Instrukcja montażu, instalacji i obsługi
|
|
- Mikołaj Świderski
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 EB10v2 EB10v2 PL Instrukcja montażu, instalacji i obsługi Przeczytaj i zapisz te instrukcje!
2 EB10v2 PL Specyfikacje Wymiary i pojemność Informacje o produkcie Akcesoria Montaż Schemat połączenia Układ interfejsu użytkownika Panel Tablica terminala Instalacja Mechaniczna Wyświetlacz Korzystanie z interfejsu Ustawianie języka Zablokowany ekran główny Wprowadzenie do interfejsu użytkownika Konfiguracja Ustawienie ciągu komina Przed / po oczyszczeniu zujnik tempreatury Szybkie menu dla wartości zadanej Ustawienia i rozwiązywanie problemów Kody błędów Menu serwisowe Diody elektroluminescencyjne i panel Przełączanie między podstawowymi funkcjami sterowania ciśnieniem i powietrza nawiewaneg Regulacja ciśnienia wentylatorów wyciągowych exodraft Zastosowanie Funkcjonowanie Połączenie elektryczne Przykłady okablowania Jeden kocioł Praca ciągła Jeden kocioł ze stykiem bez potencjałowym Jeden kocioł i dodatkowy monitoring z PDS Jeden kocioł z wejściem bez potencjałowym i wejściem czujnika temperatury Regulacja ciśnienia wentylatora nawiewnego Aplikacja Tryb pracy Połączenie elektryczne Przykłady okablowania Deklaracja zgodności UE...29
3 EB10v2 PL Symbole: Poniższe symbole są używane w tej instrukcji, aby zwrócić uwagę na potencjalne niebezpieczeństwo lub ważną informację o produkcie. Symbol zakazu: Nieprzestrzeganie instrukcji oznaczonych symbolem zakazu wiąże się z poważnymi obrażeniami lub śmiercią. Symbol niebezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie instrukcji oznaczonych symbolem niebezpieczeństwa wiąże się z obrażeniami ciała lub szkodami materialnymi. Utylizacja: A BY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB OBRAŻEŃ, PRZESTRZEGAJ NASTĘPUJĄYH ZASAD: Używaj tego urządzenia w sposób wskazany przez producenta. Jeśli masz pytania, skontaktuj się z dostawcą. Przed serwisowaniem urządzenia: Wyłącz zasilanie i upewnij się, że nikt nie może go włączyć przypadkowo. Prace instalacyjne powinny być wykonywane przez wykwalifikowane osoby zgodnie z obowiązującymi przepisami. Postępuj zgodnie ze wskazówkami producenta wraz z ogólnymi wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa. To urządzenie musi być uziemione podczas instalacji. Brak specjalnych wymagań dotyczących utylizacji. Utylizacja tego produktu powinna być przeprowadzona zgodnie z ustawowymi przepisami dotyczącymi odpadów elektronicznych. Instalacja: Instalujący: Data instalacji:
4 4 Specyfikacja techniczna EB10v2 PL Specyfikacje 1.1 Wymiary i pojemność exodraft EB24 kontrola Zasilacz V 1x 230 V / 50 Hz Max. obciążenie silnika kw/hp 0.35/0.5 Temperatura robocza -20 to 50 Wybór operacji Pa Tolerancja Pa +/-5% +24V Zasilanie ma 100 Max. ontrol signal VFD VD/mA 0-10 / Max. 10 Przekaźnik kontroli i alarmu Max 230 VA/4A A1-24 VD/2A D1 Wejścia kotłów VD / VA Wyjście TRIA VA Wejście temperatury Pt1000 Wymiary AxBx 175 x 175 x 100 mm Waga kg 1.5 Klasa IP IP 54 Bezpiecznik A 4.0T zujnik XTP-150 Zasilacz VD 24 VD(+/- 15%) Max. obciążenie silnika IP 54 Wyjście VD 0-10 VD, max 10 ma Temperatura robocza -25 to 50 Tolerancja Pa +/-5% Wymiary mm 80 x 82 x 55,5 Sonda kominowa Wymiary H mm 108 I mm 89 A B
5 EB10v2 PL PrInformacje o produkcie5 2. Informacje o produkcie Opis EB24 (exodraft Boiler ontrol) to specjalnie opracowany element kontrolny do ciągłej regulacji ciśnienia ciągu komina. Dostępne w dwóch wariantach: EB24EU01 nadaje się do instalacji w pomieszczeniach EB24EU02 nadaje się do instalacji na zewnątrz Zmieniając konfigurację, EB24 może również: Regulować dopływ świeżego powietrza do kotłowni (patrz rozdział 4). Struktura instrukcji EB24 może być używany do sterowania wyciągami kominowymi exodraft lub do sterowania wentylatorami powietrza nawiewanego. Instrukcja podzielona jest na sześć rozdziałów: Rozdział 1. Specyfikacje Rozdział 2. Informacje o produkcie. Rozdział 3: Ustawienia i rozwiązywanie problemów Rozdział 4: Kontrola ciśnienia wyciągów kominowych exodraft (ustawienie domyślne). EB24 zapewnia i monitoruje stałe ciśnienie w kominie. EB24 może być również stosowany w systemach kotłowych z palnikami modulacyjnymi. Automatyka monitoruje ciąg w kominie, wyłączając palnik w przypadku awarii. Automatyka przeznaczona jest dla kotłów na paliwo stałe, kotłów atmosferycznych oraz kotłów z palnikami na ropę naftową i gaz. EB24 może sterować wentylatorem komina bezpośrednio lub pośrednio za pośrednictwem przetwornicy częstotliwości. Rozdział 5: Regulacja ciśnienia wentylatora nawiewnego. EB24 służy do sterowania wentylatorem nawiewnym. EB24 zapewnia i monitoruje stałe ciśnienie w kotłowni. Automatyka monitoruje ciśnienie w kotłowni, wyłączając palnik w przypadku awarii. EB24 może sterować wentylatorem nawiewnym bezpośrednio lub pośrednio za pośrednictwem przetwornicy częstotliwości.. Rozdział 6: Deklaracja zgodności UE
6 6 Informacje o produkcie EB10v2 PL EB24 zawiera: E B D A Ozn. zęść Indeks Funkcja A EB24 EB24EU01 Kontrola wyciągów kominowych exodraft i wentylatorów nadmuchowych. Do instalacji wewnętrznej. B D E Przetwornik ciśnienia (XTP) Sonda pomiarowa dla EB24EU01 Sonda pomiarowa dla EB24EU02 Wąż silikonowy 2m EB24EU02 XTP150 Instrukcje Kontrola wyciągów kominowych exodraft i wentylatorów nadmuchowych. Do instalacji wewnętrznej. Mierzy ciśnienie powietrza w kotłowni, kominie lub zewnętrzne ciśnienie atmosferyczne Mierzy ciśnienie w kominie. (EB24EU01) Mierzy ciśnienie w kominie. (EB24EU02) Dostarcza przetwornikowi ciśnienia (XTP) ciśnienie odniesienia z sondy pomiarowej lub z zewnątrz. 2.1 Akcesoria zęść Nr. Przedmiotu Funkcja Przekaźnik ES12 Do podłączenia więcej niż 2 kotłów Zewnętrzny PDS PDSBOX Mierzy ciśnienie w kominie Przełącznik rep. REP-AFB Przełącznik izolacji 2.2 Montaż Długość kabla Max. długość kabla między EB24 a XTP: 100 m. Max. długość kabla między EB24 a wyciągiem kominowym / wentylatorem: 100 m. Max. długość kabla między XTP a sondą pomiarową 2m.
7 EB10v2 PL PrInformacje o produkcie Schemat połączenia EB24 należy zamontować i podłączyć zgodnie z poniższym schematem. A Ø 6.5 A Ø 6.5 B1 B2 EB24 A A Kontrola. Wyciąg kominowy Uwaga! Wentylator nawiewu Procedura montażu Zainstalować EB24EU01 i przetwornik ciśnienia (XTP) w kotłowni. Zamontuj sondę pomiarową (A) w przewodzie kominowym kotła lub w kolektorze. Jednak w przypadku kotłów atmosferycznych, sonda musi być zawsze umieszczona za wyciągiem kominowym. Podłączyć wąż od sondy pomiarowej do ujemnego zacisku przetwornika ciśnienia B1. Gdy sonda pomiarowa znajduje się na zewnątrz, musi być zainstalowana w sposób zapobiegający tworzeniu się kondensacji lub lodu. EB24EU02 jest dostarczany z prostą sondą pomiarową. EB24 należy zawsze instalować w miejscu chronionym przed wiatrem i czynnikami atmosferycznymi (deszcz, śnieg itp. Zainstalować regulator i przetwornik ciśnienia (XTP) w pomieszczeniu kotłowni. Podłączyć wąż do pomiaru ciśnienia odniesienia (zewnętrzne ciśnienie atmosferyczne) do ujemnego zacisku B1 na przetworniku ciśnienia. Umieść wąż na zewnątrz budynku w miejscu nie narażonym na działanie warunków atmosferycznych. Otwarty koniec węża może być zainstalowany wewnątrz pudełka, jak opisano na górze następnej strony. Uwaga! Zwłaszcza w przypadku zapotrzebowania na nadciśnienie * w kominie / kotłowni: Podłączyć wąż do dodatniego zacisku przetwornika ciśnienia B2. EB24 ma tylko 2 m węża. Uwaga! * Domyślne ustawienie EB24 dotyczy regulacji podciśnienia, ale lokalne przepisy ustawowe mogą wymagać stałego dodatniego ciśnienia. ** Nie instaluj przetwornika ciśnienia w hermetycznej obudowie, ponieważ do odniesienia używa ciśnienia atmosferycznego.
8 8 Informacje o produkcie EB10v2 PL Upewnij się, że prawidłowo ustawiono przetwornik ciśnienia (XTP). Uwaga Nie należy wdmuchiwać powietrza do zaworów XTP. W przypadku montażu na zewnątrz umieść przetwornik ciśnienia tam, gdzie nie jest on narażony na działanie warunków atmosferycznych. W przypadku montażu na zewnątrz przetwornik ciśnienia należy umieścić w pudełku z otworem (Ø2mm) w dnie. Otwór służy do zapewnienia prawidłowego ciśnienia odniesienia i zapobiega wnikaniu wody. Jeśli przetwornik ciśnienia znajduje się w miejscu, w którym owady mają dostęp do wolnego końca, zaleca się zainstalowanie filtra spiekanego 2.3 Układ interfejsu użytkownika Panel G EB10v2 A B D E F Poz. Symbol Funkcja A USB Interfejs USB B Wyświetlacz Pokazuje działanie i zmiany w interfejsie użytkownika (system menu) Wskazuje alarmy Pokazuje normalny status pracy D E Przejdź do przodu / do góry w menu Zatwierdza twoje działanie Do przodu Zejdź niżej w menu F Przerwanie akcji Wstecz G Bezpiecznik Typ bezpiecznika
9 EB10v2 PL PrInformacje o produkcie Tablica terminala Poniżej objaśniono opcje połączeń dla płytki terminala Terminal oznaczenie Terminal Użycie 1 PE Ground 18 Przełącznik przekaźnika 2 palnika - normalnie otwarty (maks. 230 VA, 2 ampery) 2 Zasilanie - L1 19 Przełącznik przekaźnika 2 palnika - normalny (maks. 230 VA, 2 ampery) 3 Zasilanie - N 20 Sygnał sterujący VFD D 4 Wentylator kominowy - N 21 Sygnał sterujący VFD 0-1 D 5 Wentylator kominowy - L1 (regulacja) 6 Wentylator kominowy - PE Ziemny 7 Przekaźnik przemiennika częstotliwości NIE 24 RS485 8 Przekaźnik przemiennika częstotliwości 25 RS485 A 9 Wyjście alarmu - N 26 RS485 B 22 XTP- Zasilacz D (przetwornik) 23 Zasilacz D XTP-24V (przetwornik) 10 Wyjście alarmu - NIE 27 Zasilanie 0 V D 11 Wyjście alarmu - 28 Zasilanie 24 VD (maks. 100 ma) 12 Wejście napięcia z urządzenia / kocioł 1 transoptor z termostatem (+) ( V A / D 13 Wejście napięciowe z urządzenia / kotła 1 transoptora termostatu (-) ( V A / D 29 Zasilanie 24 VD (maks. 100 ma) 30 PDS-N (normalnie zamknięty) Sprawdzony przełącznik ciągu 14 Przełącznik przekaźnika 1 palnika - normalnie otwarty (maks. 230 VA, 2 ampery) 15 Przełącznik przekaźnika 1 palnika - normalny (maks. 230 VA, 2 ampery) 16 Wejście napięcia z urządzenia / kocioł 2 transoptor z termostatem (+) ( V A / D) 17 Wejście napięcia z urządzenia / kocioł 2 transoptor z termostatem (-) (10-23 A / D) 31 PDS- (normalnie otwarty) Podłączyć przełącznik ciągu 32 PDS- (współdzielony) Testowany przełącznik ciągu 33 Pt Nieużywany 35 Pt1000 * Terminale 30, 31 i 32 mogą być jednak używane również do podłączania innych pomocniczych urządzeń monitorujących.
10 10 Informacje o produkcie EB10v2 PL Instalacja Mechaniczna Sterowanie i przetwornik muszą być zainstalowane wewnątrz, najlepiej w pomieszczeniu kotłowni. Sterowanie nie musi być instalowane w szafce. EB24 ontrol 100 m 2 m Nie instaluj przetwornika w hermetycznej obudowie. Wykorzystuje ciśnienie w komorze kotła / ciśnienie atmosferyczne jako ciśnienie odniesienia. Sterowanie można zainstalować bezpośrednio na ścianie lub w innym podobnym miejscu. Zdejmij pokrywkę. Otwory montażowe znajdują się pod plastikowymi śrubami utrzymującymi pokrywę we właściwym miejscu. Odległość między sterowaniem a przetwornikiem nie powinna przekraczać 100 m. EB10v2
11 EB10v2 PL PrInformacje o produkcie Wyświetlacz Poniższy schemat przedstawia układ wyświetlacza w module EB24. Podane są wszystkie możliwe wartości wyświetlania: INTAKE : 36 Pa OUT : 15 % SETPOINT : 55 Pa elem wyświetlenia jest wskazanie: Informacje operacyjne (ciśnienie itp.) Alarmy Parametry Ustawienia punktów USB Korzystanie z interfejsu Interfejs użytkownika obsługiwany jest za pomocą czterech przycisków o następujących funkcjach: Przycisk Funkcja Aktywuj menu serwisowe Edytuj i zapisz ustawienia Przejdź do pozycji menu i dostosuj wartość Powrót do ekranu operacyjnego z dowolnego punktu w systemie menu Zresetować alarm, gdy w menu 2.3 wybrano Reset ręczny.
12 12 Informacje o produkcie EB10v2 PL Ustawianie języka Istnieje możliwość zmiany języka na wyświetlaczu. Domyślne ustawienie jest w języku angielskim. Aby ustawić język na ekranie, wykonaj następujące kroki: Krok Akcja Komunikat 1 Przejdź do Main Menu Wybierz 4. User Interface MAIN MENU 1 REGULATION 2 ALARM 3 SERVIE 4 USER INTERFAE 2 Wybierz 1. Display USER INTERFAE 1 DISPLAY 4 3 Wybierz 1. Language DISPLAY 1 LANGAUGE 2 UNITS 3 LD BAKLIGHT 4 LD ONTRAST Użyj klawiszy strzałek, aby przełączać się między językami Zakończ zatwierdzanie / przechowywanie za pomocą pola wyboru Wyświetlacz powinien teraz zostać przełączony na żądany język DISPLAY LANGUAGE ENG 4 1 1
13 EB10v2 PL PrInformacje o produkcie Zablokowany ekran główny Dostęp do menu jest domyślnie otwarty. Możliwe jest zablokowanie ekranu głównego za pomocą kodu. Aby włączyć / wyłączyć kod, wykonaj następujące kroki: Krok Akcja Komunikat 1 Przejdź do Main Menu Wybierz 3. Service MAIN MENU 1 REGULATION 2 ALARM 3 SERVIE 4 USER INTERFAE 2 Wybierz 7. Enable Pin SERVIE 2 I/O-VIEW 3 OPTION 4 FATORY DEFAULTS 5 MANUAL MODE 6 USB ONFIG 7 ENABLE PIN 3 3 Użyj klawiszy strzałek, aby przełączać się pomiędzy włączaniem i wyłączaniem SERVIE ENABLE PIN ON 3 7 Zatwierdź / Zapisz za pomocą znacznika wyboru Jeśli wybrałeś kod do włączenia: Aktywuj menu serwisowe (przytrzymaj przycisk wyboru przez 5 sekund) Wprowadź kod 3142 Ustaw wartość za pomocą strzałek i potwierdź podczas/ na końcu za pomocą przycisku wyboru ENTER PIN ODE 3142
14 14 Informacje o produkcie EB10v2 PL Wprowadzenie do interfejsu użytkownika Menu Tylko wykwalifikowany personel powinien korzystać z menu serwisowego Menu serwisowe składa się z czterech głównych menu, z których każdy jest podzielony na podmenu. 1. Regulation 2. Alarms 3. Service 4. User interface MAIN MENU 1 REGULATION 2 ALARM 3 SERVIE 4 USER INTERFAE Menu: 1 Menu: 2 Opis funkcji 1.1 Set Pressure: 0-95%: Pa 1.2 Operation Mode: ciągły lub przerywany 1.3 Pre-purge: tryb czasu i prędkości 1.4 Post-purge: Tryb czasu i prędkości 1.5 Sensor: zakres min. i maks. 1.6 Properties: patrz strona 18 (2.9 Przegląd menu serwisowego) 2.1 Error: Typ alarmu 2.2 Error log: dziennik alarmów obejmujący 19 odczytów 2. 3 Reset: automatyczny lub ręczny Wyświetlacz wskazuje REGULATION 1 SET PRESSURE 2 OPERATION MODE 3 PRE-PURGE 4 POST-PURGE 5 SENSOR 6 PROPERTIES ALARM 1 ERROR 2 ERROR LOG 3 RESET 1 2 Menu: 3 Menu: Version no. 3.2 I/0-view: monitor wejścia / wyjścia / aktywator 3.3 Option: ykl łożyskowania, zalanie, opóźnienie opóźnienia wejściowego. 3.4 Factory presets: ustawienia domyślne 5 Manual mode: TRIA / wyjście przetwornicy częstotliwości 0-100% 6 USB config: Aktualizacja oprogramowania układowego, plików konfiguracyjnych 4.1: Display: język, jednostki i ustawienia LD SERVIE 1 VERSION 2 I/O-VIEW 3 OPTION 4 FATORY DEFAULTS 5 MANUAL MODE 6 USB ONFIG USER INTERFAE 4 1 DISPLAY 3
15 EB10v2 PL PrInformacje o produkcie Konfiguracja Ustawienie ciągu komina Aby ustawić ciśnienie w kominie, postępuj zgodnie z procedurą opisaną poniżej: Krok Akcja Wyświetlacz 1 Uruchom system EB24 wyświetla aktualne podciśnienie (w tym przykładzie 55 Pa) EXHAUST : 149 Pa OUT : 48 % SETPOINT : 55 Pa 2* Naciśnij i przytrzymaj przez do menu serwisowego Wprowadź kod: 3142 Wybierz 1. Regulation 5 sekund, aby wejść MAIN MENU 1 REGULATION 2 ALARM 3 SERVIE 4 USER INTERFAE 3 Wybierz 1. Set pressure REGULATION 1 SET PRESSURE 2 OPERATION MODE 3 PRE-PURGE 4 POST-PURGE 5 SENSOR 6 PROPERTIES 1 4 Ustaw wymagane ciśnienie REGULATION SET PRESSURE 377 % : 55 Pa 1 1 RANGE 2-95 % Uwaga: Ta procedura obejmuje tylko ustawienie ciśnienia w kominie.
16 16 Informacje o produkcie EB10v2 PL Przed / po oczyszczeniu Aby ustawić okres przed / po oczyszczeniu, wykonaj poniższą procedurę: Krok Akcja Wyświetlacz 1 Uruchom system EB24 wyświetla aktualne podciśnienie (w tym przykładzie 55 Pa) INTAKE : 149 Pa OUT : 100 % SETPOINT : 55 Pa 2* Naciśnij i przez 5 sekund, aby dostać się do przytrzymaj menu Wprowadź kod: 3142 Wybierz 1. Regulation MAIN MENU 1 REGULATION 2 ALARM 3 SERVIE 4 USER INTERFAE 3 Regulation 1 Wybierz 1.3 Pre-purge Wybierz 1.4 Post-purge REGULATION 1 SET PRESSURE 2 OPERATION MODE 3 PRE-PURGE 4 POST-PURGE 5 SENSOR 6 PROPERTIES 1 4 Wybierz zas lub speed mode PRE-PURGE 1 TIME 2 SPEED MODE Ustaw żądany czas w sekundach sekund PRE-PURGE TIME RANGE Sec 6 Fix Lub zmienna Zakończ i powróć do ekranu operacyjnego przy pomocy PRE-PURGE SPEED MODE Fix * Tylko jeśli kontroler jest zablokowany kodem PIN
17 EB10v2 PL PrInformacje o produkcie zujnik tempreatury Aby aktywować czujnik temperatury, wykonaj poniższą procedurę: Krok Akcja Wyświetlacz 1 Przejdź do Main Menu Wybierz 1. Regulation MAIN MENU 1 REGULATION 2 ALARM 3 SERVIE 4 USER INTERFAE 2 Wybierz 7. Temperature sensor REGULATION 2 OPERATION MODE 3 PRE-PURGE 4 POST-PURGE 5 SENSOR 6 PROPERTIES 7 TEMP. SENSOR 1 3 Wybierz 1. Enable Sensor TEMP. SENSOR 1 ENABLE SENSOR 2 ENABLE AUTOSTART 3 START TEMPERATURE 4 STOP TEMPERATURE 5 FORED OP. 6 TEMP. ALARM Użyj klawiszy strzałek, aby przełączać się pomiędzy włączaniem i wyłączaniem TEMP. SENSOR ENABLE SENSOR ON Zatwierdź / Zapisz za pomocą znacznika wyboru 2.10 Szybkie menu dla wartości zadanej Aby szybko uzyskać dostęp do menu ustawień, postępuj zgodnie z poniższą procedurą: Krok Akcja Wyświetlacz 1 Uruchom system EB24 wyświetla aktualne podciśnienie (w tym przykładzie 55 Pa) INTAKE : 149 Pa OUT : 100 % SETPOINT : 55 Pa 2 Naciśnij Użyj klawiszy strzałek, aby przełączać między ustawionym ciśnieniem Zatwierdź / Zapisz za pomocą znacznika wyboru REGULATION SET PRESSURE 19 RANGE Pa
18 18 Informacje o produkcie EB10v2 PL Ustawienia i rozwiązywanie problemów 3.1 Kody błędów Większość połączeń terminalowych jest monitorowana pod kątem prawidłowego działania. Dioda LED sygnalizuje stan pracy. Jeśli zapali się światło, oznacza to, że wszystko działa poprawnie, a światło wychodzące wskazuje na problem w obwodzie, który monitoruje. Ponadto kody błędów są wyświetlane na wyświetlaczu Kody błędów to: Wyświetlacz A1 Draft Exhaust A2 Power Fault A3 XTP-Exhaust A4 Error Start A5 Alarm Override A6 Draft Input A7 RS485 error A8 Priority Wyjaśnienie Niewystarczające ciśnienie może być spowodowane przez: 1. Wentylator komina ma niewystarczającą wydajność 2. Awaria wentylatora mechanicznego lub elektrycznego 3. Zablokowany komin 4. Wprowadzenie nadmiernego powietrza rozcieńczającego 5. zujnik XTP nie reaguje poprawnie Wskazuje, że wystąpił błąd zasilania Wskazuje odłączony sygnał z czujnika XTP po stronie wylotu do sterownika. Może być spowodowane przez: 1. Przegrać połączenia 2. Wadliwy czujnik XTP 3. Wadliwy kontroler Wskazuje, że sterowanie nie mogło zwolnić palnika w ciągu 15 minut. Wskazuje, że alarm został zignorowany Brakujący sygnał z funkcji PDS. Wskazuje wadliwą funkcję. Brak komunikacji między modułem EB24 a siecią Modbus Projekt jest niewystarczający i dlatego kontrola jest priorytetowa 3.2 Menu serwisowe Menu serwisowe skłąda się z 4 poziomów i powiązanych podmenu. Menu Podmenu Funkcja Komunikat Opis Klasyfikacja Standard 1 Wyciąg EXHAUST 11 Szkicowa wartość SET EXHAUST Dostosowanie wartości zadanej spalin. 2%-95% af sensor 17% zadana 12 Tryb pracy EXHAUST MODE Praca ciągła lub przerywana. W trybie przerywanym ontinuous/ Intermittent wentylator wyciągowy działa tylko wtedy, gdy co najmniej jedno wejście kotła jest aktywne Intermittent 13 Wstępne czyszczenie PRE-PURGE Ustawienia wstępnego oczyszczania. 131 zas TIME zas wstępnego oczyszczania w sekundach Tryb operacyjny SPEED MODE Wybierz zmienną, jeśli oczyszczanie wstępne powinno być kontrolowane przez czujnik XTP lub mieć stałą prędkość. Variable / FIX % FIX 100% 14 Po czyszczeniu POST-PURGE 141 zas TIME Ustawienia po oczyszczeniu Tryb operacyjny SPEED MODE Wybierz zmienną, jeśli oczyszczanie wstępne powinno być kontrolowane przez czujnik XTP lub mieć stałą prędkość. Variable / FIX % Variable 15 zujnik SENSOR 151 Min. ciśnienie RANGE MIN Minimalne ciśnienie XTP w Pa Pa Max. ciśnienie RANGE MAX XTP Maksymalne ciśnienie w Pa Pa 150 Pa 16 Parameters PROPERTIES 161 Szkicowy limit alarmu ALARM LIMIT Wybierz limit alarmu dla ciągu. Wartość jest w % od nastawy If 167 = "Negative" ->50 64 % (167 = "Negative") - 80 %. 144 % (167 = "Positive") If 167 = "Positive" -> %" 162 Alarmdelay ALARM DELAY % wartości zadanej s Min. Napięcie SPEED MIN Wybierz opóźnienie alarmu od 0 do 120 sekund. 0 MENU % 164 Max. Napięcie SPEED MAX Maksymalna prędkość wentylatora MENU % Xp EXHAUST Xp Maksymalna prędkość wentylatora Ti EXHAUST Ti Proporcjonalny zysk zęstotliwość SAMPLING RATE Zysk całkowity próbkowania 168 Rodzaj ciśnienia PRESSURE MODE Ustaw częstotliwość prób dla pętli PID Positive or Negative Negative 169 Aplikacja APPLIATION Włącza przekaźnik alarmowy, jeśli osiągnięty zostanie punkt nastawy Exhaust / Intake Exhaust
19 EB10v2 PL PrInformacje o produkcie19 Menu Podmenu Funkcja Komunikat Opis Klasyfikacja Standard 17 zujnik temperatury TEMP. SENSOR 171 Włącz czujnik ENABLE SENSOR Włącza czujnik temperatury i wyświetla aktualna On/Off Off temperatura na głównym ekranie 172 Włącz Autostart ENABLE AUTOSTART Włącza temperaturę jako sygnał startowy dla kontrolera On/Off Off 173 Rozpocznij temperaturę START TEMPERATURE Ustawia temperaturę początkową Zatrzymaj temperaturę STOP TEMPERATURE Ustawia temperaturę zatrzymania 0-Start Temperature Wymuszona operacja FORED OP Ustaw wymuszoną operację SET FORED OP. Umożliwia pełną szybkość działania wyciągu kominowego, jeżeli jest to wymuszona operacja osiągnięta zostanie nastawa temperatury 1752 Granica temperatury Temperature Limit Ustawia temperaturę graniczną Alarm temperatury TEMP. ALARM 1761 Włącz temp. alarm ENABLE. TEMP. Włącza przekaźnik alarmowy, jeśli osiągnięta On/Off Off ALARM zostanie nastawa 1762 Limit alarmowy ALARM LIMIT Ustawia limit alarmu Opóźnienie alarmu ALARM DELAY Ustawia opóźnienie przed alarmem 0-60 Seconds 5 2 ALARM 21 Status alarmu ERROR Błąd jest pokazany tutaj 22 Dziennik alarmów ERROR LOG 10 ostatnich alarmów zostanie zapisanych w menu. 23 Reset RESET Wybranie "AUTO" spowoduje automatyczne zresetowanie alarmu po 15 sekundach. Po wybraniu "MAN" należy nacisnąć "X". MAN / AUTO AUTO 3 Serwis SERVIE 31 Wersja nr. VERSION Wersja oprogramowania jest wyświetlana. 32 I / O I/O-VIEW 321 PALNIK I / O AUX OUT XXX AUX IN XX W tym menu wyświetlany jest status wejść / wyjść kotła. Naciskając przekaźniki AUX OUT można aktywować, naciskając w górę lub w dół. Uaktywni się wiele aktywacji przycisku od przekaźnika 1 do 6. Status przekaźnika XTP, VFD i VFD dla wyciągu. 322 WEJŚIE WYDEHOWE EXH XTP x.xv OFF EXH VFD x.xv OFF 323 szkic wejściowy DRAFT INPUT ON/OFF Stan wejścia / wyjścia projektu wstępnego. 324 Przekaźnik alarmu ALARM OUTPUT ON/OFF Stan wyjścia przekaźnika alarmowego. 33 Opcje OPTION 331 ykl łożyskowania BEARING YLE Wybranie TAK umożliwi cykl łożysk na ON/OFF ON obecnych wentylatorach, jeśli kotły nie były aktywne przez 24 godziny. 332 Zezwalaj na prime Wybranie cyfry od spowoduje włączenie funkcji prim. Pozwala to na aktywację kotłów, nawet jeśli nie ma wystarczającego ciągu s / off Off 333 opóźnienie wprowadzania DRAFT INPUT DELAY Opóźnienie, zanim kontrola przejdzie do alarmu 0-20 s 0 s danych przeciągu 34 Przywrócenie ustawień FATORY Po wybraniu TAK nastąpi reset do ustawień YES/ fabrycznych fabrycznych. Podmenu Funkcja Komunikat Opis Klasyfikacja Standard 36 Konfiguracja USB USB ONFIG 361 sformatuj USB FORMAT USB Wybranie "TAK" spowoduje sformatowanie YES / dysku flash USB. 362 Dziennik danych DATA LOG USB / INTERNAL Uwaga! Wszystkie dane zostaną usunięte! USB / INT INT 363 Zapisz konfigurację. pliku On/Off SAVE ONFIG FILE Wybranie "USB" spowoduje zapisanie dziennika YES / alarmów na dysku flash USB, "INT" zapisze log w pamięci wewnętrznej. LOAD ONFIG FILE Wybranie "TAK" daje możliwość wyboru YES / 364 Załaduj konfigurację. pliku 365 Zaktualizuj oprogramowanie UPGRADE FIRMWARE pliki konfiguracyjne przechowywane na dysku układowe flash USB. 4 Interfejs użytkownika USER INTERFAE 41 wyświetlacz DISPLAY 411 Język LANGUAGE Język. ENG/DEU/DNK/SWE/ R/FRA/ESP 412 Jednostki ciśnienia UNITS Urządzenia Pa lub inw. Pa / inw inw 413 podświetlenie LD LD BAKLIGHT Podświetlenie LD jest włączone lub nie. ON / OFF / USE ON Parametr USE spowoduje, że backligt zostanie włączony po naciśnięciu przycisku. 414 Kontrast wyświetlacza LD LD ONTRAST % 50 Off ENG
20 20 Informacje o produkcie EB10v2 PL Diody elektroluminescencyjne i panel Poniższy wykres przedstawia opcje podłączenia płytki zaciskowej i wyświetlacze diod świecących. PT1000 PT1000 Nr. Przeznaczenie Max. obciążenie Znaczenie, gdy dioda emitująca światło: 1, 2 og 3 SUPPLY IN V A +/- 10 % zielona: EB24 jest podłączony do zasilania 4, 5 og 6 FAN OUT 3A zielona: wyjście triaka jest aktywne 7 og 8 VFD OUT 250 V A, 8A, A3 zielona: przekaźnik jest zamknięty 9, 10 og 11 ALARM OUT 250 V A, 8A, A3 zielona: przekaźnik jest aktywny 12 og 13 BOILER 1 IN 18 til 230 V D/V A zielona: wejście jest aktywne 14 og 15 BURNER 1 OUT 250 V A, 4A, A3 zielona: przekaźnik jest zamknięty 16 og 17 BOILER 2 IN 18 til 230 V D/V A zielona światło: wejście jest aktywne 18 og 19 BURNER 2 OUT 250 V A, 4A, A3 zielona: przekaźnik jest zamknięty 28 og V D OUT 100 ma zielona: napięcie jest w porządku, 20 og V OUT 20 ma czerwone: przeciążenie 22, 23 og 24 XTP IN zielona: wyjście jest aktywne 30, 31 og 32 PDS IN * zielona: połączenie XTP czerwona: napięcie powrotne> 12 V D * Terminale 30, 31 i 32 mogą być jednak używane również do podłączania innych pomocniczych urządzeń monitorujących.
21 EB10v2 PL Kontrola ciśnienia Przełączanie między podstawowymi funkcjami sterowania ciśnieniem i powietrza nawiewaneg Ustawienia domyślne EB24 domyślnie reguluje stały poziom ciśnienia wentylatorów kominowych exodraft (podstawowa funkcja 1 wyciąg/dolot) Zmiana podstawowych funkcji Krok Akcja Wyświetlacz 1 Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund EXHAUST : 149 Pa OUT : 15 % SETPOINT : 55 Pa 2* Wprowadź kod: 3142 Użyj strzałek, aby wybrać, a następnie ENTER PIN ODE Wybierz menu 1 Regulation MAIN MENU 1 REGULATION 2 ALARM 3 SERVIE 4 USER INTERFAE 4 Wybierz menu 1.6 Properties REGULATION 1 SET PRESSURE 2 OPERATION MODE 3 PRE-PURGE 4 POST-PURGE 5 SENSOR 6 PROPERTIES 1 5 Wybierz menu application PROPERTIES 4 SPEED MAX 5 PRESSURE XP 6 PRESSURE TI 7 SAMPLING RATE 8 PRESSURE MODE 9 APPLIATION Pressure regulation of exodraft chimney fans (Exhaust) PROPERTIES APPLIATION Pressure control of Supply air fan (Intake) 7 Zakończ i powróć do ekranu operacyjnego INTAKE : 149 Pa OUT : 100 % SETPOINT : 55 Pa * Tylko jeśli kontroler jest zablokowany kodem PIN
22 22 Kontrola ciśnienia EB10v2 PL Regulacja ciśnienia wentylatorów wyciągowych exodraft 4.1 Zastosowanie Zakres zastosowania EB24 może być również stosowany w systemach kotłowych z palnikami modulacyjnymi. Automatyka przeznaczona jest dla kotłów na paliwo stałe, kotłów atmosferycznych oraz kotłów z palnikami na ropę naftową i gaz. EB24 może bezpośrednio sterować wyciągiem kominowym. 4.2 Funkcjonowanie Ogólna funkcja Automatyka monitoruje ciąg w kominie, wyłączając palnik w przypadku awarii (zapala się dioda alarmu na EB24). Gdy termostat kotła wymaga ogrzewania, wentylator kominowy uruchamia się przy max. napięciu. Gdy sterownik EB24 zarejestruje wystarczający ciąg komina, palnik zostanie zwolniony. Sterownik EB24 utrzymuje ustawione ciśnienie, regulując napięcie. iśnienie jest pokazane na wyświetlaczu. W przypadku niewystarczającego odpowietrzenia palnik zostanie początkowo odłączony po 15 sekundach. Niewystarczająca wentylacja jest mniejsza niż 64% ustawionej wartości, co odpowiada mniej niż 80% przepływu. Po wyłączeniu kotła przestaje działać wentylator komina. Możliwe jest jednak ustawienie czasu oczyszczania dla wyciągu kominowego (patrz strona 23). Alternatywnie układ sterowania można podłączyć w sposób zapewniający ciągłe działanie wyciągu kominowego (patrz strona 21). Diody emitujące światło i sygnały wyjściowe Wszystkie wejścia i wyjścia są podłączone do diody emitującej światło w celu monitorowania i serwisowania systemu (patrz rozdz Diody elektroluminescencyjne i tablica zaciskowa, strona 17) EB24 ma sygnały wyjściowe 0-1 do sterowania wieloma wentylatorami kominowymi za pośrednictwem przetwornic częstotliwości lub przekaźników mocy silnika. 4.3 Połączenie elektryczne Prace muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami i przepisami. Instalacja kabla zasilającego musi być zgodna z obowiązującymi przepisami i regulacjami. Zacisk uziemiający ( ) musi być zawsze podłączony. Podczas podłączania przetwornika ciśnienia (XTP) należy stosować kabel ekranowany. Przełącznik izolacyjny exodraft a / s podkreśla, że zgodnie z unijną dyrektywą maszynową wyłącznik izolacyjny musi zostać włączony do stałej instalacji. Przełącznik izolacyjny nie jest dostarczany przez exodraft, ale jest dostępny jako akcesorium. 4.4 Przykłady okablowania Jako stały regulator ciśnienia dla wyciągów kominowych exodraft, EB24 może być podłączony do szeregu różnych sygnałów. Poniższe strony przedstawiają przykłady okablowania i ilustrują następujące elementy: Jeden kocioł iągła praca Jeden kocioł z potencjalnie wolnym kontaktem Jeden kocioł i dodatkowy monitoring z PDS Jeden kocioł z wejściem bezpotencjałowym i wejściem czujnika temperatury exodraft zaleca skontaktowanie się z producentem kotła w celu prawidłowego podłączenia jego automatyki.
23 EB10v2 PL Kontrola ciśnienia Jeden kocioł SUPPLY IN FAN MOTOR OUT VFD Out ALARM OUT BOILER 1 - IN BURNER 1 - OUT BOILER 2 - IN BURNER 2 - OUT 24 VD PDS BUZZER L1 N N REG N +/~ -/~ +/~ -/~ 24V N 24V VFD XTP RS V 0-1 A B Ten przykład pokazuje, jak podłączyć sygnał napięciowy ( V A / D) do EB24, aby uruchomić / zatrzymać wentylator komina. Podłączyć zasilanie do zacisków 1-3. Podłączanie kotła: Podłączyć sygnał uruchomienia palnika (L) do zacisku 12. Podłącz przewód neutralny do zacisku 13. Sygnał startowy palnika jest wysyłany z zacisku 15. Zaciski pętli 12 i 14. Podłączyć wentylator komina do zacisków 4-6. Podłączyć przetwornik ciśnienia (XTP) do zacisków za pomocą ekranowanego kabla i podłączyć wyświetlacz do zacisku 6.
24 24 Kontrola ciśnienia EB10v2 PL Praca ciągła SUPPLY IN FAN MOTOR OUT VFD Out ALARM OUT BOILER 1 - IN BURNER 1 - OUT BOILER 2 - IN BURNER 2 - OUT 24 VD PDS BUZZER L1 N N REG N +/~ -/~ +/~ -/~ 24V N 24V VFD XTP RS V 0-1 A B Ten przykład pokazuje, jak podłączyć sygnał napięciowy (23 V D) do EB24, aby uruchomić wyciąg kominowy. Podłączyć zasilanie do zacisków 1-3. Zaciski pętli 12 i 29. Zaciski 13 i 28 pętli. Podłączyć wentylator komina do zacisków 4-6. Podłączyć przetwornik ciśnienia (XTP) do zacisków za pomocą ekranowanego kabla i podłączyć wyświetlacz do zacisku 6
25 EB10v2 PL Kontrola ciśnienia Jeden kocioł ze stykiem bez potencjałowym SUPPLY IN FAN MOTOR OUT VFD Out ALARM OUT BOILER 1 - IN BURNER 1 - OUT BOILER 2 - IN BURNER 2 - OUT 24 VD PDS BUZZER L1 N N REG N +/~ -/~ +/~ -/~ 24V N 24V VFD XTP RS V 0-1 A B Przykład pokazuje, w jaki sposób sygnał napięciowy (24 V D) jest podłączony do EB24, aby wentylator komina działał w sposób ciągły: Podłączyć zasilanie do zacisków 1-3. Zaciski pętli 12 i 29. Zaciski 13 i 28 pętli. Podłączyć wentylator komina do zacisków Podłączyć przetwornik ciśnienia (XTP) do zacisków za pomocą ekranowanego kabla i podłączyć wyświetlacz do zacisku 6.
26 26 Kontrola ciśnienia EB10v2 PL Jeden kocioł i dodatkowy monitoring z PDS SUPPLY IN FAN MOTOR OUT VFD Out ALARM OUT BOILER 1 - IN BURNER 1 - OUT BOILER 2 - IN BURNER 2 - OUT 24 VD PDS BUZZER L1 N N REG N +/~ -/~ +/~ -/~ 24V N 24V VFD XTP RS V 0-1 A B Przykład pokazuje, w jaki sposób sygnał napięciowy (24 V D) jest podłączony do EB24, aby wentylator komina działał w sposób ciągły Podłączyć zasilanie do zacisków 1-3. Zaciski pętli 12 i 29. Zaciski 13 i 28 pętli. Podłączyć wentylator komina do zacisków 4-6. Podłączyć przetwornik ciśnienia (XTP) do zacisków za pomocą ekranowanego kabla i podłączyć wyświetlacz do zacisku 6.
27 EB10v2 PL Kontrola ciśnienia Jeden kocioł z wejściem bez potencjałowym i wejściem czujnika temperatury SUPPLY IN FAN MOTOR OUT VFD Out ALARM OUT BOILER 1 - IN BURNER 1 - OUT BOILER 2 - IN BURNER 2 - OUT 24 VD PDS BUZZER L1 N N REG N +/~ -/~ +/~ -/~ 24V N 24V VFD XTP RS V 0-1 A B Ten przykład pokazuje, jak podłączyć styk bezpotencjałowy do EB24, aby uruchomić / zatrzymać wentylator: Podłączyć napięcie zasilania do zacisków 1-3. Podłączenie do kotła: Podłączyć bezpotencjałowy styk do zacisków 12 i 29. Zaciski pętli 13 i 28. Podłączyć sygnał startowy palnika do zacisków 14 i 15. Podłączyć wentylator komina do zacisków 4-6. Podłączyć przetwornik ciśnienia (XTP) do zacisków za pomocą ekranowanego kabla i podłączyć wyświetlacz do zacisku 6. Podłączyć czujnik temperatury Pt1000 do zacisków 33 i 35
28 28 Kontrola ciśnienia EB10v2 PL Regulacja ciśnienia wentylatora nawiewnego 5.1 Aplikacja Ogólnie Sterownik EB24 służy do sterowania wentylatorem nawiewnym. EB24 moźe sterować wentylatorem nawiewnym bezpośrednio lub poprzez przetwornicę częstotliwości. Pozycja 24 zainstaluj sterownik EB24 i przetwornik ciśnienia (XTP) w pomieszczeniu kotłowni zgodnie z opisem w sekcji 2.2 Montaż, strony Tryb pracy Ogólna funkcja Sterownik EB24 monitoruje ciśnienie w kotłowni i odłącza palnik w przypadku błędów (zapali się dioda alarmu na EB24). Gdy zmienia się ciśnienie w kotłowni, EB24 zmieni prędkość wentylatora, aby osiągnąć zadane ciśnienie w kotłowni. EB24 jest podłączony do systemu kotłowego w taki sposób, że po wystąpieniu zapotrzebowania na ogrzewanie, EB24 uruchomi wentylator, opóźniając rozruch kotłów, aż ciśnienie w kotłowni będzie odpowiednie. Funkcja bezpieczeństwa zapewnia, że jeśli ciśnienie w kotłowni jest niewystarczające, EB24 wyłączy kotły. 5.3 Połączenie elektryczne Prace muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami i przepisami. instalacja kabla zasilającego musi być zgodny z obowiązującymi przepisami i regulacjami. Zacisk uziemiający ( ) musi być zawsze podłączony. Podczas podłączania przetwornika ciśnienia (XTP) należy stosować kabel ekranowany. Przełącznik izolacyjny exodraft a / s podkreśla, że zgodnie z unijną dyrektywą maszynową wyłącznik izolacyjny musi zostać włączony do stałej instalacji. Przełącznik izolacyjny nie jest dostarczany przez exodraft, ale jest dostępny jako akcesorium. 5.4 Przykłady okablowania Ten przykład pokazuje, jak podłączyć EB24 do przekaźnika częstotliwości / przekaźnika MPR. exodraft zaleca skontaktowanie się z producentem kotła w celu prawidłowego podłączenia do automatyki kotła.
29 EB10v2 PL Kontrola ciśnienia Deklaracja zgodności UE Declaration of onformity DK: EU-Overensstemmelseserklæring GB: Declaration of onformity DE: EU-Konformitätserklärung FR: Déclaration de conformité de l Union Européenne : EU-Samsvarserklæring -erklærer på eget ansvar, at følgende produkter: -hereby declares that the following products: -erklärt hierdurch auf eigene Verantwortung, daß folgende Produkte: -déclare, sous sa propre responsabilité, que les produits suivants: -erklærer på eget ansvar at følgende produkter: -som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med følgende standarder: -were manufactured in conformity with the provisions of the following standards: -die von dieser Erklärung umfaßt sind, den folgenden Normen: -auxquels s applique cette déclaration sont en conformité avec les normes ci-contre: -som er omfattet av denne erklæring, er i samsvar med følgende standarder: exodraft a/s.f. Tietgens Boulevard 41 DK-5220 Odense SØ EB24 NL: EU-onformiteits verklaring SE: EU-Överensstämmelsedeklaration FI: EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus IS: ESS-Samræmisstaðfesting IT: Dichiarazione di onformità Unione Europea -veklaart dat onderstaande producten: -deklarerar på eget ansvar, att följande produkter: -vastaa siltä, että seuraava tuote: -Staðfesti à eigin àbyrgð, að eftirfarandi vörur: -dichiara con la presente che i seguenti prodotti: -zijn vervaardigd in overeenstemming met de voorschriften uit de hieronder genoemde normen en standaards: -som omfattas av denna deklaration, överensstämmer med följande standarder: -jota tämä selvitys koskee, on seuraavien standardien mukainen: -sem eru meðtalin i staðfestingu Pessari, eru i fullu samræmi við eftirtalda staðla: -sono stati fabbricati in conformità con le norme degli standard seguenti: EN , EN , EN , EN , EN , EN 14459:2008 -i.h.t bestemmelser i direktiv: -in accordance with -entsprechen gemäß den Bestimmungen der folgenden Richtlinien: -suivant les dispositions prévues aux directives: -i.h.t bestemmelser i direktiv: -Lavspændingsdirektiv: -the Low Voltage Directive: -Niederspannungsrichtlinie: -Directive Basse Tension: -Lavspenningsdirektivet: -EM-direktivet: -and the EM Directive: -EMV-Richtlinie: -Directive ompatibilité Electromagnétique: -EM-direktivet: Odense, Adm. direktør -Managing Director Jørgen Andersen 2014/35/E 2014/30/E -en voldoen aan de volgende richtlijnen: -enligt bestämmelserna i följande direktiv: -seuraavien direktiivien määräysten mukaan: -med tilvisun til àkvarðana eftirlits: -in conformità con le direttive: -de laagspanningsrichtlijn: -Lågspänningsdirektivet: -Pienjännitedirektiivi: -Smáspennueftirlitið: -Direttiva Basso Voltaggio: -en de EM richtlijn: -EM-direktivet: -EM-direktiivi: -EM-eftirlitið: -Direttiva ompatibilità Elettromagnetica: -Algemeen directeur -Geschäftsführender Direktor -Président Directeur Général -Verkställande direktör -Toimitusjohtaja -Framkvemdastjori -Direttore Generale
30
31
32 DK: exodraft a/s. F. Tietgens Boulevard 41 DK-5220 Odense SØ Tel: Fax: SE: exodraft a/s Kasten Rönnowsgatan 3B 4tr SE Halmstad Tlf: +46 (0) : exodraft a/s Storgaten Svelvik Tel: info@exodraft.no UK: exodraft Ltd. 10 restway, Tarleton GB-Preston PR4 6BE Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) info@exodraft.co.uk DE: exodraft GmbH Soonwaldstraße 6 DE Monzingen Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) info@exodraft.de EB10v2 PL
EBC24. Instrukcja montażu, instalacji i obsługi. Przeczytaj i zapisz te instrukcje!
EB24 PL Instrukcja montażu, instalacji i obsługi Przeczytaj i zapisz te instrukcje! 3120102 EB24 PL 20181024 1. Specyfikacje...4 1.1 Wymiary i pojemność...4 2. Informacje o produkcie...5 2.1 Akcesoria...6
4. PL - Informacje o produkcie
3120059-DB7-EN-DE-FI-PL-NL-FR-HU-CZ-SK PL 31 4. PL - Informacje o produkcie Niniejsza oryginalna instrukcja montażu nie zawiera dokumentacji konstrukcyjnej. W instrukcji stosowane są następujące symbole
2. EU Deklaracja zgodności...7
EFC18 PL 2 PL 3002218-EFC18-PL Index 1. Informacje o wyrobie...3 1.1 Montaż kontrolera EFC 18 oraz czujnika temperatury...3 1.2 Schemat instalacji...4 1.3 Ustawienia...5 1.4 Obsługa i użytkowanie...6 2.
EBC20. Instrukcja montażu, instalacji i obsługi
EBC20 PL Instrukcja montażu, instalacji i obsługi 2 3110058 EBC20 PL 210715 1. Informacje o produkcie...4 1.1 Dostawa...5 1.2 Akcesoria...5 1.3 Montaż...5 1.3.1 Długość przewodu...5 1.3.2 Schemat połączeń...6
Instrukcja konfiguracji MULTICONTROLLER _R02
Instrukcja konfiguracji PL MULTICONTROLLER 0664040_R02 strona 3 4 5 6 7 8 9 Opis opcji konfiguracji: Temperatura 0-10V. Opcja ta pozwala na regulację 0-10V pracy wentylatora. Temperatura On-Off. Opcja
EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych
Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii
Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny
Skrócony przewodnik VMC II
INFORMACJE OGÓLNE Zmień wartość - Naciśnij SET. Powrót do pozycji wyjściowej. Niniejszy Skrócony przewodnik zawiera listę wszystkich możliwych do ustawienia parametrów. Dodatkowe informacje zawarte są
Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji
Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa
EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)
Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura
Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)
EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych
Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z
Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z Dziękujemy za Twój wybór. Ufamy, że będziesz nim usatysfakcjonowany. NORMA BEZPIECZEŃSTWA: zgodnie z prawem
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 3 - Multitemp
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 3 - Multitemp Zachować do wglądu Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie dokumentu YM / SG 2 Spis treści 1 - PREZENTACJA
Rejestrowanie urządzenia w systemie Konfiguracja Danfoss Link BR Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56
Spis treści Wstęp.... 53 Instalacja.... 53 Mocowanie... 53 Podłączenia elektryczne... 54 Rejestrowanie urządzenia w systemie... 54 Konfiguracja... 55 Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56 Konfiguracja
EV6 223 instrukcja uproszczona
EV6 223 instrukcja uproszczona Zastosowany w chillerach B300/B/15.0 Niektóre parametry zostały celowo wyłączone lub pominięte. Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie.
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny
Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane
Cyfrowy regulator temperatury
Cyfrowy regulator temperatury Atrakcyjna cena Łatwa obsługa Szybkie próbkowanie Precyzyjna regulacja temperatury Bardzo dokładna regulacja temperatury Wysoka dokładność wyświetlania wartości temperatury
Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)
Montaż Przewód komunikacyjny Podłączyć panel MPPT Control do sterownika ładowania BlueSolar MPPT za pomocą przewodu Ve.Direct. Zwracamy uwagę, że przewód ten nie wchodzi w skład zestawu i należy go nabyć
A. Korzystanie z panelu sterowania
A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie Zachować do wglądu e-mail: infos@hengel.com Notice-PL-BITRONIC1-SC-1 Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie
Wyświetlacz funkcyjny C600E
Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,
Instrukcja uruchomienia. Symmetra LX PRZECZYTAĆ W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI
Instrukcja uruchomienia Symmetra LX Do modeli zasilaczy UPS Symmetra LX: 200 V, 4 8 kva 208/240 V, 4 8 kva, 4 8 kva 200 V, 4 16 kva 208/240 V, 4 16 kva, 4 16 kva PRZECZYTAĆ W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI Zasilacz
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. 22 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 9 2 1 3 4 5 6 7 8 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco
3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać
Komputer rowerowy z GPS GB-580P Szybki start
Komputer rowerowy z GPS GB-580P Szybki start Co to jest GPS? GPS oznacza Globalny System Pozycjonowania. Dla określenia położenia w trzech wymiarach (3D fix) niezbędny jest odbiór sygnału z przynajmniej
R Livestock solutions. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27
R DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FT27 1. Opis głównych opcji... 1 2. Wprowadzenie do wentylacji...1 3. Główne opcje... 2 4. Opcje konfiguracji... 4 5. Opcje trybu A...4 6. Opcje
Nr katalogowy: 45xx815
INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DANTE Typ urządzenia: REGULATOR TEMPERATURY Nr katalogowy: 45xx815 Instrukcja obsługi- ważne informacje Uwaga! Przed podłączeniem urządzenia do sieci zasilającej przeczytaj
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus
Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.
Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja
Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100
Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pomp Czujniki wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +120 o C Parametry sterownika PIECA
Amperomierz EPM Nr produktu 000128718
INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB
1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,
INSTRUKCJA OBSŁUGI solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891, 53892 www.qoltec.pl Cechy produktu: 1.1 Czysta fala sinusoidalna na wyjściu oraz kompatybilność, umożliwiają podłączenie różnego rodzaju urządzeń,
INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok. oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3
INSTRUKCJA TERMOSTATU DWUSTOPNIOWEGO z zwłok oką czasową Instrukcja dotyczy modelu: : TS-3 Termostat dwustopniowy pracuje w zakresie od -45 do 125 C. Nastawa histerezy do 51 C (2x25,5 C ) z rozdzielczością
Wyświetlacz funkcyjny C6
Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10
INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1
Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435
Arkusz Informacyjny Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435 Opis Zaawansowana konstrukcja zawiera wyłącznik przeciążeniowy zabezpieczający siłownik i zawór przed nadmiernym obciążeniem. Siłownik
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik mikroklimatu FAG25-III
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik mikroklimatu FAG25-III 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Tryb konfiguracji A... 3 3. Tryb konfiguracji B... 5 4. Dane techniczne... 6 1. Opis głównych
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Sterownik klimatu FT-27
DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Sterownik klimatu FT-27 1 Spis treści 1. Opis głównych opcji... 2 2. Wprowadzenie do wentylacji... 2 3. Główne opcje... 3 4. Opcje konfiguracji... 4 4.1 Opcje trybu A...
REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA
REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - pobór mocy: maksymalnie 6W - sposób montażu: szyna
Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed
Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika
LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania
Termostat sieciowy Instrukcja REV 1.01
Termostat sieciowy Instrukcja REV 1.01 Spis treści 一 Opis produktu.................................................................. 01 Wprowadzenie.....................................................................
088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF
088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................
Instrukcja obsługi PL
nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami
Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW
1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Spis treści Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy wyrzucać. Powinna ona znaleźć się w archiwum, aby
Instrukcja obsługi Sterownika dotykowego
Instrukcja obsługi Sterownika dotykowego Instrukcja obsługi sterownika dotykowego Wygląd i przyciski sterownika Rys.1 Sterownik dotykowy 1 Przycisk włączania/wyłączania Naciśnij przycisk WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA,
MIKROPROCESOROWY REGULATOR POZIOMU MRP5 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIKROPROCESOROWY REGULATOR POZIOMU MRP5 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKROMAD ZAKŁAD AUTOMATYKI PRZEMYSŁOWEJ mgr inż. Mariusz Dulewicz ul. Królowej Jadwigi 9 B/5 76-150 DARŁOWO tel / fax ( 0 94 ) 314 67 15 www.mikromad.com
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA MPCC
V1.0.0 (10.14.2015) 1 (7) INSTALACJA UWAGA: Produkt działa jako urządzenie nadrzędne Modbus. Dlatego w przypadku podłączania narzędzia do istniejącej sieci Modbus konieczne może okazać się odłączenie innego
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600
INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5 Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej przestrzegania przez kraje członkowskie przepisów zgodności elektromagnetycznej
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi
TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej
HC1 / HC2. Regulator temperatury
HC1 / HC2 Regulator temperatury Uwagi dotyczące miejsca użytkowania Opisywany sterownik HC1/HC2 nie powinien być używany: W środowisku gazów łatwopalnych, gazów wywołujących korozję oraz cząsteczek, które
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.
MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.
INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-22 Przeznaczenie masownica próżniowa Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v1.1
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym
EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER 3202 Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnego regulatora temperatury Euroster 3202 i dziękujemy za zaufanie
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
Wyłącznik czasowy GAO EMT757
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej
Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem
Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Funkcje podstawowe... 4 7. Wybór regulacji temperatury pomieszczenia albo regulacji
ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZEWNĘTRZNY PANEL STERUJĄCY SP100 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis Widok panelu przedniego wraz z zaznaczonymi funkcjami: 1 5 2 3 4 1. Wyświetlacz 2. Przycisk edycji/wyjścia wyświetlanych parametrów. 3. Przycisk
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody
Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E
Instrukcja obsługi i montażu regulatora SR530C1E I S530C1E www.heliosin.pl 1 Otwieranie obudowy sterownika tylko przez wykwalifikowany personel! Wyłącz grzałkę elektryczną podczas używania ciepłej wody!
Kontroler temperatury Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13
TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju
RPTC CONTROLLER (v1.11) STEROWNIK PRZEMIENNIKA RADIOWEGO OBSŁUGA KOMUNIKATÓW GŁOSOWYCH OBSŁUGA KOMUNIKATÓW IDCW OPCJONALNY MODUŁ GSM
RPTC CONTROLLER (v1.11) STEROWNIK PRZEMIENNIKA RADIOWEGO OBSŁUGA KOMUNIKATÓW GŁOSOWYCH OBSŁUGA KOMUNIKATÓW IDCW OPCJONALNY MODUŁ GSM Instrukcja użytkownika Instrukcja oprogramowania konfiguracyjnego Designer:
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku
INDUSTRIAL HEAT TRACING SOLUTIONS
RAYSTAT-ECo-10 Sterownik z pomiarem temperatury otoczenia dla systemów ochrony przed zamarzaniem RAYSTAT-ECO-10 jest przeznaczony do sterowania pracą przewodów grzejnych używanych w systemach ochrony przed
Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2
Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny
PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!
Miernik przepływu powietrza Model A2G-25
Elektroniczny pomiar ciśnienia Miernik przepływu powietrza Model A2G-25 Karta katalogowa WIKA SP 69.04 Zastosowanie Do pomiaru przepływu powietrza wentylatorów radialnych Do pomiaru przepływu powietrza
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 2 - PRZECHOWYWANIE. Zachować do wglądu
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 2 - PRZECHOWYWANIE Zachować do wglądu Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie dokumentu YM / SG 2 Spis treści 1 - PREZENTACJA
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi
kratki.pl Mikroprocesorowy sterownik pomp MSP instrukcja obsługi Mikroprocesorowy sterownik pomp jest urządzeniem, które w sposób ciągły monitoruje temperaturę w płaszczu wodnym kominka i na podstawie
Moduł zdalnego sterowania ECO
njgn Instrukcja instalacji i obsługi Moduł zdalnego sterowania ECO Moduł zdalnego sterowania dedykowany do schładzacza ewaporacyjnego AD14 Obsługuje podstawowe funkcje regulacyjne. Edycja:A Kod: D-LBR754
Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD
Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD Wprowadzenie Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD jest używana w systemach do programowania i operacji użytkownika, wyświetlania wiadomości
Elektryczny czujnik dymu z wiązką podczerwieni. Informacje dodatkowe
Elektryczny czujnik dymu z wiązką podczerwieni Informacje dodatkowe PL 1. Okablowanie wielostrefowe Gdy w jednej strefie konwencjonalnej centrali pożarowej (FCP, Fire Control Panel) jest używany więcej
INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.
Instrukcja instalacji nagrzewnicy wstępnej GOLD wielkości:
PL.PREHEAT.0301 Instrukcja instalacji nagrzewnicy wstępnej OLD wielkości: 04 1 Wersja F 1. Wstęp Wstępne ogrzewanie powietrza ma za zadanie zapobiegać kondensacji wilgoci na filtrze nawiewnym, a także
DC-01 Obsługa i konfiguracja sterownika.
DC-0 Obsługa i konfiguracja sterownika. Zasada działania sterownika Sterowanie zaworem w oparciu o T. Nastawa S. Kolumna T Zawór Uwaga! Opisywany kontroler DC-0 nie może być traktowany jako urządzenie
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.
Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A. Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe "E L E K T R O N". ul. Dolina Zielona 46 a 65-154 Zielona Góra Tel/fax.: (
Moduł temperatury TMB-880EXF Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Moduł temperatury TMB-880EXF Nr produktu 000108555 Strona 1 z 6 Moduł temperatury TMB-880EXF 1. Przeznaczenie do użycia Moduł temperatury mierzy temperaturę otoczenia poprzez czujnik
Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524. Model 524. Licznik sumujący i wskaźnik pozycji typu Opis. 1. Opis
Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524 Model 524 Model 524 jest urządzeniem wielozadaniowym i zależnie od zaprogramowanej funkcji podstawowej urządzenie pracuje jako: licznik sumujący i wskaźnik
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 3 Zamrażanie
Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 3 Zamrażanie Zachować do wglądu Wersja dokumentu Indeks Data Rodzaj zmiany Zmieniony przez 1 2014/10/10 Utworzenie dokumentu YM / SG 2 Spis treści 1 - PREZENTACJA OGÓLNA...
INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.
Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-40 Przeznaczenie Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl
Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton
Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem
Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023
Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023 Tryb serwisowy Menu serwisowe może być wykorzystywane wyłącznie przez techników serwisowych. wł. / wył. wentylacja
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory
SPIS TREŚCI Specyfikacja ogólna Ekran startowy Przyciski nawigacji 1. Ustawienia regulacji 1.1 Regulacja cos 1.2 Regulacja przekładni transformatora
1 SPIS TREŚCI Specyfikacja ogólna Ekran startowy Przyciski nawigacji 1. Ustawienia regulacji 1.1 Regulacja cos 1.2 Regulacja przekładni transformatora 1.3 Regulacja opóźnienia przekładnika napięciowego
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia
STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6
STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać
MIERNIK T-SCALE BWS 1
MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...