INFORMACJE O PRODUKCIE. Unit stomatologiczny DIPLOMAT CONSUL DC 350 DIPLOMAT LUX DL 320, DL 330, DL 340, DL 370, DL 380
|
|
- Dorota Kowalewska
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 DIPLOMAT DENTAL Vrbovská cesta Piešťany SŁOWACJA INFORMACJE O PRODUKCIE Unit stomatologiczny DIPLOMAT CONSUL DC 350 DIPLOMAT LUX DL 320, DL 330, DL 340, DL 370, DL 380
2 SPIS TREŚCI 1. PRZEZNACZENIE I UŻYTKOWANIE OPIS PRODUKTU DANE TECHNICZNE OPIS UNITU STOMATOLOGICZNEGO DIPLOMAT CONSUL DC TABLICZKA ZNAMIONOWA WYMOGI TECHNICZNE WYMAGANIA DOTYCZĄCE POMIESZCZENIA WYMAGANIA DOTYCZĄCE MEDIÓW PODŁOŻE OTOCZENIE SKŁADANIE ORAZ INSTALACJA URUCHAMIANIE UNITU ROZMIESZCZENIE PRZEŁĄCZNIKÓW OBSŁUGA UNITU STOLIK LEKARZA OPIS SYMBOLI PNEUMATYCZNY HAMULEC STOLIKA LEKARZA WYSUWANA TACA TRAY STOLIKA OBSŁUGA POSZCZEGÓLNYCH NARZĘDZI STEROWNIK NOŻNY BLOK SPLUWACZKI PANEL ASYSTY Z KLAWIATURĄ PANEL ASYSTY Z EKRANEM DOTYKOWYM (TOUCH SCREEN) WYPOSAŻENIE BLOKU SPLUWACZKI LAMPA BEZCIENIOWA ZAKOŃCZENIE PRACY KONSERWACJA CZYSZCZENIE, DEZYNFEKCJA I DEKONTAMINACJA DEZYNFEKCJA PRZEWODÓW WODNYCH NARZĘDZI DEKONTAMINACJA MISY SPLUWACZKI CZYSZCZENIE I DEKONTAMINACJA ŚLINOCIĄGU CZYSZCZENIE I DEKONTAMINACJA SYSTEMU SSĄCEGO ZŁOMOWANIE UNITU STOMATOLOGICZNEGO NAPRAWY SERWISOWE ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA GWARANCJA pl_dc350-dl320_2015_03 2/48
3 1. PRZEZNACZENIE I UŻYTKOWANIE Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy unitów stomatologicznych DIPLOMAT CONSUL DC 350 i DIPLOMAT LUX DL 320. Prosimy o jej uważne przeczytanie przed przystąpieniem do pracy. Do obsługi unitu może przystąpić tylko osoba wykwalifikowana, która zapoznała się zarówno z niniejszą instrukcją obsługi jak i z innymi instrukcjami dołączonymi do urządzeń, które współdziałają z unitem. Aby unit służył niezawodnie, instalację, ustawienia oraz wszelkie modyfikacje należy zlecić autoryzowanemu serwisowi. Należy również spełnić wszelkie wymagania sprzętowe oraz instalacyjne określone w instrukcji obsługi unitów DIPLOMAT CONSUL DC 350 i DIPLOMAT LUX DL 320. DC 350 zawieszony DC 350 półstacjonarny DL 320 zawieszony DL 320 półstacjonarny pl_dc350-dl320_2015_03 3/48
4 2. OPIS PRODUKTU Unity stomatologiczne DIPLOMAT CONSUL DC 350 i DIPLOMAT LUX DL 320 występują w wersji zawieszonej oraz półstacjonarnej, z energoblokiem zewnętrznym lub zamontowanym w fotelu. Unity można wyposażyć w fotele stomatologiczne DIPLOMAT DE20 i DM20. Na szczycie słupa nośnego osadzono pantograf ze stolikiem lekarza oraz narzędziami, a także pantograf lampy z bezcieniową lampą stomatologiczną Sirius. Wszystkimi narzędziami, z wyjątkiem strzykawko-dmuchawki, ślinociągu oraz systemu ssącego, steruje się za pomocą sterownika nożnego. Przednią część stolika lekarza stanowi klawiatura dotykowa z funkcją negatoskopu. Położenie stolika lekarza reguluje się za pomocą uchwytu. Blok spluwaczki dostępny jest w wersji ze ślinociągiem lub z systemem ssącym zamontowanym na ramieniu asysty. Szklaną misę, a także wylewkę służącą do jej opłukiwania można demontować celem ich dezynfekcji oraz sterylizacji. Natomiast końcówka ślinociągu jest przedmiotem jednorazowego użytku. Na zamówienie pantograf lampy można rozbudować przymocowując do niego dodatkowe ramię pod tackę, a także uchwyt, na którym można umieścić monitor LCD. We wszystkich unitach DIPLOMAT CONSUL DC 350 i DIPLOMAT LUX DL 320 na panelu sterowania znajduje się strzykawko-dmuchawka. Na stoliku lekarza mogą znajdować się następujące narzędzia: maks. 5 narzędzi obrotowych maks. 6 narzędzi ze światłem maks. 5 turbin maks. 5 mikrosilników (maks. 5 x mikrosilnik szczotkowy DC, maks. 2 x bezszczotkowy MX) min. 1 strzykawka 1 skaler 1 lampa polimeryzacyjna (LED) 1 piaskarka Uwaga! Ceny poszczególnych narzędzi znajdują się w aktualnym cenniku. 3. DANE TECHNICZNE Napięcie zasilające 230V ± 10% Częstotliwość 50 Hz ± 2% Maks. moc przy napięciu 230V/50 Hz 450 VA + 10% Ciśnienie powietrza wejściowego od 0,45 do 0,8 MPa Ciśnienie wody wejściowej od 0,3 do 0,6 MPa Waga unitu (bez fotela) Typ ochrony przeciwporażeniowej Stopień ochrony elektrycznej Temp. wody nalewanej do kubka pacjenta Maks. udźwig tray-stolika Maks. udźwig stolika na słupie lampy 105 kg + maks. 20 kg (w zal. od wersji) urządzenie klasy I urządzenie typu B C (w wersji z podgrzewaczem) 1,5 kg Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, urządzenie należy podłączyć do sieci z uziemieniem ochronnym. Reżim pracy ciągły z przerwami, typowy dla praktyki stomatologicznej. 3 kg pl_dc350-dl320_2015_03 4/48
5 4. OPIS UNITU STOMATOLOGICZNEGO DIPLOMAT CONSUL DC 350 PÓŁSTACJONARNY 1.Blok spluwaczki z ramieniem asysty. 2.Panel sterowania. 3.Sterownik nożny. 4.Ramię pantograficzne stolika lekarza. 5.Lampa bezcieniowa. 6.Ramię pantograficzne lampy bezcieniowej. 7.Fotel stomatologiczny serii DIPLOMAT. ZAWIESZONY pl_dc350-dl320_2015_03 5/48
6 1.Blok spluwaczki z ramieniem asysty. 2.Panel sterowania. 3.Sterownik nożny. 4.Ramię pantograficzne stolika lekarza. 5.Lampa bezcieniowa. 6.Ramię pantograficzne lampy bezcieniowej. 7.Fotel stomatologiczny serii DIPLOMAT. OPIS UNITU STOMATOLOGICZNEGO DIPLOMAT LUX DL 320 pl_dc350-dl320_2015_03 6/48
7 ZAWIESZONY 1.Blok spluwaczki z ramieniem asysty. 2.Panel sterowania. 3.Sterownik nożny. 4.Ramię pantograficzne stolika lekarza. 5.Lampa bezcieniowa. 6.Ramię pantograficzne lampy bezcieniowej. 7.Fotel stomatologiczny serii DIPLOMAT. PÓŁSTACJONARNY pl_dc350-dl320_2015_03 7/48
8 1.Blok spluwaczki z ramieniem asysty. 2.Panel sterowania. 3.Sterownik nożny. 4.Ramię pantograficzne stolika lekarza. 5.Lampa bezcieniowa. 6.Ramię pantograficzne lampy bezcieniowej. 7.Fotel stomatologiczny serii DIPLOMAT. pl_dc350-dl320_2015_03 8/48
9 4.1. Tabliczka znamionowa 1 typ unitu 2 podstawowe parametry elektryczne 3 numer seryjny 4 data produkcji 5. WYMOGI TECHNICZNE 5.1. Wymagania dotyczące pomieszczenia Nie instalować w pomieszczeniach, w których istnieje ryzyko powstania pożaru! 5.2. Wymagania dotyczące mediów Woda Stosować można jedynie wodę pitną o ciśnieniu wejściowym od 0,3 MPa do 0,6 MPa i minimalnym przepływie 4 l/min. Gdy zanieczyszczenia zawarte w wodzie przekraczają 50 µm należy zastosować filtr, aby nie dopuścić do zablokowania światła niewielkich kanałów wodnych unitu. Chłodzenie narzędzi wodą z sieci wodociągowej Używając wody wodociągowej do chłodzenia narzędzi należy stosować filtr 5 µm. Cząsteczki osadów mineralnych nie mogą przekroczyć 50 mg CaO/l lub 36 mg MgO/l. Ponieważ twarda woda może przyczynić się do uszkodzenia unitu, na wejściu wody zaleca się instalowanie urządzenia do zmiękczania wody. W przypadku stosowania wody destylowanej, nie ma potrzeby jej uzdatniania. Instalacja wodna znajdująca się za filtrem powinna być wykonana z Cu i/lub PE. W czasie podłączania zbiornika do sieci wodociągowej należy zwrócić uwagę, aby zastosować zawór zwrotny. Zawór ten nie stanowi części wyposażenia unitu. Powietrze pl_dc350-dl320_2015_03 9/48
10 Przy ciśnieniu od 0,45 do 0,8 MPa minimalna ilość bezolejowego, czystego i suchego powietrza wynosi 55 l/min. System ssący (tylko w wersji bloku spluwaczki ze ssakiem) Siła ssania pompy powinna utrzymywać się w granicach od 0,005 MPa (50 mbar) do 0,02 MPa (200 mbar). Jeśli wartość 0,02 MPa zostanie przekroczona, należy podłączyć zawór redukcyjny, który obniży ciśnienie do 0,02 MPa. Zawór nie stanowi części wyposażenia unitu. Minimalny przepływ powietrza wytwarzany przez pompę powinien wynosić 450 Nl/min. Kanalizacja Spadek odpływu powinien wynosić min. 1%, a jego przepustowość min. 10 l/min. Rura nie powinna posiadać ostrych kątów zagięć, a w odpływie nie mogą znajdować się żadne przedmioty, które mogłyby powodować cofanie się jej zawartości. Nie wolno korzystać z odpływu, który jest już połączony z innym unitem lub umywalką! Można stosować rury wykonane z polipropylenu lub polietylenu utwardzanego. Ostrzeżenie Działania przedmontażowe jak i sam montaż powinny być przeprowadzone zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju oraz według zaleceń producenta. Uwaga! Jeśli unit z blokiem spluwaczki nie został wyposażony w separator amalgamatu, a przepisy kraju użytkowania wymagają stosowania takiego urządzenia, unit powinien zostać podłączony do zewnętrznego separatora amalgamatu. Instalacja winna być przeprowadzona zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju oraz według zaleceń producenta! Instalacja elektryczna Zalecane jest stosowanie bezpieczników o wartość 16A (przy wyłączniku automatycznym ochrona typu C). Do linii zasilającej unit nie należy podłączać innych urządzeń! Maksymalny pobór mocy wynosi 450VA. Przyłącze elektryczne powinno spełniać standardy danego kraju. Zaleca się stosowanie bezpiecznika różnicowo-prądowego o czułości 30 ma Podłoże Podłoże powinno mieć betonowe fundamenty o minimalnej grubości 100 mm, a jego pochyłość nie powinna przekraczać 1%. Rekomenduje się użycie wykładziny antystatycznej Otoczenie Temperatura Wilgotność Ciśnienie atmosferyczne od +10 C do +40 C od 30% do 75% od 700 hpa do 1060 hpa 6. SKŁADANIE ORAZ INSTALACJA Rozpakowanie unitu oraz jego sprawdzenie przy dostawie Należy się upewnić, że opakowanie nie jest uszkodzone. W przypadku odkrycia wad opakowania, przesyłki nie należy otwierać. Zaleca się natychmiastowe zgłoszenie zaistniałej sytuacji kurierowi lub dystrybutorowi. Jeśli opakowanie jest nienaruszone, należy ostrożnie rozpakować przesyłkę oraz porównać jej zawartość z listem przewozowym. Jeśli do zakupionego unitu dołączono klawiaturę dotykową, należy postępować z nią ostrożnie, ponieważ jest wykonana ze szkła. pl_dc350-dl320_2015_03 10/48
11 7. URUCHAMIANIE UNITU 1. Włączyć kompresor. 2. Otworzyć główny zawór wody. 3. Włączyć pompę ssącą (jeśli system ssący stanowi wyposażenie bloku spluwaczki). 4. Wcisnąć przycisk (patrz punkt 7.1.) pozycja I; zapala się lampka przycisku oraz wyświetla się poniższy ekran, który sygnalizuje, że unit jest gotowy do pracy: DC350 08:58 Do unitu doprowadzone zostają woda i powietrze. Po trzech krótkich sygnałach dźwiękowych unit jest gotowy do pracy. Jeśli unit wyposażono w elektryczny podgrzewacz wody, należy odczekać ok. 10 min, aby woda ogrzała się do pożądanej temperatury. W momencie włączania unitu narzędzia powinny pozostawać na swoich miejscach, sterownik nożny powinien znajdować się w pozycji zerowej, a przyciski klawiatury nie powinny być wciśnięte. Ostrzeżenie Ramię panelu asysty wraz z panelem powinny znajdować w takiej pozycji aby nie blokowały ruchu fotela ani krzesełka stomatologicznego. Ostrzeżenie Poza ślinociągiem, systemem ssącym (w zależności od modelu unitu), lampą polimeryzacyjną strzykawko-dmuchawką (na stoliku lekarza oraz panelu asysty), w tym samym czasie można używać tylko jednego narzędzia! Podniesienie dwóch lub więcej narzędzi spowoduje wyświetlenie komunikatu (= błąd narzędzi): pl_dc350-dl320_2015_03 11/48
12 Attention! Two instruments taken. (Podniesiono kilka narzędzi!) Jednocześnie pojawi się lista podniesionych narzędzi Rozmieszczenie przełączników DC 350 zawieszony + fotel DM 20, DM 20 z energoblokiem DC 350 półstacjonarny + fotel DM20 lub DE20 8. OBSŁUGA UNITU 8.1. Stolik lekarza Gdy w trakcie pracy stomatolog znajduje się w pozycji siedzącej lub stojącej, wyświetlacz na stoliku lekarza nadal pozostaje czytelny Opis symboli DC350 08:58 pl_dc350-dl320_2015_03 12/48
13 Magnes Negatoskop Naciśnięcie symbolu powoduje zwiększenie natężenia światła wyświetlacza. W celu obejrzenia błony rtg należy umieścić ją na negatoskopie i przymocować dołączonym magnesem. Aby wrócić do poprzedniego ustawienia jasności, należy ponownie nacisnąć symbol. Napełnianie kubka temperatura wody Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku dłużej niż 1,5 s rozpoczyna napełnianie kubka oraz zapisuje czas jego napełniania. Aby rozpocząć napełnianie kubka przez uprzednio zaprogramowany czas, należy krótko przytrzymać przycisk. Aby zatrzymać napełnianie, należy ponownie krótko przytrzymać przycisk; czynność nie zmienia ustawień czasu. Temperatura wody w kubku pacjenta ustawianie z poziomu SETUP w zakresie od 25 C do 45 C. W wersji unitu bez podgrzewania wody informacje o temperaturze nie są wyświetlane. Sterowanie misą spluwaczki pozycja wyjściowa, pozycja graniczna, programowanie. Przytrzymanie klawisza dłużej niż 1,5 s powoduje ruch misy spluwaczki w kierunku pacjenta, a czas tego ruchu zostaje zapisany. Aby zatrzymać misę w żądanej pozycji, należy zwolnić przycisk. Ustawienie misy w zaprogramowanej pozycji następuje po przytrzymaniu przycisku przez krótki czas. Aby misa powróciła do pozycji wyjściowej, należy ponownie przycisnąć klawisz. Po osiągnięciu pozycji wyjściowej misa zostaje zatrzymana i opłukana. W celu zatrzymania misy należy krótko przycisnąć klawisz; zapisane ustawienia nie zmieniają się. Automatyczne opłukiwanie misy po jej powrocie do pozycji wyjściowej można wyłączyć w menu głównym. Misa porusza się tylko w ściśle określonym zakresie, a kierunek jej ruchu oznaczony jest za pomocą strzałek widocznych na klawiaturze. Opłukiwanie misy spluwaczki Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku dłużej niż 1,5 s rozpoczyna opłukiwanie misy spluwaczki oraz zapisuje czas jej opłukiwania. Aby rozpocząć opłukiwanie przez uprzednio zaprogramowany czas, należy krótko przytrzymać przycisk. Aby zatrzymać opłukiwanie, należy ponownie krótko przytrzymać przycisk; czynność nie zmienia ustawień czasu. Opłukiwanie misy spluwaczki rozpoczyna się automatycznie również po tym jak misa powróci do pozycji wyjściowej. Lampa bezcieniowa Trzy podstawowe tryby: Lampa wyłączona Standardowe natężenie światła Niższe natężenie światła (do pracy z kompozytami światłoutwardzanymi) Aby włączyć lampę należy przycisnąć klawisz; ponowne przyciśnięcie klawisza zmienia natężenie pl_dc350-dl320_2015_03 13/48
14 światła na niższe, a kolejne na standardowe, czyli wyższe. Aby wyłączyć lampę, klawisz należy przytrzymać przez dłuższy czas. Modele unitów: DC 350 lub DL 320. Czas rzeczywisty model unitu DC350 08:58 przyciśnięcie godziny lub minuty umożliwia ustawienie czasu ustawianie wartości przyciskami zatwierdzanie ustawień OK Dzwonek Przytrzymanie przycisku uruchamia przekaźnik dzwonka energobloku. Regulacja pozycji fotela Poniższe przyciski regulują pozycję fotela gdy sterownik nożny znajduje się w pozycji wyjściowej, a instrumenty są odłożone lub wyjęte z uchwytów. Fotel góra Fotel dół Oparcie tył Oparcie przód Zapisywanie oraz wywoływanie pamięci fotela stomatologicznego Przycisk służy do zapisywania oraz wywoływania wcześniej zapisanych pozycji fotela stomatologicznego. Funkcje dostępne tylko w wersji z fotelem DM20! Zapisywanie pozycji fotela: Ustawić fotel w żądanej pozycji, a następnie kolejno wybrać kombinację klawiszy: + + jeden z poniższych symboli, pod którym skrót zostanie zapisany: Wywoływanie pozycji fotela: Należy wybrać kombinację klawiszy:,,,. + jeden z powyższych symboli, pod którym skrót został zapisany. Pozycja wyjściowa Naciśnięcie klawisza automatycznie ustawia fotel stomatologiczny w pozycji wyjściowej; lampa bezcieniowa zostaje wyłączona, misa spluwaczki wraca do pozycji wyjściowej i zostaje automatycznie opłukana. Programowanie pozycji wyjściowej: Za pomocą przycisków wybrać żądaną pozycję fotela stomatologicznego i wyłączyć unit stomatologiczny głównym przełącznikiem. Odczekać około 10 s, a pl_dc350-dl320_2015_03 14/48
15 następnie włączyć unit i poczekać na trzy krótkie sygnały dźwiękowe. Wybrać przycisk pozycji wyjściowej i przytrzymać go przez 5 s. Po zwolnieniu przycisku następuje zapisanie pozycji, a zdarzeniu towarzyszy sygnał dźwiękowy. Alarm Przycisk pełni funkcję minutnika i alarmu. Dostępne są ustawienia w zakresie od 30 s do 1 min oraz w zakresie od 2 min do 16 min (ustawienia co 2 min). Po wybraniu klawisza następuje odliczanie czasu. Anulowanie ustawień w trakcie odliczania następuje po ponownym naciśnięciu klawisza. Stan baterii sterownika nożnego W przypadku stosowania bezprzewodowego sterownika nożnego, ikona informuje o poziomie naładowania baterii: - pusta - napełniona w 33% - napełniona w 66% - napełniona w 100% Przejście do ekranu z ustawieniami Ekran menu 1 Main setup Set L FLUSHING Set R Chipbl Alarm 02:00 Audio signal 01 Water - cup 37 C Language English Hygiene time 10 m. Water-instruments ON ustawianie funkcji lewego górnego przycisku sterownika nożnego ustawianie funkcji prawego górnego przycisku sterownika nożnego ustawianie czasu alarmu ustawianie głośności dźwięku klawiatury ustawianie temperatury wody nalewanej do kubka pacjenta (opcja) wybór języka ustawianie czasu systemu higieny (opcja) ustawianie temperatury wody przeznaczonej do narzędzi (opcja) Jeśli system higieny (dostępny na zamówienie) nie został zainstalowany, pasek menu Hygiene time nie będzie aktywny, a czas nie będzie wyświetlany (-). Jeśli podgrzewacz wody nalewanej do kubka pacjenta (dostępny na zamówienie) nie został zainstalowany, pasek menu Water - cup nie będzie aktywny, a temperatura nie będzie wyświetlana (-). Jeśli podgrzewacz wody przeznaczonej do narzędzi (dostępny na zamówienie) nie został zainstalowany, pasek menu Water - instruments nie będzie aktywny, a temperatura nie będzie wyświetlana (-). Ciepła woda pojawi się w końcówce narzędzia tylko po tym jak zimna woda zalegająca w rękawie zostanie całkowicie z niego usunięta. Ekran menu 2 Setup Light intensity 00 ustawiania intensywności światła pl_dc350-dl320_2015_03 15/48
16 Ustawianie funkcji lewego (L) górnego przycisku sterownika nożnego: Setup menu Set L Chipbl włącz/wyłącz chipblower Setup menu Set L On/Off chłodzenie narzędzi powietrzem Setup menu Set L Rev/Endo włącz tryb rewers dla mikrosilnika lub tryb endodontyczny dla skalera Setup menu Set L Instr.light włącz podświetlenie narzędzi Setup menu Set L M.lamp włącz lampę bezcieniową Setup menu Set L Bell otwieranie drzwi Setup menu Set L Cup napełnianie kubka Setup menu Set L Flushing opłukiwanie misy spluwaczki pl_dc350-dl320_2015_03 16/48
17 Ustawianie funkcji prawego (R) górnego przycisku sterownika nożnego przebiega w sposób identyczny jak w przypadku przycisku lewego: Setup menu Set R Chipbl włącz/wyłącz chipblower Regulacja parametrów: Wybrać odpowiedni klawisz na ekranie dostępne opcje zostaną wyświetlone. Następnie ustawić żądaną funkcję lub wartość za pomocą przycisków: i zatwierdzić klawiszem: przełączanie się miedzy ekranami 1 i 2 menu serwisowe info. / itp. powrót do menu głównego zwiększanie ustawionej wartości zatwierdzanie zmian zmniejszanie ustawionej wartości wyjście / brak akceptacji zmian Pneumatyczny hamulec stolika lekarza Tacka plastikowa Przytrzymanie klawisza umożliwia poruszanie stolikiem w pionie. Zwolnienie klawisza po ustawieniu żądanej pozycji stolika powoduje jego zablokowanie. pl_dc350-dl320_2015_03 17/48
18 Wysuwana taca tray stolika Tacę ze stali nierdzewnej z łatwością można wysunąć z uchwytu. Na zamówienie dostępne są tace wykonane z tworzywa sztucznego (kolor biały). Maksymalny udźwig tacy wynosi 1,5kg Obsługa poszczególnych narzędzi Stolik lekarza Poza informacjami umieszczonymi poniżej, należy zapoznać się z instrukcjami obsługi dołączonymi do poszczególnych narzędzi. Strzykawko-dmuchawka Strzykawko-dmuchawka jest gotowa do pracy nawet, gdy znajduje się w uchwycie. Przyciśnięcie prawego przycisku uruchamia strumień powietrza, przyciśnięcie lewego aktywuje strumień wody. Przyciśnięcie jednocześnie obydwu przycisków uruchamia spray. Mikrosilnik szczotkowy (DC) Wyświetlacz w trakcie pracy mikrosilnika DC Motor 1 Prog 0 P = 50% max Torque = 100% Water = 60%!Oil! Rewers pl_dc350-dl320_2015_03 18/48
19 Światło Wyjęcie mikrosilnika z uchwytu skutkuje pojawieniem się komunikatu: P = 50 % max obroty mikrosilnika. Aby zmienić obroty, należy wybrać symbol 50% i za pomocą -< / >+ ustawić żądaną wartość. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Prog 0 numer aktualnie wybranego programu (0 9). Można zapisać do 10 indywidualnych programów. Aby wywołać żądany program, należy nacisnąć Prog i za pomocą -< / >+ wybrać odpowiednią cyfrę. Wybrać numer (0-9), któremu zostaną przypisane dane ustawienia, a następnie ustawić parametry programu. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Należy pamiętać, że przy narzędziu wyjętym z uchwytu wszelkie zmiany ustawień zostaną zapisane automatycznie (nawet, jeśli symbol dyskietki nie został naciśnięty). Dopóki automatycznie zapisane ustawienia nie zostaną zmienione w programie narzędzia (Prog 0-9), pozostaną one w pamięci unitu nawet po jego ponownym uruchomieniu. Aby powrócić do ustawień standardowych, należy nacisnąć Prog. Aby na stałe zapisać zmiany w wybranym programie, należy wybrać ustawienia i zapisać je przyciskając symbol dyskietki. 15% szybkie przejście do podanej wartości obrotów mikrosilnika. Wybrać P=15%max. 50% szybkie przejście do podanej wartości obrotów mikrosilnika. Wybrać P=50%max. 100% szybkie przejście do podanej wartości obrotów mikrosilnika. Wybrać P=100%max. Torque = 100% maksymalny moment obrotowy. Aby zmienić moment obrotowy, należy wybrać symbol 100% i za pomocą -< / >+ ustawić żądaną wartość. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Water = 60% ilość wody chłodzącej. Aby wyregulować ilość wody chłodzącej, należy wybrać symbol 60% i za pomocą -< / >+ ustawić żądaną wartość. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Chłodzenie wodą włączone; kilkukrotne przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Spray = xx % chłodzenie sprayem włączone. Aby wyregulować ilość wody stosowanej w chłodzeniu sprayem należy wybrać symbol xx% i za pomocą -< / >+ ustawić żądaną wartość. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Chłodzenie sprayem włączone; kilkukrotne przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Chłodzenie wyłączone; kilkukrotne przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Chłodzenie powietrzem włączone. Podświetlenie instrumentu włączone (ON) / wyłączone (OFF). Wybranie przycisku włącza podświetlenie instrumentu. Kolejne wybranie przycisku wyłącza podświetlenie instrumentu. pl_dc350-dl320_2015_03 19/48
20 Lewe obroty mikrosilnika ikona R (rewers) na wyświetlaczu informuje o zmianie kierunku obrotu mikrosilnika. Przycisk jest aktywny tylko, gdy dźwignia lub pedał sterownika nożnego znajdują się w pozycji wyjściowej. Chipblower automatyczny przedmuch narzędzi powietrzem po powrocie dźwigni sterownika nożnego do pozycji wyjściowej. Przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Wyłączenie automatycznego przedmuchu narzędzi powietrzem po powrocie dźwigni sterownika nożnego do pozycji wyjściowej. Powtórne wybranie klawisza wywołuje funkcję Chipblower. Sterownik nożny w trybie z płynną regulacją Przyciśnięcie klawisza uruchamia tryb płynnej regulacji sterownika nożnego, co oznacza, że poprzez wychylanie dźwigni sterownika uzyskuje się płynne przechodzenie w zakresie od minimalnej do maksymalnej wartości. Powtórne przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Sterownik nożny w trybie włączony (ON) / wyłączony (OFF) Przyciśnięcie klawisza uruchamia tryb ON (włączony) / OFF (wyłączony), w którym wartość parametrów została wcześniej zaprogramowana i pozostaje niezmienna niezależnie od pozycji dźwigni lub pedału sterownika nożnego. Powtórne wybranie klawisza przywraca płynną regulację sterownika nożnego. Zakończenie edycji parametrów. Jeśli w trakcie regulacji ustawień klawisz odpowiadający żądanej funkcji nie zostanie wybrany w ciągu 4 s, przejdzie on w stan nieaktywny. Ponowne przyciśnięcie klawisza spowoduje jego aktywację. Aby aktywować mikrosilnik należy wyjąć go z uchwytu i przesunąć dźwignię sterownika nożnego w prawo lub, w zależności od posiadanej opcji sterownika, przycisnąć pedał sterownika nożnego. Aby wyłączyć mikrosilnik należy zwolnić dźwignię lub pedał sterownika nożnego tak, aby powrócił do pozycji wyjściowej. Zaleca się korzystanie z funkcji Chipblower (przedmuch) każdorazowo po użyciu mikrosilnika. Obroty mikrosilnika można regulować w zakresie 0-100% za pomocą klawiszy -< / >+, gdy mikrosilnik jest wyjęty z uchwytu i nie pracuje, a dźwignia lub pedał sterownika nożnego znajdują się w pozycji granicznej. Gdy mikrosilnik jest w użyciu, a sterownik nożny znajduje się w trybie z płynną regulacją, płynna zmiana obrotów mikrosilnika w zakresie od 0 do 100% jest możliwa poprzez poruszanie dźwignią lub pedałem sterownika nożnego. Po 20 min. łącznej pracy mikrosilnika pojawiają się ikona!oil! oraz sygnał dźwiękowy, które informują, że należy przeprowadzić smarowanie narzędzia (kątnica, prostnica). Aby wyłączyć alarm i przeprowadzić smarowanie należy wybrać przycisk!oil! w przeciwnym razie komunikat będzie się pojawiał przy każdym użyciu mikrosilnika. Mikrosilnik bezszczotkowy (AC) MX, MX2, MCX (Bien Air) Wyświetlacz w trakcie pracy mikrosilnika MX Motor 1 Prog 0 RPM: :1 T = 3,50 Ncm atf = 3,5s Water = 60%!Oil! Tryb pracy silnika pl_dc350-dl320_2015_03 20/48
21 Wyjęcie mikrosilnika z uchwytu skutkuje pojawieniem się komunikatu: Prog 0 numer aktualnego programu (0 9). Można zapisać do 10 indywidualnych programów. Aby wywołać żądany program, należy nacisnąć Prog i za pomocą -< / >+ wybrać odpowiednią cyfrę. Wybrać numer (0-9), któremu zostaną przypisane dane ustawienia, a następnie ustawić parametry programu. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Należy pamiętać, że przy narzędziu wyjętym z uchwytu wszelkie zmiany ustawień zostaną zapisane automatycznie (nawet, jeśli symbol dyskietki nie został naciśnięty). Dopóki automatycznie zapisane ustawienia nie zostaną zmienione w programie narzędzia (Prog 0-9), pozostaną one w pamięci unitu nawet po jego ponownym uruchomieniu. Aby powrócić do ustawień standardowych, należy nacisnąć Prog. Aby na stałe zapisać zmiany w wybranym programie, należy wybrać ustawienia i zapisać je przyciskając symbol dyskietki. 1:1 przełożenie. Aby zmienić ustawienia, należy nacisnąć 1:1 i za pomocą -< / >+ wybrać żądaną wartość. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Dostępne przełożenia: 1:5; 1:4; 1:2; 1:1; 2:1; 7:1; 10:1; 20:1; 30:1; 100:1; 128:1. Przy zmianie przełożenia zarówno wartość wyświetlanych obrotów jak i momentu obrotowego mikrosilnika zmieniają się automatycznie. RPM = obroty mikrosilnika. Aby ustawić żądaną wartość należy przycisnąć a następnie -< / >+. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Wyświetlane parametry zależą od wybranego przełożenia. W czasie pracy mikrosilnika jego faktyczne obroty są widoczne na wyświetlaczu. T: 3,50 Ncm możliwość wyboru momentu obrotowego (0,35 3,50 Ncm przy 1:1). Aby ustawić moment obrotowy należy przycisnąć 3,50 i za pomocą -< / >+ wybrać żądaną wartość. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Wyświetlane parametry zależą od aktualnego przełożenia. Tryb pracy mikrosilnika przycisk umożliwia przechodzenie między trybami: Normal, ARev, AFor. Tryb standardowy Mikrosilnikiem MX pracuje się tak, jak standardowym mikrosilnikiem z tą tylko różnicą, że w mikrosilniku MX można regulować prędkość obrotów oraz, za pomocą symbolu T, moment obrotowy. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Tryb auto-reverse (lewe obroty mikrosilnika) Po osiągnięciu ustalonego momentu obrotowego, mikrosilnik rozpoczyna obrót w kierunku przeciwnym, aż do momentu zwolnienia dźwigni sterownika nożnego. Miganie światła instrumentu oraz pojawienie się na wyświetlaczu symbolu R informują o lewych obrotach mikrosilnika. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Tryb auto-forward Po osiągnięciu ustalonego momentu obrotowego mikrosilnik rozpoczyna obrót w kierunku przeciwnym (lewe obroty mikrosilnika), który trwa przez określony wcześniej czas, np. atf =3,5 s. Następnie mikrosilnik powraca do obrotów zgodnych z ruchem wskazówek zegara. Cykl pl_dc350-dl320_2015_03 21/48
22 powtarza się do momentu zwolnienia dźwigni lub pedału sterownika nożnego. Miganie światła narzędzia oraz pojawienie się na wyświetlaczu symbolu R sygnalizują lewe obroty mikrosilnika, a trybowi atf towarzyszy sygnał dźwiękowy. W tym trybie pracy można ustawić czas trwania lewych obrotów mikrosilnika, po którym obroty mikrosilnika wracają do kierunku zgodnego z ruchem wskazówek zegara. Aby ustawić czas należy wybrać symbol 3,5 s i za pomocą -< / >+ wybrać żądaną wartość. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia przyciśnięcie RPM = 5000 aktywuje uprzednio zaprogramowane ustawienia obrotów. Wyświetlana wartość jest zależna od aktualnego przełożenia przyciśnięcie RPM = aktywuje uprzednio zaprogramowane ustawienia obrotów. Wyświetlana wartość jest zależna od aktualnego przełożenia przyciśnięcie RPM = aktywuje uprzednio zaprogramowane ustawienia obrotów. Wyświetlana wartość jest zależna od aktualnego przełożenia. Water = 60% ilość wody chłodzącej. Aby wyregulować ilość wody chłodzącej, należy wybrać symbol 60% i za pomocą -< / >+ ustawić żądaną wartość. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Chłodzenie wodą włączone; kilkukrotne przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Spray = xx % chłodzenie sprayem włączone. Aby wyregulować ilość wody stosowanej w chłodzeniu sprayem należy wybrać symbol xx% i za pomocą -< / >+ ustawić żądaną wartość. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Chłodzenie sprayem włączone; kilkukrotne przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Chłodzenie wyłączone; kilkukrotne przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Chłodzenie powietrzem włączone. Podświetlenie instrumentu włączone (ON) / wyłączone (OFF). Wybranie przycisku włącza podświetlenie instrumentu. Kolejne wybranie przycisku wyłącza podświetlenie instrumentu. Intensywność światła można regulować w menu głównym (Setup). Lewe obroty mikrosilnika ikona R (rewers) na wyświetlaczu informuje o zmianie kierunku obrotu mikrosilnika. Przycisk jest aktywny tylko, gdy dźwignia lub pedał sterownika nożnego znajdują się w pozycji wyjściowej. Chipblower automatyczny przedmuch narzędzi powietrzem po powrocie dźwigni sterownika nożnego do pozycji wyjściowej. Przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Wyłączenie automatycznego przedmuchu narzędzi powietrzem po powrocie dźwigni sterownika nożnego do pozycji wyjściowej. Powtórne wybranie klawisza wywołuje funkcję Chipblower. Sterownik nożny w trybie z płynną regulacją Przyciśnięcie klawisza uruchamia tryb płynnej regulacji sterownika nożnego, co oznacza, że poprzez wychylanie dźwigni sterownika uzyskuje się płynne przechodzenie w zakresie od minimalnej do maksymalnej wartości. Przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Sterownik nożny w trybie włączony (ON) / wyłączony (OFF) pl_dc350-dl320_2015_03 22/48
23 Przyciśnięcie klawisza uruchamia tryb ON (włączony) / OFF (wyłączony), w którym wartość parametrów została wcześniej zaprogramowana i pozostaje niezmienna niezależnie od pozycji dźwigni lub pedału sterownika nożnego. Powtórne wybranie klawisza przywraca płynną regulację sterownika nożnego. Zakończenie edycji parametrów. Jeśli w trakcie regulacji ustawień klawisz odpowiadający żądanej funkcji nie zostanie wybrany w ciągu 4 s, przejdzie on w stan nieaktywny. Ponowne przyciśnięcie klawisza powoduje jego aktywację. Aby aktywować mikrosilnik należy wyjąć go z uchwytu i przesunąć dźwignię sterownika nożnego w prawo lub, w zależności od posiadanej opcji sterownika, przycisnąć pedał sterownika nożnego. Aby wyłączyć mikrosilnik należy zwolnić dźwignię lub pedał sterownika nożnego tak, aby powrócił do pozycji wyjściowej. Zaleca się korzystanie z funkcji Chipblower (przedmuch) każdorazowo po użyciu mikrosilnika. Obroty mikrosilnika można regulować w zakresie 0-100% za pomocą klawiszy -< / >+, gdy mikrosilnik jest wyjęty z uchwytu i nie pracuje, a dźwignia lub pedał sterownika nożnego znajdują się w pozycji granicznej. Gdy mikrosilnik jest w użyciu, a sterownik nożny znajduje się w trybie z płynną regulacją, płynna zmiana obrotów mikrosilnika w zakresie od 0 do 100% jest możliwa poprzez poruszanie dźwignią lub pedałem sterownika nożnego. Po 20 min. łącznej pracy mikrosilnika pojawiają się ikona!oil! oraz sygnał dźwiękowy, które informują, że należy przeprowadzić smarowanie narzędzia (kątnica, prostnica). Aby wyłączyć alarm i przeprowadzić smarowanie należy wybrać przycisk!oil! w przeciwnym razie komunikat będzie się pojawiał przy każdym użyciu mikrosilnika. Bieżący status mikrosilnika MX jest wyświetlany na ekranie. Mogą pojawić się następujące komunikaty informujące o błędzie: communication / błąd komunikacji motor unconnected / mikrosilnik niepodłączony overvoltage / za wysokie napięcie undervoltage / za niskie napięcie overheating / przegrzanie call the service / wezwać serwis Uwaga! Wyświetlane symbole oraz dostępne ustawienia są zależne od typu używanego mikrosilnika. Aby dowiedzieć się więcej na temat jego funkcji, należy zapoznać się z dokumentacją producenta dotyczącą danego mikrosilnika. Mikrosilnik AC - NLX (NSK) Wyświetlacz w trakcie pracy mikrosilnika AC NLX (NSK) AC Motor 1 Prog 0 RPM: :1 T = 3,50 Ncm atf = 3,5s Water = 60%!Oil! Tryb pracy silnika pl_dc350-dl320_2015_03 23/48
24 Wyjęcie mikrosilnika z uchwytu skutkuje jego aktywacją oraz pojawieniem się komunikatu: Prog 0 numer aktualnie wybranego programu (0-9). Można zapisać do 10 indywidualnych programów. Aby wywołać żądany program, należy nacisnąć Prog i za pomocą -< / >+ wybrać odpowiednią cyfrę. Wybrać numer (0-9), któremu zostaną przypisane dane ustawienia, a następnie ustawić parametry programu. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Należy pamiętać, że przy narzędziu wyjętym z uchwytu wszelkie zmiany ustawień zostaną zapisane automatycznie (nawet, jeśli symbol dyskietki nie został naciśnięty). Dopóki automatycznie zapisane ustawienia nie zostaną zmienione w programie narzędzia (Prog 0-9), pozostaną one w pamięci unitu nawet po jego ponownym uruchomieniu. Aby powrócić do ustawień standardowych, należy nacisnąć Prog. Aby na stałe zapisać zmiany w wybranym programie, należy wybrać ustawienia i zapisać je przyciskając symbol dyskietki. 1:1 przełożenie Aby zmienić ustawienia, należy nacisnąć 1:1 i za pomocą -< / >+ wybrać żądaną wartość. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Dostępne przełożenia: 1:5; 1:4; 1:2; 1:1; 2:1; 7:1; 10:1; 20:1; 30:1; 100:1; 128:1. Przy zmianie przełożenia zarówno wartość wyświetlanych obrotów jak i momentu obrotowego mikrosilnika zmieniają się automatycznie. RPM = obroty mikrosilnika. Aby zmienić obroty mikrosilnika należy nacisnąć i za pomocą -< / >+ wybrać żądaną wartość. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Wyświetlane parametry zależą od aktualnego przełożenia. W czasie pracy mikrosilnika jego faktyczne obroty są widoczne na wyświetlaczu. T: 4,00 Ncm możliwość wyboru momentu obrotowego (0,29 4,00 Ncm przy 1:1). Aby ustawić moment obrotowy należy przycisnąć 4,00 i za pomocą -< / >+ wybrać żądaną wartość. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Wyświetlane parametry zależą od aktualnego przełożenia. Tryb pracy mikrosilnika przycisk umożliwia przechodzenie między trybami: Normal, ARev, Afor. Normal tryb standardowy Mikrosilnikiem AC NLX (NSK) pracuje się tak, jak zwykłym mikrosilnikiem z tą tylko różnicą, że umożliwia on regulację prędkości obrotów oraz, za pomocą symbolu T, momentu obrotowego. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. W tym modelu zaprogramowany moment obrotowy wynosi 4,00 Ncm. Zakres regulacji obrotów wynosi od 1000 do (przełożenie 1:1). Arev tryb autorewers (lewe obroty mikrosilnika) Po osiągnięciu ustalonego momentu obrotowego mikrosilnik rozpoczyna obrót w kierunku przeciwnym, aż do momentu zwolnienia dźwigni lub pedału sterownika nożnego. Miganie światła narzędzia oraz pojawienie się na wyświetlaczu symbolu R informują o lewych obrotach mikrosilnika. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. W tym trybie możliwe jest ustawienie granicznego momentu obrotowego. Zakres regulacji obrotów wynosi od 100 do 5000 (przełożenie 1:1). AFor tryb autoforward pl_dc350-dl320_2015_03 24/48
25 Po osiągnięciu ustalonego momentu obrotowego mikrosilnik rozpoczyna obrót w kierunku przeciwnym (lewe obroty mikrosilnika), który trwa przez określony wcześniej czas, np. atf =1,0 s. Następnie mikrosilnik powraca do obrotów zgodnych z ruchem wskazówek zegara. Cykl powtarza się do momentu zwolnienia dźwigni lub pedału sterownika nożnego. Miganie światła narzędzia oraz pojawienie się na wyświetlaczu symbolu R sygnalizują lewe obroty mikrosilnika, a trybowi atf towarzyszy sygnał dźwiękowy. W tym trybie pracy można ustawić czas trwania lewych obrotów mikrosilnika, po którym obroty mikrosilnika wracają do kierunku zgodnego z ruchem wskazówek zegara. Aby ustawić czas należy wybrać symbol 1,0 s i za pomocą -< / >+ wybrać żądaną wartość. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia przyciśnięcie RPM = 5000 aktywuje uprzednio zaprogramowane ustawienia obrotów. Wyświetlana wartość będzie zależna od aktualnego przełożenia przyciśnięcie RPM = aktywuje uprzednio zaprogramowane ustawienia obrotów. Wyświetlana wartość będzie zależna od aktualnego przełożenia przyciśnięcie RPM = aktywuje uprzednio zaprogramowane ustawienia obrotów. Wyświetlana wartość będzie zależna od aktualnego przełożenia. Water = 60% ilość wody chłodzącej. Aby wyregulować ilość wody chłodzącej, należy wybrać symbol 60% i za pomocą -< / >+ ustawić żądaną wartość. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Cool.Water chłodzenie wodą wyłączone; kolejne przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Spray = xx % chłodzenie sprayem włączone. Aby wyregulować ilość wody stosowanej w chłodzeniu sprayem, należy wybrać symbol xx% i za pomocą -< / >+ ustawić żądaną wartość. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Cool.Spray chłodzenie sprayem włączone; kolejne przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Cool.off chłodzenie wyłączone; kolejne przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Cool.Air chłodzenie powietrzem włączone. Podświetlenie instrumentu podświetlenie włączone (ON) / wyłączone (OFF). Wybranie przycisku włącza podświetlenie instrumentu. Kolejne wybranie przycisku wyłącza podświetlenie instrumentu. Intensywność światła można regulować w menu głównym. Światło pozostaję włączone jeszcze 3 sek. po wyłączeniu narzędzia. Światło pozostaje włączone jeszcze 10 sek. po włączeniu funkcji Chipblower. W czasie używania funkcji Chipblower mogą występować pojedyncze błyski światła, co nie jest objawem awarii. Lewe obroty mikrosilnika zmiana kierunku obrotów mikrosilnika. Ikona R (rewers) na wyświetlaczu informuje o zmianie kierunku obrotu mikrosilnika. Przycisk jest aktywny tylko, gdy dźwignia lub pedał sterownika nożnego znajdują się w pozycji wyjściowej. Chip ON chipblower czyli automatyczny przedmuch narzędzi powietrzem (ok. 0,5 s) natychmiast po powrocie dźwigni sterownika nożnego do pozycji wyjściowej. Przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Chip OFF wyłączenie automatycznego przedmuchu narzędzi powietrzem. Powtórne wybranie klawisza wywołuje funkcję Chipblower. Sterownik nożny w trybie z płynną regulacją pl_dc350-dl320_2015_03 25/48
26 Przyciśnięcie klawisza uruchamia tryb płynnej regulacji sterownika nożnego co oznacza, że poprzez wychylanie dźwigni lub naciskanie pedału sterownika nożnego uzyskuje się płynne przechodzenie w zakresie od minimalnej do maksymalnej wartości. Przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Sterownik nożny w trybie ON (włączony) / OFF (wyłączony) Przyciśnięcie klawisza uruchamia tryb ON (włączony) / OFF (wyłączony), w którym wartość parametrów została wcześniej zaprogramowana i pozostaje niezmienna niezależnie od stopnia wychylenia dźwigni lub wciśnięcia pedału sterownika nożnego. Powtórne wybranie klawisza przywraca płynną regulację sterownika nożnego. OK Koniec edycji ustawień. Jeśli w trakcie regulacji ustawień klawisz odpowiadający żądanej funkcji nie zostanie wybrany w ciągu 4 s, przejdzie on w stan nieaktywny. Ponowne przyciśnięcie klawisza spowoduje jego aktywację. Aby aktywować mikrosilnik należy wyjąć go z uchwytu i przesunąć dźwignię sterownika nożnego w prawo lub, w zależności od posiadanej opcji, przycisnąć pedał sterownika nożnego. Aby wyłączyć mikrosilnik należy zwolnić dźwignię lub pedał sterownika nożnego tak, aby powrócił do pozycji wyjściowej. Zaleca się korzystanie z funkcji Chipblower (przedmuch) każdorazowo po użyciu mikrosilnika. Obroty mikrosilnika można regulować w zakresie 0-100% za pomocą klawiszy -< / >+, gdy mikrosilnik jest wyjęty z uchwytu i nie pracuje, a dźwignia lub pedał sterownika nożnego znajdują się w pozycji granicznej. Gdy mikrosilnik jest w użyciu, a sterownik nożny znajduje się w trybie z płynną regulacją, płynna zmiana obrotów mikrosilnika w zakresie od 0 do 100% jest możliwa poprzez poruszanie dźwignią lub pedałem sterownika nożnego. Po 20 min. łącznej pracy mikrosilnika pojawiają się ikona!oil! oraz sygnał dźwiękowy, które informują, że należy przeprowadzić smarowanie narzędzia (kątnica, prostnica). Aby wyłączyć alarm i przeprowadzić smarowanie należy wybrać przycisk!oil! w przeciwnym razie komunikat będzie się pojawiał przy każdym użyciu mikrosilnika. Bieżący status mikrosilnika AC jest wyświetlany na ekranie. W przypadku wystąpienia błędu, na ekranie mogą pojawić się następujące komunikaty: Error E0 HW Error lub E1 SW Error lub E2 Low Speed lub E3 Fault lub E4 Overheat lub E5 Over Voltage lub E6 Led error1lub E7 DC bus lub E8 Rotor locking lub E9 Motor startup lub EA Led output lub ED Out of control lub EE Eeprom data + wezwać serwis! Jeśli wystąpi więcej niż jeden błąd, komunikat o błędach będzie wyświetlany w następującym formacie (kod numeryczny): xxx/xxx. Turbina Wyświetlacz w trakcie pracy turbiny Turbine 1 Prog 0 P = 100% max pl_dc350-dl320_2015_03 26/48 Water = 60%
27 Wyjęcie turbiny z uchwytu skutkuje pojawieniem się komunikatu: Prog 0 numer aktualnie wybranego programu (0 9). Można zapisać do 10 programów. Aby wywołać żądany program, należy nacisnąć Prog i za pomocą -< / >+ wybrać odpowiednią cyfrę. Wybrać numer (0-9) któremu zostaną przypisane dane ustawienia, a następnie ustawić parametry programu. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Należy pamiętać, że przy narzędziu wyjętym z uchwytu wszelkie zmiany ustawień zostaną zapisane automatycznie (nawet, jeśli symbol dyskietki nie został naciśnięty). Dopóki nie zostaną zmienione (Prog 0-9), automatycznie zapisane ustawienia pozostaną w pamięci unitu nawet po jego wyłączeniu i ponownym uruchomieniu. Aby powrócić do ustawień standardowych, należy nacisnąć Prog. Aby na stałe zapisać zmiany w wybranym programie, należy wybrać ustawienia i zapisać je przyciskając symbol dyskietki. P = 100% turbina włączona. Water = 60% ilość wody chłodzącej. Aby wyregulować ilość wody chłodzącej, należy wybrać symbol 60% i za pomocą -< / >+ ustawić żądaną wartość. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Chłodzenie wodą włączone; kilkukrotne przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Spray = xx % chłodzenie sprayem włączone. Aby wyregulować ilość wody stosowanej w chłodzeniu sprayem należy wybrać symbol xx% i za pomocą -< / >+ ustawić żądaną wartość. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Chłodzenie sprayem włączone; kilkukrotne przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Chłodzenie wyłączone; kilkukrotne przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Chłodzenie powietrzem włączone. Podświetlenie instrumentu włączone (ON) / wyłączone (OFF). Wybranie przycisku włącza podświetlenie instrumentu. Kolejne wybranie przycisku wyłącza podświetlenie instrumentu. Chipblower automatyczny przedmuch narzędzi powietrzem po powrocie dźwigni sterownika nożnego do pozycji wyjściowej. Przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Wyłączenie automatycznego przedmuchu narzędzi powietrzem po powrocie dźwigni pl_dc350-dl320_2015_03 27/48
28 sterownika nożnego do pozycji wyjściowej. Powtórne wybranie klawisza wywołuje funkcję Blow On. Zakończenie edycji parametrów. Jeśli w trakcie regulacji ustawień klawisz odpowiadający żądanej funkcji nie zostanie wybrany w ciągu 4 s, przejdzie on w stan nieaktywny. Ponowne przyciśnięcie klawisza spowoduje jego aktywację. Aby aktywować turbinę należy wyjąć ją z uchwytu i przesunąć dźwignię sterownika nożnego w prawo lub, w zależności od opcji, przycisnąć pedał sterownika nożnego NOK. Aby przerwać pracę, należy zwolnić dźwignię lub pedał sterownika nożnego. Po zakończeniu pracy zaleca się użycie funkcji CHIPBLOWER. Kontrolowanie obrotów turbiny nie jest możliwe! Ikona!Oil! i sygnał dźwiękowy informują, że należy przeprowadzić smarowanie turbiny. Należy wybrać przycisk, aby wyłączyć alarm i przeprowadzić smarowanie inaczej komunikat będzie się pojawiał przy każdym użyciu turbiny. Uwaga! Po odłożeniu turbiny lub mikrosilnika na miejsce podświetlenie narzędzia wyłącza się automatycznie. Narzędzia można odłożyć na miejsce tylko gdy zostały wyłączone (dźwignia lub pedał sterownika nożnego znajdują się w pozycji wyjściowej). Skaler ultradźwiękowy Wyświetlacze w trakcie pracy skalera (w zależności od typu skalera) OZK Prog 0 P = 100% max Water = 60% OZK Prog 0 P = 100% max Water = 60% Wyjęcie skalera z uchwytu skutkuje pojawieniem się komunikatu: Prog 0 numer aktualnie wybranego programu (0 9). pl_dc350-dl320_2015_03 28/48
29 Można zapisać do 10 programów. Aby wywołać żądany program, należy nacisnąć Prog i za pomocą -< / >+ wybrać odpowiednią cyfrę. Wybrać numer (0-9) któremu zostaną przypisane dane ustawienia, a następnie ustawić parametry programu. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Należy pamiętać, że przy narzędziu wyjętym z uchwytu wszelkie zmiany ustawień zostaną zapisane automatycznie (nawet, jeśli symbol dyskietki nie został naciśnięty). Dopóki nie zostaną zmienione (Prog 0-9), automatycznie zapisane ustawienia pozostaną w pamięci unitu nawet po jego wyłączeniu i ponownym uruchomieniu. Aby powrócić do ustawień standardowych, należy nacisnąć Prog. Aby na stałe zapisać zmiany w wybranym programie, należy wybrać ustawienia i zapisać je przyciskając symbol dyskietki. P = 100 % max moc skalera. Aby zmienić moc skalera należy wybrać symbol 100% i za pomocą - < lub >+ ustawić żądaną wartość. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia 30% / 100% przycisk przeznaczony do przełączania się między podanymi wartościami. Tryby pracy: scaler standardowy endo endodoncja paro periodoncja Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Water = 60% ilość wody chłodzącej. Aby wyregulować ilość wody chłodzącej, należy wybrać symbol 60% i za pomocą -< / >+ ustawić żądaną wartość. Zapisywanie ustawień: nacisnąć OK, aby zatwierdzić zmiany, a następnie symbol dyskietki, aby zapisać ustawienia. Chłodzenie wodą włączone; kilkukrotne przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Chłodzenie wyłączone; kilkukrotne przyciśnięcie klawisza Sterownik nożny w trybie z płynną regulacją Przyciśnięcie klawisza uruchamia tryb płynnej regulacji sterownika nożnego, co oznacza, że poprzez wychylanie dźwigni lub naciskanie pedału sterownika nożnego uzyskuje się płynne przechodzenie w zakresie od minimalnej do maksymalnej wartości. Przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: Sterownik nożny w trybie ON (włączony) / OFF (wyłączony) Przyciśnięcie klawisza uruchamia tryb ON (włączony) / OFF (wyłączony), w którym wartość parametrów została wcześniej zaprogramowana i pozostaje niezmienna niezależnie od pozycji dźwigni lub pedału sterownika nożnego. Powtórne wybranie klawisza przywraca płynną regulację sterownika nożnego. Zakończenie edycji parametrów. Jeśli w trakcie regulacji ustawień klawisz odpowiadający żądanej funkcji nie zostanie wybrany w ciągu 4 s, przejdzie on w stan nieaktywny. Ponowne przyciśnięcie klawisza spowoduje jego aktywację. Aby uruchomić skaler należy wyjąć go z uchwytu i przesunąć dźwignię sterownika nożnego w prawo lub, w zależności od opcji, przycisnąć pedał sterownika nożnego NOK. Moc można regulować za pomocą przycisków -< / >+ po wyjęciu skalera z uchwytu, gdy znajduje się w spoczynku, lub w czasie jego pracy, gdy sterownik nożny znajduje się w pozycji granicznej. Płynna zmiana mocy skalera od 0 do zaprogramowanej wartości maksymalnej widocznej na wyświetlaczu, jest możliwa poprzez poruszanie dźwignią lub pedałem sterownika nożnego w czasie pracy skalera. pl_dc350-dl320_2015_03 29/48
30 Kauter Wyświetlacz w trakcie pracy kautera Cauter P = 100% max Wyjęcie kautera z uchwytu skutkuje pojawieniem się komunikatu: P = 100 % max moc kautera. Aby zmienić moc kautera należy wybrać symbol xx % i za pomocą -< / >+ ustawić żądaną wartość. Naciśnięcie OK zapamiętuje ustawienia. Sterownik nożny w trybie z płynną regulacją Przyciśnięcie klawisza uruchamia tryb płynnej regulacji sterownika nożnego co oznacza, że poprzez wychylanie dźwigni sterownika uzyskuje się płynne przechodzenie w zakresie od minimalnej do maksymalnej wartości. Przyciśnięcie klawisza powoduje wywołanie następującej funkcji: pl_dc350-dl320_2015_03 30/48
31 Sterownik nożny w trybie włączony (ON) / wyłączony (OFF) Przyciśnięcie klawisza uruchamia tryb włączony (ON) / wyłączony (OFF) co oznacza, że zmiana w zakresie od minimalnej do maksymalnej wartości następuje w momencie przesunięcia dźwigni sterownika nożnego lub naciśnięcia pedału sterownika nożnego. Powtórne wybranie klawisza przywraca płynną regulację sterownika nożnego. W trakcie regulacji parametrów nieprzyciśnięcie właściwego klawisza w ciągu 4 s powoduje, że zapisana zostaje aktualnie wyświetlana wartość, a klawisz odpowiadający wybranej funkcji przechodzi w stan nieaktywny. Ponowne przyciśnięcie klawisza powoduje jego aktywację. Aby uruchomić kauter należy wyjąć go z uchwytu i przesunąć dźwignię sterownika nożnego w prawo lub, w zależności od opcji, przycisnąć pedał sterownika nożnego NOK. Moc można regulować za pomocą przycisków -< / >+ po wyjęciu kautera z uchwytu, gdy znajduje się w spoczynku, lub w czasie jego pracy, gdy sterownik nożny znajduje się w pozycji granicznej. Płynna zmiana mocy kautera od 0 do zaprogramowanej wartości maksymalnej widocznej na wyświetlaczu, jest możliwa poprzez poruszanie dźwignią lub pedałem sterownika nożnego w czasie pracy kautera. Piaskarka Wyświetlacz w trakcie pracy piaskarki Leštička Voda = 60% Leštička Voda = 60% NSK LM Wyjęcie piaskarki z uchwytu skutkuje pojawieniem się komunikatu: Water = 60 % ilość wody chłodzącej. Aby wyregulować ilość wody chłodzącej, należy wybrać symbol 60 % i ustawić żądaną wartość za pomocą -< / >+. Naciśnięcie OK zapamiętuje ustawienia. Jeśli piaskarka posiada funkcję kontroli ilości wody, zaleca się aby kontrola przepływu wody była przeprowadzana tylko jednym sposobem, tj. albo poprzez ustawienie na stoliku lekarza wartości Water=100% dla wody i kontrolowanie jej przepływu za pomocą regulatora na piaskarce lub poprzez ustawienie regulatora piaskarki na pozycję maksymalną i nadzorowanie ilości przepływającej wody ze stolika lekarza. Po wyjęciu piaskarki z uchwytu na wyświetlaczu pojawia się menu. Symbole zależą od typu piaskarki.
32 INSTRUKCJA OBSŁUGI DC 350, DL 320 Ustawienia piaskarki Aby ustawić piaskarkę należy wybrać odpowiedni przycisk. Przedmuch narzędzia Przycisk uruchamia przedmuchiwanie piaskarki. Czas trwania cyklu można ustawić w menu głównym (0-30s). Zalecany czas przedmuchiwania piaskarki wynosi 8 s. Piaskarkę należy przedmuchiwać każdorazowo po użyciu. Aby proszek się nie rozsypywał, zaleca się umieszczanie dyszy piaskarki w końcówce rękawa ssaka. Przepłukiwanie narzędzia Przycisk uruchamia przepłukiwanie piaskarki wodą. Czas trwania cyklu wynosi 80 s.: 60 s. przepłukiwanie, 20 s. wydmuchiwanie pozostałej wody z narzędzia. Piaskarkę należy przepłukiwać po każdym pacjencie. Przed uruchomieniem tej funkcji przepływ wody ustawić na maksymalną wartość a końcówkę piaskarki umieścić w misie spluwaczki W trakcie regulacji parametrów nieprzyciśnięcie właściwego klawisza w ciągu 4 s powoduje, że zapisana zostaje aktualnie wyświetlana wartość, a klawisz odpowiadający wybranej funkcji przechodzi w stan nieaktywny. Ponowne przyciśnięcie klawisza powoduje jego aktywację. Aby aktywować piaskarkę należy wyjąć ją z uchwytu i przesunąć dźwignię sterownika nożnego w prawo lub, w zależności od opcji, przycisnąć pedał sterownika nożnego NOK. W razie potrzeby użyć funkcji Chipblower. Należy zapoznać się z osobną instrukcją obsługi dołączoną do piaskarki przez producenta. Lampa polimeryzacyjna (PLM) Wyświetlacz w trakcie pracy lampy polimeryzacyjnej PLM Wyjęcie lampy z uchwytu aktywuje odpowiedni ekran, z poziomu którego nie można regulować żadnych parametrów. Na obudowie lampy znajdują się osobne przyciski, za pomocą których można sterować pracą lampy. Należy zapoznać się z osobną instrukcją obsługi dołączoną do lampy przez producenta. pl_dc350-dl320_2013_03 32/48
33 INSTRUKCJA OBSŁUGI DC 350, DL Sterownik nożny pozycja wyjściowa / zaprogramowane ustawienia zaprogramowana pozycja fotela / zaprogramowane ustawienia dźwignia płynna regulacja pozycja zerowa Sterownik nożny z płynną kontrolą pozycja wyjściowa lewy dolny przycisk / zaprogramowane ustawienia dźwignia lampa bezcieniowa / uruchamianie narzędzia pozycja wyjsciowa programowanie pozycji fotela prawy dolny przycisk / zaprogramowane ustawienia sterowanie fotelem dlo chipblower Sterownik nożny UNO kríž na ovládanie kresla pozycja wyjściowa lewy dolny przycisk / zaprogramowane ustawienia dźwignia lampa bezcieniowa / uruchamianie narzędzia pozycja wyjsciowa programowanie pozycji fotela sterowanie fotelem prawy dolny przycisk / zaprogramowane ustawienia Sterownik nożny NOK Dźwignia sterownika nożnego oraz pedał sterownika nożnego służą do uruchamiania narzędzi. Umożliwiają także regulację obrotów mikrosilnika, a w przypadku skalera jego mocy. Regulacja zachodzi w zakresie od 0 do wartości uprzednio zaprogramowanej (tylko w trybie płynnej regulacji). Aby umożliwić regulację funkcji narzędzia, należy wychylić dźwignię lub nacisnąć do oporu pedał sterownika nożnego. Aby włączyć lampę bezcieniową lub zmienić tryb jej pracy, należy umieścić wszystkie narzędzia w ich uchwytach i krótko wychylić dźwignię lub nacisnąć pedał sterownika nożnego. Aby wyłączyć lampę, należy umieścić wszystkie narzędzia w ich uchwytach i wychylać dźwignię lub naciskać pedał sterownika nożnego przez 2 s. Do regulacji pozycji fotela stomatologicznego służą przyciski odpowiedzialne za: pozycję wyjściową, programowanie fotela oraz dżojstik. Należy pamiętać, że w trakcie pracy tymi narzędziami, którymi można sterować również za pomocą sterownika nożnego, funkcje regulacji pozycji fotela są niedostępne. pl_dc350-dl320_2013_03 33/48
34 INSTRUKCJA OBSŁUGI DC 350, DL 320 Zabrania się odkładania sterownika nożnego na mokrej podłodze (np. podczas mycia wykładziny PCV). Bezprzewodowy sterownik nożny UNO Obsługa i serwis przebiegają tak, jak w przewodowym sterowniku nożnym z tą tylko różnicą, że w bezprzewodowym sterowniku komunikacja między sterownikiem a unitem odbywa się za pomocą fal radiowych a nie przewodu podłączeniowego. Podłączenie bezprzewodowego sterownika nożnego do unitu stomatologicznego DE 20 DM 20 Nadajnik: Sterownik nożny jest zasilany dwoma akumulatorami o parametrach NiMH 1,2V / mah. Przy umiarkowanym korzystaniu ze sterownika nożnego szacunkowa żywotność akumulatorów wynosi około dwa miesiące. Pulsująca czerwona dioda LED nadajnika informuje o niskim poziomie naładowania akumulatorów, które należy naładować. Symbol baterii na wyświetlaczu również informuje o aktualnym stanie akumulatorów. Choć sterownik nożny będzie funkcjonował jeszcze kilka godzin po pojawieniu się pierwszego sygnału ostrzegawczego, akumulatory należy naładować najszybciej jak to możliwe. Aby naładować akumulatory, sterownik nożny należy podłączyć do unitu stomatologicznego za pomocą dostarczonego przewodu. Ładowanie akumulatorów: 1. Aby naładować akumulatory, sterownik nożny należy podłączyć do unitu stomatologicznego za pomocą dostarczonego przewodu. W trakcie ładowania akumulatorów można korzystać z bezprzewodowego sterownika nożnego. Naładowanie akumulatorów w 100% zajmuje ok. 3 godzin. Po osiągnięciu pełnego poziomu naładowania akumulatorów, ładowanie ustaje automatycznie. pl_dc350-dl320_2013_03 34/48
35 INSTRUKCJA OBSŁUGI DC 350, DL 320 DE 20 DM20 2. Ładowanie akumulatorów za pomocą ładowarki: konektor ładowarki umieścić w gnieździe przełącznika nożnego, a następnie wtyczkę podłączyć do gniazda zasilającego. DE 20 DM20 Ze względów bezpieczeństwa, przed przystąpieniem do podłączenia sterownika, unit należy wyłączyć. pl_dc350-dl320_2013_03 35/48
36 INSTRUKCJA OBSŁUGI DC 350, DL 320 W trakcie ładowania akumulatorów można korzystać z bezprzewodowego sterownika nożnego. Naładowanie akumulatorów w 100% zajmuje ok. 3 godzin. Po osiągnięciu pełnego poziomu naładowania akumulatorów, ładowanie ustaje automatycznie. Aby zapobiec ewentualnemu zwarciu i uszkodzeniom sprzętu, najpierw należy umieścić konektor ładowarki w gnieździe sterownika nożnego, a dopiero później podłączyć wtyczkę do gniazda zasilającego. Po naładowaniu akumulatorów wyjąć wtyczkę ładowarki z gniazda zasilającego a następnie konektor z gniazda sterownika nożnego. Aby zapewnić bezawaryjną pracę sterownika nożnego, wtyczkę ładowarki należy umieszczać w gnieździe zasilającym i ją stamtąd wyjmować tylko gdy unit stomatologiczny jest wyłączony. Stosowanie ładowarki jest wygodne ponieważ nie wymaga żadnego nadzoru urządzenie można zostawić, np. na noc. Gdy akumulatory są włączone sterownik nożny monitoruje czy w nadajniku nie wystąpiła usterka. W razie problemu nadajnik przestaje wysyłać dane (w trakcie naciskania klawiszy sterownika nożnego zielona dioda LED nie pulsuje). W takim przypadku, aby nadal korzystać ze sterownika nożnego, sterownik należy podłączyć do unitu stomatologicznego za pomocą przewodu zasilającego. Odbiornik: LED Sygnalizacja LED w odbiorniku: zielona dioda LED świeci odbiornik jest aktywny i posiada pasujący do niego nadajnik, zielona dioda LED pulsuje odbiór sygnału polecenia ze sterownika nożnego, czerwona dioda LED świeci brak zgodności nadajnika z odbiornikiem czerwona dioda LED pulsuje okresowo konieczność naładowania akumulatorów sterownika nożnego. Pomarańczowe światło LED oznacza, że dioda zielona i czerwona zaświeciły się równocześnie. W przypadku braku sygnału lub gdy przez 2 sekundy odbiornik nie otrzymał sygnału potwierdzającego z nadajnika, odbiornik automatycznie wyśle sygnał identyczny z sygnałem sterownik nożny znajduje się w pozycji wyjściowej, co skutkuje wyłączeniem aktywnego narzędzia. Każdy nadajnik posiada swój niepowtarzalny adres, a w czasie produkcji zostaje mu przypisany odbiornik. Jeśli nadajnik i odbiornik do siebie nie pasują (czerwona dioda LED zapala się) lub gdy nastąpiła wymiana sterownika nożnego, konieczne jest dopasowanie sterownika nożnego do odbiornika. (Ustawienia należy zlecić w punkcie serwisowym i przeprowadzić zgodnie z instrukcją serwisową). pl_dc350-dl320_2013_03 36/48
37 INSTRUKCJA OBSŁUGI DC 350, DL 320 Dane techniczne: Częstotliwość: 865,4MHz Emitowana moc: -2dBm Ilość kanałów: 10 Czas ładowania akumulatora: ok. 3h Żywotność akumulatora: min. 2 m-ce Zasięg: min. 2 m (w zależności od przeszkód na linii nadajnikodbiornik) 8.3. Blok spluwaczki Butla z wodą destylowaną Butla z wodą destylowaną znajduje się wewnątrz bloku spluwaczki, za drzwiczkami. Woda destylowana jest dostarczana do mikrosilnika, turbiny, skalera i strzykawko-dmuchawki znajdujących się na stoliku lekarza oraz do strzykawko-dmuchawki na panelu asysty. Uzupełnianie wody: Otworzyć drzwiczki bloku spluwaczki. Przełącznik trójpozycyjny ustawić w pozycji 0. Wysunąć butlę. Odkręcić butlę. Uzupełnić wodę. Zakręcić butlę tak, aby w czasie pracy nie uchodziło z niej sprężone powietrze. Wsunąć butlę z powrotem do bloku spluwaczki. Trójpozycyjny przełącznik ustawić na symbolu butli. Sprawdzić czy z butli nie uchodzi powietrze. Zamknąć drzwiczki. Gdy woda destylowana w butli wyczerpie się, a do przewodów wodnych dostanie się powietrze, należy odpowietrzyć przewody narzędzi. W tym celu przewody należy napełniać wodą aż do momentu gdy w wodzie wypływającej z narzędzi nie będą pojawiały się pęcherzyki powietrza. Ostrzeżenie Przy uzupełnianiu wody destylowanej należy uważać, aby nie zanieczyścić wody substancjami obcymi, które mogłyby mieć wpływ na jej skład i jakość. Woda destylowana stosowana w unicie powinna być przeznaczona do celów medycznych nie przemysłowych! Producent zaleca wymianę butli z wodą destylowaną raz w roku. Woda z systemu centralnego Jeśli do chłodzenia instrumentów używana jest woda z systemu centralnego, nie ma potrzeby uzupełniania butli wodą destylowaną funkcja CENTRAL. Funkcja ta zostaje aktywowana przez ustawienie przełącznika znajdującego się w bloku spluwaczki, w pozycji CENTRAL (przełącznik należy skierować ku górze). pl_dc350-dl320_2013_03 37/48
38 INSTRUKCJA OBSŁUGI DC 350, DL Panel asysty z klawiaturą Panel asysty Klawiatura a Symbol Opis Symbol Opis Symbol Opis Higiena (na zamówienie) Lampa bezcieniowa Otwieranie drzwi Sterowanie misą Dopisywanie oraz wywoływanie ustawień Dezynf. narzędzi (na zam.) Opłukiwanie misy spluwaczki Dekontam. syst. ssącego (na zam.) Napełnianie kubka Oparcie - tył Siedzisko - góra Automat. pozycja wyjściowa Oparcie - przód Siedzisko - dół Blokada ramienia asysty Klawisze na klawiaturze asysty mają takie same funkcje jak te na stoliku lekarza. pl_dc350-dl320_2013_03 38/48
39 INSTRUKCJA OBSŁUGI DC 350, DL Panel asysty z ekranem dotykowym (Touch Screen) Panel asysty z ekranem dotykowym Na specjalne zamówienie istnieje możliwość zamontowania dodatkowego uchwytu celem rozbudowania stolika asysty o strzykawko-dmuchawkę, lampę polimeryzacyjną, kamerę wewnątrzustną. Ekran dotykowy na panelu asysty DC :56 Hygiena Dodatkowy moduł pl_dc350-dl320_2013_03 39/48
40 INSTRUKCJA OBSŁUGI DC 350, DL 320 Opis symboli Bezcieniowa lampa oświetleniowa Przycisk umożliwia przełączanie pomiędzy trzema trybami: niższym i wyższym natężeniem światła oraz jego wyłączaniem. Przycisk dodatkowy (np. otwieranie drzwi) Przycisk można wykorzystać np. do wołania kolejnego pacjenta, elektrycznego otwierania drzwi, itp. Status: wyłączony. Ruch misy Krótkie przytrzymanie przycisku misa ustawia się w pozycji zaprogramowanej lub wyjściowej. W wersji bez silnika funkcja jest nieaktywna. Dłuższe przytrzymanie przycisku wywołanie ruchu misy przy jednoczesnym ustawianiu kąta wychylenia. W wersji bez silnika funkcja jest nieaktywna. Kubek z oznaczeniem temperatury Przytrzymanie przycisku programuje czas napełniania kubka. Krótkie przytrzymanie przycisku (ok. 0,1 1s) skutkuje napełnieniem kubka przez uprzednio zaprogramowany czas. Aby zatrzymać napełnianie kubka, należy ponownie krótko przycisnąć przycisk. Przytrzymanie przycisku dłużej niż 1,5 s programuje czas napełniania kubka, który zostaje zapamiętany nawet po wyłączeniu unitu stomatologicznego. Czas napełniania kubka można zaprogramować maksymalnie na 55 s. Opłukiwanie misy spluwaczki Ustawienia i funkcje są identyczne z klawiszem napełniania kubka. Maksymalny czas opłukiwania misy spluwaczki można zaprogramować na 55 s Alarm Po upływie 1s od momentu wybrania przycisku następuje odliczanie wcześniej ustawionego czasu. Po odmierzeniu czasu rozlega się sygnał dźwiękowy. Ustawianie alarmu: przycisnąć 02:00 i za pomocą + / - ustawić żądany czas w zakresie od 30 s, 1 min, 2 min, 4 min do 16 min, a następnie zatwierdzić wybierając OK. Przypomnienie Ustawianie przypomnienia o danej czynności. Ustawianie przypomnienia: przycisk 03:00 obrazuje godziny; ustawienie czasu zachodzi poprzez wybranie żądanej godziny za pomocą + / - oraz zatwierdzenie zmian przyciskiem OK. Przycisk xx:00 obrazuje minuty; ustawienie czasu zachodzi poprzez wybranie żądanej wartość (co 1 min) za pomocą + / - oraz zatwierdzenie zmian przyciskiem OK. Regulacja pozycji fotela Siedzisko - góra Oparcie - tył - Siedzisko - dół Ustawianie pozycji wyjściowej Pozycja wyjściowa wywoływanie i/lub programowanie pozycji fotela stomatologicznego. pl_dc350-dl320_2013_03 40/48
41 INSTRUKCJA OBSŁUGI DC 350, DL 320 Programowanie fotela: Fotel ustawić w żądanej pozycji, przycisnąć oraz jeden z przycisków pod którym dane ustawienia mają być zapisane. Wybranie jednego z czterech przycisków spowoduje aktywację zapisanej pozycji. Funkcja dostępna jedynie z fotelem stomatologicznym DM20! Jeśli w trakcie ruchu fotela dojdzie do jego zderzenia z panelem asysty wówczas fotel zatrzyma się, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat informujący o kolizji:!!collision of the chair!! Informacja o wodzie wchodzącej w kontakt z narzędziami - woda destylowana w użyciu: w butli znajduje się woda - woda destylowana w użyciu: butla jest pusta - woda z sieci wodociągowej Uwaga - brak ciśnienia w butli (unit niepodłączony do żadnego źródła wody) Uwaga! Jeśli unit nie został wyposażony w system higieny (dostępny tylko na zamówienie) wówczas na panelu asysty symbole związane z systemem higieny są przekreślone Wyposażenie bloku spluwaczki Ślinociąg Po wyciągnięciu z uchwytu ślinociąg włącza się automatycznie. Odłożenie ślinociągu na miejsce kończy jego pracę. Gdy siła ssania jest niewystarczająca należy oczyścić sitko ślinociągu. W tym celu należy wyjąć rękaw ślinociągu, zdjąć gumową końcówkę, wyjąć i wyczyścić sitko, a następnie ponownie złożyć elementy. Zaleca się oczyszczanie sitka ślinociągu przynajmniej raz dziennie! Po każdym pacjencie ślinociąg należy przepłukiwać 200 ml wody! System ssący Po wyciągnięciu z uchwytu system ssący włącza się automatycznie. Odłożenie narzędzia na miejsce kończy jego pracę. Do regulacji siły ssącej służy suwak. Jeśli suwak znajduje się w górnym położeniu następuje zwiększenie siły ssania. Przesunięcie suwaka w dół skutkuje brakiem ssania. Wewnątrz systemu znajduje się filtr, który należy czyścić przynajmniej raz dziennie (patrz pkt 10.4). Panel sygnalizacyjny separatora amalgamatu METASYS Panel znajduje się na pokrywie bloku spluwaczki. 1. zielona kontrolka separator gotowy do pracy 2. pomarańczowa kontrolka pulsuje awaria separatora pl_dc350-dl320_2013_03 41/48
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Unit stomatologiczny DIPLOMAT ADEPT DA 370 DIPLOMAT ADEPT DA 380
DIPLOMAT DENTAL Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SŁOWACJA INSTRUKCJA OBSŁUGI Unit stomatologiczny DIPLOMAT ADEPT DA 370 DIPLOMAT ADEPT DA 380 SPIS TREŚCI 1. PRZEZNACZENIE I UŻYTKOWANIE... 3 2. OPIS PRODUKTU...
SYSTEM HIGIENY W UNITACH STOMATOLOGICZNYCH DA370/DA380
ZAŁĄCZNIK SYSTEM HIGIENY W UNITACH STOMATOLOGICZNYCH DA370/DA380 1. PRZEZNACZENIE I STOSOWANIE SYSTEMU HIGIENY HIGIENA = Dezynfekcja + Dekontaminacja: Na system HIGIENY składają się dwa niezależne tryby.
SYSTEM HIGIENY W UNITACH STOMATOLOGICZNYCH DC 350, DL 320
ZAŁĄCZNIK SYSTEM HIGIENY W UNITACH STOMATOLOGICZNYCH DC 350, DL 320 1.Przeznaczenie i stosowanie systemu HIGIENY HIGIENA = Dezynfekcja + Dekontaminacja Na system HIGIENY składają się dwa niezależne tryby:
INFORMACJE O PRODUKCIE. Unit stomatologiczny DIPLOMAT CONSUL DC 170 - ORTHODONTICS
DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SŁOWACJA INFORMACJE O PRODUKCIE Unit stomatologiczny DIPLOMAT CONSUL DC 170 - ORTHODONTICS SPIS TREŚCI 1 WSTĘP...3 2 OPIS PRODUKTU...4 3 DANE TECHNICZNE...4
EVOLUTION IN practice diplomat 2012
EVOLUTION IN practice 2012 Najnowsze unity stomatologiczne z serii Diplomat, o wysokim standardzie wyposażenia, z pewnością zaspokoją wysokie oczekiwania stomatologów. Przy ich tworzeniu konstruktorzy
1. Dezynfekcja. Stosowanie i obsługa.
SYSTEM DEZYNFEKCJI DIPLOMAT ADEPT DA270 I DA280 1. Dezynfekcja. Stosowanie i obsługa. Aby zapewnić bezpieczeństwo osobom mającym styczność z unitem stomatologicznym sprzęt należy utrzymywać w czystości
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
ZAŁĄCZNIK NR4 TABELA CENY - PAKIET NR 3 UNIT STOMATOLOGICZNY
ZAŁĄCZNIK NR4 TABELA CENY - PAKIET NR 3 UNIT STOMATOLOGICZNY l.p. Nazwa produktu Ilość Opis wymagań stawianych przez zamawiającego (minimalne) Opis parametrów oferowanego sprzętu Cena jednostkowa netto
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
INFORMACJE O PRODUKCIE. Unit stomatologiczny DIPLOMAT ADEPT DA 170 DIPLOMAT ADEPT DA 130
DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SŁOWACJA INFORMACJE O PRODUKCIE Unit stomatologiczny DIPLOMAT ADEPT DA 170 DIPLOMAT ADEPT DA 130 SPIS TREŚCI 1 PRZEZNACZENIE I UŻYTKOWANIE... 3
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Unit stomatologiczny DIPLOMAT CONSUL DC 350
CHIRANA DENTAL Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SŁOWACJA INSTRUKCJA OBSŁUGI Unit stomatologiczny DIPLOMAT CONSUL DC 350 SPIS TREŚCI 1. PRZEZNACZENIE I UśYTKOWANIE...3 2. OPIS PRODUKTU...4 3. DANE TECHNICZNE...4
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Unit stomatologiczny DIPLOMAT LUX DL 210 (DC 220), DC 230, DC 240. oraz DIPLOMAT CONSUL DC 310 (DC 270), DC 280, DC 290
DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SŁOWACJA INSTRUKCJA OBSŁUGI Unit stomatologiczny DIPLOMAT LU DL 210 (DC 220), DC 230, DC 240 oraz DIPLOMAT CONSUL DC 310 (DC 270), DC 280, DC 290
Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7
Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań
ve Wyświetlacz LCD
. Użytkowanie Wbudowany w skuter wyświetlacz LCD pozwala kierować jazdą, sterowaniem, hamowaniem i obsługą pojazdu. Moduł elektryczny oraz elektronika skutera elektrycznego są stale wewnętrznie monitorowane.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do przeprowadzania zabiegów implantologicznych. 1. Rodzaj zabezpieczeń przed porażeniem prądem: Urządzenie klasy I Zabezpieczenie przed porażeniem prądem: Niesklasyfikowane
WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino
UZUPEŁNIENIE DO INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA DOTYCZĄCE STEROWNIKA /z wyświetlaczem LCD/ DLA ROWERU ELEKTRYCZNEGO WISPER 706 Alpino WISPER 806 Alpino 1 Opis funkcji sterownika z wyświetlaczem LCD dla modeli rowerów
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL
CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V. Agropian System
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Konwerter sygnału 0-10V Agropian System Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy ze sterownikiem należy zapoznać się z instrukcją.
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
Amperomierz EPM Nr produktu 000128718
INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego
INSTRUKCJA OBSŁUGI TMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI TMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
Regulator wilgotności powietrza Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator
1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)
1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1.1 Specyfikacje kontrolera bezprzewodowego Model R51/CE i R51/E Napięcie znamionowe 3.0V Najniższe napięcie procesora CPU emitującego sygnał 2.0V
Budzik radiowy Eurochron
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest
Sterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
NT-01 Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania. Widok pilota zdalnego sterowania
NT-01 Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania Widok pilota zdalnego sterowania Opis funkcji Pilot zdalnego sterowania posiada wyświetlacz LCD z dwudziestoma wskaźnikami. Po włączeniu pilota pierwszy
Odbiornik z wyświetlaczem
Odbiornik z wyświetlaczem GEN-910 Przed włączeniem zapoznaj się z treścią niniejszej instrukcji. Zaleca się zachować instrukcję na przyszłość. Genway - pomoc techniczna tel. +48 (24) 366 88 26 e-mail:
EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)
Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1 Spis treści Rozdział 1. Informacje ogólne. Idea działania. 4 1.1 WSTĘP...4 1.2 PROGRAMY CZASOWE...4 1.2.1 PLANOWANIE BUDŻETU...4 1.2.2 WSPÓŁPRACA Z SOLARAMI...4 1.3 INNE ŹRÓDŁA
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 WIZUALIZACJA WYŚWIETLACZA ORAZ OPIS PANELU STERUJĄCEGO 1.2 WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE WYŚWIETLACZA Aby włączyć lub wyłączyć LCD należy nacisnąć i przytrzymać
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW
Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7
1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA
STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.
Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 026"
Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 026" Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763-77-77 Fax: 032 763-75-94 v.1.2 www.mikster.pl mikster@mikster.pl (14.11.2007) SPIS
Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton
Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem
Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i
O NAS IDEALNE POŁĄCZENIE ERGONOMII I TRWAŁOŚCI
U250 IDEALNE POŁĄCZENIE ERGONOMII I TRWAŁOŚCI O NAS Firma Zhuhai Siger Medical Equipment Co., Ltd zajmuje się badaniami, rozwojem oraz produkcją sprzętu stomatologicznego. Kluczowym elementem działań firmy
Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)
Montaż Przewód komunikacyjny Podłączyć panel MPPT Control do sterownika ładowania BlueSolar MPPT za pomocą przewodu Ve.Direct. Zwracamy uwagę, że przewód ten nie wchodzi w skład zestawu i należy go nabyć
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie
Myjnie/dezynfektory do kaczek i basenów - szt. 2
Numer sprawy: PN/23/2017/14/09 Załącznik nr 2 ZADANIE NR 1 OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNYCH Myjnie/dezynfektory do kaczek i basenów - szt. 2 Pełna nazwa sprzętu Producent
Zegarek do nurkowania Diver Master II Instrukcja obsługi Numer produktu: 860002
Zegarek do nurkowania Diver Master II Instrukcja obsługi Numer produktu: 860002 Strona 1 z 19 1. Obsługa Przycisk LIGHT MODE START/STOP LAP/RESET Znaczenie! Obsługa Włączanie podświetlania tarczy (5 sekund)
Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 050 FUTURE"
Dokumentacja sterownika mikroprocesorowego "MIKSTER MCC 050 FUTURE" v.1.1 Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. (32) 265-76-41; 265-70-97; 763-77-77 FAX: 763-75-94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl
INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA
INSTRUKCJA PROGRAMOWANIA 1. Opis klawiszy TEMP VOL+ MI N F HEAT VOL- HOUR VOL ONOFF LOCKED HEAT F/ C Rys.1 Mapa szkicowa dużej wanny z masażem MI N Zwiększenie częstotliwość- szukanie / minuty System ON/
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
Radio FM kuchenne SoundMaster UR 2006, LCD, pamięć 30 stacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio FM kuchenne SoundMaster UR 2006, LCD, pamięć 30 stacji Nr produktu 352350 Strona 1 z 8 Podstawowe funkcje - Zasilanie zasilacz AC/AC - Radio FM w technologii PLL - 12/24 godzinny
Pilot zdalnego sterowania z LCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania z LCD Nr produktu 646488 Strona 1 z 8 Używaj zgodnie z instrukcjami producenta. Pilot zdalnego sterowania może bezprzewodowo przełączyć bezprzewodowo odpowiedni
Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-351 (płaskie jabłuszko)
Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-351 (płaskie jabłuszko) Funkcje: 1. Wyświetlanie czasu (godzina i minuty) oraz temperatury powietrza w stopniach Fahrenheita
Instrukcja Obsługi Telefonu CallCenter BH-208
Instrukcja Obsługi Telefonu CallCenter BH-208 1.Wstęp. Dziękujemy za zainteresowanie się telefonem BH-208. Mamy nadzieję, że produkt spełni Państwa oczekiwania. Przed użyciem telefonu proszę zapoznać się
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych
Opis panelu przedniego
Opis panelu przedniego 1. Klawisz wejścia do MENU sterownika oraz zatwierdzania ustawień 2. Klawisz wyjścia, cofnięcia do opcji wcześniejszej oraz start/stop pracy pieca 3. Klawisz + (wielofunkcyjny) Naciśnięcie
ATMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ATMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.
088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF
088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................
1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika.
PL 1. STEROWNIK B 2003. 1.1 Instrukcja użytkowania sterownika. 1. Funkcje, przycisk skanowania funkcji, począwszy od stanu podstawowego. 1 naciśnięcie Ustawianie żądanego czasu rozpoczęcia nagrzewania
Instrukcja obsługi ekranu dotykowego - ruchome dno (tryb UŻYTKOWNIK)
Instrukcja obsługi ekranu dotykowego - ruchome dno (tryb UŻYTKOWNIK) 1 Spis treści Logowanie... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. Wylogowanie... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. Obsługa ruchomego
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOZOWNIKA AROMATÓW CA-50 1 Dozownik aromatów CA-50 jest uniwersalnym urządzeniem służącym do podawania esencji aromatycznych w postaci płynnej. Podstawowe przeznaczenie urządzenia to
Instrukcja Obsługi Ver
Instrukcja Obsługi Ver. 2011.09 Instrukcja obsługi Aspirator GSA SG 10-2 EKOHIGIENA APARATURA Ryszard Putyra Sp.J. Ul. Strzelecka 19 55-300 Środa Śląska Tel.: 071-31-76-850 Fax: 071-31-76-851 www.ekohigiena.com.pl
NASTROJOWA LAMPA LED Z GŁOŚNIKIEM BLUETOOTH
NASTROJOWA LAMPA LED Z GŁOŚNIKIEM BLUETOOTH Instrukcja obsługi 33040 Podczas używania lampy 33040 należy stosować się do poniższych wskazówek. 1. Aby włączyćć urządzenie, użyj przełącznika znajdującego
Gniazdo z cyfrowym wyłącznikiem czasowym GEV, 3680 W, 20 programów, 1 min-23 h/59 min
Gniazdo z cyfrowym wyłącznikiem czasowym GEV, 3680 W, 20 programów, 1 min-23 h/59 min Instrukcja obsługi Numer produktu: 551911 Strona 1 z 1 Strona 2 z 2 Elementy obsługi (Rys. A) 1. Wyświetlacz LCD 2.
MIERNIK T-SCALE BWS 1
MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...
Sterownik czasowy. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania
Moduł zdalnego sterowania ECO
njgn Instrukcja instalacji i obsługi Moduł zdalnego sterowania ECO Moduł zdalnego sterowania dedykowany do schładzacza ewaporacyjnego AD14 Obsługuje podstawowe funkcje regulacyjne. Edycja:A Kod: D-LBR754
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5
INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i
Sp. z o.o Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. (0-32) , , Fax:
Instrukcja obsługi sterownika mikroprocesorowego MIKSTER MCM 020, 021, 022 R Sp z oo 41-250 Czeladź ul Wojkowicka 21 Tel (0-32) 265 70 97, 265 76 41, 763-77-77 Fax: 763 75-94 wwwmiksterpl mikster@miksterpl
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości
Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy
ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE SCIGANY81 (c) Copyright
RADIO KUCHENNE DAB2035 PLL FM 1. Ogólny opis Pasmo DAB+ / FM Wyświetlanie nazwy stacji radiowej i automatyczna aktualizacja zegara Moduł elektroniczny do tuningu radiowego Krystaliczna precyzja działania
INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C
INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C Klimatyzator przenośny 1. DANE TECHNICZNE MODEL AMC 09Aa Moc Chłodzenia 2,5kW Napięcie zasilania 230V Częstotliwość 50Hz Maksymalny pobór prądu 4,6 A Maksymalny pobór mocy 1100
Instrukcja obsługi Diagnostyka
Instrukcja obsługi Diagnostyka Dziękujemy za nabycie artykułu i zaufaniu do naszego asortymentu produktów. Compact 3.0 N&D jest urządzeniem klimatyzacyjnym niezależnym od wyłączonego lub włączonego silnika,
Cyfrowy programator czasowy Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy programator czasowy Nr produktu 000552455 Strona 1 z 9 Instrukcja obsługi cyfrowego programatora czasowego Artykuł: EMT757 A. Funkcje 1. Za pomocą cyfrowego programatora czasowego
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Agropian System
STEROWNIK LAMP LED MS-1 Agropian System V 1.0 Opis techniczny Instrukcja montażu i eksploatacji UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy ze sterownikiem należy zapoznać się z instrukcją. Za szkody wywołane
Wyświetlacz funkcyjny C6
Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU. Diego G3 / NEVO
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OBSŁUGA I EKSPLOATACJA SAMOCHODU WYPOSAŻONEGO W SYSTEM SEKWENCYJNEGO WTRYSKU GAZU Diego G3 / NEVO Strona 2 z 7 Spis treści 1. URUCHAMIANIE SILNIKA... 3 2. PANEL STERUJĄCY... 3 2.1
Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335
Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335 Funkcje: 1. Wyświetlanie czasu (godzina i minuty) oraz temperatury powietrza w stopniach Fahrenheita lub Celsjusza. 2. Głosowe
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA SPIS TREŚCI FUNKCJE PILOTA...3 FUNKCJE WYŚWIETLACZA...4 MONTAŻ I WYMIANA BATERII...5 PRACA AUTOMATYCZNA...6 FUNKCJA CHŁODZENIA / GRZANIA / WENTYLACJI...7 FUNKCJA OSUSZANIA...7
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Unity stomatologiczne DIPLOMAT ADEPT DA 130 (DA 220), DA 230, DA 240, DA 320, DA 330 DIPLOMAT ADEPT DA 170 (DA270), DA 280, DA 290
DIPLOMAT DENTAL s.r.o. Vrbovská cesta 17 921 01 Piešťany SŁOWACJA INSTRUKCJA OBSŁUGI Unity stomatologiczne DIPLOMAT ADEPT DA 130 (DA 220), DA 230, DA 240, DA 320, DA 330 i DIPLOMAT ADEPT DA 170 (DA270),
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu
Radiobudzik FM, Karcher Radiobudzik UR , Pamięć programów: 10
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001197354 Radiobudzik FM, Karcher Radiobudzik UR 1040 807254, Pamięć programów: 10 Strona 1 z 8 Funkcje i elementy sterujące 1. Przycisk MEM.SET / NAP/M+ / Display On/Off
ST- 380 I. Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Urządzenie elektryczne po napięciem. UWAGA
Tech - 1 - ST-380 I. Bezpieczeństwo Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń
Instrukcja obsługi sterownika mikroprocesorowego MIKSTER MCM 023
Instrukcja obsługi sterownika mikroprocesorowego MIKSTER MCM 023 Sp. z o.o 41-250 Czeladź, ul. Wojkowicka 21 Tel. +48 (32) 763 77 77, 265 76 41, 265 70 97 Fax +48 (32) 763 75 94 www.mikster.com.pl mikster@mikster.com.pl
LICZARKA WARTOŚCIOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI
LICZARKA WARTOŚCIOWA DO BILONU Glover HCS-20 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 Glover HCS-20 Spis treści: 1. Wprowadzenie 2. Zasady bezpieczeństwa 3. Specyfikacja 4. Opis funkcji zasada działania 4.1 Opis przycisków
088U0214. PL Instrukcja obsługi Termostat ścienny CF-RD z wyświetlaczem
088U0214 PL Instrukcja obsługi 2 Danfoss Heating Solutions VIUHQ649 Danfoss 03/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji.................................... 4 2. Instalacja..........................................
Instrukcja obsługi. Sterownik ścienny KJR-12B/DP
Instrukcja obsługi Sterownik ścienny KJR-12B/DP Wyłączny importer IO0024A032015 Spis treści Parametry sterownika... 3 Parametry sterownika... 3 Nazwy i funkcje wyświetlacza sterownika ściennego... 4 Przyciski
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY. FFES Serwis: 888-777-053 Biuro: 796-149-338 e-mail: biuro@ffes.pl www.ffes.pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY ZXX FFES Serwis: 888-777-053 Biuro: 796-149-338 e-mail: biuro@ffes.pl www.ffes.pl Spis treści 1. Informacje ogólne... 3 1.1 Zastosowanie... 4 1.2 Dane techniczne...