EPMO - WARSZAWA/Modlin
|
|
- Jadwiga Szymańska
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 AD 2 EPMO APR 2019 EPMO AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPMO - WARSZAWA/Modlin EPMO AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1. ARP - współrzędne WGS-84 i lokalizacja lotniska ARP - WGS-84 coordinates and site at AD 52 27'04''N '07''E 52 27'04''N '07''E 2. Odległość, kierunek od miasta Direction and distance from city 6 km (3.24 NM) 127 GEO od Nowego Dworu Mazowieckiego. 6 km (3.24 NM) 127 GEO FM Nowy Dwór Mazowiecki. 3. Wzniesienie lotniska/temperatura odniesienia Elevation/Reference temperature 344 ft/21.5 C 344 ft/21.5 C 4. Undulacja geoidy w miejscu pomiaru wzniesienia lotniska Geoid undulation at AD ELEV PSN 102 ft 102 ft 5. Deklinacja magnetyczna i jej roczna poprawka MAG VAR/Annual change 5 E (2015)/ 8'E 5 E (2015)/ 8'E 6. Zarządzający lotniskiem, adres, telefon, faks, teleks, AFS AD Administration, address, telephone, telefax, telex, AFS Mazowiecki Port Lotniczy Warszawa-Modlin Sp. z o.o. ul. Gen. Wiktora Thommee 1a Nowy Dwór Mazowiecki Tel.: Faks: info@modlinairport.pl Mazowiecki Port Lotniczy Warszawa-Modlin Sp. z o.o. ul. Gen. Wiktora Thommee 1a Nowy Dwór Mazowiecki Phone: Fax: info@modlinairport.pl 7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR) IFR/VFR IFR/VFR 8. Dyżurny Operacyjny Portu: Tel.: Faks: Tel. kom.: dopl@modlinairport.pl Aerodrome Duty Officer: Phone: Fax: Mobile: dopl@modlinairport.pl AFIS: Tel.: Faks: Tel. kom.: afis@modlinairport.pl Koordynatorzy ruchu naziemnego: Tel.: Tel. kom.: krln@modlinairport.pl TWR: Tel.: Faks: epmo@pansa.pl Biuro ds. Ochrony: Tel.: Tel. kom.: wso_sol@modlinairport.pl W przypadku awarii centrali 346-xxxx należy zmienić numer centrali na 326-xxxx. AFIS: Phone: Fax: Mobile: afis@modlinairport.pl Marshallers: Phone: Mobile: krln@modlinairport.pl TWR: Phone: Fax: epmo@pansa.pl Security Office: Phone: Mobile: wso_sol@modlinairport.pl In case of switchboard failure, dial the prefix 326-xxxx instead of 346-xxxx. EPMO AD 2.3 GODZINY PRACY (UTC 1) ) OPERATIONAL HOURS (UTC 1) ) 1. Zarządzający lotniskiem Aerodrome Administration 2. Służby celne i paszportowe Customs and immigration AIRAC AMDT 213
2 AD 2 EPMO APR Służby medyczne i sanitarne Health and sanitation Graniczna Stacja Sanitarno-Epidemiologiczna: MON-SAT (0625- Border Sanitary and Epidemiological Station: MON-SAT ( ). 1400). 4. Służba Informacji Lotniczej AIS 5. Biuro Odpraw Załóg ATS Reporting Office (ARO) 6. Biuro Meteorologiczne MET Office 7. Służby Ruchu Lotniczego ATS TWR: MON-FRI, SUN ( ) SAT ( ) AFIS: poza godzinami pracy TWR. TWR: MON-FRI, SUN ( ) SAT ( ) AFIS: Outside TWR working hours. 8. Tankowanie Fuelling 9. Obsługa Handling 10. Ochrona Security 11. Odladzanie De-icing W czasie godzin pracy TWR. During the operational hours of TWR. 12. Aktualne godziny pracy TWR i AFIS podawane są w NOTAM. - patrz GEN 2.1 Current working hours of TWR and AFIS are published by NOTAM. - see GEN 2.1 EPMO AD 2.4 SŁUŻBY I URZĄDZENIA HANDLINGOWE HANDLING SERVICES AND FACILITIES 1. Środki załadowcze Cargo-handling facilities transportery taśmowe przyczepy do bagażu ciągarki elektryczne do przewozu bagażu ciągniki spalinowe do transportu przyczep z bagażem urządzenie "Ambulift" dla niepełnosprawnych na wózkach inwalidzkich self-propelled belt loaders baggage carts electric ramp tractors diesel ramp tractors "Ambulift" device for disabled passengers on wheelchairs 2. Rodzaje paliwa i oleju Fuel/Oil types JET A-1 AVGAS JET A-1 AVGAS 3. Urządzenia do tankowania/pojemność Fuelling facilities/capacity JET A-1: L, L, L, L, L AVGAS: 8000 L JET A-1: L, L, L, L, L AVGAS: 8000 L 4. Urządzenia do odladzania De-icing facilities "Elephant" - 2 "Elephant" Możliwość hangarowania dla przylatujących statków powietrznych Hangar space for visiting aircraft 6. Urządzenia naprawcze dla przylatujących statków powietrznych Repair facilities for visiting aircraft Maksymalnie do MTOW 5700 kg. Up to MTOW 5700 kg. 7. LS Airport Services S.A. Kierownik zmiany: Tel Tel. kom.: Częstotliwość: 131,410 MHz verawmi@lsas.aero SITA: WMIVRXH Tankowanie LS Airport Services S.A. Duty Manager: Phone: Mobile: Frequency: MHz verawmi@lsas.aero SITA: WMIVRXH Fuelling ORLEN Aviation Sp. z o.o. ul. gen. Wiktora Thommee 1a Nowy Dwór Mazowiecki Tel.: Tel. kom.: dlwmi@orlen.pl Filia.WMI@orlen.pl ORLEN Aviation Sp. z o.o. ul. gen. Wiktora Thommee 1a Nowy Dwór Mazowiecki Phone: Mobile: dlwmi@orlen.pl Filia.WMI@orlen.pl AIRAC AMDT 213
3 AD 2 EPMO DEC 2017 Akceptowane są następujące formy płatności za paliwo: The following forms of payment for fuel are accepted: Avgas: Avgas: a) gotówka, a) cash, b) karty kredytowe i płatnicze: Master Card, VISA, VISA Electron, Diners Club, b) credit and payment cards: Master Card, VISA, VISA Electron, Diners Club, JCB, JCB, Jet A-1: Jet A-1: a) gotówka, a) cash, b) karty kredytowe i płatnicze: Master Card, VISA, VISA Electron, Diners Club, b) credit and payment cards: Master Card, VISA, VISA Electron, Diners Club, JCB, JCB, c) karty paliwowe: COLT, UVAIR, AEG, AML, WFS. c) fuel carnets: COLT, UVAIR, AEG, AML, WFS. EPMO AD 2.5 UŁATWIENIA DLA PASAŻERÓW PASSENGER FACILITIES 1. Hotele Hotels W mieście. In the city. 2. Restauracje Restaurants W mieście, bufety w terminalu pasażerskim. In the city, snack-bars in the passeneger terminal. 3. Środki transportu Transportation Taksówki, komunikacja miejska (PKS). Taxi, municipal transport: Polish bus transport operator (PKS). 4. Pomoc medyczna Medical facilities Pierwsza pomoc na lotnisku. First aid at the aerodrome. 5. Usługi bankowe i pocztowe Bank and Post office W mieście, bankomat i kantor wymiany walut w terminalu pasażerskim. In the city, cash dispenser and exchange office in the passeneger terminal. 6. Informacja turystyczna Tourist office 7. Informacja Mazowieckiego Portu Lotniczego Warszawa-Modlin Sp. z o.o. Information for passengers Mazowiecki Port Lotniczy Warszawa-Modlin Sp. z o.o. Tel.: Phone: Infolinia: (dla dzwoniących z telefonów komórkowych i z zagranicy) Callcentre: (if calling on a mobile phone or from abroad) EPMO AD 2.6 SŁUŻBA RATOWNICZA I PRZECIWPOŻAROWA RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES 1. Kategoria lotniska w zakresie ochrony przeciwpożarowej Aerodrome category for fire fighting CAT 7 ICAO CAT 7 ICAO 2. Wyposażenie ratownicze Rescue equipment pojazdy ratowniczo-gaśnicze - 3 samochód operacyjny - ruchome stanowisko kierowania - 1 ambulans - 1 łódź ratownicza - 1. rescue and fire fighting vehicles - 3 operational vehicle - movable control post - 1 ambulance -1 rescue boat Możliwości usuwania uszkodzonych statków powietrznych Capability for removal of disabled aircraft Maksymalnie do MTOW 5700 kg. Ciągniki; Poduszki pneumatyczne. Up to MTOW 5700 kg. Tractors; Air cushions. 4. Tel.: Phone: Tel. kom.: lsrg@modlinairport.pl Mobile: lsrg@modlinairport.pl EPMO AD 2.7 SEZONOWA DOSTĘPNOŚĆ LOTNISKA I OCZYSZCZANIE SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING 1. Rodzaj(e) urządzeń do oczyszczania Types of clearing equipment zestaw do odśnieżania (pług, szczotka, dmuchawa) - 8, pług na ciągniku rolniczym - 3, pług wirnikowy - 2, rozsiewalnik - 3, opryskiwacz - 3. snow removal set (plough, runway sweeper, blower) - 8, tractor-mounted snow plough - 3, rotary plough - 2, spreader - 3, sprayer Kolejność oczyszczania Clearance priorities TWY B, RWY, TWY: A1, C, A2, D, A3, E, APN 1, APN SW, APN GA2, APN GA1, TWY W, FATO, TWY S, APN GA 3. TWY B, RWY, TWYs: A1, C, A2, D, A3, E, APN 1, APN SW, APN GA2, APN GA1, TWY W, FATO, TWY S, APN GA Warunki śniegowe i oblodzenie podawane w SNOWTAM i MOTNE. Ice and snow conditions promulgated by SNOWTAM and MOTNE. AIRAC AMDT 196
4 AD 2 EPMO FEB 2019 EPMO AD 2.8 PŁYTY POSTOJOWE, DROGI KOŁOWANIA I PUNKTY KONTROLI WSKAZAŃ PRZYRZĄDÓW POKŁADOWYCH APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA 1. Nawierzchnia i nośność płyty Apron surface and strength APN 1 - CONC, PCN 53 R/B/W/T APN GA1 - CONC, PCN 53 R/B/W/T APN 1 - CONC, PCN 53 R/B/W/T APN GA1 - CONC, PCN 53 R/B/W/T APN GA2 - ASPH, PCN 53 R/B/W/T (Częściowo trawiasta (możliwość APN GA2 - ASPH, PCN 53 R/B/W/T (Partially grass (ACFT may be tied down)) kotwiczenia SP)) APN GA3 - CONC, PCN 20 R/B/Y/T APN GA4 - CONC, PCN 20 R/B/Y/T APN GA3 - CONC, PCN 20 R/B/Y/T APN GA4 - CONC, PCN 20 R/B/Y/T APN SW - CONC, PCN 53 R/B/W/T APN SW - CONC, PCN 53 R/B/W/T 2. Szerokość drogi kołowania, nawierzchnia i nośność TWY width, surface and strength TWY "A1" - 18 m, CONC, PCN 53 R/B/W/T TWY "A2" - 23 m, CONC, PCN 53 R/B/W/T (23 m - od TWY C do APN 1 stanowisko nr 10, 18 m - od APN 1 stanowisko nr 10 do stanowiska nr 1, 15 m - od APN 1 stanowisko nr 1 do TWY D) TWY "A1" - 18 m, CONC, PCN 53 R/B/W/T TWY "A2" - 23 m, CONC, PCN 53 R/B/W/T (23 m - FM TWY C to APN 1 stand No. 10, 18 m - FM APN 1 stand No. 10 to stand No. 1, 15 m - FM APN 1 stand No.1 to TWY D) TWY "A3" - 15 m, CONC, PCN 53 R/B/W/T (dla samolotów o kodzie C o bazie TWY "A3" - 15 m, CONC, PCN 53 R/B/W/T (reference code C aircraft with a kół do 18 m) TWY "B" - 23 m, CONC, PCN 53 R/B/W/T TWY "C" - 23 m, ASPH, PCN 53 F/B/X/T TWY "D" - 16 m, ASPH, PCN 53 F/B/X/T (tylko dla samolotów o kodzie A i B) TWY "E" - 15 m, CONC, PCN 53 R/B/W/T (dla samolotów o kodzie C o bazie kół do 18 m) TWY "J" - 21 m, TWY "S" - 14 m, CONC, PCN 20 R/B/Y/T (tylko dla samolotów o kodzie A i B) TWY "U" - 21 m, TWY "V1" - 21 m, TWY "V2" - 21 m, TWY "W" - 15 m, PCN 53 F/B/X/T (tylko dla śmigłowców) wheel base equal to or less than 18 m) TWY "B" - 23 m, CONC, PCN 53 R/B/W/T TWY "C" - 23 m, ASPH, PCN 53 F/B/X/T TWY "D" - 16 m, ASPH, PCN 53 F/B/X/T (reference code A and B aircraft only) TWY "E" - 15 m, CONC, PCN 53 R/B/W/T (reference code C aircraft with a wheel base equal to or less than 18 m) TWY "J" - 21 m, TWY "S" - 14 m, CONC, PCN 20 R/B/Y/T (reference code A and B aircraft only) TWY "U" - 21 m, TWY "V1" - 21 m, TWY "V2" - 21 m, TWY "W" - 15 m, PCN 53 F/B/X/T (helicopters only) 3. Punkt sprawdzania wysokościomierzy ACL and elevation APN 1, ELEV 348 ft, APN GA1, ELEV 344 ft, APN GA2, ELEV 344 ft, APN SW, ELEV 344 ft. APN 1, ELEV 348 ft, APN GA1, ELEV 344 ft, APN GA2, ELEV 344 ft, APN SW, ELEV 344 ft. 4. Punkty sprawdzania VOR/INS VOR/INS checkpoints INS INS 5. TWY A2, A3, E, S oraz APN 1 - występują lokalne uszkodzenia i nierówności nawierzchni. TWY V1, V2, U, J - powietrzne TWY. APN GA2 - możliwość kotwiczenia w części trawiastej. TWY D, S - możliwość kołowania statków powietrznych tylko od świtu do zmierzchu, od zmierzchu do świtu kołowanie z asystą Follow Me. TWY D i S tylko dla samolotów o kodzie A i B. TWYs A2, A3, E, S and APN 1 - surface irregularities are present in some areas. TWYs V1, V2, U, J - air TWYs. APN GA2 - ACFT may be tied down in the grass portion. TWYs D, S - ACFT taxiing is possible only from dawn until dusk, from dusk until dawn - with Follow Me assistance. TWYs D and S only for Code A and B ACFT. EPMO AD 2.9 SYSTEM KIEROWANIA RUCHEM NAZIEMNYM I OZNAKOWANIE SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS 1. Znaki identyfikacyjne miejsc postojowych, linie prowadzenia po drogach kołowania oraz wizualne systemy dokowania/parkowania na miejscach Use of aircraft stand identification signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands postojowych statków powietrznych Oznakowanie poziome i pionowe. Podświetlane znaki pionowe - A1, A2, A3, B, C, E. Markings and signs. Illuminated signs - A1, A2, A3, B, C, E. 2. Oznakowanie i światła dróg startowych oraz dróg kołowania RWY and TWY markings and lights Oznakowanie dzienne: 1. RWY: progu, strefy przyziemienia, osi, oznaczenia RWY, krawędziowe. 2. TWY A1, A2, A3, B, C, D, E, S: osi, krawędzi. 3. TWY B, C, D, E: miejsca oczekiwania przed RWY. 4. TWY W: osi. Światła: 1. RWY 08: progu, strefy przyziemienia, osi, krawędziowe, końcowe. 2. RWY 26: progu, osi, krawędziowe, końcowe. 3. TWY A1, A2, A3, B, C, E: krawędziowe. 3. Poprzeczki zatrzymania Stop bars B, C B, C 4. Markings for day use: 1. RWY: threshold, touchdown zone, centre line, RWY designators, edge. 2. TWYs A1, A2, A3, B, C, D, E, S: centre line, edge. 3. TWYs B, C, D, E: RWY holding position. 4. TWY W: centre line. Lights: 1. RWY 08: threshold, touchdown zone, centre line, edge, end. 2. RWY 26: threshold, centre line, edge, end. 3. TWYs A1, A2, A3, B, C, E: edge. AIRAC AMDT 211
5 AD 2 EPMO APR 2019 EPMO AD 2.10 PRZESZKODY LOTNISKOWE AERODROME OBSTACLES W strefach podejścia i startu / In approach and take-off areas RWY/Strefa RWY and Rodzaj przeszkody / Obstacle type Numer identyfikacyjny / Szerokość geograficzna / Długość geograficzna / Wysokość / Top of obstacle Oznakowanie / Oświetlenie / Area Identification Latitude Longitude AGL AMSL Markings / LGT affected number (ft) (ft) /APCH Maszt - Zakroczym - Ost./Mast - Zakroczym - Ost. (2) MO '51.6'' N '00.6'' E TAK/TAK, YES/YES W kręgu nadlotniskowym i na lotnisku / In circling area and at AD Rodzaj przeszkody / Obstacle type Numer identyfikacyjny / Szerokość geograficzna / Długość geograficzna / Wysokość / Top of obstacle Oznakowanie / Oświetlenie / Identification Latitude Longitude AGL AMSL Markings / LGT number (ft) (ft) Maszt - Twierdza Modlin/Mast - Fort Modlin (3) MO '23.1'' N '58.9'' E TAK/TAK, YES/YES Komin - Twierdza Modlin/Chimney - Fort Modlin (5) MO '25.2'' N '00.8'' E NIE/NIE, NO/NO Antena monitora GP/GP monitoring antenna (7) MO '55.3'' N '15.2'' E NIE/TAK, NO/YES Antena ILS GP/DME/ILS GP/DME antenna (8) MO '55.8'' N '20.1'' E TAK/TAK, YES/YES Wiatromierz-1/Anemometer-1 (9) MO '56.5'' N '23.3'' E TAK/TAK, YES/YES Antena RVR-2/RVR-2 antenna (11) MO '00.6'' N '07.7'' E TAK/NIE, YES/NO Wiatromierz-3/Anemometer-3 (10) MO '05.2'' N '58.7'' E TAK/TAK, YES/YES Wskaźnik kierunku wiatru - zachodni/wind direction indicator - W (6) MO '05.3'' N '14.5'' E TAK/TAK, YES/YES Antena RVR-3/RVR-3 antenna (12) MO '05.4'' N '00.3'' E TAK/NIE, YES/NO EPMO AD 2.11 ZAPEWNIANE INFORMACJE METEOROLOGICZNE METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED 1. Biuro MET Associated MET office Lotniskowa Stacja Meteorologiczna Warszawa-Modlin Aeronautical Meteorological Station Warszawa-Modlin 2. Godziny pracy/zastępcze biuro MET Hours of service/met office outside hours 3. Biuro odpowiedzialne za przygotowanie depesz TAF/Okres ważności Office responsible for TAF preparation/period of validity Centralne Biuro Prognoz Lotniczych Meteorologiczne Biuro Nadzoru 24 HR Central Aeronautical Forecasting Office Meteorological Watch Office 24 HR 4. Rodzaje prognoz lotniskowych/przerwy między prognozami Trend forecast/interval of issuance TAF 24 HR. TAF 24 HR. 5. Odprawy przedstartowe Briefing and consultation provided Konsultacje telefoniczne. Telephone consultation. Telefon: Phone: Dokumentacja i stosowane języki Flight documentation/language(s) used METAR, TAF, AIRMET, SIGMET, GAMET, ostrzeżenia lotniskowe, mapy. PL, EN METAR, TAF, AIRMET, SIGMET, GAMET, aerodrome warnings, charts. PL, EN 7. Mapy i inne informacje dostępne przy odprawie Charts and other information available for briefing or consultation SWH, SWM, SWL SWH, SWM, SWL Wiatr/temperatura: FL 50, FL 100, FL 180, FL 240, FL 300, FL 340, FL 390, Wind/temperature: FL 50, FL 100, FL 180, FL 240, FL 300, FL 340, FL 390, FL 450, FL 530. Informacje radarowe, zdjęcia satelitarne. FL 450, FL 530. Radar data, satellite images. 8. Dodatkowy sprzęt zapewniający dostępność informacji Supplementary equipment available for providing information Telefon, internet. Phone, internet. 9. Organy ATS, do których dostarczana jest informacja MET ATS units provided with MET information TWR TWR AIRAC AMDT 213
6 AD 2 EPMO APR Informacje dodatkowe (przerwy w działaniu służb itd.) Additional information (limitation of services, etc.) Lotniskowa Stacja Meteorologiczna Warszawa-Modlin Aeronautical Meteorological Station Warszawa-Modlin Tel.: Phone: Tel. kom.: Mobile: lsm.modlin@imgw.pl lsm.modlin@imgw.pl Centralne Biuro Prognoz Lotniczych - Meteorologiczne Biuro Nadzoru Tel.: , Faks: meteo.okecie@imgw.pl Central Aeronautical Forecasting Office - Meteorological Watch Office Phones: , Fax: meteo.okecie@imgw.pl EPMO AD 2.12 FIZYCZNE CHARAKTERYSTYKI DROGI STARTOWEJ RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS Oznaczenie RWY/NR Designations RWY/NR Kierunek geograficzny/ TRUE BRG Wymiary RWY (m) Dimensions of RWY (m) Klasyfikacja nośności nawierzchni/nawierzchnia RWY i SWY Strength (PCN) and surface of RWY and SWY Współrzędne THR (WGS-84)/ Współrzędne końca drogi startowej Undulacja geoidy progu (ft) THR coordinates (WGS-84)/ RWY end coordinates THR geoid undulation (ft) Poziom progu i najwyższy punkt strefy przyziemienia dla podejścia precyzyjnego/nieprecyzyjnego (ft) THR elevation and highest elevation of TDZ of precision/non-precision APP RWY (ft) GEO 2500 x '58.24''N '01.30''E CONC/ASPH GEO 2500 x '10.54''N '12.14''E CONC/ASPH Oznaczenie RWY/NR Designations RWY/NR Nachylenie RWY i SWY/Slope of RWY-SWY Wymiary SWY (M) SWY dimensions (M) Wymiary CWY (m) CWY dimensions (m) Wymiary pasa drogi startowej (m) Strip dimensions (m) x x 300 RESA przy THR 08: 90 x 90 m, przy THR 26: 90 x 230 m. Kalibracja sczepności - aktualne wartości oraz sposób pomiaru są podane w NOTAM. 08) PCN 53/R/B/W/T CONC (540 m), PCN 53/F/B/X/T (1420 m), PCN 53/R/B/W/T (540 m) 26) PCN 53/R/B/W/T CONC (540 m), PCN 53/F/B/X/T (1420 m), PCN 53/R/B/W/T (540 m) OFZ RESA next to THR 08: 90 x 90 m, next to THR 26: 90 x 230 m. Friction calibration - current values and measurement method are published by NOTAM. 08) PCN 53/R/B/W/T CONC (540 m), PCN 53/F/B/X/T (1420 m), PCN 53/R/B/W/T (540 m) 26) PCN 53/R/B/W/T CONC (540 m), PCN 53/F/B/X/T (1420 m), PCN 53/R/B/W/T (540 m) EPMO AD 2.13 DEKLAROWANE DŁUGOŚCI DECLARED DISTANCES RWY/NR TORA (m) TODA (m) ASDA (m) LDA (m) EPMO AD DEKLAROWANE DŁUGOŚCI TORA, TODA I ASDA DLA PROCEDUR INTERSECTION TAKE OFF DECLARED DISTANCES TORA, TODA AND ASDA FOR INTERSECTION TAKE OFF PROCEDURES RWY/NR TWY TORA (m) TODA (m) ASDA (m) D C AIRAC AMDT 213
