INSTRUKCJA OBSŁUGI. CZAJNIK BEZPRZEWODOWY Model: MCZ-13 MODERATO. MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:36
|
|
- Janusz Urbaniak
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY Model: MCZ-13 MODERATO Przed PIERWSZYM użyciem ZAPOZNAJ SIĘ Z instrukcją obsługi MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:36
2 spis treści PL INSTRUKCJA OBSŁUGI...3 CZ NÁVOD K OBSLUZE...6 GB USER MANUAL...9 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...12 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ...15 SK NÁVOD NA OBSLUHU...18 UA ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ...21 MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:36
3 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci. Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone. Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub innych płynach. Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy. Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy nie używasz urządzenia lub przed rozpoczęciem czyszczenia. Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest przewód sieciowy lub wtyczka w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym. Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu. Nie wieszaj przewodu zasilania na ostrych krawędziach i nie pozwól aby się stykał z gorącymi powierzchniami. Nigdy nie napełniaj dzbanka powyżej maksymalnego, ani poniżej minimalnego poziomu - przepełniony czajnik może pryskać wrzątkiem. Przed postawieniem czajnika na podstawie grzejnej upewnij się że jest on wyłączony. Podczas gotowania wody pokrywa czajnika musi być zamknięta. Używaj czajnika tylko i wyłącznie z załączoną do niego podstawą. Nie ustawiaj czajnika blisko źródła ciepła oraz na gorących powierzchniach. Używaj czajnika tylko do gotowania wody. W czasie gotowania wody nie dotykaj obudowy czajnika, gdyż może być ona gorąca. Czajnik należy używać tylko z załączonym filtrem. Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka sieciowego z bolcem uziemiającym. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem. PRZED UŻYCIEM 1. Czajnik należy stawiać na płaskich, stabilnych i suchych powierzchniach. 2. Przed pierwszym użyciem czajnika zagotuj w nim przynajmniej dwukrotnie wodę i wylej. 3. Czajnik wyłącza się automatycznie po zagotowaniu wody. Można jednak w razie potrzeby wyłączyć go wcześniej za pomocą wyłącznika. 4. Po zagotowaniu wody lub wyłączeniu czajnika należy odczekać ok sekund przed ponownym włączeniem. 5. W przypadku gdy czajnik zostanie włączony bez wody, system zabezpieczający przed przegrzaniem wyłączy go. Należy wtedy odstawić czajnik do ostygnięcia na ok. 15 minut przed ponownym napełnieniem. PL 3 MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:36
4 PL OPIS URZĄDZENIA 1. Dzbanek 2. Automatyczna uchylna pokrywa z zatrzaskiem 3. Przycisk otwierania pokrywy 4. Uchwyt dzbanka 5. Włącznik 6. Dwustronny wskaźnik poziomu wody z podziałką 7. Obrotowa podstawa czajnika 360º 8. Filtr wymienny Pojemność min/max 0,5/1,7 l Podświetlane wnętrze czajnika Zakryta grzałka UŻYCIE CZAJNIKA 1. Przed napełnieniem wodą należy zdjąć dzbanek z podstawy (7). 2. Otwórz pokrywę dzbanka przyciskiem (3) i napełnij go wodą do pożądanego poziomu (jednak nie mniej niż 0,5 l i nie wiecej niż 1,7 l). 3. Zamknij dokładnie pokrywę (2). 4. Włącz czajnik za pomocą włącznika (5). Gdy woda zacznie wrzeć czajnik wyłączy się automatycznie. Uwaga! Czajnik może być używany tylko z podstawą będącą w wyposażeniu danego modelu. Nie wolno otwierać pokrywy czajnika podczas gotowania wody. Po podłączeniu przewodu zasilającego do sieci elektrycznej i postawieniu czajnika na podstawie zapala się niebieska dioda. Dioda niebieska gaśnie a zapala się czerwona, gdy czajnik załączymy włącznikiem. Po zagotowaniu wody czajnik wyłącza się automatycznie, dioda koloru czerwonego gaśnie a zapala dioda niebieska. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Należy czyścić dzbanek regularnie z osadów wapiennych zgodnie z poniższą instrukcją. Zanim przystąpisz do czyszczenia czajnika wyjmij wtyczkę z gniazdka i odczekaj, aż dzbanek ostygnie. 1. Napełnij dzbanek wodą z octem lub sokiem (kwaskiem) cytrynowym lub użyj specjalnego odkamieniacza dostępnego w sklepach AGD. 2. Odstaw czajnik na 1 godzinę, nastepnie zagotuj wodę. 3. Opróżnij dzbanek i wypłucz dokładnie zimną wodą 4. W razie potrzeby powtórz czynność 1-3 razy. 5. W celu pozbycia się zapachu octu przegotuj kilkakrotnie wodę i wylej. 6. Wytrzyj dzbanek wewnatrz i na zewnątrz ściereczką. 7. Zaniechanie odkamieniania czajnika może spowodować jego uszkodzenie 4 MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:36
5 PL Moc: W Zasilanie: V ~50/60 Hz DANE TECHNICZNE Uwaga! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, lub z lokalnym Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi. 5 MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:37
6 CZ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ Před použitím doporučujeme důkladně pročíst návod k použití. Přístroj používejte výhradně pro ty účely, pro které je určen. Neponořujte přístroj, kabel a zástrčku do vody, nebo jiné kapaliny. Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru. Po použití přístroj vždy odpojte od elektrické sítě, také v případě, že se jej chystáte čistit. Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozený, také pokud je poškozený kabel nebo zástrčka při poškození opravu by měla provádět pouze autorizovaná servisní střediska. Nepoužívejte přístroj v otevřeném prostoru. Nezavěšujte kabel na ostrých hranách a nedovolte, aby se dotýkal teplých povrchů. Nenaplňujte konvici nad úroveň maxima a pod minimální úroveň hladiny. Jeli konvice přeplněna, může vařící voda překypět ven. Před sejmutím konvice z podstavce se přesvědčte, že došlo k jejímu vypnutí. Když je voda ve varu, nezdvihejte víko. Konvice musí být používána pouze s dodávanou základnou. Konvici nepoužívejte v blízkosti zdrojů tepla nebo na horkých povrchových plochách. Konvice je určena výhradně k ohřívání vody. Během provozu se nikdy nedotýkejte krytu konvice, protože může být velmi horký. Konvice musí být používána pouze s dodávaným filtrem. Přístroj zapojujte pouze do uzemněné zásuvky. Přístroj je určený pouze pro domácí potřebu. Tento spotřebič není určený pro používání osobami (v tom dětmi) s omezenými fyzickými, senzibilními anebo psychickými schopnostmi, jak rovněž osoby s nedostatkem zkušeností anebo znalosti spotřebiče, ledaže se to uskutečňuje pod dozorem anebo v souladu s návodem k používání spotřebiče, odevzdaném osobami, které odpovídají za jejich bezpečnost. Věnujte pozornost dětem, aby si se spotřebičem nehrály. POPIS PŘÍSTROJE 1. Konvice 2. Automatické vyklápěcí víko se zámkem 3. Rukojeť konvice 4. Spínač/vypínač 5. Oboustranný ukazatel hladiny vody s vodoznakem 6. Stabilní otočná základna konvice o 360º 7. Odnímatelný filtr Objem min./max. 0,5/1,7 l Osvětlený vnitřek varné konvice Skryté topné těleso MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:38
7 PŘED POUŽITÍM 1. Přístroj postavte pouze na rovný, stabilní a suchý povrch. 2. Před prvním použitím nechejte v konvici aspoň dvakrát ohřát vodu až do bodu varu. 3. Jakmile voda vře, přístroj se automaticky vypne. Chcete-li ohřevný proces přerušit, dřív než se automaticky vypne, stiskněte jednoduše zapínací/vypínací spínač. 4. Pokud jste v konvici právě vařili, počkejte asi vteřin před opětovným zapnutím spínače. 5. Zapnete-li konvici nasucho bezpečnostní systém vypne automaticky přívod proudu do konvice. Stane-li se tak, vyčkejte, až konvice vychladne. Po cca 15 minutách naplňte ji vodou. POUŽITÍ KONVICE 1. Než naplníte konvici, vyjměte ji ze základny. 2. Otevřete víko konvice a naplňte ji požadovaným množstvím vody (ujistěte se, že hladina vody je mezi značkou 0,5 a 1,7 l vody). 3. Uzavřete důkladně víko. 4. Konvici zapněte spínačem. Jakmile začne voda vařit, konvice se automaticky vypne. Upozornění! Konvice musí být používána pouze s dodávanou základnou daného modelu. Neotevírejte víko, jestliže je voda vařící. Vnitřek konvice svítí pouze po zapnutí varné konvici. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Rychlovarnou konvici odvápňujte pravidelně dle níže uvedených pokynů. Před čistěním konvici odpojte ze zásuvky a počkejte až zcela vychladne. 1. Konvici naplňte vodou s octem nebo kyselinou citrónovou nebo použíjte speciální prostředek k odvápňování dostupný v obchodech s elektrospotřebičí. 2. Konvici ponechejte v klidu po dobu 1 hodiny. Pak směs přiveďte k varu. 3. Konvici vyprázdněte a důkladně vymyjte studenou vodou. 4. Celou činnost opakujte podle potřeby jedenkrát až třikrát. 5. Za účelem odstranění pachu octu párkrát převařte vodu a vylijte ji. 6. Konvici otřete na povrchu i uvnitř hadříkem. 7. Pokud nebudete odstraňovat vodní kámen, může dojít k poškození varné konvice. TECHNICKÉ ÚDAJE CZ PŘÍKON: W NAPÁJENÍ: V ~50/60 Hz POZOR! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo na technické změny. 7 MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:38
8 CZ Poland Náležitá likvidace produktu (Opotřebované elektrické a elektronické přístroje) Označenie umiestňované na výrobku znamená, že výrobok po uplynutí doby používania sa nemá odstraňovať s iným odpadom pochádzajúcim z domácností. Aby ste zabránili škodlivému vplyvu na životné prostredie alebo ľudské zdravie následkom nekontrolovanej likvidácie odpadov, odovzdajte použité zariadenie na miesto zberu použitých domácich spotrebičov alebo nahláste jeho odvoz z domu. Ak chcete získať podrobné informácie týkajúce sa miesta a spôsobu bezpečnej likvidácie elektrických a elektronických odpadov, kontaktujte miesto predaja alebo miestny odbor životného prostredia. Výrobok neodstraňujte spolu s iným komunálnym odpadom. 8 MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:39
9 GB INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY Before use thoroughly read the operation manual. Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance! Do not use your appliance for any other purpose except of its assignment. Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other fluids. Do not leave the appliance without supervision in course of its operation. Always pull out the plug from the socket unless the appliance is used or before its cleaning. Do not use the appliance in case of its damage, also if its cord or plug is damaged in such case the appliance should be handed over to an authorized service shop for repair. Do not use the appliance outdoors. Do not hang the cord on any sharp edges and prevent any contact with hot surfaces. Never fill the jar above the maximum level nor under the minimum level boiling water splashes are possible in case of overfilled kettle Make sure if the kettle is turned off, prior to its positioning on the heating base. The kettle lid must be closed in course of water boiling. Use the kettle with its associated base exclusively. Do not stand the appliance in vicinity of electric and gas cookers, burners, ovens etc. Use the kettle for water boiling only. Do not touch the enclosure surfaces in course of water boiling, this surface may be hot Use the kettle with its associated filter only. The appliance should be connected into the socket with grounding pin The appliance has been designed for the use in household. This appliance is not intended for use by persons (including children) with physical, mental or sensory handicaps, or by those who are inexperienced or unfamiliar with the appliance, unless under supervision or in accordance with the instructions as communicated to them by persons responsible for their safety. Ensure that children do not play with the appliance. APPLIANCE DESCRIPTION 1. cover 2. button to open and close the cover 3. switcher (on/off) 4. kettle s holder 5. water scale - capacity min/max 0,5/1,7 l 6. replaceable filter 7. rotating base 360 º 8. housing cos tu jest nie tak. gdzie 3 podpunkty do 8? MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:39
10 GB BEFORE USE 1. The kettle should be placed upright of flat, stable and dry surfaces. 2. Prior to the first use, fill the kettle with water, bring to boil. It is recommended that you fill, boil, and empty the kettle at least 2 times. 3 The kettle will turn off automatically after water boiling. However it may be turned off by the user at any time by moving the on/off switch to the off position, if necessary. 4 After water has been boiled or the kettle has been switched off, wait several seconds before switching it on again. 5 The empty kettle will be automatically turned off by its overheating protection system. In such case the kettle should be allowed to cool for 15 minutes before its refilling. HOW TO USE THE KETTLE 1. Remove the kettle from its base before filling it with water. 2. Open the kettle s cover pushing the (2) button, pour water to a desired level (however, not less than 0,5 l and do not exceed the level of 1,7 l) 3. Pushing the button close the cover accurately 4. Switch the kettle by means of the switch. When the water comes to a boil the kettle will turn off automatically. Important note! The kettle may be used with its base delivered in the scope of purchased model. Do not ever open the kettle lid in course of water boiling. The kettle should be regularly descaled in accordance with the instructions included below. Always unplug cord of power base before cleaning and allow the jar to cool down. The interior illumination function works when the kettle is switched on only CLEANING AND MAINTENANCE 1. Fill the jar with water mixed with vinegar or lemon juice (citric acid) or special descaling agent available in the shops selling the household equipment 2. Let the mixture soak in the kettle for an hour and boil the water thereafter 3. Empty the kettle and rinse the inside thoroughly with cold 4. Repeat this action up to three times, if necessary 5. In order to eliminate the smell of vinegar, boil and remove water several times 6. Wipe the jar inside and outside with a cloth. 7. Failure to descale your kettle may result in its damage. Power supply: W Voltage: V ~50/60 Hz TECHNICAL DATA Attention! MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data. 10 MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:40
11 GB Poland Proper disposal of the product (used electrical and electronic goods) The markings on the product indicate that once its working life is over it should not be disposed of with other household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, when the device is worn out it should be taken to a collection point for used appliances or collected from home. For detailed information on where and how to safely dispose of electrical and electronic waste, contact the retail outlet or local Department of Environmental Protection. The product must not be disposed of along with other municipal waste. 11 MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:40
12 HU BIZTONSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék használatba vétele előtt azt a használati utasitást alaposan tanulmányozza. A gyerekeknek kizárólag csak a felnőtt ellenőrzés esetben használhatják a készüléket. A készüléket csak ezen utasitásban foglalt szobályok alapján és célban szabad használni. A készüléket, a kabelt, dugót nem szabad se vízbe, se más folyadékba beletenni! A bekapcsolt készüléket nem szabad hagyni ellenőrzés nékül! Mindig ki kell venni a dugót a konnektorból azonnal a munka befejezése után, meg a tisztitás előtt. Ne használja a készüléket, ha azt valamilyen sérülést érte, ha a készülék működésével valami probléma van. A meghibásodott készüléket, beleiértve a csatlakozó vezetéket is csak szakember, szerviz javithatja. Ne használja készüléket szabad téren. A kábelt nem szabad akasztani a karcolás okozható helyeken, mem szabad engedni, hogy a kábelnek nagyon meleg területekkel legyen kapcsolata. A kannát csak minimális szintje felett és maximális színtje alatt lehet tölteni a vízzel. Túl töltött vízrorraló forró vízzel fröcskölést okozhat. Mi előtt oda helyezze a vízforralót az álványán bizinyul be abba, hogy a vízforraló ki van kapcsolva. Vízforraló möködése alatt a kanna fedelének zárvan kell lenni. Üzemeltesse a vízforralót kizárólag hozza csatolt álványa kihasználatával. Nem szabad rátenni a készüléket meleg területekre. A vízforraló csak vízfoffáshoz alkalmas. Víz felmelegitése alatt a vízforraló burkolata meleg lehet. A vízforráló csak hozzacsatolt szűrővel használhandó A készülék vezetékét a fali konektorba be kell csatolni, ami földelesbe el van látva. A készülék csak a háztartási használatához készült. Ezt a készüléket nem használhatják olyan személyek (többek között gyerekek) akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességűek, vagy hiányzik a megfelelő tapasztalatuk vagy a tudásuk, hacsak nem felügyeli őket egy a biztonságukért felelős személy, aki a használati utasítás alapján útmutatókkal látja el őket. Ügyeljünk a gyerekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. 1. Kanna 2. Automátikusan zárható, kinyitő fedél 3. Kanna tartó 4. Felvilágitat bekapcsoló 5. Két oldalos víz színt jelző mércével 6. Stabil forgató álvány 360 fok 7. Kicserélhető szűrő Kapacitása min./max 0,5/1,7 l Megvilágitott vízforraló belseje Eltakart vízmelegitó A KÉSZÜLÉK LEIRÁSA MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:40
13 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Helyezze le a készüléket lapos, stabil és száraz területen. 2. Az első használata előtt legalabb kétszer forralja fel a vízet, amit utána ontse ki. 3. A vízfirraló automatikus kikacsolóba el van látva. A kikapcsoló kikapcsolja a készüléket víz felforrasa után. Igény szerint a készülék korábban kézzel kikacsolható ez a kikapcsoló segitségével. 4. Víz felforralása után várja legalabb másodpercig a következő használata előtt. 5. Ha véletlenul a készülék víz nékül be lett kapcsolva, a túlmelegités elleni rendszer ki fogja kapcsolni a készüléket. Ebben az esetben a készüléket 15 percre hagyni kell, hogy ne legye meleg, s csak utána vízzel fel lehet tölteni. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 1. Vízzel feltöltése előtt vegye le a kannát az álványról. 2. Nyissa ki a fedelet, s a kívánt szintig tölse fel vízzel, arra figyelve, hogy a vízból ne legyen kevesebb mint 0,5 l s ne legyen több mint 1,7 l. 3. Rendesen zárja be a fedelet. 4. Kapcsolja be a készüléket bekapcsoló segítségével. Ha a víz forró a készülék automatikusan kapcsolja ki magát. Figyelem! Üzemeltesse a vízforralót kizárólag hozza csatolt álványa kihasználatával.ne nissa ki a fedelet készülék möködése alatt. Megvilágitott vízforraló belseje funkció aktivitása a készülék bekapcsalása után történyik. TISZTITÁS ÉS ÁPOLÁS Készülék kannát rendszeresen tisztitani kell s a kő lerakódásokat eltávolitani a lenti utasitás alapján. Tisztitás előtt minden esetben ellenőrizze, hogy a készülék ki legyen kapcsolva és hideg. 1. Töltse fel a kannát ecetes, vagy cítrom savas vízzel. Tisztitás célben specialis kő eltávolitó szereket lehet használni, ami kapható háztartási üzletekben. 2. Hogyja a kannában lévő vízet egy óra időre, miután forralja fel a vízet. 3. Öntse ki a vízet s öblitse a vízforralót hideg vízzel. 4. Igény szerint a fenti tevékenységet 1-3 szor lehet ismételni. 5. Ecetes szag eltávolitása célból párszor forralja fel és öntse ki a vízet. 6. Törölje a készülék belső és külső részeit textil ruhával. 7. Kő eltávolitás abbahogyjása tűnkre tehet a készüléket. MŰSZAKI ADATOK Teljesitmény: W Feszültség: V ~50/60 Hz A készülék a biztonsági jelbe van ellátva. Figyelem: MPM agd S.A. cégnek műszaki módósotásokra van joga. HU 13 MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:41
14 HU Poland A termék helyes selejtezési módja (elhasznált elektromos és elektronikus termékek) A terméken található jel azt jelzi, hogy a terméket, annak elhasználását követően, nem szabad a többi, egyéb háztartási hulladékkal egyetemben kidobni. A környezetre és az emberi egészségre irányuló káros hatások elkerülése végett, amit a szabálytalan hulladékeltávolítás okozhat, az elhasznált készüléket egy elhasznált elektromos cikk gyűjtőhelyre kell leadni illetve kérni kell a házhoz való kiszállást és elszállítást. Részletes információkat arról, hogyan és hol lehet biztonságosan leselejtezni az elektromos és elektronikus hulladékot, Ön a viszonteladótól illetve a helyi önkormányzat környezetvédelmi osztályától kaphat. A terméket nem szabad más hulladékkal együtt eltávlítani. 14 MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:41
15 RUS УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию. Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устройства находятся дети! Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых было предназначено устройство. Запрещается погружать устройство, провод или штепсельную вилку в воду или в другие жидкости. Не оставляйте работающего устройства без надзора. Всегда вынимайте штепсельную вилку с гнезда электрической сети, если не применяете устройства или перед тем, как начать чистку. Запрещается пользоваться поврежденным устройством, а также, если поврежден провод или штепсельная вилка в этом случае необходимо отдать устройство для ремонта в авторизованный пункт сервисного обслуживания. Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе. Не вешайте провода на острых гранях и не допускайте, чтобы он касался горячих поверхностей. Никогда не наполняйте кувшин чайника ни выше максимального, ни ниже минимального уровня переполненный чайник может брызгать кипятком. Перед тем, как поставить чайник на нагревательную подставку, убедитесь в том, что он выключен. Во время кипячения воды крышка чайника должна быть закрыта. Используйте чайник только и исключительно с прилагаемой к нему подставкой. Не устанавливайте чайник близко источника тепла или на других горячих поверхностях. Употребляйте чайник только для кипячения воды. Во время кипения воды не дотрагивайтесь корпуса чайника, поскольку он может быть горячим. Чайник необходимо применять только с прилагаемым к нему фильтром. Устройство должно быть подключено к гнезду электрической сети, которое имеет заземляющий штырь. Устройство предназначено только для домашнего употребления. Не разрешайте пользоваться прибором детям и лицам с ограниченными физическими, мануальными и умственными возможностями, не имеющим опыта и умения, разве что под надзором или до тех пор, пока они не будут обучены и ознакомлены с инструкцией по эксплуатации прибора. Не позволяйте детям играть прибором. 15 MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:41
16 RUS ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. Кувшин 2. Автоматическая, отклоняемая крышка с защелкой 3. Ручка кувшина 4. Подсвечиваемый включатель 5. Двусторонний указатель уровня воды со шкалой 6. Вращающаяся подставка чайника 360º 7. Сменяемый фильтр Емкость мин/макс 0,5/1,7 л Подсвечиваемая внутренность чайника Закрытый кипятильник ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Чайник необходимо ставить на плоских, стабильных и сухих поверхностях. 2. Перед первым употреблением чайника накипятите в нем, по крайней мере, двукратно воду и вылейте. 3. Чайник выключается автоматически после закипания воды. Однако, можно в случае необходимости выключить чайник раньше с помощью выключателя. 4. После закипания воды или выключения чайника необходимо подождать около секунд перед повторным включением. 5. В случае, когда чайник будет включен без воды, предохранительная система выключит его перед перегревом. Необходимо тогда отставить чайник для остывания на около 15 минут перед повторным наполнением. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧАЙНИКА 1. Перед наполнением водой необходимо снять кувшин с подставки. 2. Откройте крышку чайника и наполните его водой до необходимого уровня (однако, не менее чем 0,5 л и не более чем 1,7 л). 3. Тщательно закройте крышку. 4. Включите чайник с помощью включателя. Когда вода начнет кипеть, чайник выключится автоматически. Bнимание! Чайник может использоваться только с подставкой, которая входит в оснащение данной модели. Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды. Функция подсвечивания внутренности чайника работает только после включения чайника. 16 MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:41
17 RUS ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД Необходимо регулярно чистить кувшин от известковых осадков в соответствии с нижеприведенной инструкцией. Прежде, чем приступить к чистке чайника, необходимо вынуть штепсельную вилку с электрического гнезда и подождать, пока кувшин высохнет. 1. Наполните чайник водой с уксусом или лимонным соком (кислотой) или используйте специальное средство для удаления камней, имеющегося в магазинах электроприборов (AGD). 2. Отставьте чайник на 1 час, после чего вскипятите воду. 3. Опорожните кувшин и тщательно прополощите его холодной водой. 4. В случае необходимости повторите действие 1-3 раза. 5. С целью удаления запаха уксуса вскипятите несколько раз воду и вылейте. 6. Вытрите кувшин снаружи и внутри соответствующей тряпочкой. 7. Отказ от удаления камней с чайника может стать причиной его повреждения. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Мощность: Вт Питание: В ~50/60 Гц Внимание! Фирма MPM agd S.A. сохраняет за собой право на введение технических изменений. Poland Надлежащая утилизация непригодных приборов (неисправного электронного и бытового оборудования) Маркировка на приборе указывает, что по достижении конца срока службы прибора его нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Во избежание вредного воздействия на окружающую среду и здоровье людей в результате неконтролированной утилизации отходов, прибор необходимо сдать в пункт утилизации бытовых приборов или отдать продавцу при покупке нового подобного прибора. Для получения более подробной информации на тему места и способа безопасной утилизации электронных и электрических отходов просим обращаться в пункты розничной продажи или в местный Отдел по охране окружающей среды. Не выбрасывайте прибор вместе с коммунальными отходами. 17 MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:42
18 SK POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA Pred použitím sa podrobne oboznámte s návodom na obsluhu. Zvýšte pozornosť, keď sa blízkosti prístroja pohybujú deti. Nepožívajte prístroj na iné účely ako na varenie vody. Neponárajte prístroj, kábel ani zástrčku do vody či iných tekutín. Počas prevádzky nenechávajte zapnutý prístroj bez dozoru. Keď nepoužívate prístroj, alebo pred začatím jeho čistenia vždy odpojte zástrčku zo siete. Nepoužívajte poškodené zariadenie. V prípade poškodenia kábla alebo zástrčky odovzdajte prístroj do opravy v autorizovanom servise. Nepoužívajte prístroj na voľných priestranstvách. Nevešajte kábel na ostré hrany a nedovoľte, aby sa dotýkal horúcich povrchov. Nikdy nenapĺňajte nádobu vodou nad maximálnu alebo pod minimálnu úroveň ak je kanvica preplnená, môže vystrekovať horúca voda. Kým postavíte kanvicu na podstavec, uistite sa, že je vypnutá. Počas varenia vody musí byť veko kanvice zavreté. Kanvicu používajte výlučne s podstavcom, ktorý je súčasťou výbavy daného modelu Nestavajte kanvicu blízko tepelného zdroja alebo na horúcich povrchoch. Kanvicu používajte výlučne na varenie vody. Počas zohrievania vody sa nedotýkajte tela kanvice, aby ste sa vyhli popáleniu. Používajte kanvicu iba s pripojeným filtrom. Prístroj zapájajte do sieťovej zásuvky s uzemnením. Prístroj je určený na použitie v domácnosti. Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností a znalostí prístroja, iba ak je uskutočňované pod dohľadom inej osoby alebo v súlade s návodom na obsluhu prístroja, poskytnutými osobami zodpovednými za ich bezpečnosť. Nedovoľte deťom aby sa so spotrebičom hrali. POPIS PRÍSTROJA 1. Nádoba 2. Automatický, odklápací kryt so západkou 3. Rukoväť nádoby 4. Vypínač 5. Obojstranný indikátor úrovne vody s mierkou 6. Otočný podstavec Výmenný filter Objem min/max 0,5/1,7 l Osvetlené vnútro kanvice Zakrytá špirála MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:42
19 PRED POUŽITÍM 1. Kanvicu umiestnite na plochom, stabilnom a suchom povrchu. 2. Pred prvým použitím kanvice aspoň dvakrát priveďte vodu do varu a vylejte ju. 3. Kanvica sa po zovretí vody automaticky vypne. V prípade potreby ju však môžete vypnúť skôr pomocou vypínača. 4. Po zovretí vody alebo vypnutí kanvice počkajte 15 až 20 sekúnd, kým opätovne zapnete prístroj. 5. V prípade, keď dôjde k zapnutiu prázdnej kanvice, bezpečnostný systém automaticky vypne prístroj, čím ho uchráni pred prehriatím. V takomto prípade nechajte pred opätovným naplnením kanvicu na 15 minút vychladnúť. POUŽITIE KANVICE 1. Pred naplnením vodou zodvihnite kanvicu z podstavca. 2. Otvorte veko kanvice a naplníte ju požadovaným množstvom vody (nie menej ako 0,5 l a nie viac ako 1,7 l). 3. Starostlivo zavrite veko. 4. Zapnite kanvicu pomocou vypínača. Keď voda zovrie, kanvica sa automaticky vypne. Pozor! Kanvicu používajte výlučne s podstavcom, ktorý je súčasťou výbavy daného modelu. Neotvárajte veko kanvice počas zohrievania vody. Funkcia osvetlenia vnútra nádoby funguje iba po zapnutí prístroja. ČISTENIE A KONZERVÁCIA Kanvicu treba pravidelne čistiť a odstraňovať vápenné usadeniny v súlade s nižšie uvedeným návodom. Pred začatím čistenia odpojte prístroj zo siete a počkajte, kým vychladne. 1. Naplňte nádobu vodou s octom alebo kyselinou citrónovou alebo použite špeciálny prostriedok na odstraňovanie vodného kamenia dostupný v predaji. 2. Kanvicu nechajte odstať na 1 hodinu a následne priveďte vodu do varu. 3. Vyprázdnite nádobu a opláchnite dôkladne studenou vodou. 4. V prípade potreby tento postup opakujte 1- až 3-krát. 5. Pre odstránenie pachu octu niekoľkokrát prevarte v kanvici vodu a vylejte ju. 6. Utrite kanvicu handričkou zvonku a zvnútra. 7. Nepravidelné čistenie kanvice a odstraňovanie vodného kamenia môže zapríčiniť jej poškodenie. TECHNICKÉ ÚDAJE VÝKON: W NAPÁJANIE: V ~50/60 Hz Pozor! Firma MPM agd S.A. si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny! SK 19 MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:43
20 SK Poland Správna likvidácia výrobku (použité elektrické a elektronické zariadenia) Označenie umiestňované na výrobku znamená, že výrobok po uplynutí doby používania sa nemá odstraňovať s iným odpadom pochádzajúcim z domácností. Aby ste zabránili škodlivému vplyvu na životné prostredie alebo ľudské zdravie následkom nekontrolovanej likvidácie odpadov, odovzdajte použité zariadenie na miesto zberu použitých domácich spotrebičov alebo nahláste jeho odvoz z domu. Ak chcete získať podrobné informácie týkajúce sa miesta a spôsobu bezpečnej likvidácie elektrických a elektronických odpadov, kontaktujte miesto predaja alebo miestny odbor životného prostredia. Výrobok neodstraňujte spolu s iným komunálnym odpadom. 20 MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:43
21 UA ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед застосуванням необхідно уважно прочитати інструкцію з обслуговування. Дотримуйтесь особливої обережності, коли поблизу пристрою знаходяться діти! Не користуйтесь пристроєм в інших цілях, ніж для яких був призначений пристрій. Забороняється погружати пристрій, провід чи штепсельну вилку у воду або в інші рідини. Не залишайте працюючого пристрою без нагляду. Завжди виймайте штепсельну вилку з гнізда електричної мережі, якщо не застосовуєте пристрою або перед тим, як розпочати чистку. Забороняється користуватись пошкодженим пристроєм, а також якщо пошкоджений провід або штепсельна вилка у цьому випадку необхідно віддати пристрій до ремонту в авторизований пункт сервісного обслуговування. Не користуйтесь пристроєм на відкритому повітрі. Не вішайте провід електричного живлення на гострих гранях та не допускайте, щоб він стикався з гарячими поверхнями. Ніколи не наповнюйте дзбанок чайника ані вище максимального, ані нижче мінімального рівня з переповненого чайника може бризкати кип яток. Перед тим, як поставити чайник на нагрівальну підставку, переконайтесь у в тому, що він виключений. Під час кипіння води кришка чайника провинна бути закрита. Використовуйте чайник тільки и виключно з підставкою, яка додається до нього. Не установлюйте чайник близько джерела тепла або на інших гарячих поверхонь. Застосовуйте чайник тільки для кип ятіння води. Під час кипіння води не дотикайтесь корпусу чайника, оскільки він може бути гарячим. Чайник необхідно застосовувати тільки з фільтром, який додається до нього. Пристрій повинен бути підключений до гнізда електричної мережі, який має заземлений штир. Пристрій призначений тільки для домашнього застосування. Це устаткування не є призначене для використання особами (у тому числі і дітьми) з обмеженими можливостями: фізичними, чуттєвими або психічними, або особами, що не мають досвіду або знань щодо цього устаткування, хіба що це буде здійснюватись під наглядом або згідно з інструкцією із користування устаткування, що була передана особою, відповідальною за їх безпеку. Потрібно звертати увагу на дітей, щоб вони не гралися устаткуванням/пристроєм. 21 MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:43
22 UA ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Дзбанок 2. Кришка, яка відхилюється автоматично, з заскочкою 3. Ручка дзбанка 4. Вмикач, які підсвічуються 5. Двосторонній показник рівня води зі шкалою 6. Обертальна підставка чайника 360º 7. Замінний фільтр Місткість мін/макс 0,5/1,7 л Внутрішність чайника, яка підсвічується Закритий кип ятильник ПЕРЕД ПЕРШИМ ЗАСТОСУВАННЯМ 1. Чайник необхідно ставити на плоских, стабільних і сухих поверхнях. 2. Перед першим застосуванням чайника накип ятіть у ньому, по крайній мірі, двократно воду та вилийте її. 3. Чайник виключається автоматично після закипання води. Проте, можна у випадку необхідності виключити чайник раніше за допомогою вимикача. 4. Після закипання води або виключення чайника необхідно зачекати біля секунд перед повторним включенням. 5. У випадку, коли чайник буде включений без води, забезпечувальна система виключить його перед перегрівом. Необхідно тоді відставити чайник для вистигання на біля 15 хвилин перед повторним наповненням. ЗАСТОСУВАННЯ ЧАЙНИКА 1. Перед наповненням водою необхідно зняти дзбанок з підставки. 2. Відкрийте кришку чайника та наповніть його водою до необхідного рівня (однак, не менше ніж 0,5 л та не більше ніж 1,7 л). 3. Докладно закрійте кришку. 4. Включіть чайник за допомогою вмикача. Коли вода почне кипіти, чайник виключиться автоматично. Увага! Чайник може використовуватись тільки з підставкою, яка входить в оснащення даної моделі. Забороняється відкривати кришку чайника під час кип ятіння води. Функція підсвічування внутрішності чайника працює тільки після включення чайника. 22 MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:43
23 ЧИСТКА І ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД Необхідно регулярно чистити дзбанок від вапняних осадків згідно з нижче приведеною інструкцією. Перед тим, як приступити до чистки чайника, необхідно вийняти штепсельну вилку з електричного гнізда і зачекати, поки дзбанок висохне. 1. Наповніть чайник водою з оцтом або лимонним соком (кислотою), або застосуйте спеціальний засіб для усунення каміння, які продаються в магазинах електроприладів (AGD). 2. Залишіть чайник на 1 час, після чого закип ятіть воду. 3. Опорожніть дзбанок та старанно сполосніть його холодною водою. 4. У випадку необхідності повторіть дію 1-3 рази. 5. З метою усунення запаху оцту закип ятіть кілька раз воду та вилийте її. 6. Витріть дзбанок зовні і всередині відповідною ганчіркою. 7. Відмовлення від усунення каміння з чайника може стати причиною його пошкодження. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Потужність: Вт Живлення: В ~50/60 Гц Увага! Фірма MPM agd S.A. зберігає за собою право на введення технічних змін. UA Poland Правильна утилізація продукту (відпрацьоване електроустаткування та електронні прилади) Позначення, що розміщенні на продукті вказують, що виріб після закінчення періоду використання не слід викидати разом з іншими відходами з домашнього господарства. Щоб уникнути шкідливого впливу на навколишнє середовище і здоров'я людей у результаті неконтрольованого викидання відходів, відпрацьований пристрій слід віддати до пункту відпрацьованої побутової електротехніки або дати запит на його передання з дому. З метою отримання докладної інформації щодо місця і безпечного способу утилізації електричних і електронних відходів користувач повинен звернутися в пункт роздрібного продажу, або в локальний Відділ Охорони Довкілля. Продукт забороняється викидати разом з іншими комунальними відходами. 23 MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:44
24 Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy MPM agd S.A. ul. Brzozowa Milanówek tel.: (22) fax: (22) MCZ-13 MODERATO_instrukcja.indd :19:44
Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863
Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863 3. Nie używaj do czyszczenia silnych środków czyszczących, acetonu, alkoholu, ostrych materiałów, itp. 4. Należy regularnie usuwać okruchy pieczywa wewnątrz tostera,
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-52 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-52 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 3 GB USER MANUAL... 6 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ... 9 UA ІНСТРУКЦІЯ
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK TURYSTYCZNY MCZ-54 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK TURYSTYCZNY MCZ-54 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 3 GB USER MANUAL... 7 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ...11 UA ІНСТРУКЦІЯ З
Кофемолки MPM MMK-02M: Инструкция пользователя
Кофемолки MPM MMK-02M: Инструкция пользователя INSTRUKCJA OBS UGI M YNEK DO KAWY MODEL: MMK-02M PRZED PIERWSZYM U YCIEM ZAPOZNAJ SI Z INSTRUKCJ OBS UGI PL...3 CZ NÁVOD K OBSLUZE...6 GB USER MANUAL...9
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-31
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-31 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MCZ-31_instrukcja.indd 1 2012-07-25 15:27:35 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 3 CZ NÁVOD K OBSLUZE... 6
INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212
INSTRUKCJA OBSŁUGI TOSTER MODEL: KT-212 OPIEKANIE: 1. Podłącz toster do źródła prądu. 2. Ustaw pokrętło regulacji opiekania pieczywa w żądanej pozycji (2). 3. Włóż pieczywo przeznaczone do opiekania, a
WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER
003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions
CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-44
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-44 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MCZ-44_instrukcja_v01.indd 1 2013-11-14 13:11:29 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 3 CZ NÁVOD K OBSLUZE...
CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-40
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-40 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MCZ-40_instrukcja_v01.indd 1 2013-07-17 15:35:50 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 3 CZ NÁVOD K OBSLUZE...
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-49 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-49 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 3 GB USER MANUAL... 6 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ... 9 UA ІНСТРУКЦІЯ
CZAJNIK BEZPRZEWODOWY PSC-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZAJNIK BEZPRZEWODOWY PSC-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 5 GB USER MANUAL...12 OPIS URZĄDZENIA/DEVICE DESCRIPTION: 2 1 8 4 3 5 7 6 Gotowanie to dziś element sztuki. A sztuka kulinarna
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: 1. Całe urządzenie należy dokładnie umyć po każdym użyciu, aby zapobiec gromadzeniu się tłuszczu i nieprzyjemnych
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7112
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7112 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805
Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIEKACZ DO KANAPEK MOP-11 GOFROWNICA MGO-11 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIEKACZ DO KANAPEK MOP-11 GOFROWNICA MGO-11 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PL INSTRUKCJA OBSŁUGI...3 GB USER MANUAL...6 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ...9
CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-85
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-85 Cordless kettle/беспроводный чайник/ Kabelloser wasserkocher PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 3 GB USER
BLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK TURYSTYCZNY MCZ-88 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK TURYSTYCZNY MCZ-88 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 3 GB USER MANUAL... 6 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ... 9 DE BEDIENUNGSANLEITUNG...13
CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-83 Cordless kettle/беспроводный чайник/ Kabelloser wasserkocher
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-83 Cordless kettle/беспроводный чайник/ Kabelloser wasserkocher PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 3 GB USER
Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7900
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7900 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-74M PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-74M PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 3 GB USER MANUAL... 7 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ... 10 DE BEDIENUNGSANLEITUNG...14
CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-91M CORDLESS KETTLE/БЕСПРОВОДНЫЙ ЧАЙНИК/ KABELLOSER WASSERKOCHER
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY MCZ-91M CORDLESS KETTLE/БЕСПРОВОДНЫЙ ЧАЙНИК/ KABELLOSER WASSERKOCHER PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 3 GB USER
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne
Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ceramicznego 1,7 l. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Czajnik bezprzewodowy CJ-5001
Czajnik bezprzewodowy CJ-5001 PL Instrukcja obsługi................................................................ 4 UK Operating instructions...........................................................
CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5
EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL 1 POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5 POLSKI PL ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
Zasady bezpieczeństwa
2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure
CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R7803
Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R7803 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Czajnik elektryczny PL EN. Electric kettle. EK01 Diamond
Czajnik elektryczny Electric kettle EK01 Diamond PL EN POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących:
EK2101 X-LINE CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL
EK2101 X-LINE CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL 1 POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 6 POLSKI PL ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
Instrukcja obsługi R-772, R-773 CZAJNIK ELEKTRYCZNY ZE SZKLA
Instrukcja obsługi R-772, R-773 CZAJNIK ELEKTRYCZNY ZE SZKLA Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY Z REGULACJĄ TEMPERATURY MCZ-63 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY Z REGULACJĄ TEMPERATURY MCZ-63 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 3 GB USER MANUAL... 7 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ...11
INSTRUKCJA OBSŁUGI MASAŻER DO STÓP. model: HX-9600
INSTRUKCJA OBSŁUGI MASAŻER DO STÓP model: HX-9600 UŻYCIE MASAŻERA Masażer może być używany do suchego wibracyjnego masażu oraz do wodnego z ciepłą lub zimną wodą. Masaż wibracyjny poprawia krążenie krwi
Czajnik bezprzewodowy CJ-1770
Czajnik bezprzewodowy CJ-1770 PL Instrukcja obsługi................................................................ 3 UK Operating Instructions...........................................................
CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
EN RU UK PL CS SK HU BG HR RO SL BS SR ET LT LV
Instructions for use - Инструкция по эксплуатации - Інструкція з використання - Instrukcja użytkowania - Pokyny k použití - Návod na použitie - Használati útmutató - Инструкции за употреба - Upute za uporabu
CZAJNIK ELEKTRYCZNY Z REGULACJĄ TEMPERATURY R-797
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY Z REGULACJĄ TEMPERATURY R-797 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
POWER BANK. Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL
POWER BANK Owner s manual Instrukcja obsługi EN PL Safety instructions Owner s manual 1. Read this instruction manual before first use, and keep it for future reference. Producer is not responsible for
EK1501 CZAJNIK Z REGULACJĄ TEMPERATURY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE WITH TEMPERATURE CONTROL - INSTRUCTION MANUAL
EK1501 CZAJNIK Z REGULACJĄ TEMPERATURY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE WITH TEMPERATURE CONTROL - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 9 1 POLSKI PL ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia
CZAJNIK TURYSTYCZNY MCZ-73
INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK TURYSTYCZNY MCZ-73 CAMPING KETTLE/ТУРИСТИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК/ FALTBARER, SCHNURLOSER WASSERKOCHER PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PL INSTRUKCJA OBSŁUGI...
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM
LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification
WYCISKACZ DO CYTRUSÓW MODEL: MWC-03 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUJA OBSŁUGI WISAZ DO TRUSÓW ODEL: W-03 PRZED PIERWSZ UŻIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUJĄ OBSŁUGI W-03_instrukcja spis treści PL INSTRUJA OBSŁUGI...3. Z NÁVOD..OBSLUZE...6. GB USER.ANUAL...9. HU HASZNÁLATI.ÚTUTATÓ...12
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNICA DO WŁOSÓW MPR-07 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSTOWNICA DO WŁOSÓW MPR-07 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 3 GB USER MANUAL... 6 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ... 9 UA ІНСТРУКЦІЯ
CZAJNIK ELEKTRYCZNY / ELECTRIC KETTLE KF 4041 KF 4042 URZĄDZENIE MOŻE BYĆ UŻYWANE TYLKO PO PRZECZYTANIU INSTRUKCJI OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 USER MANUAL 12 CZAJNIK ELEKTRYCZNY / ELECTRIC KETTLE KF 4041 KF 4042 URZĄDZENIE MOŻE BYĆ UŻYWANE TYLKO PO PRZECZYTANIU INSTRUKCJI OBSŁUGI THE DEVICE MAY BE USED ONLY AFTER READING
KD 1021 KD 1022 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 EN OPERATING INSTRUCTIONS 12
KD 1021 KD 1022 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 EN OPERATING INSTRUCTIONS 12 2 SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA 5 USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU 8 BUDOWA I WYPOSAŻENIE 9 OBSŁUGA,
KD 1011 KD 1012 KD 1013
KD 1011 KD 1012 KD 1013 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 EN OPERATING INSTRUCTIONS 12 2 SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA 5 USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU 8 BUDOWA I WYPOSAŻENIE
KH 5011 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 EN OPERATING INSTRUCTIONS 12
KH 5011 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 EN OPERATING INSTRUCTIONS 12 2 SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA 5 USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU 8 BUDOWA I WYPOSAŻENIE 9 OBSŁUGA, CZYSZCZENIE
KFT 5021 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 EN OPERATING INSTRUCTIONS 12
KFT 5021 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 EN OPERATING INSTRUCTIONS 12 2 SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA 5 USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU 8 BUDOWA I WYPOSAŻENIE 9 OBSŁUGA, CZYSZCZENIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATOR MODEL: MUG-04 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATOR MODEL: MUG-04 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 3 GB USER MANUAL... 6 RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ... 9 UA ІНСТРУКЦІЯ
Instrukcja obsługi czajnika. elektrycznego. Produkt posiada certyfikat na Ukrainie i certyfikat CE
elektrycznego Instrukcja obsługi czajnika Produkt posiada certyfikat na Ukrainie i certyfikat CE Dziękujemy za zakup urządzenia z «Maestro». Funkcjonalność, jakość projektowania i standardy gwarantują
LED MAGIC BALL MP3 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA
No 320211 INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA Technologia bezbateryjna, przyjazna dla środowiska. Dziękujemy za wybranie tej wagi elektronicznej z naszej serii produktów. Aby zapewnić prawidłowe,
Mouse Tracer Fiorano RF
Mysz Tracer Fiorano RF Instrukcja obsługi Mouse Tracer Fiorano RF User s Manual Mysz Tracer Fiorano RF 2 www.tracer.eu Mysz Tracer Fiorano RF www.tracer.eu 3 Mysz Tracer Fiorano RF Uwaga Uwaga: 4 www.tracer.eu
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
ZCK3171X ZCK3171 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZAJNIK ELEKTRYCZNY USER MANUAL ELECTRIC KETTLE. CZAJNIK ELEKTRYCZNY electric kettle
ZCK3171X CZAJNIK ELEKTRYCZNY electric kettle ZCK3171 PL EN INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZAJNIK ELEKTRYCZNY USER MANUAL ELECTRIC KETTLE 4 6 7 9 ZCK3171X CZAJNIK ELEKTRYCZNY electric kettle Bezpieczny i niezawodny
DC UPS. User Manual. Page 1
DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu
Szklany czajnik z regulacją temperatury
Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy
ZCK1179X ZCK1179 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZAJNIK ELEKTRYCZNY USER MANUAL ELECTRIC KETTLE. CZAJNIK ELEKTRYCZNY electric kettle
ZCK1179X CZAJNIK ELEKTRYCZNY electric kettle ZCK1179 PL EN INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZAJNIK ELEKTRYCZNY USER MANUAL ELECTRIC KETTLE 4 6 7 9 ZCK1179X CZAJNIK ELEKTRYCZNY electric kettle Elegancki czajnik
KF 5011 KFT 5012 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 EN OPERATING INSTRUCTIONS 12
KF 5011 KFT 5012 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 EN OPERATING INSTRUCTIONS 12 2 SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA 5 USUWANIE / ZŁOMOWANIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU 8 BUDOWA I WYPOSAŻENIE 9 OBSŁUGA,
NAIL LAMP CCFL LED 36 W
NAIL LAMP CCFL LED 36 W QUICK START GUIDE INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: HLHYBR36 About device GOCLEVER NAIL LAMP CCFL LED 36 W is a professional device that helps with nail conditioning it strengthens nail
Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual
Selfie Monopod MA426 Instrukcja obsługi User s Manual PL Selfie Monopod Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem oraz zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Zestaw: 1x mobile phone
Register and win! www.kaercher.com
Register and win! www.kaercher.com A B A, B A B 2 6 A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Szárazelemek, olaj és hasonló anyagok ne kerüljenek
CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7610
Varn Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7610 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej
HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07
HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08
HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs
INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 USER MANUAL 14
INSTRUKCJA OBSŁUGI 4 USER MANUAL 14 CZAJNIK ELEKTRYCZNY / ELECTRIC KETTLE KM 6011 URZĄDZENIE MOŻE BYĆ UŻYWANE TYLKO PO PRZECZYTANIU INSTRUKCJI OBSŁUGI THE DEVICE MAY BE USED ONLY AFTER READING THE OPERATING
TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B
Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1
Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1 Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup spieniacza do mleka. Dzięki temu urządzeniu łatwo spienisz mleko i będziesz cieszyć się kawą z pianką z mleka lub
SHIRO. Stelaż podtynkowy do miski wiszącej Concealed frame with cistern for wallhung WC Встроенная рама для подвесного унитаза
SHIRO Stelaż podtynkowy do miski wiszącej Concealed frame with cistern for wallhung WC Встроенная рама для подвесного унитаза Instrukcja montażu Assembly instructions Инструкция монтажа WAŻNE Przed rozpoczęciem
ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRONICZNA WAGA ŁAZIENKOWA model MWA-06 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA Przed pierwszym użyciem przeczytaj
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem
Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik elektryczny
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik elektryczny Prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed przystąpieniem do korzystania z czajnika. Instrukcję należy zachować do skorzystania z niej w przyszłości.
EKSPRES DO KAWY R-929
Instrukcja obsługi EKSPRES DO KAWY R-929 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PROMIENNIK KWARCOWY MUG-09
INSTRUKCJA OBSŁUGI PROMIENNIK KWARCOWY MUG-09 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MUG-09_instrukcja_v01.indd 1 2014-03-20 14:24:41 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI... 3 GB USER MANUAL... 6 RU
Czajnik elektryczny. Instrukcja obsługi SWK 1001 PL-1
Instrukcja obsługi Przed włączeniem tego urządzenia prosimy o dokładne zaznajomienie się z niniejszą instrukcją nawet jeżeli używają Państwo produkt podobnego typu. Urządzenie należy wykorzystywać tylko
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi PAROWAR MODEL: CJ - 916
Instrukcja obsługi PAROWAR MODEL: CJ - 916 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: 1. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i pozostawić parowar do ostygnięcia do czyszczenia nie
Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual
Hippo Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Czajnik elektryczny Model: CEG001.1/CEG001.2, CEG009.1/CEG009.2, CEG011.1 / CEG011.2
MAX 1.7L 1.0L 0.6L MIN PL EN CS SK HU RU LT LV EE GR Czajnik elektryczny Model: CEG001.1/CEG001.2, CEG009.1/CEG009.2, CEG011.1 / CEG011.2 Electric Kettle Model: CEG001.1/CEG001.2, CEG009.1/CEG009.2, CEG011.1
DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!
1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1
PAROWAR STEAMER COOKER
EUROPE PAROWAR STEAMER COOKER INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Szanowny Użytkowniku, Dziękujemy za okazane zaufanie i wybór naszego produktu. Aby służył on Państwu przez lata, prosimy stosować się
LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F7100311 LED PAR 56 7x10W 4in1 RGBW F7100311 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!