Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 czerwca 2015 r. (OR. en)
|
|
- Wiktoria Wójtowicz
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 czerwca 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0119 (COD) 9332/15 ADD 2 JUSTCIV 135 FREMP 121 CODEC 793 NOTA Od: Do: Prezydencja Rada Nr poprz. dok.: 9037/15 JUSTCIV 122 FREMP 115 CODEC 748 ADD 2 Nr dok. Kom.: 9037/13 JUSTCIV 108 FREMP 70 CODEC ADD 1 (en) + ADD 2 Dotyczy: Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie promowania swobodnego przepływu obywateli i przedsiębiorstw poprzez uproszczenie przyjmowania określonych dokumentów urzędowych w Unii Europejskiej i zmieniającego rozporządzenie (UE) nr 1024/2012 (pierwsze czytanie) Motywy 1. Delegacje otrzymują w załączeniu tekst motywów proponowany przez prezydencję jako tekst kompromisowy z myślą o przyjęciu podejścia ogólnego przez Radę (ds. WSiSW) na posiedzeniu 15 i 16 czerwca 2015 r. 2. Wszystkie skreślenia wprowadzone do wniosku Komisji zaznaczono symbolem ( ), a fragmenty nowe pogrubioną czcionką. 9332/15 ADD 2 md/ako/kal 1 DG D 2A PL
2 ZAŁĄCZNIK Wniosek ROZPORZĄDZENIE (UE) / PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie promowania swobodnego przepływu obywateli [ ] poprzez uproszczenie [ ] wymogów dotyczących przedkładania określonych dokumentów urzędowych w Unii Europejskiej i zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1024/2012 PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 21 ust. 2 (...), uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej, po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym, uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego 1, stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą, a także mając na uwadze, co następuje: 1) Unia postawiła sobie za cel utrzymanie i rozwój przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości bez wewnętrznych granic, w której zapewniony jest swobodny przepływ osób. Aby ( ) zagwarantować swobodny przepływ dokumentów urzędowych w obrębie Unii i tym samym promować swobodny przepływ jej obywateli ( ), Unia powinna przyjąć konkretne środki upraszczające istniejące ( ) wymogi administracyjne dotyczące ( ) przedkładania w jednym państwie członkowskim określonych dokumentów urzędowych wydanych przez organy innego państwa członkowskiego. 1 Dz.U. C z, s /15 ADD 2 md/ako/kal 2
3 (1a) Wszystkie państwa członkowskie są umawiającymi się stronami Konwencji haskiej z 5 października 1961 r. znoszącej wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych ( konwencji o apostille ), która wprowadziła system uproszczonego obiegu dokumentów urzędowych wydanych przez umawiające się strony tej konwencji. 2) ( ) (2a) (2b) Zgodnie z zasadą wzajemnego zaufania i w celu promowania swobodnego przepływu osób w obrębie Unii niniejsze rozporządzenie powinno ustanowić system dodatkowego uproszczenia formalności administracyjnych dotyczących obiegu dokumentów urzędowych i ich kopii poświadczonych za zgodność z oryginałem, wydanych przez organ jednego państwa członkowskiego do celów przedłożenia w innym państwie członkowskim. System ustanowiony w niniejszym rozporządzeniu powinien być bez uszczerbku dla osób, które mogą nadal korzystać, jeśli sobie tego życzą, z innych systemów zwalniających dokumenty urzędowe z legalizacji lub podobnej formalności mających zastosowanie między państwami członkowskimi. W szczególności niniejsze rozporządzenie należy traktować jako instrument odrębny i niezależny od konwencji o apostille. 9332/15 ADD 2 md/ako/kal 3
4 (2c) Należy zachować współistnienie systemu ustanowionego w niniejszym rozporządzeniu i innych systemów mających zastosowanie między państwami członkowskimi. Co do konwencji o apostille, o ile organy krajowe państw członkowskich nie mogą wymagać apostille, gdy dana osoba przedkłada dokument urzędowy wydany w innym państwie członkowskim, o tyle niniejsze rozporządzenie nie powinno uniemożliwiać państwom członkowskim wydawania apostille, jeżeli dana osoba się o to zwróci. Ponadto niniejsze rozporządzenie nie powinno uniemożliwiać danej osobie korzystania w dalszym ciągu w jednym państwie członkowskim z apostille wydanej w innym państwie członkowskim. Oznacza to, że na żądanie danej osoby w stosunkach między państwami członkowskimi konwencja o apostille może być nadal stosowana. W przypadku gdy dana osoba zwraca się o wydanie apostille do dokumentu urzędowego objętego niniejszym rozporządzeniem, organy krajowe wydające apostille powinny poinformować ją, że system ustanowiony w niniejszym rozporządzeniu nie wymaga weryfikacji autentyczności ex-ante i apostille nie jest już konieczna, jeśli dokument ma zostać przedłożony w innym państwie członkowskim, lub gdy nie jest to możliwe udostępniają tę informację dowolnymi dostępnymi metodami. 3) ( ) 4) ( ) 5) ( ) Niniejsze rozporządzenie powinno obejmować dokumenty urzędowe ( ), które zostały wydane przez organy państwa członkowskiego ( ) zgodnie z jego prawem krajowym i których głównym celem jest stwierdzenie jednego z następujących faktów: urodzenie, zgon, imię i nazwisko, małżeństwo, w tym zdolność do zawarcia małżeństwa oraz status małżeński, rozwód, separacja prawna lub unieważnienie małżeństwa ( ), zarejestrowany związek partnerski, w tym zdolność do zawarcia zarejestrowanego związku partnerskiego i status związany z zarejestrowanym związkiem partnerskim, rozwiązanie, separacja 2 prawna lub unieważnienie zarejestrowanego związku partnerskiego, pochodzenie dziecka, adopcja, miejsce zamieszkania lub miejsce pobytu, ( ) obywatelstwo ( ). Niniejsze rozporządzenie nie zobowiązuje państw członkowskich do wydawania dokumentów urzędowych, które nie są przewidziane w prawie krajowym tych państw. 2 W związku z tym art. 2 ust. 1 lit. d3) w dok. 6812/15 ADD1 otrzymuje brzmienie: d3) rozwiązanie, separacja prawna lub unieważnienie zarejestrowanego związku partnerskiego; 9332/15 ADD 2 md/ako/kal 4
5 (5a) Do celów niniejszego rozporządzenia pojęcie akt notarialny należy interpretować jako odnoszące się do aktu lub zaświadczenia sporządzonych przez notariusza, w których ustanawia się lub ugruntowuje obowiązek prawny lub formalnie rejestruje lub weryfikuje fakt lub coś, co zostało powiedziane, zrobione lub uzgodnione: taki akt lub zaświadczenie, uwierzytelnione podpisem i pieczęcią urzędową notariusza, są dokumentem urzędowym określonym w art. 3 ust. 1 ppkt (iii) niniejszego rozporządzenia. W przypadku gdy termin akt notarialny nie odnosi się do aktu lub zaświadczenia sporządzonych przez notariusza, lecz do czynności, którą notariusz jest upoważniony wykonać na mocy prawa krajowego, takiej jak sporządzenie poświadczenia czy odebranie przysięgi, dokumenty zaświadczające o wykonaniu takiej czynności (np. adnotacji na oświadczeniu z mocą przysięgi lub poświadczenia) nie są aktami notarialnymi do celów art. 3 ust. 1 ppkt (iii) niniejszego rozporządzenia, lecz dokumentami wydanymi przez notariusza, które powinny zostać objęte art. 3 ust. 1 ppkt (iv). (5b) (5c) (5d) Niniejsze rozporządzenie powinno mieć także zastosowanie do poświadczonych za zgodność z oryginałem kopii dokumentów urzędowych wydanych przez właściwy organ państwa członkowskiego, w którym wydano oryginalny dokument urzędowy. Niniejsze rozporządzenie nie dotyczy jednak kopii kopii poświadczonych za zgodność z oryginałem. Niniejsze rozporządzenie powinno także dotyczyć elektronicznych wersji dokumentów urzędowych i wielojęzycznych standardowych formularzy odpowiednich do wymiany elektronicznej. Jednak każde państwo członkowskie powinno postanowić zgodnie ze swoim prawem krajowym, czy i na jakich warunkach można przedkładać dokumenty urzędowe i wielojęzyczne standardowe formularze w formie elektronicznej. Niniejsze rozporządzenie nie ma zastosowania do paszportów i dokumentów tożsamości wydanych w jednym państwie członkowskim, gdyż te dokumenty nie podlegają legalizacji lub podobnej formalności w przypadku przedłożenia w innym państwie członkowskim. 9332/15 ADD 2 md/ako/kal 5
6 (5e) (5f) (5g) (5h) (5i) (5j) Niniejsze rozporządzenie, a w szczególności ustanowiony w nim mechanizm współpracy administracyjnej, nie powinien mieć zastosowania do aktów stanu cywilnego wydanych na podstawie odpowiednich konwencji Międzynarodowej Komisji Stanu Cywilnego (ICCS). Kategorię dokumentów urzędowych, których głównym celem jest stwierdzenie imienia i nazwiska danej osoby, należy także traktować jako kategorię zawierającą dokumenty urzędowe dotyczące zmiany imienia lub nazwiska. Pojęcie status małżeński należy interpretować jako odnoszące się do statusu danej osoby w zakresie: pozostawania w związku małżeńskim, separacji prawnej lub niepozostawania w związku małżeńskim, w tym jako osoba stanu wolnego, rozwiedziona lub owdowiała. Pojęcie pochodzenie dziecka należy interpretować jako oznaczające stosunek prawny między dzieckiem a rodzicami dziecka. Do celów niniejszego rozporządzenia pojęcia miejsce zamieszkania, miejsce pobytu i obywatelstwo należy interpretować zgodnie z prawem krajowym. Uproszczenie wymogów przedkładania w jednym państwie członkowskim ( ) dokumentów urzędowych ( ) wydanych w innym państwie członkowskim ( ) powinno przynieść wymierne korzyści obywatelom Unii ( ). Ze względu na ich odmienny charakter prawny dokumenty ( ) wydane przez osoby prywatne powinny zostać wyłączone z ( ) zakresu stosowania niniejszego rozporządzenia. Dokumenty urzędowe ( ) wydane przez organy państw ( )trzecich również powinny zostać wyłączone z zakresu stosowania niniejszego rozporządzenia, także wówczas gdy zostały przyjęte jako autentyczne przez organy jednego z państw członkowskich. Wyłączenie dokumentów urzędowych wydanych przez organy państw trzecich powinno dotyczyć także poświadczonych za zgodność z oryginałem i sporządzonych przez organy państwa członkowskiego kopii dokumentów urzędowych wydanych przez organy państwa trzeciego. 9332/15 ADD 2 md/ako/kal 6
7 6) Niniejsze rozporządzenie nie ma na celu zmiany prawa materialnego państw członkowskich dotyczącego urodzenia, zgonu, imienia i nazwiska, małżeństwa, rozwodu, separacji prawnej lub unieważnienia małżeństwa, zarejestrowanego związku partnerskiego, rozwiązania, separacji prawnej lub unieważnienia zarejestrowanego związku partnerskiego, pochodzenia dziecka, adopcji, miejsca zamieszkania lub miejsca pobytu lub ( ) obywatelstwa ( ). Ponadto niniejsze rozporządzenie nie powinno wpływać na uznawanie w jednym państwie członkowskim skutków prawnych dotyczących treści dokumentu urzędowego wydanego w innym państwie członkowskim. 7) W celu promowania swobodnego przepływu obywateli Unii ( ) należy zwolnić dokumenty urzędowe objęte przepisami niniejszego rozporządzenia oraz ich kopie poświadczone za zgodność z oryginałem z wszelkich form legalizacji lub podobnych formalności. 8) Należy uprościć również inne formalności (...), mianowicie wymóg przedstawiania w każdym przypadku kopii poświadczonych za zgodność z oryginałem i tłumaczeń uwierzytelnionych dokumentów urzędowych, w celu dalszego ułatwienia (...) obiegu dokumentów urzędowych między państwami członkowskimi. (8a) (8b) ( ) Aby przezwyciężyć bariery językowe i tym samym dalej ułatwić obieg dokumentów urzędowych między państwami członkowskimi, należy ustanowić w każdym z języków urzędowych instytucji Unii wielojęzyczne standardowe formularze do dokumentów urzędowych dotyczących urodzenia, zgonu, małżeństwa oraz zarejestrowanego związku partnerskiego ( ). Wielojęzyczne standardowe formularze powinny służyć wyłącznie do ułatwienia tłumaczenia dokumentów urzędowych, do których są załączone. W obiegu między państwami członkowskimi nie powinno się więc posługiwać takimi formularzami bez odnośnych dokumentów. Formularze te nie powinny mieć tego samego celu ani pełnić tych samych funkcji co odpisy skrócone lub odpisy zupełne aktów stanu cywilnego, wielojęzyczne odpisy skrócone aktów stanu cywilnego, wielojęzyczne i kodowane odpisy skrócone aktów stanu cywilnego lub wielojęzyczne i kodowane zaświadczenia dotyczące stanu cywilnego ustanowione w konwencji ICCS nr 2 dotyczącej bezpłatnego wydawania i zwolnienia od legalizacji odpisów aktów stanu cywilnego, konwencji ICCS nr 16 dotyczącej wydawania wielojęzycznych odpisów skróconych aktu cywilnego i konwencji ICCS nr 34 w sprawie wydawania wielojęzycznych i kodowanych odpisów skróconych aktów stanu cywilnego oraz wielojęzycznych i kodowanych zaświadczeń dotyczących stanu cywilnego. 9332/15 ADD 2 md/ako/kal 7
8 (8c) (8d) (8e) (8f) Wielojęzyczne standardowe formularze powinny odzwierciedlać treść dokumentów urzędowych, do których są załączone, i powinny w możliwie największym zakresie wyeliminować konieczność tłumaczenia tych dokumentów urzędowych. Jednak w odniesieniu do pewnej liczby dokumentów urzędowych, których treści nie można należycie odzwierciedlić w wielojęzycznym standardowym formularzu, np. w odniesieniu do niektórych kategorii orzeczeń sądowych, celu tego nie da się całkowicie osiągnąć. Państwa członkowskie powinny poinformować Komisję o dokumentach urzędowych, do których mogą być załączane jako stosowna pomoc translatorska wielojęzyczne standardowe formularze. Państwa członkowskie powinny dążyć do tego, by wielojęzyczne standardowe formularze załączano do jak największej liczby dokumentów urzędowych. Osoba przedkładająca dokument urzędowy wraz z wielojęzycznym standardowym formularzem nie powinna być zobowiązana do przedstawienia tłumaczenia tego dokumentu urzędowego. Jednak organ, któremu przedkładany jest dany dokument urzędowy, powinien ostatecznie zdecydować, czy informacja zawarta w wielojęzycznym standardowym formularzu jest wystarczająca do nadania biegu sprawie w oparciu o ten dokument urzędowy. Organ, któremu przedkładany jest dokument urzędowy, może wymagać gdy jest to konieczne do celu nadania biegu sprawie w oparciu o ten dokument by osoba przedkładająca ten dokument urzędowy wraz z wielojęzycznym standardowym formularzem przedstawiła też transliterację lub tłumaczenie treści wielojęzycznego standardowego formularza na język urzędowy państwa członkowskiego organu lub, jeżeli to państwo członkowskie ma kilka języków urzędowych, na język urzędowy lub jeden z języków urzędowych miejsca, w którym dany dokument urzędowy jest przedkładany, odpowiadający jednemu z języków urzędowych instytucji Unii. Wielojęzyczne standardowe formularze powinny być wydawane na wniosek osobom ( ) uprawnionym do otrzymania ( ) dokumentów urzędowych, ( ) do których wielojęzyczne standardowe formularze mają zostać załączone. ( ) Wielojęzyczne standardowe formularze nie powinny powodować skutków prawnych, jeżeli chodzi o uznawanie ich treści w państwach członkowskich, w których są przedkładane. 9332/15 ADD 2 md/ako/kal 8
9 (8g) (8h) (8i) Wypełniając wielojęzyczny standardowy formularz do załączenia do konkretnego dokumentu urzędowego, organ wydający ten formularz powinien być w stanie wybrać ze wzoru wielojęzycznego standardowego formularza tylko te pozycje właściwe dla poszczególnych państw, które dotyczą danego dokumentu urzędowego, tak aby wielojęzyczny standardowy formularz zawierał jedynie informacje zamieszczone w dokumencie urzędowym, do którego zostanie załączony. Powinna istnieć możliwość zamieszczenia elektronicznej wersji wielojęzycznego standardowego formularza pochodzącego z portalu e-sprawiedliwość na innych stronach dostępnych na szczeblu krajowym i wydawanie go za pośrednictwem tych innych stron. Państwa członkowskie powinny mieć możliwość tworzenia elektronicznych wersji wielojęzycznych standardowych formularzy z wykorzystaniem technologii innych niż technologia zastosowana na portalu e-sprawiedliwość, pod warunkiem że wielojęzyczne standardowe formularze wydane przez państwa członkowskie z wykorzystaniem tej technologii zawierają informacje wymagane przez przepisy niniejszego rozporządzenia. 9) Należy ustanowić odpowiednie środki ochrony w celu zapobiegania oszustwom i podrabianiu dokumentów urzędowych i ich kopii poświadczonych za zgodność z oryginałem znajdujących się w obiegu między państwami członkowskimi. 10) W celu umożliwienia szybkiej i bezpiecznej transgranicznej wymiany informacji oraz ułatwienia wzajemnej pomocy należy ustanowić w niniejszym rozporządzeniu skuteczny mechanizm współpracy administracyjnej między organami wyznaczonymi przez państwa członkowskie. Korzystanie z takiego mechanizmu współpracy administracyjnej (...) powinno zwiększyć wzajemne zaufanie między państwami członkowskimi w obrębie rynku wewnętrznego, a jego podstawą powinien być system wymiany informacji na rynku wewnętrznym ( IMI ), ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1024/2012 z dnia 25 października 2012 r. 3 3 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1024/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie współpracy administracyjnej za pośrednictwem systemu wymiany informacji na rynku wewnętrznym i uchylające decyzję Komisji 2008/49/WE ( rozporządzenie w sprawie IMI ) (Dz.U. L 316 z , s. 1). 9332/15 ADD 2 md/ako/kal 9
10 11) Należy zmienić zatem rozporządzenie (UE) nr 1024/2012, aby dodać niektóre przepisy niniejszego rozporządzenia do wykazu przepisów wdrażanych za pomocą ( ) IMI ustanowionego w załączniku do rozporządzenia (UE) nr 1024/2012. (11a) W celu zagwarantowania wysokiego poziomu bezpieczeństwa i ochrony danych w ramach stosowania niniejszego rozporządzenia i w celu zapobiegania oszustwom Komisja powinna zapewnić gwarantowanie przez IMI bezpieczeństwa dokumentów urzędowych i bezpiecznych środków elektronicznego przekazywania tych dokumentów. Komisja powinna udostępnić w IMI narzędzie, które uwierzytelnia informacje podlegające wymianie za pośrednictwem systemu w przypadku ich eksportu poza system. Ponadto organy wymieniające informacje dotyczące dokumentów urzędowych powinny podjąć niezbędne środki, by zapewnić, że zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1024/2012 dokumenty urzędowe i dane osobowe podlegające wymianie za pośrednictwem IMI są gromadzone, przetwarzane i wykorzystywane do celów zgodnych z tymi, do których je pierwotnie przekazano. Rozporządzenie (UE) nr 1024/2012 ustanawia niezbędne przepisy gwarantujące ochronę danych osobowych oraz wysoki poziom bezpieczeństwa i poufności w zakresie wymiany informacji w IMI i określa zakres odpowiedzialności Komisji w tym względzie. Rozporządzenie (UE) nr 1024/2012 przewiduje też, że uczestnicy IMI powinni wymieniać i przetwarzać dane osobowe wyłącznie do celów określonych w prawie Unii, które jest podstawą danej wymiany, oraz zgodnie z celem, w którym je pierwotnie przekazano. 9332/15 ADD 2 md/ako/kal 10
11 (11b) Dyrektywa 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady 4 reguluje przetwarzanie danych osobowych przeprowadzane w państwach członkowskich w kontekście niniejszego rozporządzenia oraz pod nadzorem niezależnych organów publicznych wyznaczonych przez państwa członkowskie. Każda wymiana lub każde przekazanie informacji i dokumentów przez organy państw członkowskich ( ) powinny przebiegać zgodnie z dyrektywą 95/46/WE. Ponadto takie wymiany i przekazania powinny służyć szczególnemu celowi polegającemu na weryfikacji autentyczności dokumentów urzędowych przez te organy za pośrednictwem ( ) IMI i wyłącznie w zakresie ich kompetencji w każdym indywidualnym przypadku. Nie powinno to uniemożliwiać państwom członkowskim stosowania własnych przepisów ustawowych i wykonawczych dotyczących publicznego dostępu do dokumentów urzędowych. (11c) Organy państw członkowskich powinny udzielać sobie wzajemnie pomocy w celu ułatwienia wdrażania niniejszego rozporządzenia, w szczególności w odniesieniu do stosowania mechanizmu współpracy administracyjnej między państwami członkowskimi, w przypadku gdy organy państwa członkowskiego, w którym przedkładany jest dokument urzędowy lub jego kopia poświadczona za zgodność z oryginałem, mają uzasadnione wątpliwości co do autentyczności dokumentu urzędowego lub jego kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem. 4 Dyrektywa 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (Dz.U. L 281 z , s. 319). 9332/15 ADD 2 md/ako/kal 11
12 12) W przypadku gdy organy ( ) państwa członkowskiego, ( ) w którym przedkładany jest dokument urzędowy lub jego kopia poświadczona za zgodność z oryginałem ( ), mają uzasadnione wątpliwości co do autentyczności tych dokumentów, powinny mieć możliwość sprawdzenia w repozytorium w IMI wzorów dokumentów, i jeżeli nadal mają wątpliwości możliwość skierowania za pośrednictwem IMI wniosków o udzielenie informacji do organów państwa członkowskiego, w którym ( ) te dokumenty wydano; ( ) może to nastąpić albo poprzez wysłanie wniosku bezpośrednio do organu, który wydał dany dokument urzędowy lub kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem, albo poprzez skontaktowanie się z organem centralnym ( ) tego państwa członkowskiego ( ). ( ) Organy, do których skierowano wniosek, powinny udzielić odpowiedzi na takie wnioski w jak najkrótszym terminie, nieprzekraczającym w żadnym wypadku (...) 5 dni roboczych lub 10 dni roboczych, jeśli wniosek jest przetwarzany przez organ centralny. Termin 10 dni roboczych może w szczególności być stosowany wówczas, gdy organy, do których skierowano wniosek, nie są jeszcze zarejestrowane w IMI. Jeżeli terminy te nie mogą być dotrzymane, organy, do których skierowano wniosek, i organy, które skierowały wniosek, powinny uzgodnić wspólnie przedłużenie terminu. (12a) Do celów ustalania terminów ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu powinno mieć zastosowanie rozporządzenie Rady (EWG, Euratom) nr 1182/71 5. (12b) W wyjątkowych okolicznościach organy państw członkowskich mogą nie być w stanie zweryfikować autentyczności dokumentu urzędowego. Mogłoby do tego dojść tylko wówczas, gdy ze względu na okoliczności, takie jak, przykładowo, fizyczne zniszczenie lub utrata kopii dokumentów krajowych (np. z powodu zniszczenia archiwów urzędu stanu cywilnego lub sądu) lub brak rejestru, weryfikacja dokumentów urzędowych byłaby niemożliwa. W IMI powinna być zatem opcja odpowiedzi, która odzwierciedlałaby taką ewentualność. 5 Rozporządzenie Rady (EWG, Euratom) nr 1182/71 z dnia 3 czerwca 1971 r. określające zasady mające zastosowanie do okresów, dat i terminów (Dz.U L 124, , s. 1). 9332/15 ADD 2 md/ako/kal 12
13 (12c) Jeżeli odpowiedź ( ) organu, do którego skierowano wniosek, nie potwierdza autentyczności dokumentu urzędowego lub jego kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem, lub gdy nie uzyskano odpowiedzi od tego organu, organ, który skierował wniosek, nie powinien być zobowiązany do ( ) nadawania biegu sprawie w oparciu o ( ) ten dokument urzędowy lub jego kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem. Ponadto w takich przypadkach organ, który skierował wniosek, lub osoba, która przedłożyła dokument urzędowy lub jego kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem, powinny móc wykorzystać dowolny dostępny środek weryfikowania lub potwierdzenia autentyczności przedłożonego dokumentu lub jego kopii poświadczonej za zgodność z oryginałem. Aby zapewnić skuteczność niniejszego rozporządzenia, sytuacje, w których nie uzyskano odpowiedzi za pośrednictwem IMI, powinny zdarzać się wyjątkowo. (12d) W razie konieczności koordynator IMI lub organy centralne mogą pomóc w znalezieniu rozwiązania problemów, z którymi mogą mierzyć się organy krajowe, stosując IMI, w tym w przypadkach, gdy nie uzyskano odpowiedzi lub gdy niemożliwe jest osiągnięcie porozumienia w sprawie wydłużenia terminu na odpowiedź, o czym mowa w motywie (12). 13) Organy powinny czerpać korzyści z dostępnych funkcji IMI, takich jak zapewnienie wielojęzycznego systemu komunikacji, stosowanie wstępnie przetłumaczonych i standardowych pytań i odpowiedzi, a także z repozytorium wzorów dokumentów urzędowych stosowanych na rynku wewnętrznym. 14) Organy centralne państw członkowskich powinny udzielać pomocy w odniesieniu do wniosków o udzielenie informacji i powinny w szczególności ( ) przekazywać i ( ) otrzymywać wnioski oraz, w razie konieczności, odpowiadać na nie, ( ) a także dostarczać ( ) informacji ( ) niezbędnych w kontekście tych wniosków, w szczególności w sytuacjach, gdy ani organ, do którego skierowano wniosek, ani organ, który skierował wniosek, nie są zarejestrowane w IMI. (14a) Do celów niniejszego rozporządzenia organy centralne powinny komunikować się ze sobą i wykonywać swoje zadania przy zastosowaniu IMI. Sytuacje krajowe powinny być rozwiązywane wewnętrznie zgodnie z procedurami krajowymi. 9332/15 ADD 2 md/ako/kal 13
14 (14b) Należy doprecyzować związek między niniejszym rozporządzeniem a obowiązującym prawem Unii. W tym względzie niniejsze rozporządzenie nie powinno ( ) naruszać stosowania prawa Unii, które zawiera przepisy dotyczące legalizacji, podobnej formalności lub innych formalności np. rozporządzenia (WE) nr 2201/ Niniejsze rozporządzenie nie powinno ( ) również naruszać stosowania prawa Unii dotyczącego podpisów elektronicznych i identyfikacji elektronicznej. Jeżeli przepisy niniejszego rozporządzenia stoją w sprzeczności z przepisem innego aktu Unii regulującego konkretne aspekty uproszczenia wymogów dotyczących przedkładania dokumentów urzędowych i jeszcze bardziej upraszczającego takie wymogi np. z dyrektywą 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady 7 i dyrektywą 2006/123/WE Parlamentu Europejskiego i Rady 8 pierwszeństwo powinny mieć przepisy tego drugiego aktu Unii. (14c) Ponadto niniejsze rozporządzenie nie powinno naruszać stosowania innych systemów współpracy administracyjnej ustanowionych prawem Unii, które przewidują wymianę informacji między państwami członkowskimi w określonych dziedzinach. Niniejsze rozporządzenie ( ) można stosować w synergii z innymi takimi systemami. (14d) Spójność z celami ogólnymi niniejszego rozporządzenia wymaga, aby między państwami członkowskimi lub wśród państw członkowskich rozporządzenie to w odniesieniu do kwestii, do których ma zastosowanie, i w zakresie w nim przewidzianym miało pierwszeństwo przed dwustronnymi lub wielostronnymi umowami lub porozumieniami, ( ) których państwa członkowskie są stroną i które dotyczą kwestii objętych rozporządzeniem Rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 r. dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, uchylające rozporządzenie (WE) nr 1347/2000 (Dz.U. L 338 z , s. 1). Dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych (Dz.U. L 255 z , s. 22). Dyrektywa 2006/123/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 12 grudnia 2006 r. dotycząca usług na rynku wewnętrznym (Dz.U. L 376 z , s. 36). 9332/15 ADD 2 md/ako/kal 14
15 (14e) Ponadto co najmniej dwa państwa członkowskie powinny móc utrzymać lub zawierać między sobą porozumienia w kwestiach, które nie wchodzą w zakres stosowania niniejszego rozporządzenia (np. wartość dowodowa dokumentów urzędowych, wielojęzyczne standardowe formularze posiadające wartość prawną i zwolnienie z legalizacji tych formularzy, zwolnienie z legalizacji dokumentów urzędowych w obszarach innych niż te, o których mowa w art. 2 ust. 1), lub w celu dalszego ułatwiania obiegu między państwami członkowskimi dokumentów urzędowych objętych niniejszym rozporządzeniem. (14f) Dokumenty urzędowe wydane przez organy państw trzecich nie wchodzą w zakres niniejszego rozporządzenia. Ponadto umowy i porozumienia dotyczące legalizacji lub podobnej formalności w odniesieniu do dokumentów urzędowych, dotyczących kwestii objętych niniejszym rozporządzeniem, wydanych przez organy państw członkowskich lub państw trzecich w celu użycia w stosunkach między tymi państwami członkowskimi i danymi państwami trzecimi nie mogą wpływać na stosowanie niniejszego rozporządzenia. W związku z tym niniejsze rozporządzenie nie powinno uniemożliwiać państwom członkowskim zawierania dwustronnych i wielostronnych umów i porozumień dotyczących legalizacji lub podobnej formalności w odniesieniu do dokumentów urzędowych, dotyczących kwestii objętych niniejszym rozporządzeniem, wydanych przez organy państw członkowskich lub państw trzecich w celu użycia w stosunkach między tymi państwami członkowskimi i danymi państwami trzecimi. Nie uniemożliwia się także państwom członkowskim w zakresie, w jakim co najmniej jedno państwo członkowskie jest stroną takich umów i porozumień lub może postanowić o przystąpieniu do nich podejmowania decyzji co do akceptacji przystąpienia nowych umawiających się stron, w szczególności w odniesieniu do prawa do zgłoszenia sprzeciwu wobec przystąpienia nowych umawiających się stron i do powiadamiania o takim sprzeciwie zgodnie z art. 12 akapit drugi Konwencji haskiej z 1961 r. znoszącej wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych; nie uniemożliwia się także państwom członkowskim stosowania Europejskiej konwencji z 1968 r. o zniesieniu wymogu legalizacji dokumentów sporządzonych przez przedstawicieli dyplomatycznych lub urzędników konsularnych, wprowadzania zmian do tej konwencji i podejmowania decyzji co do przystąpienia nowych umawiających się stron. 9332/15 ADD 2 md/ako/kal 15
16 (14g) Ponieważ wielojęzyczne standardowe formularze przewidziane w niniejszym rozporządzeniu nie mają wartości prawnej i nie pokrywają się z wielojęzycznymi standardowymi formularzami przewidzianymi w konwencjach ICCS nr 16, 33 i 34, niniejsze rozporządzenie nie powinno wpływać na stosowanie tych konwencji między państwami członkowskimi ani między państwem członkowskim i państwem trzecim. 15) (...) Należy ustanowić komitet ad hoc, który będzie składał się z przedstawicieli Komisji i państw członkowskich i któremu będzie przewodniczyć Komisja, w celu ( ) podejmowania ( ) wszelkich ( ) środków koniecznych do ułatwienia stosowania niniejszego rozporządzenia, w szczególności do wymiany najlepszych praktyk w zakresie ( ) stosowania niniejszego rozporządzenia między państwami członkowskimi, zapobiegania oszustwom związanym z dokumentami urzędowymi, kopiami poświadczonymi za zgodność z oryginałem i tłumaczeniami uwierzytelnionymi, stosowania elektronicznych wersji dokumentów urzędowych ( ) i wielojęzycznych formularzy standardowych oraz wykrytych sfałszowanych dokumentów. (15a) Aby ułatwić stosowanie niniejszego rozporządzenia, państwa członkowskie w celu publicznego udostępniania informacji wszelkimi dostępnymi metodami i w szczególności za pośrednictwem portalu e-sprawiedliwość powinny przekazać Komisji za pośrednictwem IMI dane kontaktowe swoich organów centralnych, ( ) wzory dokumentów urzędowych najczęściej stosowanych zgodnie z ich prawem krajowym lub, jeśli nie istnieje jeden typowy wzór dokumentu urzędowego, informacje na temat cech szczególnych takiego dokumentu. (15b) Państwa członkowskie powinny także za pośrednictwem IMI informować o wykrytych sfałszowanych dokumentach w wersjach przetworzonych w celu zachowania anonimowości, które mogłyby służyć jako przydatne i typowe przykłady ewentualnego fałszerstwa. Informowanie o wykrytych sfałszowanych dokumentach powinno dotyczyć jedynie tych dokumentów, których ujawnienie jest dozwolone prawem krajowym, i nie powinno naruszać przepisów państw członkowskich o ujawnianiu dowodów zgromadzonych w toku postępowania karnego. Nie należy udostępniać publicznie informacji przekazanych przez państwa członkowskie o sfałszowanych dokumentach. 9332/15 ADD 2 md/ako/kal 16
17 (15c) Podobnie, aby ułatwić stosowanie niniejszego rozporządzenia, państwa członkowskie w celu publicznego udostępnienia informacji za pośrednictwem portalu e- Sprawiedliwość powinny przekazać Komisji: informacje o języku lub językach, które są akceptowane przez te państwa w przypadku przedkładania dokumentów urzędowych wydanych przez organy innego państwa członkowskiego; orientacyjny wykaz dokumentów urzędowych objętych zakresem stosowania niniejszego rozporządzenia; informacje o dokumentach urzędowych, do których mogą być załączane jako stosowna pomoc translatorska wielojęzyczne standardowe formularze; wykazy osób posiadających, zgodnie z prawem krajowym, uprawnienia do wykonywania tłumaczeń uwierzytelnionych, jeżeli takie wykazy istnieją; orientacyjny wykaz rodzajów organów upoważnionych na mocy prawa krajowego do sporządzania kopii poświadczonych za zgodność z oryginałem; informacje dotyczące środków, za pomocą których można zidentyfikować tłumaczenia uwierzytelnione i kopie poświadczone za zgodność z oryginałem oraz informacje na temat cech szczególnych kopii poświadczonych za zgodność z oryginałem. (15d) Informacje dotyczące wzorów najczęściej stosowanych dokumentów urzędowych lub cech szczególnych takich dokumentów lub ich kopii poświadczonych za zgodność z oryginałem powinny być publicznie udostępniane jedynie w zakresie, w jakim są już publicznie dostępne na mocy prawa państwa członkowskiego, którego organy wydały dany dokument urzędowy lub kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem. W tym celu państwa członkowskie powinny poinformować Komisję, jakie dokumenty są publicznie dostępne na mocy prawa krajowego tych państw. Ponadto do celów niniejszego rozporządzenia informacje na temat cech szczególnych dokumentów urzędowych lub kopii poświadczonych za zgodność z oryginałem, które to informacje państwa członkowskie powinny przekazać Komisji, nie powinny wskazywać tych cech szczególnych dotyczących zabezpieczenia takich dokumentów, które nie są publicznie dostępne na mocy prawa państwa członkowskiego, którego organy wydały dany dokument urzędowy lub kopię poświadczoną za zgodność z oryginałem. (15e) Powiadomienie Komisji przez państwo członkowskie o innych niż obowiązujące w tym państwie języku lub językach, które są akceptowane przez to państwo w przypadku przedkładania dokumentów urzędowych wydanych przez organy innego państwa członkowskiego, nie powinno uniemożliwiać organom pierwszego państwa akceptowania zgodnie z prawem krajowym lub gdy państwo to dopuszcza taką możliwość dodatkowego języka lub dodatkowych języków w przypadku przedkładania im dokumentu urzędowego wydanego przez organy innego państwa członkowskiego. 9332/15 ADD 2 md/ako/kal 17
18 16) [tekst przeniesiony do motywu (8a)] 17) [tekst przeniesiony do motywu (8f)] 18) [tekst przeniesiony do motywu (5c)] 19) [tekst przeniesiony do motywu (14b)] 20) [tekst przeniesiony do motywu (14d)] 21) [tekst przeniesiony do motywu (15a)] 22) Niniejsze rozporządzenie respektuje prawa podstawowe i zasady uznane w Karcie praw podstawowych Unii Europejskiej, w szczególności prawo do poszanowania życia prywatnego i rodzinnego (art. 7), prawo do ochrony danych osobowych (art. 8), prawo do zawarcia związku małżeńskiego i prawo do założenia rodziny (art. 9) (...) i swobodę przemieszczania się i pobytu (art. 45). Niniejsze rozporządzenie powinno być stosowane zgodnie z tymi prawami i zasadami. 23) [tekst przeniesiony do motywu (11b)] (23a) [tekst przeniesiony do motywu (12a)] 24) Ponieważ cele niniejszego rozporządzenia nie mogą zostać w wystarczającym stopniu osiągnięte przez państwa członkowskie, ( ) natomiast możliwe jest ich lepsze osiągniecie na poziomie Unii ( ), może ona podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w tym artykule, niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne dla osiągnięcia ( ) tych celów, PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: 9332/15 ADD 2 md/ako/kal 18
(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA
26.7.2016 L 200/1 I (Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2016/1191 z dnia 6 lipca 2016 r. w sprawie promowania swobodnego przepływu obywateli poprzez uproszczenie
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 marca 2016 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 marca 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0119 (COD) 14956/1/15 REV 1 JUSTCIV 286 FREMP 291 CODEC 1654 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 marca 2015 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 marca 05 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 03/09 (COD) 68/5 ADD JUSTCIV 40 FREMP 36 CODEC 83 NOTA Od: Do: Prezydencja Rada Nr poprz. dok.: 6599/5
NOWE REGULACJE DOTYCZĄCE DOKUMENTÓW PUBLICZNYCH W OBRĘBIE UNII EUROPEJSKIEJ
NOWE REGULACJE DOTYCZĄCE DOKUMENTÓW PUBLICZNYCH W OBRĘBIE UNII EUROPEJSKIEJ W 7 numerze Biuletynu Informacyjnego Technika i USC (Newsletter z dnia 18.07.2016r.) zamieszczona została krótka informacja dotycząca
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 czerwca 2015 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 czerwca 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0119 (COD) 9332/15 ADD 1 JUSTCIV 135 FREMP 121 CODEC 793 NOTA Od: Do: Prezydencja Rada Nr poprz.
z dnia o przedkładaniu niektórych dokumentów urzędowych w państwach członkowskich Unii Europejskiej 1)
U S T AWA Projekt z dnia o przedkładaniu niektórych dokumentów urzędowych w państwach członkowskich Unii Europejskiej 1) Art. 1. Ustawa określa: 1) dokumenty urzędowe, do których stosuje się rozporządzenie
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR
L 134/32 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 463/2014 z dnia 5 maja 2014 r. ustanawiające, na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 223/2014 w sprawie Europejskiego Funduszu
13885/16 IT/alb DGG 2B. Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 listopada 2016 r. (OR. en) 13885/16
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 listopada 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0209 (CNS) 13885/16 FISC 181 ECOFIN 984 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DYREKTYWA
Wniosek DYREKTYWA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 15.7.2010 KOM(2010)381 wersja ostateczna 2010/0205 (CNS) C7-0201/10 Wniosek DYREKTYWA RADY zmieniająca dyrektywę Rady 2008/9/WE określającą szczegółowe zasady zwrotu podatku
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 24.4.2013 COM(2013) 228 final 2013/0119 (COD) C7-0111/13 Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY w sprawie promowania swobodnego przepływu obywateli i przedsiębiorstw
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 maja 2016 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 maja 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0142 (COD) 9117/16 VISA 155 CODEC 691 NOTA DO PUNKTU A Od: Do: Sekretariat Generalny Rady Rada Nr
11917/12 MSI/akr DG C1
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 26 września 2012 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny nume r referencyjny: 2010/0197 (COD) 11917/12 WTO 244 FDI 20 CODEC 1777 OC 357 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy:
15349/16 dh/mo/as 1 DGD 2A
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 8 grudnia 2016 r. (OR. en) 15349/16 JUSTCIV 318 EJUSTICE 213 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 8 grudnia 2016 r. Do: Delegacje Nr poprz. dok.: 14411/16 JUSTCIV
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 20.12.2017 r. C(2017) 8871 final ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia 20.12.2017 r. określające wymogi administracyjne i naukowe w odniesieniu do tradycyjnej
9664/19 mb/mi/mf 1 JAI.2
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 27 maja 2019 r. (OR. en) 9664/19 NOTA Od: Do: Prezydencja Rada Nr poprz. dok.: 9296/19 Nr dok. Kom.: Dotyczy: 6110/19 ADD1 JAI 575 COPEN 233 CYBER 180 DROIPEN 88 JAIEX
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 czerwca 2015 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 18 czerwca 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2015/0065 (CNS) 8214/2/15 REV 2 FISC 34 ECOFIN 259 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DYREKTYWA
9332/15 ADD 3 pa/md/ps 1 DG D 2A
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 czerwca 205 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 203/09 (COD) 9332/5 ADD 3 JUSTCIV 35 FREMP 2 CODEC 793 NOTA Od: Prezydencja Do: Rada Nr poprz. dok.:
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI RADA Bruksela, 23 września 2016 r. (OR. en) 2015/0306 (COD) PE-CONS 30/16 MIGR 126 FRONT 280 COMIX 498 CODEC 1003 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: ROZPORZĄDZENIE
RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 15 lutego 2013 r. (21.02) (OR. en) 5826/13. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0284 (NLE) TRANS 30
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 15 lutego 2013 r. (21.02) (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0284 (NLE) 5826/13 TRANS 30 NOTA DO PUNKTU I/A Od: Sekretariat Generalny Rady Do: Coreper/Rada
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 czerwca 2015 r. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 3 czerwca 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2015/0118 (NLE) 8544/15 FISC 40 WNIOSEK Od: Data otrzymania: 29 maja 2015 r. Do: Nr dok. Kom.: Dotyczy:
Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 21.12.2011 KOM(2011) 911 wersja ostateczna 2011/0447 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie oświadczenia o wyrażeniu przez państwa członkowskie, w interesie Unii Europejskiej,
9116/19 IT/alb JAI.2. Bruksela, 21 maja 2019 r. (OR. en) 9116/19
Bruksela, 21 maja 2019 r. (OR. en) 9116/19 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: JAI 490 COPEN 200 CYBER 153 DROIPEN 79 JAIEX 75 ENFOPOL 229 DAPIX 177 EJUSTICE 63 MI 420 TELECOM 211 DATAPROTECT
10116/14 mb/aga/mak 1 DG D 2B
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 21 maja 2014 r. (02.06) (OR. en) 10116/14 NOTA Od: Do: Sprawozdanie Komisji: FREMP 100 JAI 352 POLGEN 72 ASILE 16 COHOM 88 COPEN 157 CULT 85 DATAPROTECT 78 DROIPEN 78 ECOFIN
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
26.4.2019 L 112/11 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2019/661 z dnia 25 kwietnia 2019 r. zapewniające sprawne działanie elektronicznego rejestru kontyngentów na wprowadzanie do obrotu wodorofluorowęglowodorów
Dziennik Urzędowy L 344. Unii Europejskiej. Legislacja. Akty ustawodawcze. Tom grudnia Wydanie polskie. Spis treści ROZPORZĄDZENIA
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej ISSN 1725-5139 L 344 Wydanie polskie Legislacja Tom 53 29 grudnia 2010 Spis treści I Akty ustawodawcze ROZPORZĄDZENIA Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 kwietnia 2016 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 kwietnia 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0061 (NLE) 8112/16 JUSTCIV 69 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA RADY upoważniająca
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 25.4.2019 r. C(2019) 2962 final ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia 25.4.2019 r. zapewniające sprawne działanie elektronicznego rejestru kontyngentów na wprowadzanie
Parlament Europejski 2015/0068(CNS) PROJEKT OPINII
Parlament Europejski 2014-2019 Komisja Prawna 2015/0068(CNS) 1.9.2015 PROJEKT OPINII Komisji Prawnej dla Komisji Gospodarczej i Monetarnej w sprawie wniosku dotyczącego dyrektywy Rady zmieniającej dyrektywę
DECYZJE. (Tekst mający znaczenie dla EOG)
L 289/18 5.11.2015 DECYZJE DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2015/1984 z dnia 3 listopada 2015 r. w sprawie określenia okoliczności, formatów i procedur notyfikacji zgodnie z art. 9 ust. 5 rozporządzenia
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 21.12.2016 r. COM(2016) 818 final 2016/0411 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1008/2008 w sprawie wspólnych
10425/19 pas/ap/mk 1 TREE.2.A
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 lipca 2019 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2019/0107(COD) 10425/19 TRANS 387 CODEC 1241 CH 34 NOTA DO PUNKTU I/A Od: Do: Nr dok. Kom.: 9361/19 Dotyczy:
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 15.10.2018 r. C(2018) 6665 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia 15.10.2018 r. określająca środki dotyczące ustanowienia wykazu osób zidentyfikowanych jako osoby
Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 28.11.2014 r. COM(2014) 714 final 2014/0338 (COD) Wniosek DECYZJA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY uchylająca niektóre akty prawne w dziedzinie współpracy policyjnej i
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
10.6.2017 L 148/3 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/980 z dnia 7 czerwca 2017 r. ustanawiające wykonawcze standardy techniczne dotyczące standardowych formularzy, szablonów i procedur do celów
KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. SPRAWIEDLIWOŚCI I KONSUMENTÓW
KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. SPRAWIEDLIWOŚCI I KONSUMENTÓW Bruksela, 18 stycznia 2019 r. REV1 niniejszy dokument zastępuje zawiadomienie dla zainteresowanych stron z dnia 21 listopada 2017
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 maja 2017 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 maja 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0359 (COD) 9316/17 JUSTCIV 112 EJUSTICE 65 ECOFIN 418 COMPET 415 EM 312 SOC 398 CODEC 833 NOTA Od:
15216/17 ama/md/mf 1 DG D 1 A
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 grudnia 2017 r. (OR. en) 15216/17 FAUXDOC 68 ENFOPOL 590 COMIX 809 NOTA DO PUNKTU I/A Od: Prezydencja Do: Komitet Stałych Przedstawicieli (część II) Nr poprz. dok.: 14822/1/17
10432/19 pas/ap/ur 1 TREE.2.A
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 5 lipca 2019 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2019/0108(COD) 10432/19 TRANS 388 CODEC 1242 CH 35 NOTA DO PUNKTU I/A Od: Do: Nr dok. Kom.: 9362/19 Dotyczy:
PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0206/428
22.3.2019 A8-0206/428 428 Artykuł 2 ustęp 4 litera d d) zobowiązanie kierowców do prowadzenia i udostępniania na żądanie w trakcie kontroli drogowej, w formie papierowej lub elektronicznej, kopii umowy
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR
L 351/40 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 20.12.2012 ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR 1219/2012 z dnia 12 grudnia 2012 r. ustanawiające przepisy przejściowe w zakresie dwustronnych
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
L 148/16 10.6.2017 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/981 z dnia 7 czerwca 2017 r. ustanawiające wykonawcze standardy techniczne dotyczące standardowych formularzy, szablonów i procedur na potrzeby
Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 25.5.2018 COM(2018) 349 final 2018/0181 (CNS) Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie (UE) nr 389/2012 w sprawie współpracy administracyjnej w dziedzinie
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 18.4.2018 r. C(2018) 2205 final ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia 18.4.2018 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/2447 w zakresie przepisów
Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 7.6.2016 r. COM(2016) 367 final 2016/0168 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY upoważniająca Republikę Austrii i Rumunię do wyrażenia zgody, w interesie Unii Europejskiej, na przystąpienie
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI RADA Bruksela, 14 marca 2014 r. (OR. en) 2012/0184 (COD) 2012/0185 (COD) 2012/0186 (COD) PE-CONS 11/14 TRANS 18 CODEC 113 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy:
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 czerwca 2017 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 czerwca 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0357 (COD) 9763/17 ADD 1 NOTA Od: Do: Prezydencja FRONT 248 VISA 203 DAPIX 213 DATAPROTECT 108
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
30.12.2017 L 351/55 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/2468 z dnia 20 grudnia 2017 r. określające wymogi administracyjne i naukowe w odniesieniu do tradycyjnej żywności z państw trzecich zgodnie
10579/1/15 REV 1 ADD 1 pas/kal 1 DPG
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 15 grudnia 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0015 (COD) 10579/1/15 REV 1 ADD 1 TRANS 230 CODEC 987 PARLNAT 148 UZASADNIENIE RADY Dotyczy:
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 22 października 2015 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 22 października 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2015/0242 (NLE) 13296/15 FISC 132 PISMO PRZEWODNIE Od: Sekretarz Generalny Komisji Europejskiej,
Poprawka 3 Claude Moraes w imieniu Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych
3.4.2019 A8-0047/3 Poprawka 3 Claude Moraes w imieniu Komisji Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych Sprawozdanie A8-0047/2019 Sergei Stanishev Państwa trzecie, których obywatele
Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 21.12.2011 KOM(2011) 909 wersja ostateczna 2011/0444 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY w sprawie oświadczenia o wyrażeniu przez państwa członkowskie, w interesie Unii Europejskiej,
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
6.1.2016 L 3/41 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/9 z dnia 5 stycznia 2016 r. w sprawie wspólnego przedkładania i udostępniania danych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 kwietnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 kwietnia 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0103 (NLE) 7763/16 VISA 97 COASI 47 WNIOSEK Od: Data otrzymania: 8 kwietnia 2016 r. Do: Nr dok.
RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 września 2010 r. (OR. en) 13708/10. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2010/0221 (NLE) VISA 216 AMLAT 101
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 28 września 2010 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2010/0221 (NLE) 13708/10 VISA 216 AMLAT 101 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: Umowa między
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia r. określająca środki dotyczące dostępu do danych w systemie wjazdu/wyjazdu (EES)
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 25.2.2019 C(2019) 1220 final DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) / z dnia 25.2.2019 r. określająca środki dotyczące dostępu do danych w systemie wjazdu/wyjazdu (EES) PL PL
KONWENCJA. znosząca wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, sporządzona w Hadze dnia 5 października 1961 r.
Dz.U.05.112.938 KONWENCJA znosząca wymóg legalizacji zagranicznych dokumentów urzędowych, sporządzona w Hadze dnia 5 października 1961 r. (Dz. U. z dnia 24 czerwca 2005 r.) W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
6834/17 ADD 1 krk/ako/gt 1 GIP 1B
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 16 marca 2017 r. (OR. en) 6834/17 ADD 1 PROJEKT PROTOKOŁU Dotyczy: PV/CONS 9 TRANS 87 TELECOM 51 ENER 95 3521. posiedzenie Rady Unii Europejskiej (ds. Transportu, Telekomunikacji
14491/18 nj/ks/mf 1 TREE.2.B LIMITE PL
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 23 listopada 2018 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0003(COD) 14491/18 LIMITE TELECOM 420 COMPET 796 MI 860 DATAPROTECT 254 CONSOM 327 JAI 1166
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
L 85 I/11 ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2019/494 z dnia 25 marca 2019 r. w sprawie niektórych aspektów bezpieczeństwa lotniczego w odniesieniu do wystąpienia Zjednoczonego Królestwa
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 277/23
18.10.2008 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 277/23 ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1024/2008 z dnia 17 października 2008 r. ustanawiające szczegółowe środki dla wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 27 stycznia 2017 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 27 stycznia 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0354 (NLE) 5725/17 SCH-EVAL 31 COMIX 66 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 27 stycznia
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 października 2015 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 6 października 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0448 (NLE) 12105/15 JUSTCIV 204 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DECYZJA RADY
Współpraca między sądami państw członkowskich przy przeprowadzaniu dowodów w sprawach cywilnych lub handlowych
8.2.2019 A8-0477/ 001-037 POPRAWKI 001-037 Poprawki złożyła Komisja Prawna Sprawozdanie Emil Radev A8-0477/2018 Współpraca między sądami państw członkowskich przy przeprowadzaniu dowodów w sprawach cywilnych
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
2.2.2017 L 28/73 DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2017/179 z dnia 1 lutego 2017 r. ustanawiająca procedury niezbędne do funkcjonowania grupy współpracy zgodnie z art. 11 ust. 5 dyrektywy Parlamentu Europejskiego
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI
UNIA EUROPEJSKA PARLAMENT EUROPEJSKI RADA Bruksela, 5 grudnia 2011 r. (OR. en) 2011/0210 (COD) PE-CONS 65/11 FSTR 73 FC 52 REGIO 121 SOC 986 CADREFIN 125 FIN 870 CODEC 1992 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 grudnia 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 grudnia 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0349 (CNS) 15904/17 FISC 365 ECOFIN 1134 WNIOSEK Od: Data otrzymania: 19 grudnia 2017 r. Do:
Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 3.1.2011 KOM(2010) 791 wersja ostateczna 2011/0001 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2006/2004 w sprawie
(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA
29.12.2017 L 348/1 I (Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE RADY (UE) 2017/2454 z dnia 5 grudnia 2017 r. zmieniające rozporządzenie (UE) nr 904/2010 w sprawie współpracy administracyjnej oraz
REGULAMIN WEWNĘTRZNY KOMITETU TECHNICZNEGO DS. POJAZDÓW SILNIKOWYCH
KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA PRZEDSIĘBIORSTWO I PRZEMYSŁ Jednolity rynek, wdrażanie i prawodawstwo dotyczące towarów konsumpcyjnych Przemysł motoryzacyjny KOMITET TECHNICZNY DS. POJAZDÓW SILNIKOWYCH
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 czerwca 2016 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 czerwca 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2015/0906 (COD) 9975/16 CODEC 845 JUR 282 INST 254 COUR 32 PE 70 NOTA INFORMACYJNA Od: Do: Dotyczy:
RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 stycznia 2014 r. (OR. en) 17930/1/13 REV 1. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0465 (COD)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 28 stycznia 2014 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0465 (COD) 17930/1/13 REV 1 COWEB 189 CODEC 2992 PARLNAT 327 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH Bruksela, dnia 17.9.2007 KOM(2007) 525 wersja ostateczna 2007/0192 (CNS) Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 1338/2001 ustanawiające środki
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 20.12.2017 r. C(2017) 8874 final ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia 20.12.2017 r. określające wymogi administracyjne i naukowe dotyczące wniosków, o których
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 17 grudnia 2014 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 17 grudnia 2014 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0400 (CNS) 16633/14 FISC 228 ECOFIN 1179 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DYREKTYWA
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
17.6.2016 L 160/29 ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2016/960 z dnia 17 maja 2016 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 596/2014 w odniesieniu do regulacyjnych standardów
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 14.11.2017 r. C(2017) 7474 final ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia 14.11.2017 r. w sprawie warunków technicznych rozwijania, utrzymywania i wykorzystywania
Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2016) 665 final. Zał.: COM(2016) 665 final /16 mg DG G 2B
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 20 października 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0326 (NLE) 13537/16 FISC 160 WNIOSEK Od: Sekretarz Generalny Komisji Europejskiej, podpisał
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 22 maja 2017 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 22 maja 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0398 (COD) 9507/17 COMPET 431 MI 442 ETS 43 DIGIT 146 SOC 419 EM 326 CONSOM 225 CODEC 887 NOTA Od:
10580/1/15 REV 1 ADD 1 pas/en 1 DPG
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 15 grudnia 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0016 (COD) 10580/1/15 REV 1 ADD 1 TRANS 231 CODEC 988 PARLNAT 149 UZASADNIENIE RADY Dotyczy:
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
427 31995D3052 30.12.1995 DZIENNIK URZĘDOWY WSPÓLNOT EUROPEJSKICH L 321/1 DECYZJA NR 3052/95/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 13 grudnia 1995 r. ustanawiająca procedurę wymiany informacji w sprawie
Wniosek DECYZJA RADY
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 3.7.2017 r. COM(2017) 359 final 2017/0149 (NLE) Wniosek DECYZJA RADY upoważniająca Chorwację, Niderlandy, Portugalię i Rumunię do wyrażenia zgody, w interesie Unii Europejskiej,
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)
18.12.2015 L 332/19 ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2015/2378 z dnia 15 grudnia 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonywania niektórych przepisów dyrektywy Rady 2011/16/UE
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 czerwca 2015 r. (OR. en) Uwe CORSEPIUS, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 4 czerwca 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2015/0124 (NLE) 9589/15 ECO 69 ENT 103 MI 372 UNECE 4 WNIOSEK Od: Data otrzymania: 3 czerwca 2015 r.
A8-0251/ POPRAWKI Poprawki złożyła Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych
9..205 A8-025/ 00-00 POPRAWKI 00-00 Poprawki złożyła Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych Sprawozdanie Claude Moraes A8-025/205 Uchylenie niektórych aktów prawnych w ramach
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 lutego 2017 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 28 lutego 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0049 (NLE) 6795/17 UD 55 CORDROGUE 31 WNIOSEK Od: Data otrzymania: 28 lutego 2017 r. Do: Nr dok.
AKTY PRZYJĘTE NA MOCY TYTUŁU VI TRAKTATU UE
7.4.2009 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 93/23 AKTY PRZYJĘTE NA MOCY TYTUŁU VI TRAKTATU UE DECYZJA RAMOWA RADY 2009/315/WSiSW z dnia 26 lutego 2009 r. w sprawie organizacji wymiany informacji pochodzących
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA
16.4.2018 L 96/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2018/573 z dnia 15 grudnia 2017 r. w sprawie głównych elementów umów w sprawie przechowywania
UZASADNIONA OPINIA PARLAMENTU NARODOWEGO W SPRAWIE POMOCNICZOŚCI
Parlament Europejski 2014-2019 Komisja Prawna 20.3.2017 UZASADNIONA OPINIA PARLAMENTU NARODOWEGO W SPRAWIE POMOCNICZOŚCI Przedmiot: Uzasadniona opinia Senatu Francji w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia
PL Zjednoczona w różnorodności PL A8-0206/324
21.3.2019 A8-0206/324 324 Artykuł 2 b (nowy) Artykuł 2b Państwa członkowskie przewidują kary wobec nadawców ładunków, spedytorów, wykonawców i podwykonawców z tytułu nieprzestrzegania art. 2 niniejszej
DYREKTYWA WYKONAWCZA KOMISJI 2012/25/UE
10.10.2012 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 275/27 DYREKTYWY DYREKTYWA WYKONAWCZA KOMISJI 2012/25/UE z dnia 9 października 2012 r. ustanawiająca procedury przekazywania informacji w związku z wymianą
Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Arabska Republiką Egiptu o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i handlowych
Egipt Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Arabska Republiką Egiptu o pomocy prawnej w sprawach cywilnych i handlowych z dnia 17 maja 1992 r. (Dz.U. 1994 Nr 34, poz. 126) W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 listopada 2015 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 24 listopada 2015 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2013/0177 (NLE) 13777/15 ADD 1 JUSTCIV 256 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: ZAŁĄCZNIK
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 grudnia 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 1 grudnia 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0372 (NLE) 14821/16 FISC 208 ECOFIN 1112 IA 127 WNIOSEK Od: Data otrzymania: 1 grudnia 2016 r.
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 lutego 2017 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 21 lutego 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0353 (NLE) 6501/17 SCH-EVAL 70 COMIX 142 NOTA Od: Sekretariat Generalny Rady Data: 21 lutego 2017
e-zdrowie perspektywa lekarzy CPME (Stały Komitet Lekarzy Europejskich) Konstanty Radziwiłł, prezydent www.cpme.eu
e-zdrowie perspektywa lekarzy Konstanty Radziwiłł, prezydent CPME (Stały Komitet Lekarzy Europejskich) CPME Federacja 27 europejskich narodowych najbardziej reprezentatywnych organizacji lekarskich Reprezentuje
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
17.6.2016 L 160/23 ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/959 z dnia 17 maja 2016 r. ustanawiające wykonawcze standardy techniczne badań rynku w odniesieniu do rozwiązań i wzorów formularzy powiadomienia
A8-0218/ POPRAWKI Poprawki złożyła Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych
9.2.2017 A8-0218/ 001-029 POPRAWKI 001-029 Poprawki złożyła Komisja Wolności Obywatelskich, Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych Sprawozdanie Monica Macovei A8-0218/2016 Wzmocnienie kontroli z użyciem
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA
L 146/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/879 z dnia 2 czerwca 2016 r. ustanawiające, zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego
8741/16 KW/PAW/mit DGG 2B
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 czerwca 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2012/0102 (CNS) 8741/16 FISC 70 ECOFIN 378 AKTY USTAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: DYREKTYWA
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 249 ust. 1, a także mając na uwadze, co następuje:
10.12.2018 L 313/39 DECYZJA KOMISJI (UE) 2018/1927 z dnia 5 grudnia 2018 r. ustanawiająca przepisy wewnętrzne dotyczące przetwarzania przez Komisję Europejską danych osobowych w dziedzinie konkurencji