7 AD 2 EPMO APR 2019 EPMO AD 2.14 ŚWIATŁA PODEJŚCIA I ŚWIATŁA DROGI STARTOWEJ APPROACH AND RUNWAY LIGHTING RWY ID APCH LGT THR LGT PAPI MEHT (ft) TDZ Typy świateł podejścia LEN Kolor świateł progu WBAR LEN APCH LGT type INTST THR LGT colour ALPA-ATA, cat. II 900 m LIH G PAPI 3 left 52 ft 900 m 26 SALS 420 m LIH G PAPI 3.5 left 49 ft RWY ID LEN Odstępy/ Spacing RCL LGT REDL RENL SWY LGT Kolor/Colour LEN Kolor/Colour LEN INTST Odstępy/ INTST Kolor/Colour Spacing FM m: W m / 15 m FM m: W/R FM m: W 2500 m / 50 m FM m: R FM m: Y R LIH m / 15 m FM m: W FM m: W/R FM m: R LIH 2500 m / 50 m FM m: W FM m: Y R EPMO AD 2.15 INNE ŚWIATŁA, ZASILANIE REZERWOWE OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY 1. Lokalizacja, charakterystyka oraz godziny pracy latarni lotniskowej/latarni ABN/IBN location, characteristics and hours of operation identyfikacyjnej 2. Lokalizacja i oświetlenie wskaźnika kierunku lądowania i anemometru LDI location and lights/anemometer location and lights LDI: / Anemometr: patrz mapa AD 2 EPMO LDI: / Anemometer: see chart AD 2 EPMO Światła krawędziowe dróg kołowania i światła linii centralnych dróg kołowania TWY edge and centre line lighting Krawędziowe: A1, A2, A3, B, C, E. Edge: A1, A2, A3, B, C, E. 4. Zasilanie rezerwowe włącznie z czasem przełączania Secondary power supply/switch over time Zasilanie rezerwowe dla wszystkich świateł na lotnisku. Przełączanie bezprzerwowe (0 sek.). Secondary power supply available for all aerodrome lights. Switch-over time uninterruptible (0 sec.). 5. EPMO AD 2.16 STREFA LĄDOWANIA ŚMIGŁOWCÓW HELICOPTER LANDING AREA 1. Współrzędne geograficzne (WGS-84) progu FATO Undulacja geoidy Coordinates (WGS-84) of THR of FATO Geoid undulation ,91 N ,33 E N E 2. Wzniesienie strefy FATO (ft) FATO elevation (ft) 346 ft AMSL 346 ft AMSL 3. Wymiary strefy FATO, rodzaj nawierzchni, nośność oraz oznakowanie FATO area dimensions, surface, strength and marking 38 x 38 m; darniowa; śmigłowce lekkie; oznakowanie dzienne. 38 x 38 m; grass; light helicopters; markings for day use. 4. Kierunki geograficzne i magnetyczne FATO True and MAG BRG of FATO 257 /077 GEO 257 /077 GEO 5. Deklarowane rozporządzalne długości Declared distances available 6. Światła podejścia i światła FATO Approach and FATO lighting 7. AIRAC AMDT 213
8 AD 2 EPMO DEC 2018 EPMO AD 2.17 PRZESTRZEŃ SŁUŻB RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES AIRSPACE Oznaczenie przestrzeni powietrznej oraz współrzędne geograficzne jej granic bocznych (WGS-84) Airspace designation and geographical coordinates of its lateral limits (WGS-84) Granice pionowe Vertical limits (AMSL) Klasyfikacja przestrzeni powietrznej Airspace classification Znak wywoławczy oraz język(i) używane przez organ ATS ATS unit call sign Language(s) WARSZAWA/Modlin CTR Linia łącząca następujące punkty:/the line joining the following points: 52 29'01''N '30''E 52 34'53''N '04''E 52 35'18''N '16''E 52 34'22''N '55''E 52 29'57''N '26''E 52 27'06''N '20''E 52 22'54''N '00''E 52 22'56''N '27''E 52 26'00''N '45''E 52 29'01''N '30''E WARSZAWA/Modlin (EPMO) ATZ Linia łącząca następujące punkty:/the line joining the following points: 52 29'01''N '30''E 52 34'53''N '04''E 52 35'18''N '16''E 52 34'22''N '55''E 52 29'57''N '26''E 52 27'06''N '20''E 52 22'54''N '00''E 52 22'56''N '27''E 52 26'00''N '45''E 52 29'01''N '30''E 2000 ft GND 2000 ft GND [D] [G] MODLIN WIEŻA ( MHz) PL MODLIN TOWER ( MHz) EN MODLIN INFORMACJA ( MHz) PL MODLIN INFORMATION ( MHz) EN 5 Bezwzględna wysokość przejściowa Transition altitude 6500 ft AMSL CTR WARSZAWA/Modlin aktywny w godzinach pracy organu TWR MODLIN ATZ WARSZAWA/Modlin aktywny w okresie zapewniania służby AFIS EN - w czasie aktywności ATZ, po uzgodnieniu, z wyprzedzeniem 24 HR WARSZAWA/Modlin CTR active during the operational hours of MODLIN TWR WARSZAWA/Modlin ATZ active when AFIS provided EN - when ATZ is active, by prior arrangement 24 HR in advance. EPMO AD 2.18 URZĄDZENIA ŁĄCZNOŚCI SŁUŻB RUCHU LOTNICZEGO AIR TRAFFIC SERVICES COMMUNICATION FACILITIES Opis służby Service designation Znak wywoławczy Call sign Częstotliwość (MHz) Frequency (MHz) Godziny pracy Hours of operation (UTC 1) ) APP Warszawa DIRECTOR ( ) APP Warszawa ZBLIŻANIE Warszawa APPROACH APP Warszawa ZBLIŻANIE Warszawa APPROACH TWR MODLIN DELIVERY ( ) TWR AFIS MODLIN WIEŻA MODLIN TOWER MODLIN INFORMACJA MODLIN INFORMATION MON MON 2300 (MON MON 2200) TUE TUE 2300 (TUE TUE 2200) WED WED 2300 (WED WED 2200) THU THU 2300 (THU THU 2200) FRI FRI 2300 (FRI FRI 2200) SAT SAT 2359 (SAT SAT 2259) SUN SUN 2300 (SUN SUN 2200) Poza godzinami pracy TWR./Outside TWR working hours. 1) - patrz GEN ) - see GEN 2.1. AIRAC AMDT 209
9 AD 2 EPMO FEB 2019 EPMO AD 2.19 RADIOWE POMOCE NAWIGACYJNE I LĄDOWANIA RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS Rodzaj pomocy, kat. ILS/MLS (deklinacja dla VOR/ILS/MLS) Type of aid, CAT of ILS/MLS (VOR/ILS/MLS: declination) ID Częstotliwość Frequency Godziny pracy Hours of operation Współrzędne posadowienia anteny nadawczej (WGS-84)/ Position of transmitting antenna coordinates (WGS-84) DME ELEV DME IMDX CH20X DVOR/DME ( 5 E/Nov 11) MOL MHz CH113X ILS GP MHz ILS LOC ( 4 E/Jan 11) IMDX MHz 52 26'55.8'' N '20.1'' E 52 27'08.6'' N '40.0'' E 52 26'55.8'' N '20.1'' E 52 27'12.0'' N '27.3'' E 120 m AMSL 120 m AMSL Wyznaczone pokrycie operacyjne: 25 NM (do FL100). Designated operational coverage: 25 NM (up to FL100). Wyznaczone pokrycie operacyjne: 100 NM (do FL400). Wskazania DME w sektorze do wysokości 6000 ft w odległości NM nie mogą być używane do celów nawigacyjnych. Designated operational coverage: 100 NM (up to FL400). DME indications in the sector at distance FM 15 NM to 30 NM and below 6000 ft shall not be used for navigation purposes. Pokrycie zgodne z Załącznikiem 10 ICAO tom I. Coverage in accordance with ICAO Annex 10 Vol. I. RDH: 56 ft GP 3.0 Pokrycie zgodne z Załącznikiem 10 ICAO tom I. Coverage in accordance with ICAO Annex 10 Vol. I. CAT. II EPMO AD 2.20 LOKALNE PRZEPISY LOTNISKOWE LOCAL AERODROME REGULATIONS PRZEPISY I PROCEDURY ATC ATC REGULATIONS AND PROCEDURES PROCEDURY ATC OBOWIĄZUJĄCE NA LOTNISKU WARSZAWA/ MODLIN ATC PROCEDURES AT WARSZAWA/MODLIN AERODROME Służba ATC lotniska Warszawa/Modlin między godzinami ( ) w czasie wzmożonego ruchu lotniczego uruchamia stanowisko MODLIN DELIVERY pracujące na częstotliwości 119,680 MHz. W czasie pracy operacyjnej stanowiska TWR i DELIVERY działają w oparciu o przepisy i procedury ujęte poniżej. ATC service of Warszawa/Modlin aerodrome opens MODLIN DELIVERY on frequency MHz between ( ) during increased volume of air traffic. During operational hours TWR and DELIVERY stands operate on the basis of provisions and procedures mentioned below UZYSKIWANIE ZEZWOLENIA NA LOT RECEIVING EN-ROUTE CLEARANCE Na 10 minut przed osiągnięciem gotowości do wypychania ze stanowiska postojowego bądź uruchomienia silników, załoga statku powietrznego powinna nawiązać łączność z MODLIN DELIVERY na częstotliwości 119,680 MHz w celu uzyskania zezwolenia na lot, podając następujące dane: In order to receice en-route clearance, the crew of an aircraft shall establish radio contact with MODLIN DELIVERY on 119,680 MHz 10 minutes before getting ready for push-back or start-up providing the following information: - znak wywoławczy statku powietrznego, - aircraft call sign, - numer stanowiska postojowego, - parking position number, - planowany poziom przelotu (jeśli inny niż w FPL), - planned cruising level (if other than in FPL), - ewentualne zmiany do planu lotu, - any changes to the fight plan. - informację o braku możliwości wykonania SID. - information on lack of possibility to perform a SID operation. Zezwolenia są wydawane najwcześniej na 30 minut przed EOBT/CTOT. Clearances are issued 30 minutes before EOBT/CTOT at the earliest. Poza godzinami pracy operacyjnej stanowiska DELIVERY lub w przypadku braku odpowiedzi MODLIN DELIVERY po trzykrotnym wywołaniu należy nawiązać łączność z MODLIN WIEŻA na częstotliwości 123,930 MHz. Outside DELIVERY operational hours or when there is no response from MODLIN DELIVERY following three calls, communication shall be established with MODLIN TOWER on MHz. AIRAC AMDT 211
