Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi. 2 lata gwarancji. WallPerfect W 995 PL
|
|
- Justyna Wróbel
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 2 lata gwarancji WallPerfect W 995
2 WallPerfect W 995 Spis treści. Objaśnienie użytych symboli Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Informacje bezpieczeństwa dotyczące urządzeń do nakładania farby Zakres dostawy Dziedzina zastosowania Przerabialne środki powłokowe Środki powłokowe, nienadające się do przetwarzania Przygotowanie środka powłokowego Przygotowanie miejsca pracy Montaż lancetu natryskowego (rys. 2)...8. Podłączenie węży (rys. 3) Ustawienia przełącznika wielofunkcyjnego (rys. 4, A) Nastawienie ilości materiału (rys. 4, B) Ustawienie szerokości strumienia natrysku w lancecie natryskowym (Rys. 5) Uruchamianie podczas pracy Technika natryskowa Przerwa Wyłączanie z użytku i czyszczenie Usuwanie awarii Konserwacja Składowanie Wykaz części zamiennych Dane techniczne... 2
3 WallPerfect W 995 DZIĘKUJEMY ZA OBDARZENIE NAS ZAUFANIEM Gratulujemy zakupu i życzymy zadowolenia z użytkowania wysokiej jakości produktu firmy Wagner. Przed uruchomieniem prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Instrukcję prosimy przechowywać w bezpiecznym miejscu i przekazać ją ewentualnemu nowemu właścicielowi produktu. Wszelkie pytania, sugestie i propozycje prosimy kierować pod numer telefonu podany na odwrocie strony.. Objaśnienie użytych symboli Symbol wskazuje na potencjalne niebezpieczeństwo dla użytkownika/urządzenia. Pod tym symbolem zamieszczono ważne informacje na temat unikania obrażeń i szkód w obrębie urządzenia. Niebezpieczeństwo porażenia prądem i Oznacza wskazówki stosowania oraz inne szczególnie porady praktyczne. Ustawienie szerokiego strumienia natrysku Ustawienie wąskiego strumienia natrysku Urządzenia i akcesoria oznaczone tym symbolem nadają się do przygotowywania materiałów gęstych, jak farby wewnętrzne ścienne (dyspersje i farby lateksowe). Materiały z tym logo nadają się wyjątkowo dobrze do zastosowania w odpowiednim urządzeniu.
4 2. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Uwaga! WallPerfect W 995 Należy przeczytać wszystkie instrukcje. Błędy przy wykonywaniu poniższych zaleceń mogą doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Używane dalej pojęcie "narzędzie elektryczne" odnosi się do narzędzi elektrycznych, zasilanych z sieci (z kablem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych akumulatorowych (bez kabla sieciowego).. Bezpieczeństwo na stanowisku pracy a) Utrzymywać miejsce pracy w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub brak oświetlenia mogą prowadzić do wypadków. b) Nie pracować z urządzeniem w obszarach zagrożonych wybuchem, gdzie znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Narzędzia elektryczne wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. c) W trakcie używania narzędzi elektrycznych należy trzymać dzieci i inne osoby z daleka od nich. W razie odwrócenia uwagi możliwa jest utrata kontroli na urządzeniem. 2. Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyk przyłączeniowy urządzenia musi pasować do gniazdka. Wtyku nie wolno zmieniać w żaden sposób. Przy urządzeniach z uziemieniem nie należy stosować wtyków przejściowych. Niezmienione wtyki i odpowiednie gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. b) Unikać styku ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki elektryczne i lodówki. Z chwilą uziemienia ciała występuje zwiększone ryzyko porażenia prądem elektrycznym. c) Urządzenia należy chronić przed deszczem i wilgocią. Dostanie się wody do wnętrza urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. d) Nie używać kabla w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem np. przez noszenie urządzenia za kabel, wieszania go na kablu lub do wyciągania wtyku z gniazdka. Chronić kabel przed ciepłem, olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. e) Podczas pracy z użyciem narzędzia elektrycznego na wolnym powietrzu należy używać wyłącznie kabli przedłużających, które również przeznaczone są do stosowania na zewnątrz. Użycie przewodu przedłużającego, nadającego się do stosowania na zewnątrz, zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 2
5 WallPerfect W 995 f) Jeżeli nie można uniknąć pracy urządzenia w środowisku wilgotnym, należy zastosować wyłącznik ochronny różnicowy. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 3. Bezpieczeństwo osób a) Należy zachować czujność i uważać na to, co się robi. Zachować rozsądek przy pracy z narzędziami elektrycznymi. Nie obsługiwać urządzenia, będąc zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi przy używaniu urządzenia może spowodować poważne obrażenia. b) Należy nosić osobiste wyposażenie bezpieczeństwa oraz zawsze używać okularów ochronnych. Noszenie osobistego wyposażenia bezpieczeństwa, takiego jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe buty ochronne, kas ochronny lub ochrona słuchu, odpowiednio do zastosowania narzędzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko obrażeń. c) Nie dopuścić do przypadkowego uruchomienia. Przed podłączeniem do prądu, zamocowaniem lub przenoszeniem elektronarzędzia upewnić się, że jest ono wyłączone. Noszenie urządzenia z palcem na włączniku lub podłączanie włączonego urządzenia do sieci może spowodować wypadki. d) Przed włączeniem urządzenia należy usunąć narzędzia do regulacji lub klucze maszynowe. Narzędzie lub klucz, znajdujące się w obracającej się części urządzenia, może spowodować obrażenia. e) Nie należy przeceniać swoich umiejętności. Zawsze dbać o pewne podparcie i stale zachowywać równowagę. Pozwala to na lepsze panowanie nad urządzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach. f) Nosić odpowiednie ubranie. Nie nosić szerokiej odzieży lub biżuterii. Trzymać włosy, ubranie i rękawice z daleka od ruchomych części. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. g) Dzieci w wieku 8 lat i więcej, osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi bądź brakiem doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia bez nadzoru drugiej osoby tylko wtedy, gdy zostały poinstruowane o zasadach bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją niebezpieczeństwa, na jakie są narażone. Nie pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja mogą być wykonywane wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych. 3
6 WallPerfect W Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych a) Nie przeciążać urządzenia. Należy używać narzędzi elektrycznych, przeznaczonych do wykonywania danej pracy. Przy użyciu właściwego narzędzia elektrycznego można pracować lepiej i bezpieczniej, w podanym zakresie osiągów. b) Nie używać narzędzi elektrycznych z uszkodzonym włącznikiem. Narzędzie elektryczne, nie pozwalające się włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c) Przed dokonywaniem ustawień urządzenia, wymianą akcesoriów lub odkładaniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk z gniazdka. Ten środek ostrożności uniemożliwia niezamierzone uruchomienie urządzenia. d) Nieużywane narzędzia elektryczne należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalać używać urządzenia osobom, które nie są z nim zapoznane lub które nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli będą używane przez niedoświadczone osoby. e) Urządzenie należy troskliwie pielęgnować. Sprawdzić, czy ruchome części urządzenia działają prawidłowo i nie są zakleszczone, czy jego części nie są pęknięte lub tak zniszczone, że utrudnia to działanie urządzenia. Zlecić naprawę uszkodzonych części przed użyciem urządzenia. Przyczyną licznych wypadków są źle serwisowane narzędzia elektryczne. f) Narzędzia elektryczne, akcesoria, końcówki narzędzi itp. należy używać zgodnie z niniejszymi instrukcjami i w taki sposób, jaki jest przepisany dla danego typu urządzenia. Należy przy tym uwzględniać warunki pracy i wykonywaną czynność. Używanie narzędzi elektrycznych do zastosowań innych, niż przewidziane, może powodować niebezpieczne sytuacje. 5. Serwis a) Naprawy urządzenia należy zlecać tylko wykwalifikowanemu personelowi specjalistycznemu i tylko przy użyciu oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to zachowanie bezpieczeństwa urządzenia. b) Jeśli kabel przyłączeniowy tego urządzenia zostanie uszkodzony, to producent, jego serwis lub osoba podobnie wykwalifikowana musi go wymienić, aby wykluczyć zagrożenia. 4
7 WallPerfect W Informacje bezpieczeństwa dotyczące urządzeń do nakładania farby Uwaga! Nosić ochronę dróg oddechowych: Mgiełki farby i opary rozpuszczalników są szkodliwe dla zdrowia. Pracować tylko w dobrze przewietrzonych pomieszczeniach lub przy wentylacji technicznej. Zalecamy noszenie ubrania roboczego, okularów ochronnych, ochrony słuchu i rękawic. Uwaga! Niebezpieczeństwo poranienia! Nigdy nie kierować lancetu natryskowego na osoby lub zwierzęta. Koniecznie okleić gniazdka i wyłączniki. Niebezpieczeństwo porażenia prądem wskutek przedostania się materiału natryskowego! Urządzenia nie używać do spryskiwania materiałów palnych. Do czyszczenia urządzenia nie stosować palnych rozpuszczalników. Uważać na zagrożenia, które mogą być spowodowane przez natryskiwaną substancję i przestrzegać informacji z nadruków na zbiornikach lub wskazówek, podanych przez producenta substancji. Nie natryskiwać substancji o nieznanym potencjale zagrożeń. Urządzenie nie może być używane w zakładach pracy objętych przepisami w zakresie ochrony przeciwwybuchowej. Aby nie doprowadzić do niebezpieczeństwa wybuchu podczas prac natryskowych, zapewnić należytą naturalną lub sztuczną wentylację. W obszarze natryskiwania nie mogą się znajdować żadne źródła ognia, jak otwarty płomień, żar papierosowy, iskry, żarzące druty lub powierzchnie o wysokiej temperaturze. Uważać, aby urządzenie nie zasysało oparów rozpuszczalnika. Nie natryskiwać na urządzenie! Urządzenie nie jest zabawką. Dlatego nie powinno się ono znaleźć w rękach dziecka. Przed wykonywaniem wszelkich czynności w obrębie urządzenia wyjąć wtyczkę z gniazdka. Osłonić powierzchnie nie przeznaczone do natrysku. Należy uwzględnić, że np. wiatr może roznosić mgiełki farby na większe odległości, powodując w ten sposób szkody. Przed umieszczeniem lancetu natryskowego w uchwycie wyłączyć urządzenie. Stosowanie oryginalnych przystawek i części zamiennych firmy WAGNER gwarantuje spełnianie przepisów bezpieczeństwa. 5
