AQUAPHOR EAC SYSTEM DWM-203 FILTRY DO WODY. Instrukcja obsługi
|
|
- Wacława Wójtowicz
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 AQUAPHOR FILTRY DO WODY SYSTEM DWM-203 Instrukcja obsługi EAC
2 1. Wstęp Filtry do wody Aquaphor DWM-203 (dalej filtr do wody) został wyprodukowany przez firmę Aquaphor Corp. Filtr do wody przeznaczony jest do zmiękczania oraz oczyszczania wody pitnej z zanieczyszczeń mechanicznych, zawiesin, a także związków chemicznych. Filtr pozbawia wodę nieprzyjemnego smaku, zapachu i barwy, przywracając jej jednocześnie krystaliczną czystość pod warunkiem, że woda poddawana procesowi filtracji pochodzi z sieci wodociągowej, a użytkownik filtra stosuje się do zaleceń podanych w niniejszej instrukcji. Działanie filtra do wody polega na przenikaniu cząsteczek wody przez półprzepuszczalną membranę osmotyczną pod ciśnieniem przewyższającym ciśnienie osmotyczne. Materiały, z których został wyprodukowany filtr, są przyjazne środowisku i nie wydzielają do wody niebezpiecznych dla organizmu człowieka substancji. Filtr DWM-203 odpowiada wymaganiom higienicznym oraz wymogom WT Parametry techniczne Wymiary (długość x wysokość x szerokość): 405 х 524 х 195 mm Min. ciśnienie wodociągowe 2 atm (0,2 Mpa) Max. ciśnienie wodociągowe 6,5 аtm (0,63 Mpa) Tempertura wody С Maksymalna wydajność (przy temperaturze +25 С i ciśnieniu 2 atm.) 47,2 l/min Stosunek wody przefiltrowanej do wody uchodzącej do kanalizacji (przy temperaturze min. 20 С) 1:2-1:4 Masa 14 kg Uwaga! Do prawidłowego funkcjonowania filtra niezbędny jest zasilacz (nie wchodzi w skład zestawu), odpowiadający następującym parametrom: Napięcie wstępne V AC Gniazdo СЕЕ 7/4 (СЕЕ 7/7) Napięcie wyjściowe 24 V DC Natężenie 3,5 А Przewód koncentryczny, 2,5 х 5,5 mm Minimalna długość przewodu 1,2 m 2
3 3. Spis elementów dołączonych do opakowania (Rys. 1): Nazwa Ilość 1 Korpus DWM-203 (1) 1 szt. 2 Wkłady: 2.1 Blok wstępnego oczyszczania: Wymienny wkład К5 (2) 1 szt Wymienny wkład К2 (3) 1 szt. 2.2 Blok membranowy: Wkład membranowy RO150S (4, 5)) 2 szt. 3 Wężyki podłączeniowe (6) 3.1 Wężyk JG 1/4" (6,35 mm, 1,2 m, czerwony), (6) 1 szt. 3.2 Wężyk JG 1/4" (6,35 mm, 1,2 m, czarny), (6) 1 szt. 3.3 Wężyk JG 1/4" (6,35 mm, 1,2 m, niebieski) z wprasowaną tulejką, (6) 1 szt. 4 Przyłącze wody (7) 1 szt. 5 Obejma odpływu wody do kanalizacji z króćcem na wężyk JG ¼' (8) 1 szt. 6 Wylewka do czystej wody (chromowana z zaworem ceramicznym) (12) 1 szt. 7 Korek zabezpieczający (9) 2 szt. 8 Klucz (10) 1 szt. 9 Złącze 1/4" х 1/4" (7) 1 szt. 10 Zasilacz (11) 1 szt. 11 Wkład mineralizujący wraz z kompletem montażowym 1 szt. 12 Instrukcja obsługi 1 szt. Rysunek 1 3
4 4. Zasada działania filtra Rysunek 2 Podstawowe elementy filtra DWM-203 (rys. 2): 1 Korpus DWM-203; 2 Blok wstępnego oczyszczania; 3 Blok membranowy; 4 Blok membranowy; 5 Panel sterujący. UWAGA! Bezawaryjna praca filtra zależy od ciśnienia w sieci wodociągowej. Przy ciśnieniu poniżej 0,2 MPa filtr może nie pracować stabilnie. 1. Korpus DWM-203 (1) składa się z pokrywy górnej, podstawki, zbiornika kumulacyjnego i panelu sterowania. W spodzie górnej pokrywy znajdują się cztery gniazda służące zamocowaniu wymiennych wkładów filtrujących oraz elementy elektroniczne. Górna płyta przymocowana jest plastikowymi klipsami, a w jej centralnej części znajduje się miejsce do zainstalowania wkładów bloku końcowego. W dolnej części korpusu KO-203 znajduje się pompa podwyższająca ciśnienie. Aby można korzystać z filtra w sposób ciągły system wyposażony został w zbiornik kumulacyjny. 2. W skład bloku wstępnego oczyszczania (2) wchodzi wkład polipropylenowy K5 oraz węglowy K2. Wkłady te odpowiadają za usuwanie zanieczyszczeń mechanicznych oraz związków chemicznych, mogących uszkodzić membranę odwróconej osmozy, takich jak tlenek żelaza oraz aktywny chlor. 3. Blok membranowy (3) zawiera dwa wymienne wkłady membranowe RO-150S. Odpowiadają one za usuwanie z wodu związki organiczne i nieorganiczne, sole, bakterie, wirusy, a także zmiękcza wodę. 4. W skład bloku końcowego (4) wchodzi mineralizator, a także wkład postfiltracyjny umieszczony we wnętrzu zbiornika kumulacyjnego. Blok ten mineralizuje wodę wzbogacając ją w odpowiednie minerały, poprawia zapach i smak wody, a także zapewnia właściwą równowagę wody pitnej. 5. Panel sterujący (5) zlicza zużycie wody oraz poprzez sygnały dźwiękowe i świetlne przypomina o wymianie wkładów. Realizuje zmianę trybu pracy (przemywanie wkładów, wyzerowanie licznika przepływu wody, itd.). Na panelu znajdują się diody oraz przycisk strerowniczy. Każdemu naciśnięciu przycisku towarzyszy krótki sygnał dźwiękowy. 4
5 5. Instalacja КО-203 Rysunek 3 UWAGA! Montaż filtra powinien być przeprowadzony przez specjalistów posiadających uprawnienia do przeprowadzania prac sanitarno-instalacyjnych. Należy określić miejsce umieszczenia wylewki do czystej wody, filtra do wody oraz miejsce podłączenia przyłącza do wody (rys. 3). Wężyki podłączeniowe powinny przechodzić swobodnie, bez załamań. Luźne odcinki wężyków należy przymocować w taki sposób, aby podczas eksploatacji nie uległy uszkodzeniu, bądź wyrwaniu. Wszystkie części składowe filtra muszą być zabezpieczone przed uszkodzeniami zewnętrznymi. Filtr musi znajdować się w izolacji od źródeł ciepła (płyty kuchenne, bojlery, rury wodociągowe z ciepłą wodą, pralki, zmywarki, itp.). 5
6 Jak podłączyć wężyki (rys. 4а) Należy wyjąć spod plastikowej złączki klips zabezpieczający, włożyć uprzednio zmoczoną wodą końcówkę wężyka do otworu złączki, dociskając do oporu na głębokość ok. 15 mm i włożyć klips na miejsce.. Jak odłączyć wężyki (rys. 4b) W celu odłączenia wężyka należy wyciągnąć klips zabezpieczający spod plastikowej złączki i przytrzymując jedną ręką końcówkę otworu w złączce wyjąć wężyk. Instalacja przyłącza wody (rys. 5) Zamknąć dopływ zimnej wody. Obniżyć nadmierne ciśnienie wody w instalacji, odkręcając kran do wody. Odkręcić elastyczny wężyk zasilający wodę zimną. UWAGA! W elastycznym przewodzie może znajdować się woda. Po odkręceniu może wypłynąć z niej ok. 200 ml wody. Pomiędzy rurą z zimną wodą a elastycznym wężykiem wychodzącym do kranu zamontować przyłącze wody (4), należy pamiętać o uszczelce. W razie potrzeby uszczelnienia gwintu użyć taśmy teflonowej. Wpiąć do zaworu wężyk w kolorze czerwonym. W tym celu należy wyjąć spod plastikowej złączki klips, następnie włożyć zmoczoną wodą końcówkę do oporu na głębokość ok. 15 mm. Umieścić klips zabezpieczający na miejscu. UWAGA! Należy zadbać o to, aby podkładka (2) znalazła się na swoim miejscu oraz aby podczas dokręcania nakrętki nie uszkodzić jej, ponieważ może doprowadzić to do wycieku ze złącza. 6
7 Instalacja wylewki do czystej wody (rys. 6) W wybranym miejscu w blacie wywiercić otwór o średnicy 12 mm. Założyć na gwintowany trzpieniu wylewki (11) chromowaną rozetkę maskującą 39 mm (3), z oringiem 28 mm w jej górnej części oraz oringiem 35 mm od spodu. Umieścić trzpień wylewki w otworze, a od strony spodniej blatu założyć plastikową podkładkę 35/44 mm mniejszą średnicą skierowaną do blatu, gumową podkładkę 32 mm (5), metalową podkładkę zabezpieczającą (6) i dokręcić nakrętką mocującą (7) na klucz 14 mm. Na wężyk z zaprasowaną mosiężną tuleją (8) założyć nakrętkę (9). Wsunąć wężyk z zaprasowaną tuleją (8) do wnętrza króćca wylewki i skręcić nakrętką. Sprawdzić wytrzymałość mocowania wężyka. UWAGA! Dopuszczalne jest korzystanie tylko z elementów wchodzących w skład zestawu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki użytkowania innych podzespołów. Rys. 6 Instalacja obejmy odpływu do kanalizacji* (rys. 7) Zaleca się, aby zakładać obejmę na rurze odpływowej przed syfonem (obejma pasuje do standardowych rur odpływowych o średnicy ok. 40 mm). Zdjąć z uszczelki (1) folię zabezpieczającą (2). Przykleić uszczelkę (1) do rury. W środku uszczelki wywiercić otwór o średnicy 7 mm. Zainstalować obejmę w ten sposób, aby otwór w uszczelce pokrywał się z otworem w króćcu obejmy. Skręcić śruby (3) tak, aby obie części obejmy położone były równolegle. Do niebieskiego króćca obejmy wsunąć wężyk na głębokość ok. 35 mm. Rys. 7 Rys. 7А 7
8 6. Uruchomienie filtra DWM-203 Etap 1. Instalacja mineralizatora (rys. 8) Znaleźć odpowiednie miejsce na zainstalowanie mineralizatora na rurce pomiędzy wylewką a filtrem. 8a. Wybrać miejsce do zainstalowania obejm mineralizatora8a Usunąć z mineralizatora zabezpieczenia transportowe (jeśli występują) 8b Zainstalować mineralizator w obejmie8c. Etap 2. Podłączanie wężyków (rys. 9) Podłączać wężyki w taki sposób, jaki został przedstawiony na rys. 4a, zgodnie ze schematem z rys. 3 oraz 9. 8
9 Etap 3. Przygotowanie filtra do pracy Zdjąć folię ochronną z wkładów filtrujących oraz zaślepki transportowe (jeśli są). Przemy i ć wewnętrzne powierzchnie kołnierzy podłączeniowych pod strumieniem zimnej wody. Zainstalować wkłady filtrujące w takiej kolejności, w jakiej przedstawiono to na rys. 11 (w miejscu membran umieścić zatyczki zabezpieczające, natomiast wkład mineralizujący należy zainstalować zgodnie z instrukcją). W tym celu należy docisnąć do oporu wkład do gniazda i przekręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż usłyszymy charakterystyczne kliknięcie (rys. 10). Wepnij do złączki 1/4" х ¼ oba wężyki drenażowe, jak pokazano na rys. 12. Podłączyć zasilanie, zgodnie z rys. 13. Rysunek 11 Rysunek 12 9
10 Etap 4. Przpłukiwanie wkładów wstępnego oczyszczania Otworzyć wylewkę do czystej wody. Otworzyć dopływ wody na przyłączu. Diody na panelu sterującym powinny zacząć migać równolegle z pojawieniem się sygnału dźwiękowego. Wcisnąć 3x przycisk znajdujący się na panelu sterującym (rys. 13) w celu uruchomienia trybu przepłukiwania. System wyda 5 sygnałów dźwiękowych, zgasną diody i rozpocznie się tryb przepłukiwania, który potrwa ok. 30 minut. W pierwszym momencie system może wydawać specyficzne odgłosy, które związane są z odpowietrzaniem układu. Upewnić się, że system DWM-203 jest szczelny. Przy nieszczelności należy natychmiast zamknąć dopływ wody na przyłączu i sprawdzić jakość połączeń. W celu kontynuowania procedury przepłukiwania należy ponownie otworzyć dopływ wody na przyłączu. Po zakończeniu przepłukiwania filtr wydaje 5 sygnałów dźwiękowych i przechodzi do trybu pracy. Zamknąć dopływ wody na przyłączu i poczekać do momentu, gdy filtr przestanie emitować sygnały dźwiękowe oraz świetlne. Etap 5. Przepłukiwanie wkładów membranowych Rysunek 13 Usunąć z wkładów membranowych folię termokurczliwą. Przepłukać kołnierze wkładów membranowych pod strumieniem zimnej wody. Zainstalować membrany w miejscu zatyczek zabezpieczających, tak jak przedstawiono na rys. 14a, 14b. UWAGA! Upewnić się, że kolor pierścienia zgodny jest z kolorem przycisku zabezpieczającego umieszczonego na obudowie. W innym przypadku filtr może pracować nieprawidłowo. Otworzyć dopływ wody na przyłączu, system wyda krótkie sygnały dźwiękowe i świetlne. Upewnić się, że system jest szczelny. Przy nieszczelności należy jak najszybciej zamknąć dopływ wody na przyłączu i sprawdzić połączenia. Po usunięciu nieszczelności można wrócić do procedury przepłukiwania otwierając dopływ wody na przyłączu. Poczekać, aż z wylewki zacznie lecieć woda. Przepuszczać wodę przez system DWM-203 ok. 60 minut. Zamknąć dopływ wody na przyłączu. Rysunek 14a Rysunek 14b 10
11 Etap 6. Przepłukiwanie bloku końcowego Po napełnieniu zbiornika (gdy sygnały świetlne oraz dźwiękowe wyłączą się), otworzyć kran do czystej wody i poczekać do momentu, gdy zbiornik się opróżni (strumień wody znacząco się zmniejszy). Zamknąć kran do czystej wody. Ponownie napełnić i opróżnić zbiornik kumulacyjny jeszcze dwa razy. Nacisnąć i przytrzymać przycisk na panelu sterującym przez co najmniej 7 sekund. Diody zaczną świecić ciągle, natomiast sygnał dźwiękowy zniknie. Upewnić się, że filtr jest szczelny. Po napełnieniu zbiornika system DWM-203 gotowy jest do użycia. UWAGA! Nie należy spożywać wody otrzymanej podczas przepłukiwania. W pierwszym tygodniu pracy należy sprawdzać filtr pod kątem szczelności W pierwszym tygodniu może być słyszalny szum, który związany jest z odpowietrzaniem się filtra i nie świadczy to o wadzie produktu. Po tym czasie praca filtra ustabilizuje się i szum przestanie być słyszalny. 7. Wymiana wkładów Filtr DWM -203 wyposażony jest w świetlny oraz dźwiękowy system mierzący zużycie wkładów filtrujących (rys. 15). Kontrolki przypisane są dla każdego z bloków filtracji (blok wstępnego oczyszczania, blok membranowy, blok końcowy). UWAGA! Systemy dźwiękowe oraz świetlne są aktywne tylko podczas pracy filtra ( w czasie poboru wody do zbiornika kumulacyjnego) Migająca dioda towarzysząca sygnałowi dźwiękowemu świadczy o zużyciu wkładu filtrującego. W tym celu należy wymienić wkłady danego bloku filtrującego. Świecąca się dioda w sposób ciągły świadczy o tym, iż wkładów nie należy jeszcze wymieniać. Rysunek 15 UWAGA! W zależności od ilości zanieczyszczeń w wodzie żywotność wkładów może się zmieniać. Sygnały dźwiękowe oraz świetlne świadczą o zużyciu się wkładów podczas oczyszczania wody. Wymiana wkładów K5, K2 i wkładów membranowych Zamknąć dopływ wody na przyłączu i odkręcić wylewkę do czystej wody w celu zredukowania ciśnienia. Usunąć z nowych wkładów termokurczliwą folię. Przemyć kołnierze nowych wkładów pod strumieniem zimnej wody. Dociskając do oporu i trzymając przycisk zabezpieczający, należy przekręcić wkładem w lewą stronę i wymontować go. 11
12 Zainstalować nowy wkład w odpowiednie gniazdo, w tym celu docisnąć wkład i przekręcić nim w prawo do usłyszenia charakterystycznego kliknięcia. Przy wymianie wkładów membranowych wpiąć uprzednio zmoczone wodą kolanko odpływowe z czerwonym pierścieniem w odpływ drenażowy znajdujący się u dołu membrany wpiętej pod czerwonym przyciskiem zabezpieczającym. UWAGA! Należy upewnić się, że kolory pierścieni na kolankach odpływowych odpowiadają kolorom zatyczek zabezpieczających. 12
13 Po wymianie wkładów K5 oraz K2: Upewnić się, że przyłącze wody jest zamknięte. W miejsce wkładów membranowych zainstalować korki zabezpieczające. Otworzyć dopływ wody na przyłączu. Pojawią się przerywane sygnały dźwiękowe oraz świetlne wkładów K5 i K2, pozostałe będą świecić w sposób ciągły. Wcisnąć trzy razy przycisk umieszony na panelu sterującym, w celu uruchomienia trybu przepłukiwania. System wyda 5 sygnałów dźwiękowych zgasną diody i rozpocznie się tryb przepłukiwania, który potrwa ok. 30 minut. Upewnić się, że system jest szczelny. Przy nieszczelności należy natychmiast zamknąć dopływ wody na przyłączu i sprawdzić jakość połączeń. W celu kontynuowania procedury przepłukiwania należy ponownie otworzyć dopływ wody na przyłączu. Po zakończeniu przepłukiwania system wyda 5 sygnałów dźwiękowych. Zamknąć zawór przyłączeniowy. Zainstalować wkłady membranowe w miejsce korków zabezpieczających. UWAGA! Należy upewnić się, że kolory pierścieni na kolankach odpływowych odpowiadają kolorom zatyczek zabezpieczających Wcisnąć przycisk na panelu sterującym i przytrzymać co najmniej przez 5 sekund w celu zresetowania resursu wkładów. Diody wkładów wstępnego oczyszczania przestaną mrugać i zaczną świecić w sposób ciągły, a sygnał dźwiękowy ucichnie. Po wymianie wkładów membranowych Otworzyć zawór przyłączeniowy. Zapalą się diody wkładów (diody bloku membranowego zaczną migać, pojawi się sygnał dźwiękowy). Upewnić sie, że system jest szczelny. Przepuszczać wody przez filtr przez 60 minut. Zamknąć wylewkę do czystej wody. Wcisnąć i przytrzymać przycisk na panelu sterującym nie krócej niż 7 sekund w celu zresetowania resursu wkładów. Diody wkładów bloku membranowego przestaną mrugać i zaczną świecić w sposób ciągły, a sygnał dźwiękowy ucichnie. 8. Warunki przechowywania i transportu Okres przechowywania filtra DWM-203 do początku eksploatacji 3 lata przy temperaturze 5-38 С w oryginalnie zamkniętym pudełku. Внимание! Wkład z membraną osmotyczną jest dostarczany w szczelnie zamkniętym opakowaniu.po otwarciu opakowania należy przechowywać go nie dłużej niż 3 dni. Nie należy narażać wkładu z membrana osmotyczna na działanie wysokich i niskich temperatur oraz na bezpośredni kontakt ze swiatłem słonecznym. Nie narażać filtra na uderzenia i inne działania mechaniczne. Filtr do wody można transportować wszystkimi rodzajami transportu. 13
14 9. Bezpieczeństwo Filtr jest przeznaczony do oczyszczania oraz zmiękczania wody wodociągowej. W przypadku własnego ujęcia przed podłączeniem filtra do pracy należy przeprowadzić badanie w celu weryfikacji jakości wody jakości wody, którą chcemy oczyszczać. Niezgodność parametrów wody wejściowej z panującymi wymaganiami znacząco skraca okres działania membrany odwróconej osmozy. W momencie przekroczenia obowiązujących norm należy zgłosić się do Sprzedawcy w celu doboru odpowiedniego filtra na całą instalację. Jeżeli woda doprowadzona do filtra nie nadaje się do spożycia (nie odpowiada obowiązującym wymogom), należy po instalacji filtra zbadać wodę. Następnie, w celu upewnienia się co do prawidłowej pracy filtra do wody, oczyszczoną wodę należy badać nie rzadziej niż raz w roku, podobnie w przypadku zmiany smaku i zapachu wody. W przypadku nieprawidłowych wyników, wody nie wolno spozywać. Należy wówczas zwrócić się do sprzedawcy w celu doboru odpowiedniego systemu. Pomimo, iż system odwróconej osmozy (RO) jest w stanie usuwać bakterie i wirusy, które mogą znajdować się w wodzie, zaleca się korzystanie z systemu tylko z wodą bezpieczną pod względem mikrobiologicznym. Nie należy korzystać z systemu w kontakcie z wodą nieznanego pochodzenia i jakości, niepoddanej dodatkowej dezynfekcji. Przefiltrowana woda nie może być długo przechowywana. Zaleca się spożywanie tylko świeżo przefiltrowanej wody. Jeżeli nie korzystano z filtra do wody przez okres dłuższy niż 7 dni, należy opróżnić zbiornik i napełnić go ponownie. 10. Gwarancja producenta Producent gwarantuje zgodność filtra z wymogami TU przy przestrzeganiu przez konsumenta warunków instalacji, eksploatacji, transportu oraz przechowywania podanych w niniejszej instrukcji. Reklamacje nie będę rozpatrywane w przypadku uszkodzeń mechanicznych, termicznych, bądź chemicznych. Okres użytkowania obudowy filtra do wody 5 lat licząc od dnia sprzedaży. Okres użytkowania wężyków podłączeniowych 3 lata licząc od dnia sprzedaży. Okres użytkowania wylewki do czystej wody 3 lata licząc od dnia sprzedaży. Okres użytkowania wkładów znajduje się w tabeli. Dane otrzymane przy przeliczeniu zużycia litrów wody na dobę przez 3-4 osobową rodzinę. Systemy oczyszczania wody pitnej Aquaphor DWM-203 przeznaczone są do filtrowania wody w warunkach domowych. Woda poddawana procesowi filtracji powinna pochodzić z wodociągu. W przypadku własnego ujęcia jakość wody musi być zgodna z polskimi normami (zawartymi w rozporządzeniu Ministra Zdrowia i Opieki Społecznej z dnia ). W zależności od ilości występujących w wodzie zanieczyszczeń, okres eksploatacji wkładów wstępnego oczyszczania może się zmieniać. Okres użytkowania wkładów podany jest dla wody zgodnej z obowiązującymi wymogami. Jeśli filtr zasilany jest wodą niezgodną z wymogami, z dużą zawartością zanieczyszczeń mechanicznych, wtedy wkład wstępnego oczyszczania K5 oraz wkład węglowy K2 należy wymieniać co 1-2 miesiące. Okres użytkowania wkładu membranowego zależy bezpośrednio od częstotliwości wymiany wkładów wstępnego oczyszczania. Po upływie terminu użytkowania należy wymienić wkład na nowy. Warunki eksploatacji powinny być zgodne z parametrami technicznymi zawartymi w instrukcji obsługi oraz wytycznymi zawartymi w karcie gwarancyjnej. 14
15 Rozwiązywanie problemów Usterka Przyczyna Usuwanie usterki Zatkały się wkłady bloku wstępnego Wymiana wkładów filtrujących. oczyszczania (K5, K2). Brak czystej wody, bądź jest jej mało. Zbiornik kumulacyjny napełnia się wolno lub nie napełnia się wcale. Zatkał się element membranowy we wkładzie membranowym. Zasilacz nie został podłączony do prądu. Zasilacz nie został podłączony do filtra. Zakręcony zawór na przyłączu wody. Wymiana wkładów membranowych. Podłączyć zasilacz do prądu. Podłączyć zasilać do filtra. Otworzyć zawór na przyłączu wody. Woda z wylewki płynie wolno. Zatkał się wkład postfiltracyjny. Wymienić wkład postfiltracyjny. Palą się, bądź migają diody na panelu sterowania. Zwrócić się o pomoc do serwisu. Ze wszystkimi innymi problemami należy kontaktować się z działem obsługi klienta. 15
16
17
instrukcja obsługi SySTem oczyszczania Wody PiTnej aquaphor morion ro-101s, ro-102s oraz black edition
instrukcja obsługi SySTem oczyszczania Wody PiTnej aquaphor morion ro-101s, ro-102s oraz black edition Instrukcja dostępna również na profilu YouTube Aquaphor WSTĘP Filtr do wody Aquaphor Morion (dalej
Instrukcja obsługi. Filtr odwróconej osmozy Aquaphor Morion. Wersja Aquaphor Osmo M B M P G
Instrukcja obsługi Filtr odwróconej osmozy Aquaphor Morion Wersja Aquaphor Osmo M 050 4 B M P G 1. Wstęp Filtr do wody AQUAPHOR - Morion (dalej - filtr do wody) został wyprodukowany przez firmę AQUAPHOR
System oczyszczania wody pitnej
System oczyszczania wody pitnej Instrukcja obsługi 1. Wstęp DWM (Drinking Water Machine) nowa kategoria profesjonalnych systemów oczyszczania wody, pozwalająca otrzymywać pełnowartościową wodę pitną klasy
ECOPERLA PROFINE ZERO
SYSTEM ODWRÓCONEJ OSMOZY ECOPERLA PROFINE ZERO PRODUCT APPROVED BY ECOPERLA INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA UWAGA! Ecoperla Profine Zero jest sygnowana certyfikatem PRODUCT APPROVED BY ECOPERLA. To oznacza, że
FILTRY SP. Z O.O. Ul. Kasprowicza Rzeszów Tel NIP:PL
FILTRY SP. Z O.O. Ul. Kasprowicza 6 35-010 Rzeszów Tel. 515 901 301 NIP:PL 8133716279 biuro@filtry-wody.pl WWW.FILTRY-WODY.PL WSTĘP Dziękujemy za wybór systemu nanofiltracyjnego NanoPad. Produkt został
WKŁAD WSTĘPNY SEDYMENTACYJNY 5 MIKRONÓW FMP5
2 SPIS TREŚCI 1. ZANIM ZAINSTALUJECIE MOLEKULARNY SYSTEM FILTRACJI 4 2. WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA 4 3. JAK DZIAŁA MOLEKULARNY SYSTEM FILTRACJI? 5 4. PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE SYSTEMU FILTRACJI 7 5.
Bonnie CS - dystrybutor wody zimnej i gazowanej. wlasnawoda.pl. Obsługa - podawanie wody gazowanej
pl w la sn aw od a. I nst r ukcj aobsł ugi dyst r ybut or adowody Bonni e Dystrybutory Bonnie - informacje ogólne Wymiary urządzenia Bonnie CH - dystrybutor wody zimnej i gorącej Budowa Podłączenie do
Dotyczy modelu: TOR-BWW.088C
INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII WANNOWEJ 3-OTWOROWEJ Z WYCIĄGANĄ WYLEWKĄ BLUE WATER Dotyczy modelu: TOR-BWW.088C 1. SPRAWDZENIE KOMPLETNOŚCI BATERII: Nr. Nazwa elementu Ilość 1 Korpus mieszacza 1 2 Rozeta dekoracyjna
Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ
INSTRUKCJA INSTALACJI: A WYKONAĆ PŁYTĘ BETONOWĄ O WYMIARACH MINIMUM 762 MM X 762 MM X 152 MM (GRUBOŚĆ), W CELU SOLIDNEGO ZAKOTWIENIA URZĄDZENIA. ZAMOCOWAĆ CZTERY DOSTARCZONE W KOMPLECIE KOTWY (1) W MIEJSCACH
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Dystrybutory wody gorącej, zimnej i gazowanej
Dystrybutory wody gorącej, zimnej i gazowanej INSTRUKCJA OBSŁUGI, publikowana i redystrybuowana bez pisemnej zgody autora. Szanowni Klienci, Dziękujemy Wam za zakup dystrybutora wody zimnej i gazowanej
Specyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
ROSA SYSTEM ODWRÓCONEJ OSMOZY ECOPERLA ROSA. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
ROSA SYSTEM ODWRÓCONEJ OSMOZY ECOPERLA ROSA original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Zasada działania 3. Usuwane zanieczyszczenia 4. Parametry techniczne 5. Instalacja
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ciśnieniowe ogrzewacze wody typu PERFECT 3500, 4000, 4500, 5000, 5500 Zalety wynikające z użytkowania przepływowego ciśnieniowego ogrzewacza wody Znaczna oszczędność
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ciśnieniowe ogrzewacze wody typu 12, 18, 21, 24 Przed użytkowaniem ogrzewacza prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. W przyszłości będzie to procentowało
1. Opis STRONA 2. Systemy Odwróconej Osmozy, to jedne z najdokładniejszych urządzeń służących do filtracji wody.
Spis Treści 1. Opis... 2 2. Prezentacja systemu i akcesorii... 3 3. Opis systemu SUPREME-RO5...4 4. Opis systemu SUPREME-RO6...5 5. Opis systemu SUPREME-RO6-P...6 6. Opis systemu SUPREME-RO7...7 7. Systemy
Zapewnij pracownikom i klientom najwyższej jakości wodę Dystrybutor wody jest nowoczesnym i praktycznym urządzeniem do wody zimnej, gorącej oraz wody w temperaturze pokojowej. Perfekcyjne rozwiązanie dla
Dotyczy modelu: GAL-BWW.080
INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII WANNOWEJ 3-OTWOROWEJ Z WYCIĄGANĄ WYLEWKĄ (data ostatniej modyfikacji 01.01.2012) Dotyczy modelu: GAL-BWW.080 BLUE WATER 1. SPRAWDZENIE KOMPLETNOŚCI BATERII: Nr. Nazwa elementu
Odkryj świat krystalicznie czystej, zdrowej wody
simply better www.supremefilters.com Odkryj świat krystalicznie czystej, zdrowej wody z systemami SUPREME-ROX Spis Treści 1. Opis...2 2. Prezentacja systemu i akcesorii...3 3. Opis systemu SUPREME-RO5...4
ELEKTRYCZNY OGRZEWACZ WODY
ELEKTRYCZNY OGRZEWACZ WODY WJ 5 WJ 10 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA Przed zainstalowaniem i uruchomieniem zasobnika prosimy o zapoznanie się z niniejszą Instrukcją Instalacji i
Instrukcja montażu. systemu uzdatniania wody metodą odwróconej osmozy
Instrukcja montażu systemu uzdatniania wody metodą odwróconej osmozy 1 oraz zgody autora jest zabronione. SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI... 2 WSTĘP... 3 SKŁAD ZESTAWU... 3 MONTAŻ URZĄDZENIA... 4 1. Przydatne
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez
MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od
MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej
PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
www.aquafilter.com Instrukcja montażu
www.aquafilter.com Instrukcja montażu PL 1. Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA!!! Systemu nie należy stosować do wody skażonej biologicznie oraz nieznanego pochodzenia. Urządzenie powinno być instalowane wyłącznie
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
Costa. Wyjdź myśleniem poza butle. ZASTOSOWANIE: RESTAURACJE, KAWIARNIE, PUBY, BARY, STOŁÓWKI, GABINETY LEKARSKIE, itp.
Costa Wyjdź myśleniem poza butle ZASTOSOWANIE: RESTAURACJE, KAWIARNIE, PUBY, BARY, STOŁÓWKI, GABINETY LEKARSKIE, itp. Merlin - RO system System do uzdatniania wody marki Merlin jest skrajnie nowatorskim
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
Wymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Instrukcja instalacji pompy dozującej FPV
Instrukcja instalacji pompy dozującej FPV Składniki zestawu FPV: Fot. 1. dozownik elektroniczny FPV (korpus) Fot. 2. licznik wody z impulsatorem Fot. 3. filtr Fot. 4. zawór wtryskowy Fot. 5. rurka dozująca,
akwarystyczny system RO RO3 GREEN FILTER S YS T E M Y U Z DAT N I A N I A W O DY Instrukcja akwarystycznego systemu odwróconej osmozy
akwarystyczny system RO S YS T E M Y U Z DAT N I A N I A W O DY Instrukcja akwarystycznego systemu odwróconej osmozy 3-stopniowy system RO Instrukcja Obsługi Filtr akwarystyczny Filtr odwróconej osmozy
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZESTAWU FILTRÓW DO WODY AQUA REVITAL AQR100
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZESTAWU FILTRÓW DO WODY AQUA REVITAL AQR100 Wkłady filtracyjne oraz elementy niezbędne do serwisowania zestawu filtrów można zamówić pod adresem : Firma BARTOSZ Sp.J.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 350, 400, 450, 500 elektronik 1. Przeznaczenie i charakterystyka Przepływowe ogrzewacze wody typu PERFECT 350,400,450,500 elektronik
Dotyczy modelu: LIW-BWW.080C
INSTRUKCJA MONTAŻU BATERII WANNOWEJ 3-OTWOROWEJ Z WYCIĄGANĄ WYLEWKĄ BLUE WATER (data ostatniej modyfikacji 01.01.2012) Dotyczy modelu: LIW-BWW.080C 1. SPRAWDZENIE KOMPLETNOŚCI BATERII: Nr. Nazwa elementu
INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU ZMIĘKCZACZA WODY DUOMATIK 2X4 1 SPIS TREŚCI CZĘŚĆ I INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA 1. zastosowanie 2. miejsce pracy zmiękczacza 3. podłączenie 4. funkcja zmiękczacza 5. instalacja
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Instrukcja Użytkownika
platinum line plus Instrukcja Użytkownika Filtr do wytwarzania wody RO + DI (odwrócona osmoza + żywica jonowymienna) z wody kranowej o wydajności do 400 litrów na dobę. Dzięki temu urządzeniu można usunąć
DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL
DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL W20140304 www.gorgiel.pl WARTO WIEDZIEĆ: W 99% przypadków przecieków w muszli występujących wkrótce po montażu ramy nośnej są powiązane z błędami przy instalacji
CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna
CALPE Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna Nabywca zobowiązany jest do kontroli stanu powierzchni zewnętrznej baterii w momencie zakupu. Montaż baterii powinien być przeprowadzony
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI DOMOWEGO SYSTEMU UZDATNIANIA WODY METODĄ ODWRÓCONEJ OSMOZY I.WYMOGI PRAWIDŁOWEJ EKSPLOATACJI SYSTEMU RO 5/6 1.Parametry techniczne -wydajność 20-400 l (w zaleŝności od membrany)
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji ZMIĘKCZACZ DO WODY Model f 30 d 16,5 mgcaco3 300 ZMIĘKCZACZ WODY LT Ilość wody do zmiękczenia Wysokość Sól 40 60 80 22 33 44 h kg 400 600 800 LT5 550l 400l
CZYNNOŚCI KONKURSOWE V MISTRZOSTW POLSKI INSTALATORÓW 2016
1 START wcisnąć przycisk uruchamiający stoper mierzący czas wykonania czynności 2 VOGEL & NOOT zamontować z lewej strony grzejnika COSMO T6 głowicę termostatyczną w pozycji nr 5 do zaworu termostatycznego
Instrukcja montażu systemu RO 5, 6, 7, 8, 9
Instrukcja montażu systemu RO 5, 6, 7, 8, 9 Wstęp: Przed rozpoczęciem montażu najpierw odpakuj filtr i sprawdź kompletność zestawu oraz czy filtr nie uległ uszkodzeniu podczas transportu. Sprawdź czy przyłącze
Instrukcja Obsługi EVIDIS Instrukcja Obsługi EVIDIS
Instrukcja Obsługi EVIDIS Instrukcja Obsługi EVIDIS Zestaw zawiera Informacje ogólne: Urządzenie EVIDIS do dezynfekcji parownika, wnętrza pojazdu i instalacji wentylacyjnej. Rozpylony za pomocą ultradźwięków
ECOPERLA CARBOTOWER original product of Ecoperla SANITOWER CARBOTOWER FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
SANITOWER CARBOTOWER * FILTRACJA NA WĘGLU AKTYWNYM CARBOTOWER original product of Ecoperla *Zastosowana głowica manualna w urządzeniu może być inna niż obecna na zdjęciu INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI
Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy
ZASOBNIK SE Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty emalią ceramiczną. Dodatkowe zabezpieczenie
Prezentacja systemów Odwróconej Osmozy - seria SUPREME RO.
Prezentacja systemów Odwróconej Osmozy - seria SUPREME RO www.supremefilters.com Spis Treści 1. Opis...2 2. Prezentacja systemu i akcesorii...3 3. Opis systemu SUPREME-RO5...4 4. Opis systemu SUPREME-RO6...5
Mi Water Purifier 400G (model do kuchni) Spis treści
Mi Water Purifier 400G (model do kuchni) Spis treści Przed korzystaniem z urządzenia przeczytaj dokładnie instrukcję Instrukcja...... 1 Instalacja 1. To urządzenie musi być instalowane przez autoryzowanych
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1 04-2016 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej
SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH. ECOPERLA SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
SANITOWER SEDIMENTOWER USUWANIE ZANIECZYSZCZEŃ MECHANICZNYCH SEDIMENTOWER original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI 1. Wstęp 1.1. Środki bezpieczeństwa 1.2. Mieszanka kwarcowa 2.
KARTA TECHNICZNA INSTRUKCJA MONTAŻU. HydroFLOW AquaKLEAR P P60, P100, P120, P160
tel. 500 068 835, fax. 324450684 e-mail: biuro@hydropath.pl www.hydropath.pl KARTA TECHNICZNA INSTRUKCJA MONTAŻU HydroFLOW AquaKLEAR P P60, P100, P120, P160 URZĄDZENIA DO UZDATNIANIA I OCHRONY WODY dok.
Wibracyjny sygnalizator poziomu WSP-1C
Wibracyjny sygnalizator poziomu WSP-1C - dokumentacja techniczno-ruchowa - Spis treści 1. Zastosowanie 2. Budowa 3. Dane techniczne 4. Uruchomienie 5. Zamocowanie 6. Panel przyłączeniowyy 7. Tryby pracy
Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.
Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu
TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE - INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZWORY ELEKTROMAGNETYCZNE INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Zamki elektromagnetyczne podwieszane 1.1. Parametry techniczne 1.2. Wymiary zamków pojedynczych do drzwi jednoskrzydłowych 1.3. Wymiary zamków
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL 04308086) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia należy
prosimy pozostawić niniejszą instrukcję u klienta
instrukcja instalacji i konserwacji IR-DSPOUT-C/P Wylewka umywalkowa z sensorem podczerwieni prosimy pozostawić niniejszą instrukcję u klienta Ważne prosimy o zapoznanie się z poniższymi informacjami Prosimy
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LAMPEDUSA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LAMPEDUSA (PL 04307367) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Niniejszy okap jest wyposażony w automatyczny
Modele: V350, V400, V450, V500, V650, V700 (połączone zaworami z szybkozłączami)
Modele: V350, V400, V450, V500, V650, V700 (połączone zaworami z szybkozłączami) FUNKCJA Filtr posiada filtrujące złoże piasku usuwające cząsteczki piasku z wody basenowej. Piasek filtrujący umieszczany
Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór
Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór MVR 3 TDP045_pl Strona 1 / 15 Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Dane techniczne /Strata ciśnienia 4. Montaż
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE
INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.
SYSTEMU FILTRACJI WODY METODĄ ODWRÓCONEJ OSMOZY
INSTRUKCJA MONTAŻU SYSTEMU FILTRACJI WODY METODĄ ODWRÓCONEJ OSMOZY (RO-5, RO-6, RO-7) PODZIĘKOWANIA Dziękujemy za wybranie naszego Systemu Filtracji Wody Metodą Odwróconej Osmozy. Staliście się użytkownikiem
Zestawy pompowe PRZEZNACZENIE ZASTOSOWANIE OBSZAR UŻYTKOWANIA KONCEPCJA BUDOWY ZALETY
PRZEZNACZENIE Zestawy pompowe typu z przetwornicą częstotliwości, przeznaczone są do tłoczenia wody czystej nieagresywnej chemicznie o ph=6-8. Wykorzystywane do podwyższania ciśnienia w instalacjach. Zasilane
System Odwróconej Osmozy
Instrukcja montażu System Odwróconej Osmozy 1.Instrukcja bezpieczeństwa UWAGA! Nie używaj systemu z wodą skażoną biologicznie i nieznanego pochodzenia. System filtracji powinien być instalowany wyłącznie
Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500
, Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej
Asortyment produktów. Złączki z gwintem wewnętrznym lub zewnętrznym. Strona 4. Złączki dwustronne i złączki dwustronne redukcyjne.
Asortyment produktów Łączniki zaciskowe i obejmy z odejściem: Nasze łączniki zaciskowe z tworzywa sztucznego oraz obejmy z odejściem dostępne są w następujących średnicach, od 16 mm do 110: Złączki z gwintem
Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro
Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Drukarka etykiet termotransferowych MODEL: 50241 www.qoltec.com 1. Zawartość opakowania Kabel zasilający Drukarka Instrukcja Zasilacz Oprogramowanie Kabel USB 2. Główne akcesoria i funkcje
INSTRUKCJA PRZEROBIENIA EdV-BP Z FILTRA EV (wewnętrzny) na FILTR MH2 (zewnętrzny)
INSTRUKCJA PRZEROBIENIA EdV-BP Z FILTRA EV961807 (wewnętrzny) na FILTR MH2 (zewnętrzny) Wersja 06/2014 Sporządził: Piotr Banasiak INSTRUKCJA PRZEROBIENIA EdV-BP Z FILTRA EV961807 (wewnętrznego) NA FILTR
SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI INFORMACJE WSTĘPNE 2 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. OPIS ELEMENTÓW URZĄDZENIA... 2 III. MONTAŻ... 2 IV. WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...
Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Wskaźnik poziomu Nivex typ 600
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał Materiał zabezpieczającej pokrywy PVC-U PP PVDF PVC-U.457
UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji UZDATNIACZ WODY Kod produktu: 231 258, 231 364, 231 357 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szanowny Kliencie
Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej
0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed
Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS
Karta katalogowa Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Zawory termostatyczne typu WVTS przeznaczone są do regulacji przepływu medium chłodzącego w zależności od nastawy oraz temperatury na czujniku.
INSTUKCJA UŻYTKOWANIA
Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować
Zawór redukcji ciśnienia typ E
Zawór redukcji ciśnienia typ E2115-00 Referencje Wymiary i masy DN Masa mm kg Referencje 50 20,0 RCA50DBCHA 65 23,0 RCA65DBCHA 80 25,0 RCA80DBCHA 100 36,0 RCB10DBCHA 125 51,0 RCB12DBCHA 150 62,0 RCB15DBCHA
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3
WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z Ogólną instrukcją obsługi: NARZĘDZIA PNEUMATYCZNE Wiertarki, Wkrętaki,
Instrukcja obsługi Crocodile
Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym
/2000 PL Dla firmy instalacyjnej. Instrukcja montażu
300 9059 10/2000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół przyłączeniowy do instalacji sanitarnej S-Flex do HT0/HT110, H0/H110 i S120 Logamax plus GB122 i Logamax U112/U114/U122/U124 Przeczytać
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006
PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA
Wszystkie prawa zastrzeżone Polaqua Group
Wszystkie prawa zastrzeżone Polaqua Group Budowa systemu Alison Wbudowany membranowy zbiornik na wodę Wytrzymała obudowa wykonana z wysokiej jakości tworzywa Solidna konstrukcja wzmacniania śrubami Wbudowana
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWK Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew
Poradnik montażu podblatowej kostkarki do lodu ICE-O-MATIC model ICEU: 035A, 045A, 065A, 085A, 105A, 145A, 185A
Poradnik montażu podblatowej kostkarki do lodu ICE-O-MATIC model ICEU: 035A, 045A, 065A, 085A, 105A, 145A, 185A Przed rozpoczęciem montażu należy się zaopatrzyć w poniższe narzędzia, części i dokumentację
Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S
Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA
Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS
Karta katalogowa Zawory termostatyczne do wody chłodzącej WVTS Zawory termostatyczne typu WVTS przeznaczone są do regulacji przepływu medium chłodzącego w zależności od nastawy oraz temperatury na czujniku.
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA
INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.
Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym
MK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu
GESTRA Systemy pary i kondensatu MK 36-51 MK 36-52 Instrukcja obsługi i montażu 808309-06/309cs Odwadniacz termostatyczny membranowy MK 36-51 MK 36-52 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Odwadniacze
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic
Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic Instrukcja montażu oraz obsługi Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Należy przestrzegać wszystkich wskazówek dot. bezpieczeństwa!
VM PVDF. Zawór membranowy
Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy typu VM jest zaworem ręcznym wyposażonym w niewznoszące pokrętło. Oznacza to, że podczas obracania nie zmienia się jego wysokość. Metalowe wrzeciono i
ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA
INFORMACJA TECHNICZNA ZAWÓR ANTYSKAŻENIOWY TYP BA Art. ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA Opis ECO3Tm-BA i ECO3Tb-BA służą do zapobiegania wtórnemu zanieczyszczeniu wody, poprzez odłączanie od wodociągu głównego sieci