10 AD 2 EPMO DEC ZEZWOLENIA NA WYPYCHANIE, URUCHAMIANIE SILNIKÓW, KOŁOWANIE, START I LĄDOWANIE Instrukcje ruchu naziemnego wydawane są przez MODLIN WIEŻA, częstotliwość 123,930 MHz. PUSH-BACK, START-UP, TAXI, ARRIVAL AND DEPARTURE CLEARANCES Ground movement instructions are issued by MODLIN TWR, frequency MHz REDUKOWANIE CZASU ZAJĘCIA DROGI STARTOWEJ MINIMUM RUNWAY OCCUPANCY TIME ODLOTY DEPARTURES Służby ATC przyjmują, że każdy statek powietrzny, który otrzyma instrukcję zajęcia drogi startowej, jest gotowy do natychmiastowego startu. Załoga powinna upewnić się, uwzględniając bezpieczeństwo i standardowe procedury operacyjne, że jest w stanie dokołować do właściwego punktu oczekiwania i zająć RWY natychmiast po rozpoczęciu rozbiegu lub dobiegu przez poprzedzający statek powietrzny. Przygotowanie kokpitu jak i gotowość kabiny powinny być osiągnięte przed zajęciem drogi startowej, a czynności, których zakończenie wymaga zajęcia drogi startowej, powinny być ograniczone do minimum. Załogi, które nie są w stanie spełnić tych wymagań, powinny poinformować służby ATC tak szybko, jak to jest możliwe. Jeśli droga kołowania pomiędzy stanowiskiem postojowym a pozycją oczekiwania jest krótka, sugeruje się zakończenie demonstracji procedur bezpieczeństwa w kabinie pasażerskiej przed opuszczeniem stanowiska postojowego PRZYLOTY ARRIVALS Przypomina się załogom, że szybkie zejścia z RWY pozwalają służbom ATC na zastosowanie minimalnych separacji podczas podejścia końcowego, które pozwalają maksymalnie wykorzystać drogę startową i minimalizują konieczność stosowania manewru po nieudanym podejściu. Służby ATC mogą zasugerować inną drogę opuszczenia RWY. Taka informacja zostanie przekazana załodze statku powietrznego podczas podejścia końcowego. ATC assumes that each aircraft, when instructed to line-up, is ready for immediate take-off. Pilots shall ensure, commensurating with safety and standard operating procedures, that they are able to taxi into the correct position and line up the RWY as soon as the preceding aircraft has commenced its take-off roll or its landing roll. Where possible, cockpit checks and cabin readiness shall be completed before line-up and any actions requiring completion on the RWY shall be minimized as much as possible. Pilots unable to comply with these requirements shall notify the ATC as soon as possible. If the taxi distance between the parking stand and holding position is short, it is suggested to finish the passenger cabin safety procedures demo before vacating the parking stand. Pilots are reminded that a rapid exit from the RWY enables the ATC to apply the minimum spacing on final approach that will achieve a maximum RWY utilisation and will minimize the occurrence of go-arounds. ATC may suggest an exit from the RWY other than the preferred one. Such information will be provided during final approach. EPMO AD 2.21 PROCEDURY OGRANICZENIA HAŁASU NOISE ABATEMENT PROCEDURES PREFEROWANE ANTYHAŁASOWE DROGI STARTOWE NOISE PREFERENTIAL RUNWAYS Ze względu na ograniczenie hałasu na lotnisku WARSZAWA/Modlin ustalone jest następujące pierwszeństwo w wykorzystywaniu drogi startowej w godzinach ( ) UTC: Doloty: Arrivals: 1. RWY 26, 2. RWY RWY 26, 2. RWY 08. Odloty: Departures: 1. RWY 26, 2. RWY RWY 26, 2. RWY 08. UWAGA: NOTE: W godzinach ( ) UTC (patrz GEN 2.1), w celu zmniejszenia emisji hałasu zaleca się ograniczanie wykorzystania rewersu silników, stosowanie wydłużonego dobiegu po lądowaniu oraz redukcję mocy silników podczas startu poprzez wykorzystanie pełnego dystansu drogi startowej. Ograniczenie hałasu nie powinno być czynnikiem decydującym o wyborze drogi startowej w następujących okolicznościach: a) jeżeli droga startowa nie jest czysta i sucha, to jest ujemnie oddziałuje na nią pokrycie: śniegiem, topniejącym śniegiem, lodem lub wodą albo błotem, gumą, olejem lub innymi substancjami; b) przy lądowaniu w warunkach, gdy pułap chmur jest niższy niż 500 ft AAL albo do startu lub lądowania, kiedy widzialność pozioma jest mniejsza niż 1,9 km; c) kiedy podejście do lądowania wymaga minimów pionowych większych niż 300 ft AAL i podstawa chmur jest niższa niż 800 ft AAL lub widzialność jest mniejsza niż 3000 m; d) gdy składowa wiatru bocznego, włączając porywy, przekracza 28 km/h (15 kt) lub gdy składowa wiatru tylnego, włączając porywy, przekracza 9km/h (5 kt); The following noise abatement runway preference system has been established for WARSZAWA/Modlin aerodrome between 2100 and 0500 (2000 and 0400) hrs UTC: Between 2100 and 0500 (2000 and 0400) hrs UTC (see GEN 2.1), it is advised that noise emission is reduced by using reverse thrust, extending landing roll and using full runway distance to reduce engine power during take-off. Noise abatement shall not be a decisive factor in the selection of runway under the following circumstances: a) if the runway is not clean and dry, i.e. it is adversely affected by snow, slush, ice, water or mud, rubber, oil, or other substances. b) during landing, when the ceiling is less than 500 ft AAL or for take-off or landing when the horizontal visibility is less than 1.9 km; c) when the approach for landing requires vertical minima greater than 300 ft AAL and the cloud base is less than 800 ft AAL or the visibility is less than 3000 m; d) when the cross-wind component, including gusts, exceeds 28 km/h (15 kt) or the tail-wind component, including gusts, exceeds 9 km/h (5 kt); AIRAC AMDT 209
11 AD 2 EPMO DEC 2018 e) kiedy został podany lub jest prognozowany uskok wiatru albo są spodziewane burze mające wpływ na podejścia i odloty PROCEDURY OGRANICZENIA HAŁASU NOISE ABATEMENT PROCEDURES Operatorzy statków powietrznych wykonujący operacje lotnicze na lotnisku WARSZAWA/Modlin powinni stosować własne procedury ograniczenia hałasu odpowiednie dla danego typu statku powietrznego, w celu zmniejszenia poziomu hałasu lotniczego w bezpośredniej okolicy lotniska. W przypadku braku własnych procedur ograniczenia hałasu dostosowanych do typu statku powietrznego zaleca się aby odloty z lotniska Warszawa/Modlin wykonywać wg przykładowej procedury ograniczenia hałasu podczas wznoszenia w odlocie (NADP 1), zgodnie z załącznikiem do rozdziału 3 ICAO Doc 8168 Procedury służb żeglugi powietrznej Operacje statków powietrznych, tom I Procedury lotu, część I, dział 7. e) when a wind shear has been reported or forecast, or thunderstorms affecting arrivals and departures are expected. Operators of aircraft conducting flight operations at WARSZAWA/Modlin aerodrome shall follow own noise abatement procedures for the aircraft type to reduce noise level in areas adjacent to the aerodrome. If no noise abatement procedures for the aircraft type are available, it is advised that departures from WARSZAWA/Modlin aerodrome are conducted using the example procedure of noise abatement take-off climb (NADP 1), in accordance with Appendix to Chapter 3 of ICAO Doc 8168 Procedures for Air Navigation Services Aircraft Operations, Vol. I Flight Procedures, Part I, Section PŁYNNE PODEJŚCIE DO LĄDOWANIA (CDA) CONTINUOUS DESCENT APPROACH (CDA) Płynne podejście do lądowania (CDA) jest zalecaną techniką operacji statków powietrznych, w trakcie której statek powietrzny podchodzący do lądowania zniża się z optymalnej pozycji z minimalnym ciągiem i unika lotu na stałej wysokości w zakresie zapewniającym bezpieczne operacje statków powietrznych, zgodne z publikowanymi procedurami i instrukcjami ATC. Celem techniki CDA jest zapewnienie załogom warunków do optymalizacji profilu podejścia do lądowania statku powietrznego w celu zredukowania wpływu hałasu lotniczego na otoczenie i w miarę możliwości, zredukowania zużycia paliwa i emisji spalin. TECHNIKA CDA: 1) Zaplanować zniżanie tak, aby minąć 7000 ft AMSL w odległości nie większej niż 25 NM lotu od strefy przyziemienia. 2) Oczekiwać od ATC informacji o pozostałych NM lotu lub o pozycji po trzecim zakręcie na lub powyżej wysokości 7000 ft AMSL, ale nie wykonywać zakrętu do pozycji po trzecim zakręcie aż do uzyskania zezwolenia. 3) Na lub przed pozycją z wiatrem utrzymywać prędkość IAS 220 kt lub minimalną prędkość czystej konfiguracji (w zależności od tego, która jest wyższa). Continuous Descent Approach (CDA) is a recommended aircraft operating technique in which an arriving aircraft descends from an optimal position with minimum thrust and avoids level flight to the extent permitted by the safe operations of the aircraft and in compliance with published procedures and ATC instructions. The aim for a CDA is to assist pilots to optimize aircraft approach profiles in order to reduce noise impact on the ground and, where possible, reduce fuel use and atmospheric emissions. CDA TECHNIQUE: 1) Arrange descent to pass 7000 ft AMSL within 25 track miles to touchdown. 2) Expect track miles information or base leg information from ATC at or above 7000 ft AMSL, but do not turn on base leg until instructed. 3) At or before downwind position maintain IAS 220 kt or minimum clean speed, whichever is greater. Przykład ATC R/T na lub powyżej 7000 ft AMSL: ATC R/T example at or above 7000 ft AMSL: - 25 NM lotu do strefy przyziemienia, zniżaj się kiedy będziesz gotowy track miles to touchdown, when ready descend. - Oczekuj zakrętu do pozycji po trzecim po/przed/pomiędzy WPT. - Expect base leg after/before/between WPT. - Oczekuj pełnej procedury. - Expect full procedure ZNIŻANIE DO LOTNISKA WARSZAWA/MODLIN (EPMO) DESCENT TO WARSZAWA/MODLIN AERODROME (EPMO) Statki powietrzne dolatujące do lotniska WARSZAWA/Modlin (EPMO) bezwzględnie powinny przestrzegać wysokości wlotowych do TMA WARSZAWA, zapisanych na mapach STAR EPMO. Aircraft approaching WARSZAWA/Modlin (EPMO) aerodrome, shall obey altitudes for WARSZAWA TMA entry, recorded on EPMO STAR charts. EPMO AD 2.22 PROCEDURY LOTU FLIGHT PROCEDURES PROCEDURA OGRANICZENIA PRĘDKOŚCI W TMA WARSZAWA DLA LOTNISKA WARSZAWA/MODLIN W TMA WARSZAWA obowiązuje następująca ogólna procedura ograniczenia prędkości dla statków powietrznych lądujących na lotnisku WARSZAWA/Modlin: Jeśli właściwy organ kontroli ruchu lotniczego nie przekazał innych instrukcji, prędkości na punktach wlotowych do TMA WARSZAWA są opublikowane na mapach STAR EPMO. Następnie należy redukować prędkość zgodnie z ograniczeniami prędkości pokazanymi na mapach RNAV 1: STAR 08 ROMEO AD 2 EPMO , STAR 08 TANGO AD 2 EPMO , STAR 08 SIERRA AD 2 EPMO , STAR 08 WHISKEY AD 2 EPMO , STAR 26 X-RAY AD 2 EPMO , STAR 26 YANKEE AD 2 EPMO redukować prędkość do 250 kt IAS oraz 220 kt IAS. W przypadku niemożności zredukowania prędkości według powyższej procedury załoga statku powietrznego powinna natychmiast powiadomić organ ATC. SPEED REDUCTION PROCEDURE WITHIN WARSZAWA TMA FOR WARSZAWA/MODLIN AERODROME The following general speed reduction procedure is mandatory in the WARSZAWA TMA for aircraft landing at WARSZAWA/Modlin aerodrome: If an appropriate ATC unit did not instruct otherwise, WARSZAWA TMA entry points speed is depicted on EPMO STAR chart. Then reduce speed according to speed limitations shown on RNAV 1 charts: STAR 08 ROMEO AD 2 EPMO , STAR 08 TANGO AD 2 EPMO , STAR 08 SIERRA AD 2 EPMO , STAR 08 WHISKEY AD 2 EPMO , STAR 26 X-RAY AD 2 EPMO , STAR 26 YANKEE AD 2 EPMO reduce speed to 250 kt IAS and 220 kt IAS. In case of inability to reduce speed in accordance with the procedure described above, aircraft crew shall notify the ATC unit immediately. AIRAC AMDT 209
12 AD 2 EPMO DEC 2018 Procedurę ograniczenia prędkości załogi statków powietrznych winny stosować bez dodatkowego przypominania ze strony organów ATC. Speed reduction procedure is to be applied by aircraft crews without further reminding from the ATC unit LOTY SZKOLNE I TECHNICZNE TRAINING AND TECHNICAL FLIGHTS Loty szkolne IFR i VFR w CTR WARSZAWA/Modlin oraz w TMA WARSZAWA mogą być wykonane po ich uprzednim zgłoszeniu i uzyskaniu zezwolenia na ich wykonanie od właściwego organu ATC. Loty techniczne, w tym obloty komisyjne w CTR WARSZAWA/Modlin i/lub TMA WARSZAWA mogą być wykonane po ich uprzednim zgłoszeniu i uzyskaniu zezwolenia na ich wykonanie od właściwego organu ATC. VFR and IFR training flights within the WARSZAWA/Modlin CTR and within the WARSZAWA TMA after prior notification and obtaining clearance from an appropriate ATC unit. Technical flights including inspection flights within the WARSZAWA/Modlin CTR and/or WARSZAWA TMA may be conducted after prior notification and obtaining clearance from an appropriate ATC unit PROCEDURY DLA LOTÓW IFR PROCEDURES FOR IFR FLIGHTS W TMA WARSZAWA zapewniana jest radarowa służba kontroli zbliżania. Within the WARSZAWA TMA radar approach control service is provided. Minimalne wysokości bezwzględne wektorowania radarowego w TMA WARSZAWA podane są na mapie minimalnych wysokości dozorowania ATC patrz strona ENR W TMA WARSZAWA wprowadzono procedury SID i STAR według nawigacji RNAV 1 (P-RNAV) dla każdej RWY lotnisk Chopina w Warszawie i WARSZAWA/Modlin. Procedury RNAV STAR obejmują również segment początkowy i pośredni procedur podejścia według wskazań przyrządów dla RWY 11, 15, 29 oraz 33 dla lotniska Chopina w Warszawie oraz RWY 08, 26 dla WARSZAWA/Modlin i kończą się w FAF/ FAP. Procedury RNAV SID i STAR w TMA WARSZAWA zaprojektowane zostały według kryteriów dla RNAV 1 (P-RNAV). W celu wykonywania procedur bez dodatkowych ograniczeń wymagane jest dopuszczenie do wykonywania operacji RNAV 1 (P-RNAV). Ze względu na fakt, iż znaczący odsetek statków powietrznych wykonujących operacje na lotnisku WARSZAWA/Modlin nie posiada uprawnień do wykonywania operacji RNAV 1 (P-RNAV) oraz biorąc pod uwagę, że wszystkie trajektorie procedur SID i STAR RNAV 1 (P-RNAV) przebiegają powyżej MSA/MVA oraz uwzględniając, że w TMA WARSZAWA jest zapewniany monitoring radarowy w celu poprawy/ usprawnienia przepływu ruchu lotniczego i odciążenia kontrolerów ruchu lotniczego, dopuszcza się aby statki powietrzne uprawnione jedynie do wykonywania operacji B-RNAV wykonywały loty zgodnie z trajektoriami procedur P-RNAV. Pozwoli to na znaczną redukcję łączności radiowotelefonicznej. W tym zakresie obowiązują następujące warunki dodatkowe: UWAGA 1: Statki powietrzne uprawnione jedynie do wykonywania operacji B-RNAV, wyposażone w system B-RNAV bez nawigacyjnej bazy danych i/lub wymagające ręcznego wprowadzania danych trasy są wyłączone ze stosowania i wykorzystania procedur RNAV 1 (P-RNAV). W przypadku wystąpienia takiej sytuacji, należy ten fakt zgłosić przy pierwszym kontakcie radiowym z ATC. Dla takich statków powietrznych będzie zapewnione wektorowanie radarowe, zazwyczaj po trasie zgodnej z opublikowanymi procedurami. Takie statki powietrzne mogą również spodziewać się opóźnień lub wydłużenia trasy lotu podczas godzin szczytu ruchu lotniczego. UWAGA 2: Kontrolerzy ruchu lotniczego będą zachowywać szczególną uwagę podczas monitorowania ruchu niedopuszczonego do wykonywania operacji RNAV 1 (P-RNAV). W razie wystąpienia jakichkolwiek problemów będą stosować wektorowanie radarowe. Wszystkie procedury oczekiwania w TMA WARSZAWA wykonywane są zgodnie z instrukcjami ATC. Procedury te dostępne są również dla statków powietrznych niedopuszczonych do wykonywania operacji RNAV 1 (P-RNAV). W miarę możliwości ATC zapewniać będzie wykonanie lotu po najkrótszej bezpośredniej trasie/stosowanie skrótów, zwłaszcza poza godzinami największego natężenia ruchu. Zakręt do podejścia końcowego wykonywany jest zazwyczaj z zastosowaniem wektorowania radarowego celem przyspieszenia obsługi ruchu oraz zachowania separacji. Dla kierunków RWY 08/26 EPMO punkty taktycznego wektorowania umiejscowione są 1,5 NM przed FAF. Punkty te mogą zostać użyte jedynie na prośbę/za zgodą załogi statku powietrznego. Minimum Radar Vectoring Altitudes within the WARSZAWA TMA are shown on ATC Surveillance Minimum Altitude Chart see page ENR Within the WARSZAWA TMA RNAV 1 (P-RNAV) SID and STAR procedures are introduced, covering all RWYs of Warsaw Chopin Airport and WARSZAWA/ Modlin aerodrome. RNAV STAR procedures cover also initial and intermediate segments of instrument approach procedures for RWY 11, 15, 29 and 33 for Warsaw Chopin Airport and RWY 08, 26 for WARSZAWA/Modlin aerodrome and end at FAF/FAP positions. RNAV SID and STAR procedures within the WARSZAWA TMA are designed in accordance with RNAV 1 (P-RNAV) criteria. RNAV 1 (P-RNAV) approval is required to conduct these procedures without additional restrictions. Due to the fact that significant percentage of traffic for WARSZAWA/Modlin is NOT RNAV 1 (P-RNAV) approved and all RNAV 1 (P-RNAV) SID and STAR trajectories are above MSA/MVA, also radar monitoring is provided within the WARSZAWA TMA; to enhance traffic flows and air traffic controllers workload it is possible to follow and utilize P-RNAV trajectories by B-RNAV only approved aircraft. This will allow for high reduction in R/T communication. The following conditions apply: NOTE 1: Aircraft equipped with B-RNAV systems without navigation databases and/or requiring manual data input are exempted from the utilization of RNAV 1 (P-RNAV) procedures. In such circumstances ATC shall be advised upon first contact. Radar vectoring will be provided, usually along published procedures. Such aircraft may expect delays and/or extended routing during peak hours. NOTE 2: Air traffic controllers will pay particular attention to monitor RNAV 1 (P-RNAV) not approved traffic. In case of any problems - radar vectoring will be initiated. All holding patterns within the WARSZAWA TMA as directed by ATC. Holdings are available for non-rnav 1 (P-RNAV) approved aircraft. Expect direct routing/shortcuts by ATC whenever possible (especially during off-peak hours). The turn to final approach is usually performed by radar vectors to expedite traffic handling and for separation reasons. For EPMO RWY direction 08/26, tactical vectoring points are situated 1.5 NM before FAF. These points may be used only after request/approval of air crews. AIRAC AMDT 209
13 AD 2 EPMO DEC 2018 Informacje dotyczące planowania wysokości lotu: załogi statków powietrznych powinny brać pod uwagę możliwość otrzymania zezwolenia na zniżanie zgodnie z ograniczeniami wysokości podanymi na mapach procedur STAR. Bieżące zezwolenie na zniżanie będzie podane przez ATC. W miarę możliwości należy stosować technikę CDA. Statki powietrzne odlatujące z lotniska EPMO przez SID EVINA, których planowany poziom przelotu jest poniżej FL 180 powinny składać plan lotu z pominięciem restrykcji wysokościowych na REP NIPUS. Załogi powinny zgłaszać do ATC niestandardowy odlot przed uruchomieniem. Przy pierwszym kontakcie radiowym na częstotliwości TWR MODLIN (123,930 MHz)/MODLIN INFORMACJA (120,330 MHz), wszystkie statki powietrzne mają obowiązek zgłosić pozycję, wysokość oraz prędkość przyrządową (IAS). Vertical planning information: air crews should plan for possible descent clearance in accordance with vertical restrictions specified on STAR charts. Actual descent clearance will be as directed by ATC. If possible, CDA technique should be applied. Flights departing from EPMO aerodrome via SID EVINA with cruising level below FL 180 should file the flight plan disregarding level restriction at REP NIPUS. Air crews should request non-standard departure from ATC before start-up. On initial contact with MODLIN TWR ( MHz)/MODLIN INFORMATION ( MHz) all traffic arriving at EPMO is obligated to report position, altitude and IAS PROCEDURA UTRATY ŁĄCZNOŚCI DLA LOTÓW IFR RADIO COMMUNICATION FAILURE PROCEDURE FOR IFR FLIGHTS Procedura ogólna podczas wykonywania lotów innych niż według SID lub General procedure when no SIDs or STARs are in use STAR Ustawić transponder na kod 7600 i kontynuować lot na ostatnio nakazanym przez ATC poziomie lotu do DVOR/DME MOL. Nad DVOR/ DME MOL zniżać się do wysokości bezwzględnej 3000 ft, a następnie wykonać podejście według wskazań przyrządów na RWY 08/26 i lądować na dogodnym kierunku RWY, w zależności od kierunku wiatru. Set the transponder to code 7600 and continue flight at the fight level/altitude last assigned by the ATC to DVOR/DME MOL. Descend over DVOR/DME MOL to an altitude of 3000 ft and then execute an instrument approach for RWY 08/26 and conduct another approach and landing on the appropriate RWY depending on wind conditions Procedura utraty łączności dla lotów wykonywanych według SID EPMO Communication failure procedure when conducting a SID EPMO Ustawić transponder na kod Kontynuować lot według przydzielonego i potwierdzonego SID. Po 3 minutach wznosić się do poziomu lotu zgodnie z FPL. Jeżeli statek powietrzny był wektorowany radarowo, kontynuować lot przez 3 minuty, od momentu ustawienia 7600, zgodnie z przydzielonym kursem, a następnie bezpośrednio do ostatniego punktu według SID, wznosząc się do poziomu lotu zgodnie z FPL Procedura utraty łączności podczas wykonywania lotu według STAR EPMO STATKI POWIETRZNE DOPUSZCZONE DO WYKONYWANIA OPERACJI RNAV 1 (P-RNAV): a) W przypadku, gdy STAR został przydzielony i załoga statku powietrznego dokonała potwierdzenia, ustawić transponder na kod 7600, kontynuować lot zgodnie z FPL oraz według przydzielonego STAR, po czym wykonać podejście (według ILS lub VOR) i lądowanie. Zniżanie należy wykonać po upływie 2 minut od ustawienia kodu 7600, zgodnie z ograniczeniami wysokości podanymi na mapach. b) W przypadku, gdy STAR został przydzielony, załoga statku powietrznego dokonała potwierdzenia i rozpoczęto wektorowanie, ustawić transponder na kod 7600 i kontynuować lot przez 2 minuty (od ustawienia kodu 7600) zgodnie z przydzielonym kursem oraz na ostatnio przydzielonej i potwierdzonej wysokości bezwzględnej. Następnie kontynuować lot bezpośrednio do FAP/FAF oraz wykonać podejście (według ILS lub VOR) i lądowanie. Zniżanie należy wykonać zgodnie z ograniczeniami wysokości podanymi na mapach. c) W przypadku, gdy STAR nie został przydzielony, ustawić transponder na kod 7600, kontynuować lot zgodnie z FPL oraz STAR podanym w FPL, wykonać podejście (według ILS lub VOR) i lądowanie. Zniżanie należy wykonać po upływie 2 minut od ustawienia kodu 7600, zgodnie z ograniczeniami wysokości podanymi na mapach. W przypadku, gdy lądowanie nie jest możliwe, wykonać procedurę odlotu po nieudanym podejściu i kontynuować lot do FAP/FAF dla najdogodniejszej RWY, następnie wykonać podejście (według ILS lub VOR) i lądowanie. STATKI POWIETRZNE NIEDOPUSZCZONE DO WYKONYWANIA OPERACJI RNAV 1 (P-RNAV): Ustawić transponder na kod Utrzymywać ostatnio przydzieloną i potwierdzoną wysokość bezwzględną/poziom lotu. Kontynuować lot do DOMUV i rozpocząć zniżanie w strefie oczekiwania nad DOMUV, skierować się do FAF RWY 26, następnie wykonać podejście i lądowanie. W przypadku, gdy lądowanie nie jest możliwe wykonać procedurę odlotu po nieudanym podejściu i kontynuować lot do FAF dla najdogodniejszej RWY, następnie wykonać podejście i lądowanie. Set the transponder to Continue on the assigned and acknowledged SID. After 3 minutes climb to the FPL flight level. If being vectored, continue on the assigned heading for 3 minutes since the 7600 code has been set, then proceed direct to the last SID WPT climbing to the FPL flight level. Communication failure procedure when conducting a STAR EPMO RNAV 1 (P-RNAV) APPROVED AIRCRAFT: If a STAR was assigned and acknowledged by the air crew, set the transponder to 7600, continue in accordance with the FPL and assigned STAR, then execute approach (ILS or VOR) and land. Descending shall be executed in accordance with vertical restrictions specified on the chart after 2 minutes from setting If a STAR was assigned and acknowledged by the air crew and vectoring was initiated, set the transponder to 7600 and continue on the assigned heading and last cleared and acknowledged altitude for 2 minutes (from setting 7600). Then proceed direct to the FAP/FAF and execute approach (ILS or VOR) and land. Descending shall be executed in accordance with vertical restrictions specified on the chart. If a STAR was not assigned, set the transponder to 7600, proceed according to the FPL and FPL STAR, execute approach (ILS or VOR) and land. Descending shall be executed in accordance with vertical restrictions specified on the chart after 2 minutes from setting If landing is not possible execute missed approach and proceed to the FAP/FAF of the most convenient RWY, execute approach (ILS or VOR) and land. RNAV 1 (P-RNAV) NOT APPROVED AIRCRAFT: PROCEDURY DLA LOTÓW VFR PROCEDURES FOR VFR FLIGHTS PUNKTY VFR: VFR POINTS: Set the transponder to Maintain the last assigned and acknowledged altitude/flight level. Proceed to DOMUV and commence descent in the holding pattern over DOMUV, then FAF RWY 26, execute approach and land. If landing is not possible, execute missed approach and proceed to the FAF of the most convenient RWY, execute approach and land. AIRAC AMDT 209
Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPKE 1-1 AIRAC effective date 03 APR 2014 EPKE AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPKE AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
Aeroklub Krainy Jezior Lotnisko Kętrzyn Wilamowo Kętrzyn Tel.: Phone: Faks: ,
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPKE 1-1 AIRAC effective date 07 DEC 2017 EPKE AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPKE AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
EPGI - LISIE KĄTY k/grudziądza
AIP VFR POLAND VFR_AD 4 EPGI 1-1 AIRAC effective date 31 MAY 2012 EPGI AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPGI - LISIE KĄTY k/grudziądza EPGI AD 4.2 DANE
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPNT 1-1. 2. Odległość, kierunek od miasta Direction and distance from city
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPNT 1-1 AIRAC effective date 08 MAR 2012 EPNT AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPNT - NOWY TARG EPNT AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE
EPPT - PIOTRKÓW TRYBUNALSKI
VFR AD 4 EPPT 1-1 AIRAC effective date 18 JUL 2019 EPPT AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPPT AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPPT
3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPIN 1-1 AIRAC effective date 02 MAR 2017 EPIN AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPIN AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
EPKA - MASŁÓW k/kielc
VFR AD 4 EPKA 1-1 EPKA AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPKA AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPKA - MASŁÓW k/kielc AERODROME GEOGRAPHICAL
4. Uwagi Remarks Zarządzający - Aeroklub Polski. Phone: Faks: Fax:
VFR AD 4 EPIN 1-1 AIRAC effective date 08 NOV 2018 EPIN AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPIN AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPIN
EPKA - MASŁÓW k/kielc
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPKA 1-1 AIRAC effective date 07 DEC 2017 EPKA AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPKA AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
EPCD - Depułtycze Królewskie
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPCD 1-1 AIRAC effective date 07 DEC 2017 EPCD AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPCD AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
SUP 85/16 (AD 2 EPGD)
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 85/16 (AD 2 EPGD) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,
SUP 131/17 (AD 2 EPRZ)
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 131/17 (AD 2 EPRZ) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,
EPRU - Rudniki k/częstochowy
VFR AD 4 EPRU 1-1 AIRAC effective date 15 AUG 2019 EPRU AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPRU AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPRU
EPSC - SZCZECIN/Goleniów
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPSC 1-1 AIRAC effective date 07 DEC 2017 EPSC AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPSC AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
4. Uwagi Remarks Lotnisko użytku publicznego - o ograniczonej certyfikacji (patrz VFR AD 1.1).
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPML 1-1 AIRAC effective date 07 DEC 2017 EPML AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPML AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
Lotniczego Rzeszów - Jasionka Trzebownisko Tel.:
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPRJ 1-1 AIRAC effective date 26 JUN 2014 EPRJ AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPRJ AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
VFR SUP 124/19 (AD 4 EPWA) Obowiązuje od / Effective from 20 JUN 2019 Obowiązuje do / Effective to 30 OCT 2019 EST
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5696, fax: +48-22-574-5619 AFS: EPWWYOYX, e-mail: ais.poland@pansa.pl NOTAM Office: +48-22-574-7174,
4. Uwagi Remarks Lotnisko użytku publicznego - o ograniczonej certyfikacji (patrz VFR AD 1.1).
VFR AD 4 EPML 1-1 AIRAC effective date 16 AUG 2018 EPML AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPML AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPML
SUP 82/19 (AD 2 EPWA)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
SUP 18/15 (AD 2 EPPO)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
EPGI - LISIE KĄTY k/grudziądza
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPGI 1-1 AIRAC effective date 07 DEC 2017 EPGI AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPGI AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
EPRZ - RZESZÓW/Jasionka
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPRZ 1-1 AIRAC effective date 12 NOV 2015 EPRZ AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPRZ AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
EPLL - ŁÓDŹ - LUBLINEK
AIP POLSKA AD 2 EPLL 1-1 EPLL AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPLL - ŁÓDŹ - LUBLINEK EPLL AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME
DANE DO SUPLEMENTU AIP
DANE DO SUPLEMENTU AIP Obowiązuje: od 30-04-2015 PLANOWANE PRACE BUDOWLANE NA LOTNISKU do 31-10-2015 EST POZNAN LAWICA Na terenie lotniska będą prowadzone prace polegające na renowacji nawierzchni, budowie
SUP 81/16 (AD 2 EPLB)
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ AERONAUTICAL INFORMATION SERVICE SUP 81/16 (AD 2 EPLB) 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610,
1. TERMINY 1. DATES do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
EPMO - WARSZAWA/Modlin
AIP POLSKA AD 2 EPMO 1-1 EPMO AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPMO - WARSZAWA/Modlin EPMO AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME
EPMO - WARSZAWA/MODLIN
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPMO 1-1 AIRAC effective date 23 JUL 2015 EPMO AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPMO AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
VFR SUP 37/11 (VFR ENR) Obowiązuje od / Effective from 01 SEP 2011 Obowiązuje do / Effective to 29 NOV 2011 EST
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
1. TERMINY DATES do to CZAS (UTC) TIME (UTC)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
EPSY - OLSZTYN/Mazury
AIP POLSKA AD 2 EPSY 1-1 EPSY AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPSY - OLSZTYN/Mazury cc EPSY AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME
MIL SUP 60/16 (MIL ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 11 AUG 2016 Obowiązuje do / Effective to 15 AUG 2016
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
EPZG - ZIELONA GÓRA/Babimost
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPZG 1-1 AIRAC effective date 11 DEC 2014 EPZG AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPZG AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
MIL SUP 21/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 08 JUN 2015 Obowiązuje do / Effective to 19 JUN 2015
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
EPSD - SZCZECIN DĄBIE
VFR AD 4 EPSD 1-1 AIRAC effective date 25 APR 2019 EPSD AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPSD AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPSD
3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)
VFR AD 4 EPRJ 1-1 AIRAC effective date 16 AUG 2018 EPRJ AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPRJ AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPRJ
VFR SUP 64/14 (AD 4 EPKT)) Obowiązuje od / Effective from 18 SEP 2014 Obowiązuje do / Effective to 30 JUN 2015 EST
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
EPWR - WROCŁAW/Strachowice
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPWR 1-1 AIRAC effective date 03 APR 2014 EPWR AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPWR AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
EPOD - DAJTKI k/olsztyna
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPOD 1-1 AIRAC effective date 08 JAN 2015 EPOD AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPOD AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
DANE GEOGRAFICZNE I ZARZĄDZAJĄCY LOTNISKIEM 2. AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
1. AD 2 STALOWA WOLA/Turbia (EPST) DANE GEOGRAFICZNE I ZARZĄDZAJĄCY LOTNISKIEM 2. AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1. ARP współrzędne WGS84 i lokalizacja ARP WGS84 coordinates and site at
EPLL - ŁÓDŹ/Lublinek
AIP POLSKA AD 2 EPLL-1 EPLL AD 2.1 EPLL AD 2.2 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPLL - ŁÓDŹ/Lublinek DANE GEOGRAFICZNE I ZARZĄDZAJĄCY LOTNISKIEM AERODROME GEOGRAPHICAL
DANE GEOGRAFICZNE I ZARZĄDZAJĄCY LOTNISKIEM 2. AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
AIP POLSKA 1. AD RADOM (EPRA) DANE GEOGRAFICZNE I ZARZĄDZAJĄCY LOTNISKIEM 2. AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA 1. ARP współrzędne WGS84 i lokalizacja ARP WGS84 coordinates and site at AD 2.
SUP 70/14 (AD 2 EPGD)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
EPSY - Olsztyn - Mazury
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPSY 1-1 AIRAC effective date 05 JAN 2017 EPSY AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPSY AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
EPSY - Olsztyn - Mazury
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPSY 1-1 AIRAC effective date 07 DEC 2017 EPSY AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPSY AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
EPZG - ZIELONA GÓRA/Babimost
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPZG 1-1 AIRAC effective date 02 FEB 2017 EPZG AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPZG AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
MIL AIP POLAND AIRAC effective date
MIL AIP POLAND MIL AD 4 EPIR 1-1 05 JAN 2017 EPIR AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPIR - INOWROCŁAW EPIR AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA
EPSC - SZCZECIN/Goleniów
AIP POLSKA AD 2 EPSC 1-1 EPSC AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPSC - SZCZECIN/Goleniów EPSC AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME
EPGD - GDAŃSK im. Lecha Wałęsy
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPGD 1-1 AIRAC effective date 20 AUG 2015 EPGD AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPGD AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
SUP 35/19 (AD 2 EPKT)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
EPZG - ZIELONA GÓRA/Babimost
VFR AD 4 EPZG 1-1 EPZG AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPZG AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPZG - ZIELONA GÓRA/Babimost AERODROME
EPTM - TOMASZÓW MAZOWIECKI
MIL AIP POLAND MIL AD 4 EPTM 1-1 AIRAC effective date 13 OCT 2016 EPTM AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPTM - TOMASZÓW MAZOWIECKI EPTM AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE
EPZG - ZIELONA GÓRA/Babimost
AIP POLSKA AD 2 EPZG 1-1 11 DEC 2014 EPZG AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPZG - ZIELONA GÓRA/Babimost EPZG AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE
EPMO - WARSZAWA/Modlin
AIP POLSKA AD 2 EPMO 1-1 12 NOV 2015 EPMO AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPMO - WARSZAWA/Modlin EPMO AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA
AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.
VFR ENR 3.1-1 VFR ENR 3.1 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line 53 55 20 N 014
STAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT)
AIP VFR POLAND VFR ENR 2.4-1 VFR ENR 2.4 STAŁE TRASY LOTNICTWA WOJSKOWEGO (MRT) MILITARY ROUTES (MRT) 1. INFORMACJE OGÓLNE 1. GENERAL 1.1 Konkretne przebiegi tras MRT wyznaczane są według punktów sieci
EPCE AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
AD 2 EPCE 1-1 20 JUN 2019 EPCE AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPCE - CEWICE cc EPCE AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME GEOGRAPHICAL
EPOK AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
AD 2 EPOK 1-1 13 SEP 2018 EPOK AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPOK - OKSYWIE cc EPOK AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME GEOGRAPHICAL
EPSC - Szczecin - Goleniów
AD 2 EPSC 1-1 13 SEP 2018 EPSC AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPSC - Szczecin - Goleniów cc EPSC AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA
EPSC - Szczecin - Goleniów
AIP POLSKA AD 2 EPSC 1-1 EPSC AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPSC - Szczecin - Goleniów cc EPSC AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME
EPMM - Mińsk Mazowiecki
AIP POLSKA AD 2 EPMM 1-1 - EPMM AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPMM - Mińsk Mazowiecki cc EPMM AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME
EPOK AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
AIP POLSKA AD 2 EPOK 1-1 EPOK AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPOK - OKSYWIE cc EPOK AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME GEOGRAPHICAL
AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.
AIP VFR POLAND VFR ENR 3.1-1 VFR ENR 3.1 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line
7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)
MIL AD 4 EPLY 1-1 AIRAC effective date 16 AUG 2018 EPLY AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPLY - ŁĘCZYCA EPLY AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE
EPMB AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
AIP POLSKA AD 2 EPMB 1-1 EPMB AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPMB - MALBORK cc EPMB AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME GEOGRAPHICAL
EPTM - TOMASZÓW MAZOWIECKI
MIL AD 4 EPTM 1-1 AIRAC effective date 16 AUG 2018 EPTM AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPTM - TOMASZÓW MAZOWIECKI EPTM AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE
EPDE AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPDE - DĘBLIN
AIP POLSKA AD 2 EPDE 1-1 13 OCT 2016 EPDE AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPDE - DĘBLIN cc EPDE AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME
EPMO - Warszawa/Modlin
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPMO 1-1 AIRAC effective date 16 AUG 2018 EPMO AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPMO AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
EPMO - Warszawa/Modlin
VFR AD 4 EPMO 1-1 AIRAC effective date 25 APR 2019 EPMO AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPMO AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPMO
1. TERMINY 1. DATES do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR) 4. Uwagi Remarks Dyżurny Operacyjny Portu:
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPLB 1-1 AIRAC effective date 28 MAY 2015 EPLB AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPLB AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
EPMO - Warszawa/Modlin
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPMO 1-1 EPMO AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPMO AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPMO - Warszawa/Modlin
EPMM - MIŃSK MAZOWIECKI
MIL AD 4 EPMM 1-1 AIRAC effective date 20 JUN 2019 EPMM AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPMM - MIŃSK MAZOWIECKI EPMM AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE
7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)
MIL AIP POLAND MIL AD 4 EPLK 1-1 AIRAC effective date 16 AUG 2018 EPLK AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPLK - ŁASK EPLK AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE
EPOD - Dajtki k/olsztyna
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPOD 1-1 AIRAC effective date 30 MAR 2017 EPOD AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPOD AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS
R 2.1.2-1 R 2.1.2 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line joining the 53 55 20 N
EPSC - Szczecin - Goleniów
AIP POLSKA AD 2 EPSC 1-1 02 FEB 2017 EPSC AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPSC - Szczecin - Goleniów cc EPSC AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE
EPCE AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
AIP POLSKA AD 2 EPCE 1-1 13 SEP 2018 EPCE AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPCE - CEWICE cc EPCE AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME
EPMO - WARSZAWA/Modlin
AIP POLSKA AD 2 EPMO 1-1 23 JUL 2015 EPMO AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPMO - WARSZAWA/Modlin EPMO AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA
EPOD - Dajtki k/olsztyna
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPOD 1-1 AIRAC effective date 07 DEC 2017 EPOD AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPOD AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
SUP 29/14 (AD 2 EPSC)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
4. Uwagi Remarks Lotnisko użytku wyłącznego (patrz VFR AD 1.1). Aerodrome available for exclusive use (see VFR AD 1.1).
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPKR 1-1 AIRAC effective date 29 MAR 2018 EPKR AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPKR AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
EPBY - BYDGOSZCZ/Szwederowo
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPBY 1-1 AIRAC effective date 08 JAN 2015 EPBY AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPBY AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
MIL SUP 54/15 (ENR 5) Obowiązuje od / Effective from 07 SEP 2015 Obowiązuje do / Effective to 18 SEP 2015
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ SŁUŻBA INFORMACJI LOTNICZEJ 02-147 Warszawa, ul. Wieżowa 8 AIS HQ: +48-22-574-5610, Fax: +48-22-574-5619, AFS: EPWWYOYX NOTAM Office: +48-22-574-7174, Fax: +48-22-574-7179,
EPSY - Olsztyn - Mazury
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPSY 1-1 AIRAC effective date 08 DEC 2016 EPSY AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPSY AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR) 4. Uwagi Remarks Zarządzający:
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPKR 1-1 AIRAC effective date 03 APR 2014 EPKR AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPKR AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
7. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)
MIL AIP POLAND MIL AD 4 EPOK 1-1 EPOK AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPOK - OKSYWIE EPOK AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME
EPKM - KATOWICE MUCHOWIEC
VFR AD 4 EPKM 1-1 AIRAC effective date 08 NOV 2018 EPKM AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPKM AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPKM
AIP VFR POLAND AIRAC effective date GRANICE PIONOWE I KLASA PRZESTRZENI VERTICAL LIMITS AND AIRSPACE CLASSIFICATION.
AIP VFR POLAND VFR R 3.1-1 VFR R 3.1 DELEGACJA SŁUŻB ATS DELEGATION OF ATS 1. DELEGACJA SŁUŻB ATS - CTR HERINGSDORF 1. DELEGATION OF ATS - HERINGSDORF CTR Linia łącząca następujące punkty/the line 53 55
3. Dozwolony ruch lotniczy (IFR/VFR) Types of traffic permitted (IFR/VFR)
VFR AD 4 EPZE 1-1 AIRAC effective date 16 AUG 2018 EPZE AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPZE AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPZE
EPKT - KATOWICE/Pyrzowice
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPKT 1-1 AIRAC effective date 28 MAY 2015 EPKT AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPKT AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
1. TERMIN DATE do to
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
EPGD - GDAŃSK im. Lecha Wałęsy
AIP VFR POLAND VFR AD 4 EPGD 1-1 AIRAC effective date 16 AUG 2018 EPGD AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA EPGD AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME LOCATION INDICATOR
WOJSKOWE TRASY LOTÓW (MRT) NA MAŁYCH WYSOKOŚCIACH LOW FLYING MILITARY TRAINING ROUTES (MRT)
MIL AIP POLAND MIL ENR 5.2.5-1 MIL ENR 5.2.5 WOJSKOWE TRASY LOTÓW (MRT) NA MAŁYCH WYSOKOŚCIACH LOW FLYING MILITARY TRAINING ROUTES (MRT) 1. INFORMACJE OGÓLNE 1. GENERAL Konkretne przebiegi tras MRT wyznaczane
ĆWICZENIE WOJSKOWE USTKA (EP D53) MILITARY EXERCISE USTKA (EP D53)
OGRANICZENIE DOSTÊPNOŒCI LOTNISKA KRAKÓW/BALICE Z POWODU PRAC REMONTOWYCH NA RWY 07/25 LIMITED AVAILABILITY OF KRAKÓW/BALICE AERODROME DUE TO OVERHAUL WORKS ON RWY 07/25 STRONA 1-1 PAGE 1-1 POLSKA AGENCJA
AIP POLSKA AIP POLAND AIRAC effective date
AIP POLSKA AD 2 EPKK 1-1 13 NOV 2014 EPKK AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPKK - KRAKÓW/Balice EPKK AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA
EPMM - Mińsk Mazowiecki
AIP POLSKA AD 2 EPMM 1-1 - EPMM AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPMM - Mińsk Mazowiecki cc EPMM AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME
EPMB - MALBORK EPMB AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
MIL AIP POLAND MIL AD 4 EPMB 1-1 AIRAC effective date 18 AUG 2016 EPMB AD 4.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPMB - MALBORK EPMB AD 4.2 DANE GEOGRAFICZNE I
EPWA - Chopina w Warszawie
AIP POLSKA AD 2 EPWA 1-1 EPWA AD 2.1 WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA I NAZWA AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME EPWA - Chopina w Warszawie EPWA AD 2.2 DANE GEOGRAFICZNE I ADMINISTRACYJNE LOTNISKA AERODROME