8 WallPerfect W Zakres dostawy Zakres dostawy (rys. ) Urządzenie główne Flexio Lancet natryskowy (rozmontowany) składający się z: uchwytu (a), przewodu powietrza (b) i głowicy natryskowej (c) 4 Zestaw przewodów składający się z: przewodu powietrza (d), węża materiałowego (e) i węża sterowniczego (f ) 6 Plakat z ćwiczeniami 8 Wazelina (bez rysunku) 3 Zamienna uszczelka dyszy głowicy natryskowej (2 szt., obez rysunku). 5 Wąż ssawny 7 Zamienna uszczelka dyszy (bez rysunku) a 2a 2b 2c 4d 4e 4f 5 Testposter A B C Cover up! D E 0-30 cm F 4 OFF + 0-0% A B Materialnr EBMA 5. Dziedzina zastosowania W 995 umożliwia nakładanie farb wewnętrznych ściennych prosto z wiadra. 6. Przerabialne środki powłokowe Farba wewnętrzna ścienna, rozpuszczalna w wodzie (dyspersje i farba lateksowa) 6
9 WallPerfect W Środki powłokowe, nienadające się do przetwarzania Farby ścienne zawierające rozpuszczalnik, rozpuszczalnikowe i wodorozpuszczalne lakiery, farby niekryjące, farby podkładowe, lakiery 2-składnikowe, lakiery bezbarwne, lakiery nawierzchniowe samochodowe, bejce i środki ochrony drewna. Materiały zawierające silne elementy ścierne, farby fasadowe, ługi oraz kwasoodporne materiały pokryciowe. Materiały powłokowe palne 8. Przygotowanie środka powłokowego Materiał dokładnie zamieszać i rozcieńczyć w zbiorniku zgodnie z zaleceniem dotyczącym rozcieńczania (do mieszania zaleca się stosować mieszadło). i i W 995 umożliwia nakładanie wszystkich farb standardowych w formie nierozcieńczonej. Jeśli na gładkiej powierzchni stosuje się wyjątkowo gęstą farbę (podobną do żelu), rozcieńczyć ją w 0%. Rozcieńczenie może być także konieczne przy rozpylaniu w postaci zbyt grubych kropel lub przy zbyt małej ilości przetłaczanej cieczy, nawet jeśli dokonano maksymalnego ustawienia. Szczegółowych informacji na temat poszczególnych materiałów i maksymalnie dopuszczalnego rozcieńczenia należy szukać w karcie technicznej producenta materiału (dostępnej m.in. w internecie). Materiał natryskowy przynajmniej o temperaturze pokojowej pozwala uzyskać lepszy rezultat natrysku. 9. Przygotowanie miejsca pracy Koniecznie okleić gniazdka i wyłączniki. Niebezpieczeństwo porażenia prądem wskutek przedostania się materiału natryskowego! Osłonić wszystkie powierzchnie i przedmioty nie przeznaczone do natrysku lub usunąć je z obszaru pracy. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane mgłą farby. Farba sylikatowa wyżera powierzchnie szklane i ceramiczne! Dlatego należy koniecznie osłonić w całości odpowiednie powierzchnie. i Zwrócić uwagę na jakość stosowanej taśmy klejącej. Taśma stosowana na tapetach i pomalowanych powierzchniach nie powinna charakteryzować się zbyt dużą przyczepnością, tak aby podczas jej usuwania nie doszło do uszkodzeń. Taśmy usuwać powoli i równomiernie; nie wykonywać gwałtownych ruchów. Powierzchnie powinny być obklejone nie dłużej niż to konieczne celem zminimalizowania ewentualnych pozostałości po usunięciu taśmy. Przestrzegać także wskazówek producenta taśmy klejącej. 7
10 WallPerfect W Montaż lancetu natryskowego (rys. 2) Zwiniętą linę pociągową (rys. 2, ) wyjąć z uchwytu (2) i odwinąć. Przewód powietrza (3) włożyć w uchwyt (2). Po zakończeniu montażu i rozłączenie przewodu powietrza i uchwytu będzie niemożliwe. Nie podejmować próby ich demontażu przy użyciu siły! Złączyć głowicę natryskową (4) i przewód powietrza (3). Zdjąć osłonę (5) z głowicy natryskowej (4). Linę pociągową (6) włożyć do szyny prowadzącej (7) w dolnej części przewodu powietrza i poprowadzić przez hak (8) do głowicy natryskowej. Wyzwalacz (9) nacisnąć ruchem do tyłu i zawiesić linę pociągową. Śrubą regulacyjną (0) lekko napiąć linę pociągową. Uwaga! Nie dokręcać zbyt mocno śruby regulacyjnej (0). Otwór dyszowy musi być zamknięty, gdyż w przeciwnym razie może dojść do przypadkowego wypływu materiału. Koniec w ęża materiałowego () bez klamry umieścić na króćcu (2) przy głowicy natryskowej. Wąż materiałowy poprowadzić wzdłuż głowicy natryskowej i wcisnąć w szynę prowadzącą (7) aż do osiągnięcia uchwytu. Osłonę (5) ponownie zatrzasnąć w głowicy natryskowej
11 WallPerfect W 995. Podłączenie węży (rys. 3) Wetknąć wąż sterujący () na trzpień (2) u dołu rękojeści (3). Cieńszy koniec czarnego przewodu powietrza (4) włożyć w uchwyt (3) (zwrócić uwagę na oznakowanie) i zamocować przez obrót w prawo. Grubszy koniec przewodu powietrza (4) włożyć w przyłącze przewodu powietrza (5) na urządzeniu głównym (zwrócić uwagę na oznakowanie) i zamocować przez obrót w prawo. Wąż materiałowy (6) podłączyć do przyłącza węża materiałowego (7) i zamocować za pomocą klamry zabezpieczającej. Wąż sterujący () podłączyć do przyłącza węża sterowniczego (8). Wąż ssawny (9) podłączyć do przyłącza węża ssawnego (0) i zamocować za pomocą klamry zabezpieczającej. Klamrę mocującą na wężu ssawnym () umieścić na krawędzi zbiornika z farbą. Wąż ssawny wprowadzić na dno zbiornika z farbą. i Nie wprowadzać węża zbyt daleko do zbiornika z farbą, gdyż może się on wygiąć do góry i zasysać powietrze
12 WallPerfect W Ustawienia przełącznika wielofunkcyjnego (rys. 4, A) FILL/ CLEAN Ustawienie wymagane do czyszczenia i wstępnego napełniania systemu OFF System wył ON Ustawienie wymagane do wykonywania pracy Fill/ CLEAN OFF A B 3. Nastawienie ilości materiału (rys. 4, B) Ilość materiału należy ustawić w zależności od właściwości zastosowanego materiału (lepkość) oraz indywidualnej prędkości pracy. Tego rodzaju ustawienie umożliwia bezstopniowy regulator przepływu materiału: Zmniejszanie ilości materiału Obracanie w lewo Zwiększanie ilości materiału Obracanie w prawo i Przed rozpoczęciem pracy zaleca się ustawić małą ilość materiału, a następnie stopniowo dostosować ją do indywidualnych potrzeb. 4. Ustawienie szerokości strumienia natrysku w lancecie natryskowym (Rys. 5) A = szeroki strumień natrysku (zielony) B = wąski strumień natrysku (czerwony) Do powlekania większych powierzchni Prace wymagające dużej ilości przetłaczanej cieczy (zakres skali ilościowej oznaczony kolorem zielonym) Do powlekania mniejszych powierzchni, rogów i krawędzi Prace wymagające małej ilości przetłaczanej cieczy (zakres skali ilościowej oznaczony kolorem czerwonym) A B 0
13 WallPerfect W 995 i W celu redukcji mgły farby i ulepszenia rezultatu natrysku kolor na skali ilościowej (czerwony lub zielony) powinien pokrywać się z kolorem symbolu szerokości strumienia natrysku (czerwony lub zielony). 5. Uruchamianie podczas pracy Ustawiać urządzenie tylko na płaskiej i czystej powierzchni. Przed przyłączeniem do sieci elektrycznej należy się upewnić, że napięcie sieciowe jest identyczne z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Uwaga! Przed włączeniem urządzenia upewnić się, że kabłąk spustowy nie jest zaciągnięty/zabezpieczony. Zabezpieczony kabłąk spustowy może spowodować przypadkowe rozpylenie farby. Kabłąk spustowy zabezpieczać wyłącznie podczas czyszczenia. Włożyć przewód sieciowy. Przełącznik wielofunkcyjny (rys. 6, A) ustawić w położenie "Fill/ Clean". Lancet natryskowy trzymać nad zbiornikiem z farbą. Nacisnąć kabłąk spustowy i trzymać w tym położeniu, aż farba zacznie wypływać z dyszy. System jest napełniony farbą oraz gotowy do pracy. Lancet natryskowy trzymać z dala od zbiornika z farbą. Przełącznik wielofunkcyjny (rys. 6, A) ustawić w położenie "ON". 6. Technika natryskowa Osłonić powierzchnie nie przeznaczone do natrysku. Aby dopasować ustawienia zaleca się wykonać próbę natrysku na tekturze lub podobnym podłożu. Ważne: Zacząć od krawędzi powierzchni natryskiwanej. Najpierw rozpocząć natryskiwanie, a następnie nacisnąć 0-30 cm kabłąk spustowy. Unikać przerw podczas natryskiwania powierzchni. A Wybrana odległość powinna wynosić 0-30 cm. Rys. 7 A: Rys. 7 B: PRAWIDŁOWO równomierny odstęp od obiektu NIEPRAWIDŁOWO nierównomierny odstęp powoduje nierównomierne lakierowanie Lancetem natryskowym poruszać równomiernie w górę i w dół. Podczas pracy w pozycji poziomej lancet natryskowy obrócić o 90. B A Fill/ CLEAN OFF
14 WallPerfect W 995 Równomierne prowadzenie lancetu natryskowego pozwoli uzyskać jednolitą powierzchnię. W razie nagromadzenia się środka powłokowego na dyszy i nakładce powietrznej należy oczyścić obydwie części wodą. i Podczas nakładania rzadkich materiałów strumień natrysku może pulsować. Z reguły nie ma to jednak negatywnego wpływu na rezultat natrysku. i i i Podczas pracy przy drobnych elementach (jak gniazda wtykowe) nie przeciągać całkowicie kabłąka spustowego. W efekcie nie dochodzi do włączenia pompy zasilającej, a jedynie do rozpylenia materiału znajdującegosię w systemie. Jeśli materiał się skończy, na krótko całkowicie przeciągnąć kabłąk spustowy w celu ponownego napełnienia systemu. Przy niewłaściwym kryciu farby lub silnych właściwościach ssących podłoża natryskiwać "na krzyż" (rys. 8). Nanieść co najmniej dwa razy mocne odcienie farby wewnętrznej ściennej (poczekać na wyschnięcie pierwszej warstwy). W efekcie uzyska się właściwą jakość powłoki. 7. Przerwa Wyłączyć urządzenie (przełącznik wielofunkcyjny ustawić w położenie "OFF"). Lancet natryskowy umieścić w uchwycie. Zwilżyć powierzchnię farby wodą, aby zapobiec powstaniu kożucha. Po zakończeniu przerwy oczyścić otwory dyszowe. 8. Wyłączanie z użytku i czyszczenie Prawidłowe czyszczenie jest warunkiem nienagannej pracy urządzenia do nanoszenia farby. Brak czyszczenia lub nieprawidłowe czyszczenie powoduje utratę praw z tytułu gwarancji. i Do czyszczenia zaleca się stosowanie gorącej wody. Wyłączyć urządzenie (przełącznik wielofunkcyjny ustawić w położenie "OFF"). Wyjąć wąż ssawny ze zbiornika z farbą. Przełącznik wielofunkcyjny ustawić w położenie "Fill/Clean". Lancet natryskowy trzymać nad zbiornikiem materiału i pociągnąć kabłąk spustowy w celu przepompowania resztek farby z systemu do zbiornika materiału. 2
15 WallPerfect W 995 Wyłączyć urządzenie (przełącznik wielofunkcyjny ustawić w położenie "OFF"). Zbiornik z wodą umieścić przed urządzeniem i przymocować do niego wąż ssawny. Lancet natryskowy zatrzasnąć w uchwycie i odchylić do przodu nad zbiornik z wodą. (Rys. 9) Uwaga! Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas automatycznego czyszczenia pompy. Podczas czyszczenia węże mogą się zluzować i doprowadzić do szkód wodnych. Przełącznik wielofunkcyjny ustawić w położenie "Fill/Clean". Pociągnąć kabłąk spustowy (rys. 0, ) i zabezpieczenie (2) nacisnąć ruchem do góry w celu zamocowania kabłąka spustowego. Woda powinna cyrkulować w urządzeniu przez ok. 0 min, tak aby umożliwić oczyszczenie pompy i węży. Wymienić wodę, jeśli zajdzie taka potrzeba. Poprzez pociągnięcie kabłąka spustowego zwolnić zabezpieczenie. Wyłączyć urządzenie (przełącznik wielofunkcyjny ustawić w położenie "OFF"). Lancet natryskowy wyjąć z uchwytu i usunąć osłonę (rys., ) głowicy natryskowej. Zdjąć wąż materiałowy (rys., 2) z króćca przy głowicy natryskowej
16 WallPerfect W 995 Poluzować linę pociągową za pomocą śruby regulacyjnej (rys. 2, ). Wyzwalacz (rys. 2, 2) pociągnąć do tyłu i odwiesić linę pociągową. Głowicę natryskową (rys. 2, 3) usunąć poprzez naciśnięcie dźwigni (rys. 2, 4). Pierścień nastawczy (rys. 3,) zdjąć ostrożnie z nakrętki kołpakowej (rys. 3, 2). Odkręcić nakrętkę kołpakową. Osłonę powietrzną (3), zaślepkę (4), dyszę (5) i uszczelkę dyszy (6) zdjąć z głowicy natryskowej. Oczyścić dokładnie osłonę powietrzną, zaślepkę, dyszę i uszczelkę dyszy. UWAGA! Nigdy nie czyścić uszczelek, otworów dyszowych lub powietrznych przy użyciu ostrych przedmiotów z metalu. Usunąć wąż ssawny i filtr zasysający dokładnie opłukać pod bieżącą wodą. Lancet natryskowy wytrzeć z zewnątrz, jeśli zajdzie taka potrzeba
17 WallPerfect W 995 Ponowny montaż Uszczelkę dyszy (rys. 4, 6) należy założyć przez igłę (8), przy czym rowek musi być skierowany w stronę użytkownika. Dyszę (rys. 4, 5) włożyć do głowicy natryskowej (7) z uwzględnieniem rowków. Zaślepkę (4) włożyć w osłonę powietrzną (3). Oba elementy nałożyć na dyszę (5) i dokręcić nakrętką kołpakową (2). Pierścień nastawczy ( rys. 5, ) zatrzasnąć w nakrętce kołpakowej w taki sposób, aby umożliwić osadzenie uszka na trzpieniu w osłonie powietrznej
18 9. Usuwanie awarii WallPerfect W 995 Zakłócenie Przyczyna Środki zaradcze Środek powłokowy Oczyścić nie wypływa z dyszy Obrócić w prawo Środek powłokowy kapie z dyszy Dysza zatkana Regulator przepływu materiału przekręcony za daleko w lewo Niecałkowicie przeciągnięty kabłąk spustowy uniemożliwia włączenie pompy zasilającej Nie wetknięto węża sterującego w rękojeść Wąż sterujący zatkany lub uszkodzony Zbiornik pusty Zatkany wąż ssący lub filtr na ssaniu Wąż ssawny odłączył się od urządzenia głównego Wąż ssawny nie jest umieszczony w farbie Zluzowana lub nienależycie napięta lina pociągowa Wąż materiałowy odłączył się od głowicy natryskowej lub urządzenia głównego Defekt pompy Nagromadzenie się środka powłokowego na nakładce powietrza, dyszy lub igle Dysza luźna Uszczelka dyszy zużyta Dysza zużyta Linka pociągowa zbyt mocno naprężona Całkowicie przeciągnąć kabłąk spustowy Wetknąć wąż sterujący (ilustracja 3, ) Oczyścić lub wymienić Nowy zbiornik farby Oczyścić Ponownie zamocować wąż ssawny Zanurzyć wąż ssawny Linę pociągową zawiesić i napiąć Ponownie zamocować wąż materiałowy Skontaktować się z serwisem firmy Wagner Oczyścić Dokręcić nakrętkę złączkową Wymienić Wymienić Zmniejszyć naprężenie 6
19 WallPerfect W 995 Zakłócenie Przyczyna Środki zaradcze Zbyt zgrubne rozpylanie Za duża ilość materiału Regulator przepływu materiału przekręcona za daleko w prawo Dysza zabrudzona Środek powłokowy ma zbyt dużą lepkość Silnie zabrudzony filtr powietrza Przy dużej ilości materiału wybrano wąski strumień natrysku (czerwony) Regulator przepływu materiału obrócić w lewo Oczyścić Dalej rozcieńczać Wymienić Przełączyć na szeroki strumień natrysku (zielony) Strumień natrysku nierównomierny / nieustalony Nacieki środka powłokowego na powlekanej powierzchni Za dużo mgiełki środka powłokowego (overspray) Brak możliwości ustawienia szerokości strumienia farby Kończy się środek powłokowy w zbiorniku Uszczelka dyszy zużyta Silnie zabrudzony filtr powietrza Filtr węża ssącego zatkany. Naniesiono za dużo środka powłokowego Środek powłokowy za rzadkopłynny Za duży odstęp od natryskiwanego obiektu Za duża ilość materiału Przy małej ilości materiału wybrano szeroki strumień natrysku (zielony) Pierścień nastawczy nie jest połączony z trzpieniem na osłonie powietrznej Sklejona zaślepka powietrzna Dopełnić Wymienić Wymienić Oczyścić Regulator przepływu materiału obrócić w lewo Rozprowadzić nadmiar materiału na ścianie za pomocą wałka malarskiego Zredukować ilość materiału i nanieść kilka powłok Zmniejszyć odstęp natryskiwania Regulator przepływu materiału obrócić w lewo Przełączyć na wąski strumień natrysku (czerwony) Złączyć pierścień nastawczy i trzpień Wymontować głowicę natryskową i oczyścić 7
20 WallPerfect W 995 Zakłócenie Przyczyna Środki zaradcze Niewłaściwa siła Za niska temperatura Materiał natryskowy krycia na ścianie materiału natryskowego powinien mieć na początku temperaturę pokojową Natryskiwać "na krzyż"(rys. 8) Materiał powłokowy nie ulega rozpyleniu Silne właściwości ssące podłoża lub niewłaściwa siła krycia farby Za duży odstęp Niewłaściwie dobrana ilość materiału do strumienia natrysku Przełącznik wielofunkcyjny jest ustawiony w położeniu "Fill/Clean" Defekt turbiny Bliżej przedmiotu Zoptymalizować ustawienia Przełącznik wielofunkcyjny ustawić w położenie "ON" Skontaktować się z serwisem firmy Wagner 8
21 WallPerfect W Konserwacja Po każdym użyciu sprawdzić filtr powietrza (rys. 6, ) i wymieniać w zależności od stopnia zabrudzenia. Włożyć nowy filtr powietrza (nr zamów ) i ponownie założyć pokrywę (2). i Ważne! Nigdy nie używać urządzenia bez filtra powietrza, gdyż inaczej mogłoby dojść do zassania zabrudzeń i zakłócenia pracy urządzenia. W celu uproszczenia montażu po czyszczeniu prosimy nanieść na zaznaczone elementy grubszą warstwę dołączonego smaru poślizgowego (rys. 7). 2. Składowanie i Po zakończeniu montażu rozłączenie przewodu powietrza i uchwytu będzie niemożliwe. Nie podejmować próby ich demontażu przy użyciu siły! Przechowywać wyłącznie należycie oczyszczone urządzenie. Poluzować linę pociągową. Zwolnić blokadę kabłąka spustowego. 2 9
22 22. Wykaz części zamiennych WallPerfect W 995 Wykaz części zamiennych: Lancet natryskowy (rys. A) Poz. Nazwa Nr kat.,2 Pierścień nastawczy strumienia natrysku, nakrętka kołpakowa* ,4,5,6 Zestaw dysz * Uszczelka dyszy (2 szt.) Głowica natryskowa, komplet * Osłona głowicy natryskowej O-ring ,0 Lancet natryskowy * * Oznakowane części mogą być zamawiane wyłącznie jako zestaw! A Wykaz części zamiennych: W 995 (rys. A2) Poz. Nazwa Nr kat. Wąż powietrzny Klamry zabezpieczającej Wąż materiałowy i wąż sterowniczy* Wąż ssawny, komplet Osłona filtra powietrza Filtr powietrza (2 szt.) Wazelina * Oznakowane części mogą być zamawiane wyłącznie jako zestaw! 20
23 WallPerfect W 995 A Dane techniczne Max lepkość: Napięcie: Pobór mocy: Wydajność rozpylania: Max. wydajność: Izolacja podwójna: Poziom ciśnienia akustycznego:* Poziom hałasu na wyjściu:* Poziom drgań:* Długość węża powietrznego: Masa: * Zmierzono wg EN Informacja o poziomie drgań Dane techniczne 4000 mpas 230 V ~, 50 Hz 630 W 200 W 525 ml/min 76 db (A); Zakres niepewności K = 4 db 89 db (A); Zakres niepewności K = 4 db < 2,5 m/s²; Zakres niepewności K =,5 m/s² 3,5 m 5,8 kg Podany poziom drgań został zmierzony zgodnie z normowaną procedurą kontroli i może być stosowany do porównywania elektronarzędzi. Poziom drgań służy także do wstępnej oceny naprężenia wywołanego przez drgania. Uwaga! Podczas używania elektronarzędzia rzeczywista wartość emisji drgań może się różnić od podanej wartości, gdyż zależy ona od sposobu zastosowania narzędzia. Należy ustalić środki bezpieczeństwa mające na celu ochronę operatora, oparte na ocenie przerw występujących w rzeczywistych warunkach użytkowania (należy przy tym uwzględnić 2
24 WallPerfect W 995 wszystkie udziały w cyklu roboczym, na przykład okresy wyłączenia elektronarzędzia oraz okresy, w których narzędzie jest włączone, lecz pracuje bez obciążenia). Ochrona środowiska Urządzenie wraz z akcesoriami i opakowaniem należy przekazać do recyklingu. Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać do pojemników na odpady domowe. W celu ochrony środowiska naturalnego należy dostarczyć zużyte urządzenie do lokalnego punktu utylizacji surowców wtórnych lub poinformować się na ten temat w sklepie specjalistycznym. Wylewanie resztek farby i rozpuszczalników do kanalizacji, systemu ściekowego lub usuwanie ich razem z odpadkami domowymi jest zabronione. Odpady te należy traktować jako odpady niebezpieczne. Zapoznać się ze wskazówkami podanymi na opakowaniach produktów. Ważna informacja dotycząca odpowiedzialności cywilnej producenta! Zgodnie z rozporządzeniem UE producent ponosi nieograniczoną odpowiedzialność z tytułu wad produktu tylko wtedy, gdy wyprodukował lub zatwierdził wszystkie jego części, oraz pod warunkiem odpowiedniego montażu i użytkowania urządzeń. Zastosowanie akcesoriów i części zamiennych innych producentów może skutkować całkowitym lub częściowym wygaśnięciem odpowiedzialności z tytułu wad produktu, które wynikają z tego rodzaju zastosowania. 22
25 WallPerfect W lata gwarancji Okres gwarancji wynosi 2 lata i zaczyna się w dniu zakupu urządzenia (paragon kasowy dowód zakupu). Gwarancja obejmuje braki, które zostały dowodnie wywołane użyciem wadliwych materiałów przy produkcji urządzenia oraz wady montażowe i ogranicza się do bezpłatnego usunięcia tych braków bądź do bezpłatnej wymiany wadliwych części. Takie sposoby stosowania i uruchamiania urządzenia oraz samodzielne prace i naprawy, które nie zostały wymienione w naszej instrukcji obsługi, wykluczają wszelkie roszczenia gwarancyjne. Części ulegające zużyciu są również wykluczone z zakresu gwarancji. Gwarancja wyklucza zarobkowe stosowanie urządzenia. Niniejszym zastrzegamy sobie jednoznacznie prawo do wykonania świadczenia gwarancyjnego. Gwarancja wygasa w przypadku otwarcia urządzenia przez osoby nie będące członkami personelu serwisowego firmy WAGNER. Szkody transportowe, prace konserwacyjne oraz uszkodzenia i usterki wywołane nieprawidłowymi pracami konserwacyjnymi nie są objęte zakresem świadczeń gwarancyjnych. W celu skorzystania ze świadczeń gwarancyjnych klient musi dowieść faktu zakupu urządzenia przez przedłożenie oryginalnego dowodu zakupu. O ile jest to dozwolone prawem, wykluczamy odpowiedzialność za wszelkie szkody osobowe, materialne czy następcze, wywołane w szczególności stosowaniem urządzenia do celów innych niż opisane w instrukcji obsługi, jego uruchamianiem lub naprawianiem w sposób niezgodny z naszą instrukcją obsługi albo samodzielnym wykonywaniem napraw bądź wykonywaniem napraw przez osoby nie posiadające odpowiednich kwalifikacji. Zastrzegamy sobie prawo do przeprowadzania wykraczających poza opis zawarty w niniejszej instrukcji obsługi napraw i prac konserwacyjnych w naszym zakładzie. W razie konieczności wykonania naprawy gwarancyjnej lub pogwarancyjnej proszę zwarcać się do punktu sprzedaży urządzenia. P Oświadczenie kompatybilności z przepisami UE Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt ten odpowiada następującym obowiązującym przepisom: 2006/42/EG; 2004/08/EG; 20/65/EG; 2002/96/EG Zastosowane normy zharmonizowane: EN :202; EN 50580:202; EN 5504-: A: A2:20; EN :997 + Corrigendum A:200 + A2:2008; EN : A: A2:2009; EN :2008; EN 62233:2008 i.v. T. Jeltsch i. V. J. Ulbrich Senior Vice President Vice President Engineering Global Product Strategy & Planning Osoba odpowiedzialna za dokumentację J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 8 D Markdorf 23
26 WallPerfect W
27 WallPerfect W
28 D J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 8 D Markdorf Hotline / (0) 75 44/ B WSB Finishing Equipment Veilinglaan Meise-Wolvertem +32/2/ /2/ F Wagner France S.a.r.l. 2 Avenue des Tropiques Z.A. de Courtaboeuf 9978 Les Ulis Cedex (0) DK/S Wagner Spraytech Scandinavia A/S Helgeshøj Allé 28 DK-2630 Tåstrup +45/ / CZ WallPerfect W 995 E-Coreco s.r.o. Na Roudné Plzeň E Makimport Herramientas, S.L. C/ Méjico nº 6 Pol. El Descubrimiento Alcalá de Henares (Madrid) / SLO Adresa servisa: GMA Elektromehanika d.o.o. Cesta Andreja Bitenca 5, Ljubljana 000/Slovenija +386()/ ()/ H Magyarországi szerviz Hondimpex KFT. Kossuth L. u Mór +36(-22)/ (-22)/ CH J. Wagner AG Industriestraße Altstätten PUT Wagner Service ul. E. Imieli Swietochlowice +4/7/ /7/ SK E-Coreco SK s.r.o. Kráľovská ulica 8/ Šaľa Slovenská republika NL WSB Finishing Equipment BV De Heldinnenlaan MB Utrecht +3/30/ /30/ GB Wagner Spraytech (UK) Ltd Opus Park Moorfield Road Guildford Surrey GU SZ +44 (0) (0) /32/ /32/ HR Adresa servisa: EL-ME-HO Horvatinčićev put Rakov Potok/Kroatien / +385(-) AUS Wagner Spraytech Australia Pty. Ltd., 4-6 Kevlar Close, Braeside, VIC 395/Australia +6/3/ /3/ Part. No /205_RS Copyright by J.Wagner GmbH Możliwość pomyłek i zmian zastrzeżona 26
2 lata gwarancji. HandiRoll 550
2 lata gwarancji HandiRoll 550 PL HandiRoll 550 (a) (b) (a) g h i (a) (b) (c) (a) (b) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 PL...1-5 ++...6 PL WSKAZÓWKI OGÓLNE Uwaga: Za pomocą rolki HandiRoll 550 należy nanosić
2 lata gwarancji. Nasadka natryskowa. WallPerfect I-Spray 1800
2 lata gwarancji Nasadka natryskowa WallPerfect I-Spray 1800 WallPerfect I-Spray 1800 a 1 2 3 4 5 6 7 1A 15 8 9 10 16 C 14 11 17 12 13 1 A 20-30 cm B 1 WallPerfect I-Spray 1800 2 3 4 5 4 3 2 1 WallPerfect
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi. 2 lata gwarancji W 140 P
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 2 lata gwarancji W 140 P 1 # 0209058 # 0050342 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Gratulujemy nabycia pistoletu do natryskiwania firmy WAGNER. Zakupili Państwo urządzenie markowe,
Instrukcja obsługi VAC 70
Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi. 2 lata gwarancji W 610 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 2 lata gwarancji 1 10 8 9 7 6 5 4 3 1/2 15 16 11 12 13 14 17 2 3 4 a A b B 5 6 7 1 2 A B C 8 9 a b 10 11 12 5 8 18 4 3 2 1 2 3 4 12 B 12 A 6 7 C 13 14 12 13 17
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi. 2 lata gwarancji. WallPerfect W 665 I-Spray
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 2 lata gwarancji WallPerfect W 665 I-Spray 1 Przegląd 11 9 8 7 6 10 5 4 3 1/2 17 18 12/13 14 15 20 19 16 2 3 4 a b A B 5 Click 6 7 1 A 9 8 20-30 cm a + b 10 11
WOOD & METAL SPRAYER W 200 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
WOOD & METAL SPRAYER W 200 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI wagner-group.com W 200 1 10 8 9 7 6 5 4 3 1/2 15 16 11 12 13 14 17 2 W 200 3 4 a A b B B 5 W 200 6 7 1 2 8 9 a b 10 11 W 200 12 5 8
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi. 2 lata gwarancji. WallPerfect W 625 I-Spray
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 2 lata gwarancji WallPerfect W 625 I-Spray 1 Przegląd 8 7 6 5 4 3 11 10 9 1/2 17 16 12 15 13 14 18 19 2 3 4 5 a b A B 6 Click 7 1 8 A B 9 10 20-30 cm a + b 11
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi. 2 lata gwarancji. WallPerfect W 565 I-Spray
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 2 lata gwarancji WallPerfect I-Spray a PRZEGLĄD 8 7 6 5 4 3 1/2 9 13 12 10 16 Testposter A B C D20-30 cm E Cover up! F 1-4 + 0-10% + 11 1 1 3 3 1 2 3 4 3 Materialnr.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi. 2 lata gwarancji W 670 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 2 lata gwarancji 1 9 8 7 6 5 4 3 10 1/2 16 17 11/12 15 13 18 14 2 3 4 a A b B 5 6 7 1 2 8 9 a b 10 11 14 15 16 12 20 13 a 4 3 b 14 5 19 4 3 2 1 8 2 3 4 6 7 C
WOOD & METAL SPRAYER W 100 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
WOOD & METAL SPRAYER TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI wagner-group.com wagner-group.com D GB F NL a 8 6 5 4 3 1/2 7 11 13 12 14 9 10 WOOD & METAL SPRAYER ORIGINAL- BETRIEBSANLEITUNG b A B c 1
2. Bezpieczeństwo elektryczne
1 2 oświetlonych pomieszczeniach zwiększa ryzyko wystąpienia wypadku. Nigdy nie używaj urządzenia w miejscach gdzie mogą znajdować się materiały łatwopalne Nigdy nie rozpylaj w miejscach gdzie może nastąpić
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Nasadka natryskowa do małych ilości PL
2 lata gwarancji Nasadka natryskowa do małych ilości 1 2 1 A 3 4 6 5 15 12 8 1 B 7 1 A C 13 14 9 10 11 1 B 2 16 Nasadka natryskowa do małych ilości Instrukcja obslugi Przed uruchomieniem nasadki należy
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi. 2 lata gwarancji. WallPerfect Flexio 867
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 2 lata gwarancji WallPerfect Flexio 867 PL A B C D 20-30 cm E Cover up! F 1 3 4 0-10% 1 3 3 2 3 1 + + 2330627_Testposter_W565.indd 1 11.06.12 10:01 1-4 Materialnr.
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
WOOD & METAL SPRAYER W 150 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
WOOD & METAL SPRAYER TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI wagner-group.com 8 a 7 6 5 9 4 3 1/2 10 16 15 14 11 17 WOOD & METAL SPRAYER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG D GB F 12 NL wagner-group.com 13 b
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760
HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7
WALL SPRAYER W 400 ORIGINAL- BETRIEBSANLEITUNG. wagner-group.com
WALL SPRAYER W 400 ORIGINAL- BETRIEBSANLEITUNG wagner-group.com W 400 a PRZEGLĄD 8 7 6 5 4 3 1/2 9 13 12 10 16 Testposter A B C D20-30 cm E Cover up! F 1-4 + 0-10% + 11 1 1 3 3 1 2 3 4 3 Materialnr. 233
Instrukcja obsługi VAC 2050
Instrukcja obsługi PL VAC 2050 9 6 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSW-02 instr POL.indd 1 2009-11-17 10:39:39 MSW-02 instr POL.indd 2 2009-11-17 10:39:39 WSKAZÓWKI
Nasadka natryskowa do grzejników / detali
2 lata gwarancji Nasadka natryskowa do grzejników / detali PL 1 1B 1A C 1A 15 1B 16 17 2 A C B 3 4 A B 5 A B 6 18 Nasadka natryskowa do grzejników / detali PL Przed uruchomieniem nasadki należy dokładnie
Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi. 2 lata gwarancji W 95
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 2 lata gwarancji W 95 1 # 0209058 # 0050342 2 3 4 5 6 7 8 10 Gratulujemy nabycia pistoletu do natryskiwania firmy WAGNER. Zakupili Państwo urządzenie markowe,
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DE EN TR ES FR HR PL E F B D C A 3 DEUTSCH 05-09 ENGLISH 10-13 TÜRKÇE 14-17 ESPAÑOL 18-21 FRANÇAIS 22-25 HRVATSKI 26-29 POLSKI 30-33 4 HAIR DRYER HD 2509 Bezpieczeństwo 7
SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550
Instrukcja obsługi ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące
MINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
ODKURZACZ WARSZTATOWY
ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.
UNIVERSAL SPRAYER W 890 FLEXIO TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
UNIVERSAL SPRAYER W 890 FLEXIO TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI PL wagner-group.com A B C D 20-30 cm E Cover up! F 1 3 4 0-10% 1 3 3 2 3 1 + + 2330627_Testposter_W565.indd 1 11.06.12 10:01 1-4
UNIVERSAL SPRAYER W 570 FLEXIO TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
UNIVERSAL SPRAYER W 570 FLEXIO TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI wagner-group.com W 570 Flexio PRZEGLĄD a 8 9 7 6 5 4 3 /2 0 9 4 3 8 2 Testposter WallPerfect Flexio 585 I-Spray 5-5 cm A B C D
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.
UNIVERSAL SPRAYER W 590 FLEXIO TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
UNIVERSAL SPRAYER W 590 FLEXIO TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI wagner-group.com PRZEGLĄD a9 8 7 6 5 4 3 2 1 10 19 14 13 11 18 17 12 16 15 b A B c a b click 2 1 A B 1 2 A B C + 1 1 AIR POWER
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych.
Lutownica transformatorowa Instrukcja obsługi Nr produktu: 58852 Przeznaczenie Zestaw lutowniczy zawiera wszystkie elementy niezbędne do przeprowadzenia wszystkich prac związanych z lutowaniem elementów
Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia
11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)
INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne.
Elektryczny pistolet lakierniczy LL-08
Instrukcja obsługi Elektryczny pistolet lakierniczy LL-08 OGÓLNE ZASADY! OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYTKOWANIEM NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJE I ZAPOZNAĆ SIĘ Z ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA. PRZED ROZPOCZĘCIEM
R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Instrukcja obsługi SD 27BE
Instrukcja obsługi PL SD 27BE 5 1 2 3 4 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi M 1010 M 1200 M 1600
Instrukcja obsługi PL M 1010 M 1200 M 1600 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar
Instrukcja obsługi WVD-WV. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP
1 WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP 2 Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi
Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII
Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Instrukcja obsługi TM 6B TM 6BA
Instrukcja obsługi PL TM 6B TM 6BA a h- wartość emisji drgań LpA- poziom ciśnienia akustyczngo Lwa poziom mocy akustycznej WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA ELEKTRONARZĘDZI Należy przeczytać wszystkie wskazówki
Odkurzacz kompaktowy OK-1403
Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim
Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,
Stacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
WENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex
Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
Odkurzacz. Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odkurzacz Nr produktu 001170855 Strona 1 z 6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było używane przez osoby (włączając w to dzieci)
Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych
NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002,
1 NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002, NTT-2003 Szanowni, Państwo NTD - 2003! 2 Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego
SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi odkurzaczy NVH-180 NVH-180
1 NVH-180 2 Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane urządzenie jest
VOLUME HOOD DRYER HS 6780
VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 BEZPIECZEŃSTWO Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7 Uważać,
Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII
Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi
Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia
Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie
BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S
INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S VANDER 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A WWW.VANDER.PL Wyprodukowano w ChRL dla Vander Polska (2014) SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA NAKLEJCE
Kruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
EPI611 Nr ref. :823195
ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:
Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min
Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 KONSERWACJA 1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot.
Promiennik ciepła do przewijania niemowląt
BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 88346HB54XVII 2017-07 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Instrukcja obsługi Charly 1
ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana
Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII
Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i
Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej
60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI
MIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Instrukcja obsługi ISL 20K
Instrukcja obsługi ISL 20K PL WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508
Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego
Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,
GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi
GARDENA Lampa pływająca Instrukcja obsługi Lampa pływająca FL 160, art. 7960 / FL 200, art. 7962 Witamy w ogrodzie GARDENA. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać podanych w niej wskazówek.
INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie
FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym