1.6\1 OSTRZEŻENIE! INSTRUKCJA OBSŁUGI ORIGINAL INSTRUCTIONS
|
|
- Fabian Górecki
- 9 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 D INSTRUKCJA OBSŁUGI 1.6\1 OSTRZEŻENIE! ABY ZMNIEJSZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ, UŻYTKOWNIK MUSI PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. ORIGINAL INSTRUCTIONS Data zakupu:.... SSM-2 Manual,pl 09/2014 SSM Produkt AB
2 Ostrzałka do łyżew SSM-2 Gratulujemy zakupu ostrzałki do łyżew SSM-2. Serdecznie dziękujemy za wybór urządzenia SSM Produkt AS. Dodatkowy egzemplarz niniejszej instrukcji można uzyskać po skontaktowaniu się z SSM pod adresem: 55M PRODUKT AB Vaksala-Eke SE Uppsala, Sweden Tel: +46 (0) ssm.produkt.ab@telia.com Internet: SPIS TREŚCI Ograniczona gwarancja... 2 Ogólne zasady bezpieczeństwa Szczegółowe zasady bezpieczeństwa i symbole... 5 Opis funkcjonalny Zespół... 8 Obsługa Konserwacja Specyfikacja techniczna i wymiary Akcesoria OGRANICZONA GWARANCJA Zakres gwarancji Niniejsza gwarancja obejmuje wszystkie wady materiału i wykonania w warunkach normalnego 0) użytkowania. Okres obowiązywania Gwarancja obowiązuje przez 2 (dwa) lata od daty zakupu. Prosimy zachować paragon lub fakturę. Ó '\7~ o cdefl:lrn E:1m3 Ograniczenia Usterki spowodowane niewłaściwym lub zbyt intensywnym użytkowaniem, albo zdarzeniem, którego nie da się przewidzieć lub na które nie można mieć wpływu (na przykład powódż, trzęsienie ziemi, siła wyższa itd.) nie są objęte gwarancją. Gwarancja ta nie obejmuje także uszkodzeń powłoki, spowodowanych przez nadmierną wilgoć, rys i otarć powstających w trakcie eksploatacji oraz skutków bezpośredniego narażenia urządzenia na działanie czynników atmosferycznych. W ramach niniejszej gwarancji jedynymi formami rekompensaty jest naprawa lub wymiana produktu. 88M Produkt AS (88M) nie odpowiada za żadnego rodzaju straty, w tym straty uboczne i pośrednie. Do strat ubocznych należą między innymi strata czasu i utrata użyteczności. 8zkodami pośrednimi są między innymi poniesione koszty naprawy lub wymiany mienia, które zostało uszkodzone, w przypadku nieprawidłowego działania dostarczonego przez 88M produktu. Działania naprawcze Jeśli urządzenie nie będzie mogło zostać naprawione, wymienimy je bezpłatnie na nowe. Jak korzystać z serwisu Proszę zwrócić niesprawne urządzenie wraz z dowodem zakupu lub fakturą. Pomoc pracowników serwisowych można uzyskać, kontaktując się z dilerem produktów 88M lub bezpośrednio z 88M. Według naszego uznania diler lub 88M albo naprawi, albo wymieni urządzenie. Jaki jest związek między przepisami krajowymi i stanowymi a gwarancją Niniejsza gwarancja nadaje nabywcy określone uprawnienia. Nabywca może mieć także inne prawa, które różnią się w zależności od kraju i stanu. SSM PRODUKT AB ZASTRZEGA SOBIE PRAWO DO WPROWADZANIA ULEPSZEŃ I MODYFIKACJI KONSTRUKCJI BEZ UPRZEDZENIA. SSM PRODUKT AB VAKSALA-EKE, SE-75594, UPPSALA, SWEDEN
3 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA lai OSTRZEŻENIE! w czasie używania narzędzi elektrycznych należy zawsze stosować podstawowe środki ostrożności, które pozwalają zmniejszyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń ciała. Należy m.in. przeczytać niniejszą instrukcję przed próbą użycia ostrzałki i zachować tę instrukcję. Bezpieczna obsługa Należy utrzymywać porządek w miejscu pracy. - Miejsce pracy pełne niepotrzebnych przedmiotów jest przyczyną wypadków i obrażeń. Zwracać uwagę na stan miejsca pracy. - Nie narażać narzędzi na działanie deszczu. - Nie używać narzędzi w mokrych lub wilgotnych miejscach. - Dbać o dobre oświetlenie w miejscu pracy. - Nie używać urządzeń w obecności palnych cieczy lub gazów. Strzec się porażenia prądem elektrycznym. - Unikać dotykania powierzchni połączonych z ziemią (np. rur, kaloryferów, kuchenek, lodówek). Zadbać, aby nie dotykały ich również inne osoby. - Nie pozwalać, aby osoby postronne, a zwłaszcza dzieci, dotykały urządzenia lub przedłużacza i nie dopuszczać ich do miejsca pracy. Przechowywanie nieużywanych narzędzi. - Nieużywane narzędzia należy przechowywać w suchym, zamkniętym i niedostępnym dla dzieci miejscu. Należy unikać przeciążania urządzenia. - Wykona ono pracę lepiej i bezpieczniej z prędkością, do jakiej zostało skonstruowane. Należy używać właściwego narzędzia. - Nie stosować niewielkich urządzeń do prac, które należy wykonywać za pomocą urządzenia przystosowanego do dużych obciążeń. - Nie używać urządzeń do celów niezgodnych z przeznaczeniem; na przykład nie używać pił okrągłych do przecinania konarów lub kłód. Nosić odpowiednie ubrania. - Nie nosić luźnych ubrań ani biżuterii; elementy te mogą się zaplątać w ruchome części maszyn. - Zaleca się, aby w czasie pracy na otwartym powietrzu nosić buty z podeszwą antypoślizgową. - Należy nosić nakrycie głowy zabezpieczające długie włosy. Stosować sprzęt ochronny. - Używać okularów ochronnych i nauszników. - W czasie prac powodujących pylenie używać maski chroniącej twarz lub maski przeciwpyłowej. Podłączyć urządzenia odprowadzające pył. - Jeśli maszyna jest przystosowana do podłączenia urządzeń odprowadzających i zbierających pył, sprawdzić, czy są podłączone i prawidłowo używane. Nie ciągnąć za przewód. - Wyłączając urządzenie z gniazdka, ciągnąć za wtyczkę, nigdy za przewód. Trzymać przewód z dala od źródła ciepła, oleju i ostrych krawędzi. Mocowanie obrabianego przedmiotu - Tam gdzie to możliwe, do unieruchomienia obrabianego przedmiotu używać zacisków lub imadła. Jest to bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręce. Nie sięgać zbyt daleko. - Przez cały czas stać mocno na nogach i utrzymywać równowagę.
4 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (ciąg dalszy) Starannie konserwować narzędzia. - Dbać, aby narzędzia tnące były ostre i czyste, będą wtedy działać lepiej i bezpieczniej. - Stosować się do instrukcji dotyczących smarowania i wymiany akcesoriów. - Okresowo sprawdzać przewody narzędzi i w przypadku stwierdzenie uszkodzenia zlecać naprawę autoryzowanemu punktowi serwisowemu. - Okresowo sprawdzać przewody przedłużaczy i w przypadku stwierdzenia uszkodzenia wymieniać je. - Dbać, aby rękojeści były suche, czyste i bez smaru. Odłączać narzędzia od zasilania. - Odłączać narzędzia od zasilania gdy nie są używane, przed rozpoczęciem czynności serwisowych i wymiany akcesoriów takich jak ostrza, wiertła i frezy. Usuwać wszelkie klucze regulacyjne. - Wykształcić w sobie nawyk sprawdzania przed włączeniem urządzenia, czy zostały usunięte klucze regulacyjne. Unikać przypadkowego uruchomienia. - Przy podłączaniu do zasilania sprawdzić, czy przełącznik jest w pozycji "oft" (wyłączony). Używać przewodów przedłużacza odpowiednich do stosowania na wolnym powietrzu. - Gdy narzędzie jest używane na zewnątrz pomieszczeń, stosować wyłącznie przewody przedłużacza przeznaczone do stosowania na zewnątrz i odpowiednio oznaczone. Zachowywać ostrożność. - Uważać na to, co się robi, korzystać ze zdrowego rozsądku i nie używać narzędzia w przypadku zmęczenia. Sprawdzać, czy części nie są uszkodzone. - Przed dalszym użytkowaniem narzędzia, należy dokładnie sprawdzić, czy funkcjonuje ono prawidłowo i działa zgodnie z przeznaczeniem. - Sprawdzić ustawienie ruchomych części, połączenia ruchomych części, uszkodzenia części, zamocowanie i inne elementy, które mogą mieć wpływ na działanie urządzenia. - Uszkodzona osłona lub inne uszkodzone części powinny zostać naprawione lub wymienione na nowe przez autoryzowane centrum serwisowe, chyba, że w instrukcji obsługi zaznaczono inaczej. - Zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu wymianę niesprawnych przełączników. - Nie używać narzędzia, jeśli wyłącznik nie włącza go i nie wyłącza. Ostrzeżenie. - Stosowanie jakiegokolwiek akcesorium lub dodatkowego elementu lub przeprowadzenia za pomocą tego urządzenia operacji innych, niż zalecane w niniejszej instrukcji obsługi, może grozić obrażeniami ciała. Zlecać naprawianie urządzenia wykwalifikowanemu pracownikowi. - Niniejsze elektronarzędzie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Naprawy powinny być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowane osoby, przy zastosowaniu oryginalnych części zamiennych, w innym przypadku narzędzie może stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. Hałas - Typowe poziomy hałasu wyrażone równoważnym poziomem dźwięku A ustalone zgodnie z EN :2009 : Ciśnienie akustyczne (L pa ): 80 db Moc akustyczna Niepewność (L wa): 93 db (K): 2,5 db EC-DEKLARACJA ZGODNOŚCI My, SSM PRODUKT AS, Vaksala-Eke, 75594, Uppsala, Szwecja oświadczamy, że produkt SSM-2 którego dotyczy ta deklaracja jest zgodny z następującymi normami: EN :2009, EN :2006, EN :2006, EN :2008, EN :1997 &A1:2001 &A2:2008 z postanowieniami 2004/108/EC, 2006/42/EC i dyrektywami 2006/95/EC. Uppsala, Listopad 21,2014 (miejsce, data) Stefan Gustavsson (podpis, nazwisko i imię)
5 SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I SYMBOLE OSTRZEŻENIE! PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ UŻYTKOWNIKA WYMAGANE JEST ZABEZPIECZENIE OCZU I USZU Maszyny należy używać wyłącznie do szlifowania ostrzy łyżew. Zawsze mocować łyżwę w uchwycie do łyżew. NIGDY nie trzymać ostrzonej łyżwy wyłącznie w ręce. Uzyskanie możliwie najlepszych rezultatów, maksymalne zmniejszenie zagrożenie dla ciała i zminimalizowanie możliwości utraty panowania nad sytuacją wymaga odpowiedniego zamocowania obrabianego przedmiotu. Przed użyciem maszyny sprawdzić prawidłowość zamocowania ochronnej pokrywy tarczy szlifierskiej, aby zminimalizować zagrożenie powodowane wyrzucanymi fragmentami materiału. Trzymać ręce i pozostałe części ciała z dala od obracającej się tarczy szlifierskiej. Kontakt z obracającą się tarczą szlifierską lub częściami rozpadającej się tarczy szlifierskiej może spowodować poważne obrażenia. Stosować wyłącznie tarczę szlifierską zatwierdzoną przez SSM Produkt AS. Stosować tarcze szlifierskie o prawidłowych rozmiarach i kształcie. Nieautoryzowane tarcze szlifierskie mogą być niebezpieczne. Tarcza szlifierska musi być odpowiednio zamocowana. Mocując tarczę szlifierską nigdy nie stosować uszkodzonych lub nieprawidłowych części: kołnierza, podkładki kołnierza i zakrętki. Kołnierz i podkładka kołnierza zostały specjalnie zaprojektowane do tej maszyny, aby zapewnić optymalne działanie i bezpieczeństwo. Ostrzeżenie dotyczące szlifowania: używać wyłącznie takich typów tarcz, które są zalecane do stosowania z tym elektronarzędziem i określoną osłoną, przeznaczoną do wybranej tarczy. Do tarcz nie przeznaczonych do danego elektronarzędzia nie ma odpowiednich osłon i dlatego tarcze te nie są bezpieczne. Osłona musi być odpowiednio zamocowana do elektronarzędzia i ustawiona tak, aby stwarzać jak najmniejsze zagrożenie, a więc w stronę operatora powinna być skierowana możliwie jak najmniejsza część tarczy. Osłona chroni operatora przed fragmentami pękniętej tarczy i przypadkowym zetknięciem z tarczą. Tarcze muszą być używane wyłącznie do zalecanych zastosowań. Na przykład: nie szlifować boczną częścią tarczy do cięcia. Tarcze do cięcia są przeznaczone do cięcia zewnętrzną krawędzią, przyłożenie bocznej siły może spowodować ich pęknięcie. Zawsze używać nieuszkodzonych kołnierzy tarczy o prawidłowych wymiarach i kształcie, odpowiednim do wybranej tarczy. Prawidłowe kołnierze tarczy stanowią wzmocnienie tarczy, zmniejszając prawdopodobieństwa pęknięcia tarczy. Kołnierze do tarcz przeznaczonych do cięcia mogą różnic się od kołnierzy do tarcz do szlifowania. Nie używać zużytych tarcz szlifierskich stosowanych w większych elektronarzędzia. Tarcza przeznaczona do większego elektronarzędzia nie jest odpowiednia do większej prędkości mniejszego narzędzia i może pęknąć.
6 OPIS FUNKCJONALNY 1 7+7a 10 = Diament do kształtów wklęsłych 2. Śruba regulacyjna 3. Uchwyt 4. Rolka nośna ostrza 5. Śruba regulacji wysokości. 6. Diament do kształtów płaskich 7. Osłona 7a. Przednia krawędź osłony. 8. Ruchome ramię 9. Linijka 10. Element obrotowy 11. Rura wylotowa 12. Otwór do mocowania 13. Element do płaskiej powierzchni 14. Tarcza szlifierska
7 OPIS FUNKCJONALNY (ciąg dalszy) Ostrzałka jest przeznaczona do wykańczającego ostrzenia ostrzy łyżew (płaskich lub wklęsłych). Ostrzenie przeprowadza się przez ręczne przesuwanie ostrza łyżwy (zamocowanej w uchwycie) wzdłuż odpowiednio naostrzonej, obracającej się tarczy szlifierskiej. Otwarta konstrukcja ostrzałki pozwala na stałe i łatwe kontrolowanie procedury ostrzenia. Ostrzałka jest zbudowana na bazie zmodyfikowanej szlifierki elektrycznej z przymocowanym ruchomym ramieniem. Silnik elektryczny jest zamocowany na płycie dolnej. Zgodnie z założeniami konstrukcyjnymi, płyta dolna powinna być ustawiana poziomo. Oś silnika elektrycznego będzie więc ustawiona pionowo. Na osi montowane są w poniższej kolejności następujące elementy: kołnierz, tarcza szlifierska, podkładka kołnierza, element wyważający i nakrętka mocująca. Wszystkie te części są częściowo przysłonięte osłoną. 1. Diament do kształtu wklęsłego jest wykorzystywany do ostrzenia tarczy szlifierskiej i jest zamocowany w elemencie obrotowym (10). 2. Do przesuwania elementu obrotowego (10) do wewnątrz lub na zewnątrz służy śruba regulacyjna. Regulację przeprowadza się wkręcając śrubę w prawo (na zewnątrz) lub w lewo (do wewnątrz). 3. Uchwyt służy do mocowania łyżwy. Umieścić ostrze łyżwy między górną a dolną szczęką. Przesunąć rękojeść, górna szczęka opuści się lub uniesie. 4. Rolka nośna ostrza jest stosowana w celu uzyskania wklęsłości w łyżwie, wyśrodkowanej dzięki utrzymywaniu uchwytu w pozycji pionowej (3). Ostrząc rowek łyżwy, umieścić jej ostrze na górze rolki. 5. Śruba regulacyjna wysokości pozwala na podnoszenie lub opuszczanie rolki nośnej ostrza (4). Dokonuje się tego przez obracanie jej w prawo (podnoszenie) lub w lewo (opuszczanie). W celu opuszczenia rolki, należy popychać w dół ramię, na którym jest ona zamontowana. 6. Diament do kształtu płaskiego jest wykorzystywany do ostrzenia tarczy szlifierskiej, jest on montowany w elemencie do kształtu płaskiego(13). 7. Pokrywa zabezpieczająca jest osłoną, chroniącą przed skutkami pęknięcia tarczy szlifierskiej. Nie dopuszcza także do rozrzucania iskier. Pokrywa jest mocowana trzema górnymi nakrętkami. 8. Ruchome ramię jest elastycznym, poziomym elementem. Uchwyt (3) umieszcza się w tulei na przednim ramieniu. 9. Linijka (skala w mm) jest używana w czasie pomiaru ustawienia elementu obrotowego (10). Mierzyć od diamentu do osi obrotu, od tej odległości zależy głębokość rowka uzyskiwanego w łyżwie. Por. "USTAWIENIA". 10. Element obrotowy jest używany wraz z diamentem do ostrzenia tarczy szlifierskiej. Do mocowania diamentu używa się nakrętki. Używać diamentu 0-80 lub Elementu tego należy używać do ostrzenia rowka łyżwy. Scala 2:1 Scala 1:1 Rowek 13mm (g łębok i rowek) Rowek 20 mm (pły tk i rowek) TARCZA SZLIFIERSKA Płoza Ostrzenie przez element obrotowy. 11. Rura wylotowa służy do zbierania iskier w celu zbierania iskier i innych odpadów powstających przy szlifowaniu i ostrzeniu tarczy szlifierskiej. Mocować na płycie dolnej za pomocą nakrętki motylkowej pod preferowanym kątem, a następnie zamocować odpowiedni wyciąg pyłu. 12. Można przykręcić ostrzałkę do podłoża, wykorzystując otwór w płycie dolnej. Element do powierzchni płaskiej jest używany wraz z diamentem do ostrzenia tarczy szlifierskiej. 13. Używać diamentu SD-50, SD-80 lub Elementu tego należy używać do ostrzenia płaskiego spodu ostrza łyżwy. Scala 2:1 TARCZA SZLIFIERSKA Ostrzenie przez element do płaskiej powierzchni. 14. Tarcza szlifierska przy ostrzeniu ostrza łyżwy obraca się w kierunku przeciwnymi do kierunku ruchu wskazówek zegara. Używać tarczy szlifierskiej S-2/HP70, S-2/ME60, S-2/KB80, S-2/KB60 lub S-2/60.
8 ZESPÓŁ Ostrzałka do łyżew SSM-2 jest dostarczana w stanie kompletnym i jest wewnątrz opakowania zabezpieczona. Wyjąć z pudełka całąjego zawartość i sprawdzić, czy w czasie transportu nie doszło do uszkodzenia żadnych części. Opakowanie SSM-2 powinno także zawierać następujące elementy: OPIS CZĘŚĆ #LlCZBA Instrukcja obsługi Rura wylotowa Uchwyt łyżwy Klucz imbusowy Klucz imbusowy Klucz dwustronny SSM-2 Manual.pl UT H-S, H-8 lub H-10 AS 2.5 mm AS4mm DEW 8,10 mm Rozpoczęcie pracy: 1&1 PRZESTROGA! JEŚLI TO MOŻLIWE, ZAWSZE PRZED PRZEPROWADZENIEM REGULACJI ODŁĄCZAĆ OSTRZAŁKĘ DO ŁYŻEW OD ZASILANIA Umieścić urządzenie na stabilnym, płaskim podłożu. Maszynę można przykręcić do podłoża, wykorzystując otwór (12) w dolnej płycie. Urządzenie jest dostarczane z zamocowaną i wyważoną tarczą szlifierską. Przed wymianą i wyważeniem tarczy szlifierskiej zapoznać się z częścią KONSERWACJA: JAK ZMIENIAĆ I WYWAŻAĆ TARCZĘ SZLIFIERSKĄ (na stronie 12). Przy dostawie z SSM Produkt AB, tarcza szlifierska i diament są ustawione odpowiednio do promienia wklęsłości 20 mm. W przypadku, jeśli zachodzi potrzeba zmiany promienia, zapoznać się z częścią OBSŁUGA: USTAWIENIA (na stronie 9). UPEWNIĆ SIĘ, ŻE PRZY URUCHAMIANIU OSTRZAŁKI ŻADEN DIAMENT NIE DOTYKA TARCZY SZLIFIERSKIEJ. Jeśli to konieczne, przestawić diamenty bardziej na zewnątrz. Diament (6) przykręcać bezpośrednio. W przypadku diamentu (1), dokręcać śrubę regulacyjną (2). SPRAWDZIĆ, CZY PRZY URUCHAMIANIU OSTRZAŁKI ROLKA NOŚNA OSTRZA NIE DOTYKA TARCZY SZLIFIERSKIEJ. Stosować się do instrukcji w części OBSŁUGA: REGULACJE (na stronie 9) przy zmianie położenia rolki nośnej ostrza, jeśli taka zmiana jest konieczna. Zamocować rurę wylotową (11) i dołączyć odpowiedni wyciąg pyłu. Zredukuje to ilość iskier i lużnych fragmentów. Pełniejsze zabezpieczenia zapewni odpowiednia maska, przykrywająca usta i nos. Należy pamiętać, aby w czasie używania ostrzałki nosić okulary ochronne i słuchawki.
9 OBSŁUGA REGULACJE przed ostrzeniem A Wyważanie tarczy szlifierskiej. Jeśli to konieczne, wymienić tarczę szlifierską. Wyważyć ją, jeśli jest to potrzebne. (Por. KONSERWACJA: JAK WYMIENIAĆ I WYWAŻAĆ TARCZĘ SZLIFIERSKĄ) Ustawianie położenia rolki nośnej ostrza.jeśli to konieczne, ustawić położenie rolki nośnej ostrza (4). Powinna być ustawiona możliwie jak najbliżej tarczy szlifierskiej, ale nie powinna jej dotykać. Z tego powodu, gdy tarcza szlifierska z czasem zmniejsza się w związku z powtarzającym się ostrzeniem (lub staje się większa w wyniku wymiany na nową), należy zmienić położenie rolki. W tym celu należy najpierw poluzować nakrętkę (M) z lewej strony uchwytu rolki. (Nie dopuszczać, aby śruba z prawej strony przeszła przez sprężynę płaską). przesunąć uchwyt rolki popychając go, lub lekko w niego stukając. Gdy znajdzie się we właściwej pozycji, ponownie dokręcić nakrętkę. (Sprawdzić, czy rolka nie dotyka tarczy szlifierskiej). Ostrzenie tarczy szlifierskiej. Można teraz W celu naostrzenia w celu zastosowania do rowka łyżwy, użyć diamentu (1) w elemencie obrotowym (10). Parametry rowka w łyżwie ustawia się wkręcając ~~~~~l albo wykręcając diament dopóki nie zostanie uzyskane prawidłowe położenie. Za pomocą linijki (9) mierzy się odległość między wewnętrzną częścią łba śruby diamentu (musi to być 0-80 lub SD-80) a elementem obrotowym (por. Rysunek B). Zakresem roboczym jest 8-38 mm. Zamocować diament w odpowiedniej pozycji, dokręcając nakrętkę na śrubie diamentu. W wyniku ostrzenia tarczy szlifierskiej, ulega ona zużyciu i się zmniejsza. Do przestawiania całego zespołu z elementem obrotowym, używać śruby regulacyjnej (2). Przesuwać po trochu, w czasie ostrzenia równocześnie obracając element obrotowy kilka razy w górę i w dół. Ostrzenie należy przeprowadzać delikatnie, aby nie uszkodzić diamentu lub tarczy szlifierskiej. W celu szlifowania na płasko, użyć diamentu (6). Dokręcać po trochu diament do wewnątrz, równocześnie dokręcając element do płaskiej powierzchni (13) tak, aby jego diament podnosił się i opuszczał za tarczą szlifierską. Ostatnie parę ruchów powinno zapewnić naostrzenie. Ostrzyć delikatnie. B c Regulacja wysokości rolki nośnej ostrza Ostrząc rowek, należy zadbać, aby rowek znajdował się w środku ostrza łyżwy. Regulacja będzie konieczna, jeśli zmieni się grubość ostrza łyżwy. Por. ŚRODKOWANIE OSTRZA PRZY OSTRZENIU ROWKA na następnej stronie. Ustawianie kąta elementu do płaskiej powierzchni. Zwykle nie jest to konieczne. Procedurę tę opisano także na następnej stronie, w części USTAWIANIE ELEMENTU DO PŁASKIEJ POWIERZCHNI. 1;,OIM;.o1 11',111 l'" Ol' """ fi "II ~ '~: ', 1/ 1"1''''1111',11',.'1 -...:...'.:::.~:..:..:' CE
10 OBSŁUGA (ciąg dalszy) WYŚRODKOWYWANIE OSTRZA PRZY OSTRZENIU ROWKA Ważne jest, aby rowek był pośrodku ostrza. Po prawidłowym naostrzeniu tarczy szlifierskiej umieścić łyżwę w uchwycie np. tak, aby przednia część znalazła się po lewej stronie. Przesunąć ostrze parę razy w przód i w tył, zachowując kontakt z obracającą się tarczą szlifierską. Wyjąć łyżwę i włożyć z powrotem do uchwytu, z przednią częścią skierowaną w prawo. (Ostrze jest teraz "do góry nogami"). Delikatnie zbliżyć ostrze do tarczy szlifierskiej, aby uzyskać niewielki ślad szlifowania. Jeśli znak ten pasuje do rowka (znak A), to rolka nośna jest ustawiona prawidłowo. Jeśli znak pokrywa dolną część ostrza (znak C lub E), rolka nośna jest umieszczona zbyt wysoko. Ustawić rolkę niżej. Jeśli znak pokrywa górną część (znak B lub D), rolkę należy ustawić wyżej. Od czasu do czasu regulacja ta może być konieczna z powodu różnic grubości niektórych ostrzy łyżew Ź~E A Ź~E (rolka nośna ostrza powinna zostać podniesiona) IDEALNIE! (rolka nośna ostrza powinna zostać obniżona) MOŹE BYĆ (rolka nośna ostrza może zostać podniesiona) D E MOŹE BYĆ (rolka nośna ostrza może zostać obniżona) USTAWIANIE ELEMENTU DO PŁASKIEJ POWIERZCHN Element do płaskiej powierzchni jest regulowany przez poluzowanie śruby blokującej i poprawienie kąta przy użyciu śruby regulacyjnej (śruba z gniazdem sześciokątnym). Prawidłowy kąt uzyskuje się w następujący sposób: Naostrzyć tarczę szlifierską. Naostrzyć łyżwę, następnie obrócić ją w uchwycie i dotknąć ostrzem tarczy szlifierskiej, aby zrobić niewielki znak. Porównać z częścią WYŚRODKOWYWANIE OSTRZA PRZY OSTRZENIU ROWKA. Jeśli uzyskany znak jest podobny do znaku B lub C, kąt jest nieprawidłowy. Ponownie ustawić i sprawdzić. Śruba regulacyjna Śruba blokująca INFORMACJE NA TEMAT OSTRZA ŁYŻWY Łyżwę można z grubsza podzielić na następujące rejony: ŁYŻWA HOKEJOWA ŁYŻWY DO BANDY - j\j], Piętka!~ \ 10,1-20% ~._..& Część będąca powierzchnią ślizgową -60% Część przednia -20% Część będąca powierzchnią ślizgową
11 Ostrzenie tarczy szlifierskiej OBSŁUGA (ciąg dalszy) OSTRZENIE Ł VŻWV (porada) Podłączyć ostrzałkę do zasilania i ja uruchomić. Użyć diamentu (1 lub 6) do naostrzenia tarczy szlifierskiej tak, aby nadawała ostrzu pożądany kształt (płaski lub z rowkiem o pożądanym kształcie). Jeśli tarcza szlifierska wydaje się tępa, należy ja naostrzyć nawet, jeśli kształt nie musi być zmieniany. Rowek Łyżwy do hokeja i łyżwy do jazdy figurowej. Płaskie: Łyżwy do bandy i łyżwy turystyczne Naprawianie uszkodzeń ostrza łyżwy Sprawdzić, czy ostrze łyżwy nie jest uszkodzone. Jeśli występuje znaczne uszkodzenie, użyć osełki, aby z obu stron wyrównać ostrze. Następnie umocować łyżwę w uchwycie (3). Ostrzyć ją co najmniej dwukrotnie, wywierając stały nacisk na tarczę szlifierską, por. rysunek..!p~-----=l--_~~ii~~_-...l=, ~q~ x Ostrząc, zachowywać ustawienie łyżwy wzdłuż linii prostej (PO na rysunku). Przesuwać ostrze w przód i w tył, tak jak pokazują strzałki. Owa punkty "X" na rysunku wskazują, w którym miejscu ostrze zaczyna odchylać się od tarczy szlifierskiej. Rozpocząć ruchy ostrzenia "w powietrzu", poza punktem X. Następnie płynnie dotknąć tarczę szlifierską. Przy drugim punkcie C, łyżwa odchyli się od tarczy szlifującej. Kontynuować przez chwilę ruch, bez dotykania łyżwą tarczy szlifującej, ale utrzymując ostrze łyżwy na rolce nośnej, następnie zmienić kierunek i przesuwać łyżwę w kierunku odwrotnym. Sprawdzić, czy pozostały jeszcze jakieś uszkodzenia.; W przypadku stwierdzenia uszkodzenia, powtarzać czynność ostrzenia, dopóki nie znikną wszelkie ślady uszkodzeń lub zużycia. Ostrzen ie ostateczne Gdy na ostrzu łyżwy nie pozostają żadne ślady uszkodzeń, powoli i płynnie naostrzyć całą łyżwę, wraz z zaokrąglonymi końcami. Naciskać lekko, dzięki temu wykończenie będzie lepsze, a z okrągłych krawędzi usunie się mniej materiału. Wykonać ruch tak, jak pokazano poniżej, w jednej, ciągłej sekwencji A+B+C lub C+B+A. Pamiętać, żeby wykonywać ruch B wzdłuż linii prostej. A Wykończenie Użyć płaskiej osełki dwa razy po każdej stronie ostrza, aby usunąć wszelkie otarcia. UWAGA! Pamiętać, że przy ostrzeniu rowka, ostrze łyżwy powinno zawsze stykać się z rolką nośną ostrza (4). Nie przesuwać łyżwy wzdłuż tarczy szlifierskiej zbyt wolno i nie przyciskać łyżwy do tarczy zbyt mocno. Ostrze łyżwy może zostać "spalone" z powodu wytworzenia lokalnie zbyt dużej ilości ciepła. Przy ostrzeniu należy trzymać ręce na łyżwie, a nie na uchwycie. Nie naciskać rękami na uchwyt. Będzie to powodować odchylanie się ostrza łyżwy od płaszczyzny poziomej.
12 KONSERWACJA JAK WYMIENIAĆ I WYWAŻAĆ TARCZĘ SZLIFIERSKĄ A Tarcza szlifierska 2. Podkładka kołnierza 3. Element wyważający (pierścień mimośrodowy) 4. Zrobić znak na elemencie wyważającym 5. Nakrętka 3 B 5 C D E (1) Najpierw sprawdzić, czy tarcza szlifierska nie jest popękana. Potrzymać tarczę na palcu (przełożonym przez środkowy otwór) i delikatnie ją postukać. Słuchając wydawanego dźwięku, można sprawdzić, czy tarcza jest pęknięta. Zdjąć osłonę, odkręcić nakrętkę, element wyważający, podkładkę kołnierza i starą tarczę szlifierską. (Aby uniknąć chybotania tarczy szlifierskiej, pamiętać przed zamontowaniem o starannym oczyszczeniu kołnierza, podkładki kołnierza oraz powierzchni mocowania tarczy szlifierskiej). Następnie założyć na kołnierz nową tarczę szlifierską. Założyć na wierzch podkładkę, a następnie element wyważający (w pozycji neutralnej, tj. wyśrodkowany w stosunku do znaku w pozycji Przykręcić nakrętkę, wybierając na tarczy szlifierskiej jakiś znak w pozycji godziny Uruchomić urządzenie i naostrzyć tarczę szlifierską z jednym z diamentów. Pamiętać o nałożeniu osłony! Jeśli tarcza szlifierska wibruje, ustawić ją, postępując według poniższego schematu. (Tarcza szlifierska przekazuje wibracje całej maszynie. Najłatwiej je wyczuć na końcu ruchomego ramienia, przy uchwycie łyżwy). (2) Zatrzymać silnik i skierować tarczę szlifierską w kierunku Poluzować nakrętką i przesunąć element wyważający nieco w kierunku godziny 6.00 (tj. pozycji mimośrodkowej) Dokręcić nakrętkę i uruchomić ostrzałkę. Zapamiętać, jak bardzo wibruje tarcza szlifierska (Rysunek B). (3) Postępować jak w kroku (2), ale przy znaku w pozycjach 9.00, 6.00 i Stopień mimośrodowości elementu wyważającego powinien pozostać bez zmian (Rysunki C, D, E). (4) Jeśli przy jakimś ustawieniu kierunku wibracje są słabsze, obrócić element wyważający tak, aby jego znak był skierowany w tym kierunku. Jeśli dwa kierunki powodują zmniejszenie wibracji, umieścić zaznaczony punkt miedzy nimi. Następnie, przy odpowiednim ustawieniu elementu wyważającego, dokręcić tarczę szlifierską. Uruchomić urządzenie i naostrzyć tarczę szlifierską. Jeśli tarcza nadal wibruje, przeprowadzić dokładną regulację. (5) Jeśli potrzebna jest precyzyjna regulacja, przesuwać element wyważający po trochu, aby zmniejszyć lub zwiększyć mimośrodowość, albo nieco zmienić ustawienie zaznaczonego punktu. Uruchomić urządzenie, naostrzyć tarczę szlifierską i sprawdzić, czy wibracje się zmniejszyły. Jest to procedura wymagająca kilku powtórzeń. Powinno być możliwe dokonanie takiej regulacji, żeby wszystkie wibracje zniknęły praktycznie całkowicie.
13 KONSERWACJA (ciąg dalszy) SERWIS Jeśli urządzenie jest używane prawidłowo i wyłącznie do ostrzenia łyżew, serwis potrzebny jest rzadko. Należy jednak regularnie wymieniać tarcze szlifierskie i diamenty. Tarczę szlifierską należy wymieniać, gdy odległość między jej zewnętrzną średnicą a krawędzią (7a) osłony zmniejszy się do około 10 mm. (Gdy średnica tarczy szlifierskiej zmniejszy się poniżej 120 mm wymiana jest konieczna, aby rezultaty ostrzenia były zadowalające).aby utrzymywać parametry ostrzałki i nadal uzyskiwać dobre rezultaty, zawsze utrzymywać maszynę w czystości. Oczyścić zewnętrzne powierzchnie. Jeśli trzeba, usunąć kurz miękką szczotką. OSTRZEŻENIE! Pełen serwis powinien być zawsze przeprowadzany przez wykwalifikowanego technika. Przy przeprowadzaniu czynności konserwacyjnych samodzielnie (np. wymiana tarcz lub diamentów), sprawdzić, czy wtyczka jest wyłączona. W celu uniknięcia niebezpieczeństwa, czynności związane z częściami elektrycznymi należy zawsze powierzać wykwalifikowanemu technikowi. Na przykład elektronarzędzia z przystawkami Y: jeśli konieczna jest wymiana przewodu zasilania, powinna ona zostać przeprowadzona przez producenta lub jego przedstawiciela - pozwoli to uniknąć zagrożenia bezpieczeństwa. SPECYFIKACJA TECHNICZNA I WYMIARY WYSOKOŚĆ (bez uchwytu i rury wylotowej): SZEROKOŚĆ (bez uchwytu i rury wylotowej): DŁUGOŚĆ (bez uchwytu i rury wylotowej): MASA (bez uchwytu i rury wylotowej): MOC: NAPIĘCIE: CZĘSTOTLIWOŚĆ: OBROTY MAKSYMALNE: TYP TARCZY SZLIFIERSKIEJ: WYMIARY TARCZY SZLIFIERSKIEJ: (Średnica * Grubość * Trzpień) DIAMENT: 320 mm 250 mm 350 mm 14.8 kg 250W V a.c. (1-phase) Hz RPM Typ S-255M 150 * 6 * 38 mm Do ostrzenia na płasko 50-50, lub 0-80 Do ostrzenia rowka: lub 0-80 OSTRZAŁKA JEST PRZEZNACZONA TO PRACY Z PRZERWAMI (włączona 60 s I wyłączona 60 s). Jest dostępna także w zatwierdzonej wersji c~1~us v. Twój dystrybutor SSM Produkt AB:
14 ACCESSORIES G RI N D I N G WH E E LS /60 S-2/HP70 S-2/ME60 S-2/KB80 Pink Grit size 60 Standard wheel Yellow Grit size 70: special For professional teams Pink/purp/e Grit size 60: ceramie Excellent on all steels Light b/ue Grit size BO: ceramie For professional teams D lamo N D D RESS E RS SD-50 Natural diamond Pivot device & Fiat surface device Synthetic diamond Pivot device & Fiat surface device Synthetic diamond Fiat surface device WHETSTONES OR HAND HONES B-SSM BB-SSM eb-ssm DB-SSM From silieon carbide One fine grit size Size: 75x1Bx1 O mm From silieon carbide Same mixture as B-SSM Size: 75x25x10 mm From aluminum oxide Two different grit sizes Size: 75x1Bx1 O mm Diamond hand hone Precision tool Handle with care! Size: 75x25x5.5 mm E>CHALJST S~STEMS U-840 NQS j\j], ( 14)) ~ Welding fume exhaust Very high quality Uses the U-324 filter Dust extractor Very powerful Uses a cyclone intake
15 ACCESSORIES E:CllJIJlnnE:~lr V-2 BEC SKR Transport case for SSM-2 Size: 420x330x360 mm Very durable to thrusts Blade Edge Checker: Controls that a sharpening is centered on the skate blade. Blade Straightener: Used to straighten a bent skate blade ~~lre: łi()l.[)e:ft~ H-5 H-7 H-S.~I. ". o]). 1 Original skate holder Ice hockey and Bandy (not smali childrens skates) Goalie skate holder Ali goalie skates Universal skate holder Ali skates (except some figure skates and tour skates) H-10 H-10 S Universal skate holder Ali skates (except some figure skates and large goalie skates) Figure skate holder Figure skates and special ones (Iike Matrix and Para mount)
MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Lista części: 1. Górna obudowa 2. Podstawa 3. Przełącznik 4. Silnik 5. Pokrętło zaworu 6. Tarcza ścierna 7. Znak dla kierunku obrotowego 8. Śruba 9. Przewód
WENTYLATOR BIURKOWY R-836
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148
Szlifierka stołowa DS 175 W Art. Nr 50148 Informacje ogólne Szlifierka stołowa przeznaczona jest do ostrzenia narzedzi skrawających oraz do obróbki niewielkich elementów metalowych. Niniejsza instrukcja
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy
JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
Instrukcja obsługi VAC 70
Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu
Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
MINI SZLIFIERKA 135 W EUB-4127 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MINI SZLIFIERKA 135 W EUB-4127 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ SPIS TREŚCI 1. SPECYFIKACJA...s.3 2. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA...s. 3 3. PRZEZNACZENIE MINI SZLIFIERKI...s.
OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH
OSTRZAŁKA DO PIŁ TARCZOWYCH JMY8-70 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Spis treści I. INFORMACJE WSTĘPNE... 2 II. DANE TECHNICZNE... 3 III. OBSŁUGA... 3 IV. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 4 V. SCHEMAT... 4 I. INFORMACJE WSTĘPNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Krajalnica do mięsa MODEL: 722250, 722300 UWAGA:
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna
(Polish) DM-HB0003-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
STIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE
(Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...
WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Głowica do nitów zrywalnych E95H
Głowica do nitów zrywalnych E95H 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitów zrywalnych z dowolnego materiału. Nity aluminiowe średnica [mm] Nity stalowe średnica [mm] Nity nierdzewne średnica [mm]
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności
Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Położenie urządzenia Urządzenie powinno zostać umieszczone na stabilnej i płaskiej powierzchni na wysokości 80 100 cm.
Zanim zaczniesz korzystać z urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję. Użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi oraz zasadami bezpieczeństwa może spowodować obrażenia ciała lub śmierć, a także
Zaciskacz ręczny do rur PE Instrukcja obsługi
Zaciskacz ręczny do rur PE Instrukcja obsługi www.elektrooporowe.pl LABTRONIK Strona 1 ! Uwagi odnośnie bezpieczeństwa Nigdy nie zezwalaj osobom niezapoznanym z instrukcją obsługi urządzenia na użytkowanie
TTW 25000 S / TTW 35000 S
TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.
Frezarka ręczna AB181 do systemu OVVO
Frezarka ręczna AB181 do systemu OVVO Instrukcja użytkowania i konserwacji Ogólne informacje UWAGA! Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy dokładnie przeczytać niniejszą INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Frezarka 4 Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, jak również zachować ją dla późniejszego użytkowania. ZASTOSOWANIE Frezowanie w materiałach
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex
INSTRUKCJA OBSŁUGI
11639937 Urządzenie do ostrzenia łańcucha piły łańcuchowej Art. Nr 11639937 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Przed skorzystaniem z produktu, należy zapoznać
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB 500-28 Właściwości Zwarta konstrukcja Niewielki i zgrabny Duża siła ssania Wiele akcesoriów do różnorodnych zadań. Odkurzacz jest wyposażony w dwa rodzaje przystawek,
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT
STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE.
Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,
Blokada parkingowa na pilota
Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Instrukcja obsługi Sprzęgło - Pojazdy osobowe Przyrząd do pomiaru bicia bocznego Trzpień centrujący
Nr art. 4200 080 560 Spis treści 1. Wstęp... 1 2. Zakres dostawy... 2 3.... 2 3.1 Montaż przyrządu do pomiaru bicia bocznego... 3 3.2 Montowanie tarczy sprzęgła... 4 3.3 Montaż i ustawianie czujnika zegarowego...
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9
INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować
Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi
Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek
Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji
Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub 1026 Model nr 04800 Form No. 3430-662 Rev A Instrukcja instalacji Instalacja Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone
SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO
SZABLON DO WIERCENIA OTWORÓW POD ZŁĄCZKĘ CABINEO AGENCJA AMK Sp. z o.o. Sp.k. PL 61-003 Poznań, ul. Św. Wincentego 10 Tel.: (+48 61) 879 99 25, Fax: (+48 61) 853 28 49 www.agencja-amk.pl 1/7 Spis treści
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email; lyson@lyson.com.pl
Niszczarka tnąca w poprzek X7CD
Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Instrukcja obsługi 91607 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dobrze zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. W szczególności należy zapoznać się z poniższymi
Adapter Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Adapter Nr produktu 000342255 Strona 1 z 6 Adapter Ostrzeżenie: aby zapobiec zagrożeniu pożarem lub porażeniem prądem nie wystawiaj produktu na działanie deszczu i wilgoci. Strona 2
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi
SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo
DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M
(Polish) DM-MACS001-00 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE KASETA ZĘBATEK CS-M9100-12 CS-M9110-11 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI...2 WAŻNA INFORMACJA...3
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia
Piasta szosowa do hamulca tarczowego
(Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników
WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858
Instrukcja obsługi WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
STIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie
NóŜ do kebeba. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać. niniejszą instrukcję obsługi.
NóŜ do kebeba 267202 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. OPIS PRODUKTU KS100E z osłoną noża PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha
Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha Instrukcja obsługi Rysunek: 1. Zasilacz 2. Rozrusznik kolanowy 3. Regulator obrotów 4. Przełącznik obroty lewe/prawe 5. Włącznik auto-pilota 6. Przełącznik sterowanie
Maszynka do makaronu PROFI LINE. Instrukcja obsługi
Maszynka do makaronu PROFI LINE 975480 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. PRZYKŁADY Gratulujemy zakupu urządzenia.
OPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9
SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9 Techniczna instrukcja obsługi oryginalna Niniejsza instrukcja ważna jest łącznie z OGÓLNĄ INSTRUKCJĄ OBSŁUGI NARZĘDZI PNEUMATYCZNYCH ARCHIMEDES S.A. ul. Robotnicza
Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)
(Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta
PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3
PURLINE Instrukcja obsługi Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3 Gratulacje Dokonując zakupu nawilżacza Purline wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ
Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 47" INSTRUKCJA MONTAŻU. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt sufitowy BRATECK-PLB-CE344 UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU UCHWYTU
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego
Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Szczegółowa instrukcja dla silnika 2,0 l Common Rail w samochodach VW Scirocco, Golf V, Golf VI, Golf Plus oraz Jetta III
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 0663 Przenośny kosz do gry w koszykówkę insportline Chicago SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 3 LISTA CZĘŚCI... 3 SPRZĘT... 6 MONTAŻ... 8 KROK... 8 KROK 2... 9 KROK 3... 0 KROK
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
PRZEZNACZENIE Omawiane narzędzie przeznaczone jest do szlifowania i cięcia materiałów z metalu i kamienia bez użycia wody.
PRZEZNACZENIE Omawiane narzędzie przeznaczone jest do szlifowania i cięcia materiałów z metalu i kamienia bez użycia wody. ZASILANIE Elektronarzędzie może być podłączane jedynie do zasilania o takim samym
4. Oś Z. 4. Oś Z. Written By: Josef Prusa manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17
4. Oś Z Written By: Josef Prusa 2017 manual.prusa3d.com/ Page 1 of 17 Step 1 Potrzebne narzędzia Klucze płaskie 13/17 mm Śrubokręt płaski 3,6 mm Małe szczypce uniwersalne (kombinerki) Klucze imbusowe 2,5
INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB
INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny
Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model
Instrukcja Obsługi Tester kolejności faz Model 480400 Wstęp Gratulujemy zakupu testera kolejności faz firmy Extech, model 480400. To poręczne urządzenie wykrywa kolejność faz w systemach trójfazowych.
INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE
INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU EBIKE Instrukcja zawiera informację dotyczące montażu napędu elektrycznego do roweru oraz jakie wymagania musi spełnić rower. Do zamontowania potrzebna jest podstawowa wiedza
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech
Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Głowica do nitonakrętek
Głowica do nitonakrętek ND 1. OBSZAR ZASTOSOWANIA Głowica do montażu nitonakrętek stalowych oraz aluminiowych. Nitonakrętki stalowe M3 M4 M5 M6 M8 Nitonakrętki aluminiowe M3 M4 M5 M6 M8 2. SPECYFIKACJA
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY
NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem
DM-RBRD (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE. Przerzutka tylna
(Polish) DM-RBRD001-00 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Przerzutka tylna CLARIS RD-R2000 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA... 3 ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO...
Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A
Kurtyny Powietrzne Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A Dziękujemy za zakup kurtyny powietrznej Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed użyciem urządzenia 1. WPROWADZENIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Tarcza szlifierska Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tarcza szlifierska Nr produktu 000814033 Strona 1 z 14 1 TECHNIKA 1.1 Komponenty i elementy obsługowe 1. Wyłącznik główny 2. Wspornik narzędziowy 3. Uchwyt narzędziowy 4. Tarcza szlifierska
GRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu
Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
WENTYLATOR STOJĄCY R-853
Instrukcja obsługi WENTYLATOR STOJĄCY R-853 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N
Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Wentylator stojący z pilotem 4w1
Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy
AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika
AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6
Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A
INSTRUKCJA MONTAŻU Uchwyt ścienny do monitora BRATECK-LCD-141A UWAGA: PRZEKROCZENIE MAKSYMALNEJ OBCIĄŻALNOŚCI UCHWYTU GROZI USZKODZENIEM URZĄDZENIA ORAZ ZAGROŻENIEM ŻYCIA OSOBOM ZNAJDUJĄCYM SIĘ W POBLIŻU
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru