus Plan montażowy 35
36 Montaż Wymiary urządzenia Rysunek nie jest wykonany w skali. 36
37 Montaż a Tryb wydmuchowy b Zamknięty obieg powietrza c Wylot powietrza (przy obiegu zamkniętym zamontować do góry) de Obszar instalacyjny (przy obiegu zamkniętym tylko d). Obszar ściany ew. sufitu do przeprowadzenia wylotu, montażu gniazda i przeprowadzenia kabla połączeniowego do wentylatora zewnętrznego w przypadku wyciągów typoszeregu...ext. W trybie zamkniętego obiegu powietrza wymagany jest tylko montaż gniazda elektrycznego. Przyłącze wylotowe 150 mm, z króćcem redukcyjnym 125 mm. Odstęp pomiędzy miejscem do gotowania a wyciągiem kuchennym (S) Przy wybieraniu odstępu pomiędzy urządzeniem do gotowania i dolną krawędzią wyciągu należy przestrzegać danych producenta urządzenia do gotowania. Jeśli nie są tam zalecane większe odstępy, powinny być zachowane przynajmniej następujące odstępy bezpieczeństwa. Proszę przy tym również przestrzegać zaleceń zamieszczonych w rozdziale "Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia". Urządzenie do gotowania Kuchenka elektryczna Grill elektryczny, frytkownica (elektryczna) Wielopalnikowa kuchenka gazowa 12,6 kw mocy łącznej, żaden palnik > 4,5 kw Wielopalnikowa kuchenka gazowa > 12,6 kw i 21,6 kw mocy łącznej, żaden palnik > 4,8 kw Wielopalnikowa kuchenka gazowa > 21,6 kw mocy łącznej lub jeden z palników > 4,8 kw Jednopalnikowa kuchenka gazowa 6 kw mocy Jednopalnikowa kuchenka gazowa > 6 kw i 8,1 kw mocy Jednopalnikowa kuchenka gazowa > 8,1 kw mocy Odstęp S przynajmniej 450 mm 650 mm 650 mm 760 mm niemożliwe 650 mm 760 mm niemożliwe 37
38 Montaż Zalecenia montażowe W celu umożliwienia swobodnej i nieskomplikowanej pracy pod wyciągiem zaleca się zachowanie odstępu o wielkości 650 mm również nad kuchenką elektryczną. Przy dokonywaniu wyboru wysokości montażu należy uwzględnić wzrost użytkowników. Wysokość montażu powinna umożliwiać im swobodną pracę pod wyciągiem oraz optymalną obsługę wyciągu kuchennego. Proszę pamiętać, że skuteczność wychwytywania oparów pogarsza się wraz ze wzrostem odległości od miejsca do gotowania. Aby uzyskać optymalne wychwytywanie oparów kuchennych należy pamiętać, że wyciąg kuchenny powinien pokrywać miejsce do gotowania. Wyciąg powinien być zamontowany pośrodku płyty do gotowania, bez przesunięcia na boki. W miarę możliwości miejsce do gotowania powinno być mniejsze niż wyciąg. Maksymalnie miejsce do gotowania powinno być tej samej szerokości. Miejsce montażu musi być bezproblemowo dostępne. Także na wypadek ewentualnej interwencji serwisowej wyciąg musi być dostępny bez przeszkód i demontowalny. Proszę o tym pamiętać na przykład przy rozmieszczaniu szafek, regałów, elementów maskujących i dekoracyjnych w otoczeniu wyciągu. Rozstaw otworów do montażu ściennego Przy wykonywaniu otworów proszę przestrzegać załączonego planu montażowego. Jeśli została wcześniej przygotowana ścianka tylna, która powinna już dysponować otworami mocującymi, podane są tutaj odstępy pomiędzy otworami (śruby 5 mm). 38
39 Przewód wylotowy Przy jednoczesnym działaniu wyciągu wraz z paleniskami pobierającymi powietrze z pomieszczenia zachodzi szczególnie duże niebezpieczeństwo zatrucia! Proszę bezwzględnie przestrzegać zaleceń zamieszczonych w rozdziale "Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia". W razie wątpliwości należy zlecić potwierdzenie bezpieczeństwa użytkowania przez kompetentnego kominiarza. Do ułożenia przewodu wylotowego stosować wyłącznie gładkie rury lub giętkie przewody wylotowe z materiałów niepalnych. W trybie pracy z wentylatorem zewnętrznym należy zwrócić uwagę na to, żeby przewód wylotowy miał wystarczająco stabilną formę. Wentylator zewnętrzny może wytwarzać podciśnienie, prowadzące do zdeformowania przewodu wylotowego. W celu osiągnięcia najwyższej możliwej wydajności i niewielkich hałasów przepływu powietrza, należy przestrzegać następujących zasad: Średnica przewodu wylotowego nie powinna być mniejsza niż 150 mm. Jeśli zostaną zastosowane kanały płaskie, ich przekrój nie powinien być mniejszy niż przekrój króćca wylotowego. Przewód wylotowy powinien być w miarę możliwości krótki i prosty. Stosować wyłącznie łuki o dużych promieniach. Przewód wylotowy nie może być załamany ani ściśnięty. Zwrócić uwagę, czy wszystkie połączenia są stabilne i szczelne. Proszę pamiętać, że każde utrudnienie przepływu powietrza zmniejsza wydajność wentylacji i zwiększa odgłosy pracy. Jeżeli powietrze ma być odprowadzane na zewnątrz, zalecamy instalację wywietrznika teleskopowego lub przepustu dachowego (wyposażenie dodatkowe). Jeżeli powietrze ma być odprowadzane do komina wylotowego, króciec wydmuchowy musi być skierowany w stronę przepływu. W przypadku poziomego ułożenia przewodu wylotowego należy zachować minimalny spadek o wielkości 1 cm na każdy metr. Dzięki temu unika się możliwości spływania wody kondensacyjnej do wyciągu kuchennego. Jeżeli przewód wylotowy poprowadzony jest przez chłodne pomieszczenia, strychy itp., w niektórych miejscach mogą pojawić się duże spadki temperatur. Należy liczyć się z powstawaniem rosy lub wody kon 39
40 Przewód wylotowy densacyjnej. Powoduje to konieczność zaizolowania przewodu wylotowego. Tłumik Separator kondensatu W przewodzie wylotowym można zastosować tłumik (wyposażenie dodatkowe). Służy on do dodatkowego tłumienia hałasu. Tryb wydmuchowy Obok odpowiedniego zaizolowania przewodu wylotowego zaleca się zainstalowanie separatora kondensatu, którego zadaniem będzie zbieranie i odparowywanie spływającej wody kondensacyjnej. Można go nabyć jako wyposażenie dodatkowe w wersji dla przewodu wylotowego o średnicy 125 mm lub 150 mm. Separator kondensatu musi zostać zainstalowany pionowo i w miarę możliwości bezpośrednio nad króćcem wydmuchowym wyciągu kuchennego. Strzałka na obudowie wskazuje kierunek wydmuchu. W przypadku wyciągów kuchennych, które są przygotowane do podłączenia do zewnętrznego wentylatora (typoszereg...ext), separator kondensatu jest zintegrowany w urządzeniu. Tłumik wycisza zarówno hałas wentylatora wydostający się na zewnątrz, jak również zewnętrzne odgłosy przedostające się do kuchni przez przewód wylotowy (np. hałas uliczny). W tym celu tłumik powinien być umieszczony możliwie blisko wylotu. 40
41 Przewód wylotowy Tryb zamkniętego obiegu powietrza Tłumik umieszcza się pomiędzy króćcem wylotowym i zwrotnicą. Miejsce montażu należy sprawdzić indywidualnie. Tryb wydmuchowy z wentylatorem zewnętrznym W celu zminimalizowania hałasów wentylatora w kuchni, tłumik należy umieścić w miarę możliwości przed wentylatorem zewnętrznym, w przypadku długiego przewodu wylotowego na króćcu wylotowym okapu. W przypadku wentylatora zewnętrznego zamontowanego w domu, zastosowanie tłumika za wentylatorem zewnętrznym umożliwia zmniejszenie hałasu wydostającego się na zewnątrz. 41
42 Podłączenie elektryczne Wyciąg kuchenny może zostać podłączony wyłącznie do przepisowo zainstalowanego gniazda z zestykiem ochronnym 230 V ~ 50 Hz. Instalacja elektryczna musi być wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami! W celu podwyższenia bezpieczeństwa zaleca się zainstalowanie przed urządzeniem wyłącznika różnicowoprądowego o prądzie wyzwalającym 30 ma (DIN VDE 0664). Zaleca się podłączenie do gniazda elektrycznego, ponieważ ułatwia ono prace serwisowe. Należy przy tym zwrócić uwagę, aby gniazdo było dostępne po zabudowaniu urządzenia. Jeżeli po dokonaniu zabudowy gniazdo przestanie być dostępne albo przewidziano przyłącze stałe, instalacja musi być wyposażona w urządzenie odłączające wszystkie bieguny. Za urządzenia odłączające uważa się przełączniki z przerwą pomiędzy stykami wynoszącą przynajmniej 3 mm. Należą tutaj wyłączniki instalacyjne, bezpieczniki i styczniki (EN 60335). Niezbędne dane przyłączeniowe są zamieszczone na tabliczce znamionowej (patrz rozdział "Serwis i gwarancja"). Proszę sprawdzić, czy dane te są zgodne z parametrami sieci elektrycznej. 42
43 Aktywacja funkcji 2.0 Instalacja wtyku 2.0 Aby można było korzystać z funkcji Con@ctivity 2.0, płyta grzejna musi być wyposażona we wtyk Con@ctivity 2.0. Przy instalacji proszę przestrzegać instrukcji montażu wtyku Con@ctivity 2.0. Aktywacja funkcji Con@ctivity 2.0 Aby można było korzystać z funkcji Con@ctivity 2.0, musi zostać uaktywnione połączenie radiowe pomiędzy płytą grzejną i wyciągiem kuchennym. Oba urządzenia muszą być zainstalowane i gotowe do pracy. Połączenie radiowe musi zostać uaktywnione równocześnie na wyciągu i na płycie grzejnej. Aktywacja na wyciągu jest opisana poniżej. Aktywacja na płycie grzejnej jest opisana w przynależnej instrukcji użytkowania. Proszę zapoznać się najpierw z tymi informacjami. Najpierw uruchomić aktywację na wyciągu, potem na płycie grzejnej. Aktywacja na wyciągu kuchennym Płyta grzejna i wyciąg kuchenny muszą być wyłączone. Naciskać przycisk opóźnionego wyłączania 5 15 przez ok. 10 sekund, aż zaświeci się wskazanie 1 poziomu wydajności wentylatora. Następnie nacisnąć po kolei przycisk " ", następnie przycisk " ", a potem przycisk oświetlenia, Wyciąg kuchenny znajduje się teraz w trybie logowania/wylogowywania. Jeśli nie ma jeszcze żadnego połączenia radiowego, migają równocześnie kontrolki 2 i 3. Jeśli istnieje już połączenie radiowe, kontrolki 2 i 3 świecą się stale (Con@ctivity 2.0 jest już uaktywnione lub zdalne sterowanie jest zalogowane). W celu aktywacji funkcji Con@ctivity 2.0 nacisnąć przycisk " ". Rozpoczyna się wyszukiwanie połączenia radiowego. W tym czasie uruchomić aktywację na płycie grzejnej. 43
44 Aktywacja funkcji 2.0 Aktywacja na płycie grzejnej Podczas gdy wyciąg wyszukuje połączenie radiowe, uruchomić aktywację płyty grzejnej. Informacje na ten temat proszę odszukać w instrukcji użytkowania płyty grzejnej. Gdy na płycie grzejnej pojawi się komunikat zwrotny, że zostało utworzone połączenie radiowe, potwierdzić aktywację na wyciągu kuchennym za pomocą przycisku opóźnionego wyłączania Wszystkie lampki kontrolne gasną. Potwierdzić aktywację na płycie grzejnej. Dzięki temu można zacząć korzystać z funkcji Con@ctivity 2.0. Jeśli potwierdzenie nie nastąpi w ciągu 4 minut po ustawieniu, aktywacja nie następuje. Aktywacji dokonuje się jednorazowo. Jeśli urządzenia zostaną odłączone od sieci elektrycznej, np. w przypadku awarii zasilania, aktywacja pozostaje zachowana. Nieudana aktywacja Jeśli nie można ustanowić połączenia radiowego pomimo aktywacji wyciągu i płyty grzejnej, obydwa urządzenia muszą najpierw zostać zdezaktywowane a następnie aktywowane ponownie. Deaktywacja funkcji Con@ctivity 2.0 Deaktywacja na wyciągu odbywa się w taki sam sposób, jak aktywacja. W trybie logowania/wylogowywania zamiast przycisku " " należy wybrać przycisk " ". W celu dezaktywacji płyty grzejnej proszę przestrzegać przynależnej instrukcji użytkowania. Proszę pamiętać, że wraz z rozłączeniem połączenia radiowego następuje również deaktywacja obsługi zdalnej i musi ona zostać ponownie uaktywniona. 44
45 Dane techniczne Silnik wentylatora* Oświetlenie miejsca do gotowania Oświetlenie krawędzi szklanych Całkowita moc przyłączeniowa* Napięcie, częstotliwość prądu Zabezpieczenie Długość przewodu zasilającego Ciężar DA 6296 W DA 6296 W EXT 200 W 3 x 3 W 10 W 219 W AC 230 V, 50 Hz 10 A 1,5 m 27 kg 24 kg *Typoszereg...EXT: Moc przyłączeniowa i wydajność wydmuchowa zależy od podłączonego wentylatora zewnętrznego. Długość przewodu połączeniowego do wentylatora zewnętrznego: 1,9 m Tryb zamkniętego powietrza z zestawem do przebudowy DUW 20 i filtrem zapachów DKF 12 (wyposażenie dodatkowe) Deklaracja zgodności Miele oświadcza, że wyciągi wymienione na okładce są zgodne z wymaganiami i innymi wytycznymi dyrektywy 1999/5/EG. Pełną deklarację zgodności można uzyskać pod adresem znajdującym się na okładce. 45
46 Dane techniczne Karta produktu do okapów nadkuchennych dla gospodarstw domowych w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 65/2014 oraz rozporządzenia nr 66/2014 MIELE Identyfikator modelu Roczne zużycie energii (AEC hood ) Klasa efektywności energetycznej A+ (największa efektywność) do F (najmniejsza efektywność) B Wskaźnik efektywności energetycznej (EEI hood ) 69,8 Wydajność przepływu dynamicznego (FDE hood ) 22,5 Klasa wydajności przepływu dynamicznego A (największa efektywność) do G (najmniejsza efektywność) Sprawność oświetlenia (LE hood ) Klasa sprawności oświetlenia A (największa efektywność) do G (najmniejsza efektywność) DA 6296 W 72,1 kwh/rok C 55,6 lx/w Efektywność pochłaniania zanieczyszczeń 95,1 % Klasa efektywności pochłaniania zanieczyszczeń A (największa efektywność) do G (najmniejsza efektywność) Natężenie przepływu powietrza mierzone w optymalnym punkcie pracy 366,4 m 3 /h Natężenie przepływu powietrza (minimalna wydajność) Natężenie przepływu powietrza (maksymalna wydajność) Natężenie przepływu powietrza (tryb intensywny lub turbo) Maks. natężenie przepływu powietrza (Q max ) Ciśnienie powietrza mierzone w optymalnym punkcie pracy Poziom hałasu jako hałas emitowany w postaci fal akustycznych odniesionych do A (minimalna wydajność) Poziom hałasu jako hałas emitowany w postaci fal akustycznych odniesionych do A (maksymalna wydajność) Poziom hałasu jako hałas emitowany w postaci fal akustycznych odniesionych do A (tryb intensywny i turbo) Pobór mocy mierzony w optymalnym punkcie pracy Zużycie energii elektrycznej w trybie wyłączenia (P o ) Zużycie energii elektrycznej w trybie czuwania (P s ) Moc nominalna systemu oświetlenia Średnie natężenie oświetlenia zapewnianego przez system oświetlenia na powierzchni płyty grzejnej Współczynnik upływu czasu 1,2 A A 200 m 3 /h 400 m 3 /h 640 m 3 /h 640 m 3 /h 334 Pa 40 db 53 db 65 db 151,0 W W 0,15 W 9,0 W 500 Ix 46
47 Dane techniczne Karta produktu do okapów nadkuchennych dla gospodarstw domowych w odniesieniu do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 65/2014 oraz rozporządzenia nr 66/2014 MIELE Identyfikator modelu Roczne zużycie energii (AEC hood ) Klasa efektywności energetycznej A+ (największa efektywność) do F (najmniejsza efektywność) A+ Wskaźnik efektywności energetycznej (EEI hood ) 32,4 Wydajność przepływu dynamicznego (FDE hood ) Klasa wydajności przepływu dynamicznego A (największa efektywność) do G (najmniejsza efektywność) - Sprawność oświetlenia (LE hood ) Klasa sprawności oświetlenia A (największa efektywność) do G (najmniejsza efektywność) Efektywność pochłaniania zanieczyszczeń % Klasa efektywności pochłaniania zanieczyszczeń A (największa efektywność) do G (najmniejsza efektywność) - DA 6296 W EXT 6,6 kwh/rok 55,6 lx/w Natężenie przepływu powietrza mierzone w optymalnym punkcie pracy m 3 /h Natężenie przepływu powietrza (minimalna wydajność) Natężenie przepływu powietrza (maksymalna wydajność) Natężenie przepływu powietrza (tryb intensywny lub turbo) Maks. natężenie przepływu powietrza (Q max ) Ciśnienie powietrza mierzone w optymalnym punkcie pracy Poziom hałasu jako hałas emitowany w postaci fal akustycznych odniesionych do A (minimalna wydajność) Poziom hałasu jako hałas emitowany w postaci fal akustycznych odniesionych do A (maksymalna wydajność) Poziom hałasu jako hałas emitowany w postaci fal akustycznych odniesionych do A (tryb intensywny i turbo) Pobór mocy mierzony w optymalnym punkcie pracy Zużycie energii elektrycznej w trybie wyłączenia (P o ) Zużycie energii elektrycznej w trybie czuwania (P s ) Moc nominalna systemu oświetlenia Średnie natężenie oświetlenia zapewnianego przez system oświetlenia na powierzchni płyty grzejnej Współczynnik upływu czasu A m 3 /h m 3 /h m 3 /h m 3 /h Pa db 0 db db W W 0,15 W 9,0 W 500 Ix 47
48
49
50
51 48 Miele Sp. z o.o. ul. Gotarda Warszawa Tel.: (022) Fax: (022) Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße Gütersloh Niemcy
52 DA 6296 W DA 6296 W EXT pl-pl M.-Nr / 01
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO Model: KA1VA DOM BIANCO Sp z o.o. 05-090 Raszyn, Al. Krakowska 5 tel. 022/720 11 98, 720 11 99 fax. 022/720 06 88 SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć za grożeń i uszkodzeń
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć za grożeń i uszkodzeń
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć za grożeń i uszkodzeń
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL 04308148) *KUCHENKA ELEKTRYCZNA ** KUCHENKA GAZOWA Polski! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
EN COOKER HOOD DE DUNSTABZUGSHAUBE IT CAPPA PL OKAP KUCHENNY GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ
EN COOKER HOOD DE DUNSTABZUGSHAUBE IT CAPPA PL OKAP KUCHENNY GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ PL 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ze względów bezpieczeństwa oraz aby zagwarantować prawidłowe funkcjonowanie, przed
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć za grożeń i uszkodzeń
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć za grożeń i uszkodzeń
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL INTRA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL INTRA Dziękujemy za zaufanie i zakup naszego wyrobu. Gratulujemy dokonania dobrego wyboru. Mamy nadzieję, że urządzenie będzie Państwu służyć przez wiele lat.
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL 04308179) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Instrukcja montażu Wentylator zewnętrzny Przepust dachowy
Instrukcja montażu Wentylator zewnętrzny Przepust dachowy Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i
Instrukcja użytkowania i montażu Downdraft
Instrukcja użytkowania i montażu Downdraft Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć za grożeń i uszkodzeń urządzenia.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI GLOSS (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI GLOSS (PL 04308247) 2 3 4 5 6 7 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY DH1 60 DH1 70 DH1 90
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY DH1 60 DH1 70 DH1 90 Szanowni Państwo! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne urządzenie, wyprodukowana
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP www.kernau.com 2 Parametry techniczne Wydajność Napięcie znamionowe Moc ogólna Moc żarówek Wylot powietrza 520m³/h 230V-50Hz 180 W 2x35W (Max
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE
HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE DVG 6545 AXS DVG 6545 W DVG 8545 AXS DVG 8545 W PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI KONSERWACJI I UŻYTKOWANIA WYCIĄGU Part 1. Praca w trybie zamkniętym/pochłaniacza
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL 04308079) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ENIGMA, ENIGMA SQUARE (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ENIGMA, ENIGMA SQUARE (PL 04308252) 2 3 4 5 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg nablatowy Downdraft
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg nablatowy Downdraft Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL 04308086) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia należy
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E
Libretto d uso User manual Manuel d utilisation Gebrauchsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de uso Livro para utilização Brugsvejledning Användningshandbok Руководство по эксплуатации Instrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg nablatowy Downdraft
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg nablatowy Downdraft Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MOON, SUN (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MOON, SUN (PL 04308250) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Laser AL 02. Strona 1 z 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344) 2 3 4 5 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LECCO, GARDA, (PL /2)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LECCO, GARDA, (PL 04306753/2) TRYBY PRACY OKAPU Okap może działać zarówno jako pochłaniacz, jak i wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap,
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i uszkodzeń
Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS UGI OKAP MODEL HDM 60 HDM 90 HDM 100
PL INSTRUKCJA INSTALACJI I OBS UGI OKAP MODEL HDM 60 HDM 90 HDM 100 OPIS Okap występuje w wersji filtrującej i jako wyciąg. W wersji filtrującej (rys.1) powietrze i para pobierane przez urządzenie są oczyszczane
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FIXO (PL 04308321)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FIXO (PL 04308321) *otwór w szafce 2 3 4 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt
Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII
Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja
WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym
Copyright - kopiowanie i przetwarzanie bez zgody zabronione WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym BFS100LT Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed przystąpieniem
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02 Z NAMI OSZCZĘDZASZ 50% KOSZTÓW OGRZEWANIA! 2 3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZPAKOWYWANIA I INSTALACJI URZĄDZENIA 1. Otwórz opakowanie i wyciągnij panel
INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400
91 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400 92 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P400 SZANOWNI PAŃSTWO, Gratulujemy Państwu zakupu urządzenia BONECO P400. Oczyszczacz powietrza o wysokiej wydajności wyposażony jest w potrójny
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 3560 B / KCH 3590 B
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 3560 B / KCH 3590 B www.kernau.com 2 S3 S1 S4 S2 S5 3 SZANOWNI KLIENCI, staliście się Państwo użytkownikami najnowszej generacji okapu kuchennego typu KCH 3560
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny
Instrukcja użytkowania i montażu Wyciąg kuchenny Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed instalacją i pierwszym uruchomieniem. Dzięki temu można uniknąć za grożeń i uszkodzeń
INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
MAXIMA 60 i 90 cm. DOM BIANCO Sp z o.o Raszyn, Al. Krakowska 5 tel. 022/ , fax. 022/
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO MAXIMA 60 i 90 cm DOM BIANCO Sp z o.o. 05-090 Raszyn, Al. Krakowska 5 tel. 022/720 11 98, 720 11 99 fax. 022/720 06 88 - 8 - - 1 - schemat elektryczny REKOMENDACJE
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję