Instrukcja obsługi BTE13 PP BTE - BTE PP. Oticon Opn Oticon Siya
|
|
- Robert Marciniak
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Instrukcja obsługi BTE13 PP BTE - BTE PP Oticon Opn Oticon Siya
2 Przegląd aparatów Niniejsza broszura dotyczy wymienionych niżej wersji aparatów słuchowych z rodzin Oticon Opn i Oticon Siya: Oticon Opn 1 BTE13 PP Oticon Opn 2 BTE13 PP Oticon Opn 3 BTE13 PP Oticon Siya 1 BTE Oticon Siya 2 BTE Oticon Siya 1 BTE PP Oticon Siya 2 BTE PP Wskaźnik wizualny LED (Oticon Opn) Wprowadzenie W broszurze znajdziesz wskazówki, jak obsługiwać Twój nowy aparat słuchowy i jak o niego dbać. Przeczytaj uważnie całą broszurę z rozdziałem Ostrzeżenia włącznie. Pomoże Ci to w pełni wykorzystać możliwości Twojego aparatu słuchowego. Protetyk słuchu dostosował aparat słuchowy do Twoich potrzeb. Jeżeli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z protetykiem słuchu. Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe Na dole strony znajdziesz pasek menu, który ułatwi Ci poruszanie się po instrukcji. Wskaźnik LED ułatwia użytkownikom, opiekunom, rodzicom i nauczycielom obsługę aparatu słuchowego oraz informuje o wybranych funkcjach i trybach aparatu (patrz odpowiednie informacji w niniejszej broszurze).
3 Przeznaczenie Aparat słuchowy ma za zadanie wzmacniać dźwięk i przesyłać go do ucha, kompensując ubytek słuchu. Ten aparata słuchowy jest przeznaczony dla osób z ubytkiem słuchu od nieznacznego po znaczny do głębokiego. Ten aparat słuchowy dużej mocy jest przeznaczony dla osób dorosłych oraz dla dzieci powyżej 36. miesiąca życia. WAŻNA INFORMACJA Podczas dopasowywania aparatu słuchowego protetyk słuchu dostosował wzmocnienie aparatu do Twoich indywidualnych możliwości słuchowych. Spis treści 1/2 Informacje Rozpoznanie aparatu i nasadki/wkładki 8 Odróżnianie prawego i lewego aparatu 12 Narzędzie wielofunkcyjne do wymiany baterii i czyszczenia 13 Uruchamianie Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego 14 Kiedy wymieniać baterię 15 Jak wymieniać baterię (rozmiar 13) 16 Obsługa Dbanie o aparat słuchowy 18 Zakładanie aparatu z rożkiem 19 Czyszczenie wkładki 20 Zakładanie aparat słuchowego z cienkim dźwiękowodem (Corda minifit) 22 Czyszczenie cienkiego dźwiękowodu 23 Rozwiązanie standardowe: Wymiana nasadki i GripTip 24 Ciąg dalszy na następnej stronie
4 Spis treści 2/2 Opcje Rozwiązanie indywidualne: Czyszczenie mikrowkładki/wkładki LiteTip 26 Wymiana filtru ProWax 27 Opcjonalne funkcje i akcesoria 28 Tryb samolotowy 29 Przełączanie programów 30 Regulowanie głośności 32 Wyciszanie 34 Używanie aparatów słuchowych z urządzeniami iphone, ipad oraz ipod touch 35 Parowanie aparatów słuchowych z telefonem iphone 36 Akcesoria bezprzewodowe 38 Komora baterii z zabezpieczeniem 40 Inne opcje 42 Szumy uszne Tinnitus SoundSupport (opcja) 44 Wskazówki dla użytkowników generatora dźwięków 45 Opcje dźwięku i regulowanie głośności 46 Ograniczenie czasu użytkowania 49 Ostrzeżenia związane z szumami usznymi 52 Ostrzeżenia Ostrzeżenia ogólne 54 Informacje dodatkowe Rozwiązywanie problemów 58 Odporność na pył i wodę (IP68) 60 Warunki korzystania 61 Gwarancja 62 Informacje techniczne 64 Indywidualne ustawienia aparatu słuchowego 70 Ogólne warunki gwarancji 72
5 Rozpoznanie aparatu i nasadki/wkładki Dostępne są dwa rodzaje łączenia oraz kilka rodzajów wkładek/ nasadek. Z rożkiem i wkładką Z cienkim dźwiękowodem (Corda minifit) rożek dźwiękowód wkładka cienki dźwiękowód (0,9 mm 0,13 mm) Z cienkim dźwiękowodem można stosować następujące nasadki/wkładki: Rozwiązanie standardowe: nasadka otwarta nasadka Bass z pojedynczą wentylacją nasadka Bass z podwójną wentylacją nasadka Power GripTip Dostępne w rozmiarze małym i dużym, na prawe i lewe ucho, z wentylacją i bez. Rozmiary nasadek Rozwiązanie indywidualne: mikrowkładka wkładka LiteTip mikrowkładka VarioTherm wkładka LiteTip VarioTherm VarioTherm jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Dreve. żyłka mocująca (opcja) 5 mm* 6 mm 8 mm 10 mm 12 mm * Tylko nasadka otwarta do słuchawki 60. Instrukcję wymiany nasadki podano w rozdziale: Wymiana nasadki lub GripTip. 8 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 9
6 Z rożkiem i wkładką Co to jest i do czego służy rożek otwory mikrofonów wejście dźwięku Z cienkim dźwiękowodem (Corda minifit) Co to jest i do czego służy otwory mikrofonów wejście dźwięku dźwiękowód doprowadza dźwięk do ucha wkładka utrzymuje aparat w uchu przycisk funkcji wyciszanie, zmiana głośności i programu LED (tylko opcjonalnie w Opn) wskazuje program, głośność, stan baterii cienki dźwiękowód doprowadza dźwięk do ucha przycisk funkcji wyciszanie, zmiana głośności i programu LED (tylko opcjonalnie w Opn) wskazuje program, głośność, stan baterii komora baterii zawiera baterię; włączanie/wyłączanie uchwyt komory baterii otwieranie komory baterii komora baterii zawiera baterię; włączanie/wyłączanie uchwyt komory baterii otwieranie komory baterii 10 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 11
7 Odróżnianie prawego i lewego aparatu Prawy i lewy aparat słuchowy mogą być inaczej zaprogramowane, dlatego ważne jest, aby je odróżniać. W komorze baterii znajdziesz kolorowy wskaźnik prawego lub lewego aparatu. Wskaźniki można też znaleźć na mikrowkładkach (opcjonalne). Narzędzie wielofunkcyjne do wymiany baterii i czyszczenia W narzędziu wielofunkcyjnym znajdują się: magnes ułatwiający wymianę baterii aparatu słuchowego oraz szczoteczka i pętelka z drutu do usuwania woskowiny i czyszczenia. Jeżeli chcesz wymienić narzędzie wielofunkcyjne, skontaktuj się z protetykiem słuchu. magnes pętelka z drutu szczoteczka NIEBIESKI wskaźnik oznacza LEWY aparat. CZERWONY wskaźnik oznacza PRAWY aparat. WAŻNA INFORMACJA Narzędzie wielofunkcyjne ma wbudowany magnes. Trzymaj narzędzie wielofunkcyjne w odległości co najmniej 30 cm od kart kredytowych i innych urządzeń wrażliwych na pole magnetyczne. 12 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 13
8 Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego Komora baterii służy również do włączania i wyłączania aparatu słuchowego. Żeby wydłużyć czas pracy baterii, upewnij się, że aparat słuchowy jest zawsze wyłączony, kiedy go nie nosisz. Jeśli chcesz wrócić do początkowych ustawień aparatu, wystarczy że otworzysz i zamkniesz komorę baterii (szybki reset). Aby WŁĄCZYĆ, zamknij komorę baterii, gdy bateria jest w środku. Stan Aby WYŁĄCZYĆ, otwórz komorę baterii. Sygnał świetlny* tylko jedna sekwencja Kiedy wymieniać baterię Kiedy nadejdzie czas wymiany baterii, usłyszysz trzy krótkie sygnały dźwiękowe. To ostrzeżenie będzie powtarzane w umiarkowanych odstępach czasu, do momentu wyczerpania baterii. Ostrzeżenie trzy krótkie sygnały** = bateria jest słaba słaba bateria Sygnał świetlny* powtarzany ciągle cztery krótkie sygnały = bateria została wyczerpana czerwony, krótkie mignięcie Wskazówka dotycząca baterii Aby mieć pewność, że aparat będzie zawsze działał, miej przy sobie zapasowe baterie lub wymieniaj baterię przed wyjściem z domu. Powrót * Tylko opcjonalnie w Opn. do ustawień ** Funkcja Bluetooth zostanie wyłączona i nie będzie można używać urządzeń początkowych zielony, długie mignięcie bezprzewodowych. Uwaga: Baterie trzeba wymieniać częściej, jeżeli przesyłasz strumieniowo dźwięk 14 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe do aparatów słuchowych. 15
9 Jak wymieniać baterię (rozmiar 13) 1. Wyjmij 2. Odklej 3. Włóż 4. Zamknij Wskazówka Otwórz całkowicie komorę baterii. Wyjmij baterię. Z nowej baterii zdejmij naklejkę zabezpieczającą znajdującą się od strony ze znakiem +. Wskazówka: Aby bateria działała optymalnie, po zdjęciu naklejki odczekaj 2 minuty do baterii wnika zawarty w powietrzu tlen, aktywując ją. Włóż nową baterię do komory. Włóż ją od góry, NIE z boku. Upewnij się, że strona ze znakiem plus + jest skierowana do góry. Zamknij komorę baterii. Aparat słuchowy wyemituje sygnał dźwiękowy (przez nasadkę/wkładkę). Przytrzymaj aparat przy uchu, aby usłyszeć sygnał. narzędzie wielofunkcyjne Do wymiany baterii możesz użyć narzędzia wielofunkcyjnego. Do wyjmowania i wkładania baterii użyj magnesu na końcu narzędzia wielofunkcyjnego. Narzędzie wielofunkcyjne jest dostępne u protetyka słuchu. 16 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 17
10 Dbanie o aparat słuchowy Podczas czyszczenia aparatu zawsze trzymaj go nad miękką powierzchnią, aby w razie upadku nie uległ uszkodzeniu. Zakładanie aparatu z rożkiem Jeśli używasz aparatu słuchowego z rożkiem i wkładką, przeczytaj informacje na kolejnych stronach. Czyszczenie otworów mikrofonów Szczoteczką ostrożnie usuń zabrudzenia z otworów. Szczoteczką delikatnie wyczyść powierzchnię. Nie wciskaj szczoteczki do otworów. otwory mikrofonów Krok 1 Krok 2 WAŻNA INFORMACJA Czyść aparat słuchowy suchą miękką ściereczką. Nigdy nie myj ani nie zanurzaj aparatu słuchowego w wodzie lub innych płynach. Wkładka jest wykonana na indywidualne zamówienie i dopasowana do kształtu Twojego prawego lub lewego ucha. Delikatnie odciągnij małżowinę do tyłu i góry, następnie wsuń wkładkę do przewodu słuchowego, lekko ją obracając. Umieść aparat za uchem. 18 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 19
11 Czyszczenie wkładki Wkładkę należy czyścić regularnie. Do czyszczenia powierzchni wkładki używaj miękkiej ściereczki. Do czyszczenia otworu we wkładce używaj pętelki z drutu w narzędziu wielofunkcyjnym. Kiedy wymieniać dźwiękowód Dźwiękowód łączący aparat z wkładką należy wymienić, kiedy zżółknie lub stwardnieje. Skontaktuj się w tej sprawie z protetykiem słuchu. Mycie wkładki Krok 1 Krok 2 Krok 3 Zanim odłączysz wkładki od aparatów, upewnij się, że potrafisz rozpoznać wkładki i aparaty na prawe i lewe ucho. Odłącz dźwiękowód i wkładkę od rożka. Podczas odłączania dźwiękowodu trzymaj mocno rożek. w przeciwnym razie aparat może zostać uszkodzony. Umyj wkładkę i dźwiękowód wodą z mydłem. Wypłucz je i dokładnie osusz przed ponownym połączeniem z aparatem. 20 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 21
12 Zakładanie aparat słuchowego z cienkim dźwiękowodem (Corda minifit) Jeśli używasz aparatu słuchowego z cienkim dźwiękowodem, przeczytaj informacje na kolejnych stronach. Krok 1 Krok 2 Krok 3 Czyszczenie cienkiego dźwiękowodu Cienki dźwiękowód należy czyścić, aby nie gromadziła się w nim wilgoć ani woskowina. Jeżeli nie będzie czyszczony, może zostać zatkany woskowiną i dźwięki nie będą docierały do ucha. Krok 1 Krok 2 Krok 3 Umieść aparat za uchem. Cienkiego dźwiękowodu należy zawsze używać z dołączoną wkładką/nasadką. Stosuj wyłącznie części przeznaczone do Twojego aparatu słuchowego. Kciukiem i palcem wskazującym przytrzymaj cienki dźwiękowód w miejscu zagięcia. Nasadka/wkładka powinna być skierowana w stronę otworu przewodu słuchowego. Delikatnie wsuń nasadkę/wkładkę do przewodu słuchowego, aż cienki dźwiękowód ułoży się blisko głowy. Jeżeli do cienkiego dźwiękowodu dołączona jest żyłka mocująca, ułóż ją w uchu tak, aby przylegała do małżowiny. Wyciągnij cienki dźwiękowód z aparatu słuchowego. Przeprowadź narzędzie do czyszczenia przez całą długość dźwiękowodu. Ponownie połącz cienki dźwiękowód z aparatem. 22 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 23
13 Rozwiązanie standardowe: Wymiana nasadki i GripTip Nasadki ani Grip Tip nie należy czyścić. Gdy wypełni się woskowiną, należy wymienić ją na nową. GripTip należy wymieniać co najmniej raz w miesiącu. Krok 1 Krok 2 Krok 3 Przytrzymaj koniec cienkiego dźwiękowodu i ściągnij nasadkę. Włóż cienki dźwiękowód dokładnie w środek nasadki, aby ją dobrze, bezpiecznie zamocować. Mocno dociśnij nasadkę, aby była pewnie zamocowana. WAŻNA INFORMACJA Jeśli po wyjęciu z ucha na cienkim dźwiękowodzie nie ma nasadki, może to oznaczać, że nasadka nadal znajduje się w przewodzie słuchowym. Skontaktuj się z protetykiem słuchu, aby uzyskać dalsze instrukcje. 24 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 25
14 Rozwiązanie indywidualne: Czyszczenie mikrowkładki/wkładki LiteTip Wkładkę należy czyścić regularnie. Wkładka jest wyposażona w biały filtr przeciwwoskowinowy* zapobiegający uszkodzeniu aparatu przez woskowinę i brud. Jeżeli filtr jest zablokowany lub dźwięk nie brzmi normalnie, wymień filtr lub skontaktuj się z protetykiem. Aby wyczyść wentylację, wsuń do niej szczoteczkę i delikatnie obracaj. wentylacja filtr przeciwwoskowinowy WAŻNA INFORMACJA Zawsze używaj filtru przeciwwoskowinowego tego samego typu, co pierwotnie dostarczony z aparatem słuchowym. W razie wątpliwości związanych z używaniem lub wymianą filtru przeciwwoskowinowego skontaktuj się z protetykiem słuchu. Wymiana filtru ProWax 1. Narzędzie nowy filtr Wyjmij narzędzie z obudowy. Narzędzie ma dwa bolce; jeden (pusty) służy do wyjęcia starego filtru, a na drugim znajduje się nowy filtr. 2. Wyjmij 3. Włóż nowy filtr Włóż pusty bolec w ProWax znajdujący się we wkładce i wyjmij zużyty filtr. stary filtr Włóż nowy filtr przeciwwoskowinowy z drugiego bolca, wyjmij narzędzie i wyrzuć je. * Mikrowkładki VarioTherm i wkładki LiteTip VarioTherm nie mają filtru przeciwwoskowinowego. 26 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 27
15 Opcjonalne funkcje i akcesoria Funkcje i akcesoria opisane na kolejnych stronach są opcjonalne. Aby dowiedzieć się, jak jest zaprogramowany Twój aparat słuchowy, zwróć się do swojego protetyka słuchu. Jeśli w pewnych sytuacjach masz trudności ze słyszeniem, pomocne mogą się okazać specjalne programy. Są one ustawiane przez Twojego protetyka słuchu. Zapisz, w jakich sytuacjach miewasz trudności ze słyszeniem. Tryb samolotowy Przed wejściem na pokład samolotu lub w miejscach, gdzie zabronione jest stosowanie urządzeń emitujących sygnały radiowe, należy włączyć tryb samolotowy. Aparat słuchowy będzie nadal działał. Aby wyłączyć funkcję Bluetooth w obu aparatach słuchowych, wystarczy włączyć tryb samolotowy tylko w jednym aparacie. Włączenie i wyłączenie Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 7 sek. przycisk funkcji. Sygnał dźwiękowy potwierdzi zmianę trybu. Tryb samolotowy można również wyłączyć, otwierając i zamykając komorę baterii. Tryb pracy Sygnał świetlny* powtarzany ciągle Tryb samolotowy aktywny zielony, krótkie mignięcie czerwony, krótkie mignięcie przerwa 28 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe * Tylko opcjonalnie w Opn. 29
16 Przełączanie programów W aparacie słuchowym mogą być ustawione maksymalnie cztery programy. Są one ustawiane przez protetyka słuchu. Wypełnia protetyk słuchu Program Dźwięk podczas włączania Kiedy używać tego programu Sygnał świetlny* powtarzany ciągle 1 1 sygnał 2 2 sygnały Aby zmienić program, naciśnij górną lub dolną część przycisku funkcji. 3 3 sygnały Możesz dowolnie przełączać programy w górę lub w dół w cyklu programów. Jeśli na przykład chcesz przejść z programu 1 do 4, możesz jeden raz nacisnąć dolną część przycisku zamiast trzy razy naciskać górną część przycisku. 4 4 sygnały zielony, krótkie mignięcie Zmiana programu: przerwa LEWY PRAWY Krótkie naciśnięcie Długie naciśnięcie 30 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe * Tylko opcjonalnie w Opn. 31
17 Regulowanie głośności Przycisk pozwala dostosować głośność. Gdy zwiększasz lub zmniejszasz głośność, usłyszysz kliknięcie. Wypełnia protetyk słuchu Głośność głośność początkowa Sygnał świetlny* tylko jedna sekwencja MAKSIMUM głośność minimalna/maksymalna głośniej/ciszej Aby zwiększyć głośność, naciśnij górną część przycisku. Aby zmniejszyć głośność, naciśnij dolną część przycisku. POCZĄTKOWA GŁOŚNOŚĆ MINIMUM Przy początkowym poziomie głośności usłyszysz 2 krótkie sygnały dźwiękowe. zielony, krótkie mignięcie zielony, długie mignięcie czerwony, krótkie mignięcie Regulacja głośności LEWY PRAWY Krótkie naciśnięcie * Tylko opcjonalnie w Opn. 32 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 33
18 Wyciszanie Używaj tej funkcji, jeśli musisz wyciszyć aparat. UWAGA: Funkcja wyciszania wycisza tylko mikrofon(y) aparatów słuchowych. Tryb pracy Wyciszenie Sygnał świetlny* powtarzany ciągle zielony, krótkie mignięcie czerwony, krótkie mignięcie przerwa WAŻNA INFORMACJA Aby wyciszyć aparat, naciśnij i długo (4 sek.) przytrzymaj górną lub dolną część przycisku funkcji. Aby wyłączyć wyciszenie, naciśnij krótko przycisk. * Tylko opcjonalnie w Opn. Nie używaj funkcji wyciszania zamiast wyłączania aparatu słuchowego, ponieważ w tym trybie aparat nadal pobiera prąd z baterii. Używanie aparatów słuchowych z urządzeniami iphone, ipad oraz ipod touch Twój aparat jest aparatem słuchowym Made for iphone. Możliwa jest bezpośrednia łączność z urządzeniami iphone, ipad lub ipod touch oraz sterowanie funkcjami aparatów słuchowych za pomocą tych urządzeń. Aby dowiedzieć się więcej na temat używania tych urządzeń z aparatami słuchowymi, skontaktuj się z protetykiem lub odwiedź stronę: Informacje dotyczące kompatybilności można znaleźć na stronie Etykieta Made for Apple oznacza, że dane akcesorium zostało specjalnie zaprojektowane tak, by łączyło się z wymienionym na etykiecie produktem/produktami firmy Apple oraz że producent uzyskał certyfikat w zakresie spełnienia standardów wydajności firmy Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego urządzenia ani za jego zgodność z normami bezpieczeństwa i przepisami prawnymi. Apple, logo Apple, iphone, ipad oraz ipod touch są znakami towarowymi Apple Inc., 34 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe zarejestrowanymi w USA i innych krajach. 35
19 Parowanie aparatów słuchowych z telefonem iphone 1. Ustawienia 2. Ogólne 3. Dostępność 4. Przygotuj 5. Wybierz Adam Oticon Opn 6. Zatwierdź parowanie Bluetooth Wł. Żądanie połączenia Bluetooth Adam chce połączyć Twój iphone w parę Anuluj Połącz Dostępność Aparaty słuchowe MFi Ogólne Włącz iphone i przejdź do Ustawień. Upewnij się, że funkcja Bluetooth jest włączona. Wybierz Ogólne. Na ekranie Ogólne, wybierz Dostępność. Na ekranie Dostępność, wybierz Aparaty słuchowe MFI. Otwórz i zamknij komorę baterii obu aparatów słuchowych. Połóż aparaty blisko telefonu iphone. Aparaty będą w trybie parowania przez 3 minuty. iphone wykryje aparaty słuchowe do połączenia w parę. Wykryte aparaty wyświetlą się na liście telefonu. Wybierz swoje aparaty słuchowe. Zatwierdź parowanie. W przypadku parowania dwóch aparatów słuchowych, wymagane jest potwierdzenie parowania dla każdego z aparatów osobno. Po wyłączeniu aparatów słuchowych lub urządzenia firmy Apple połączenie zostanie przerwane. Aby ponownie je połączyć, 36 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 37 włącz aparaty słuchowe, otwierając i zamykając komorę baterii. Aparaty słuchowe automatycznie połączą się ponownie z urządzeniem Apple.
20 Akcesoria bezprzewodowe Możesz zwiększyć możliwości swoich aparatów słuchowych, łącząc je z różnymi bezprzewodowymi urządzeniami, które mogą pomóc Ci lepiej słyszeć i łatwiej się komunikować w wielu codziennych sytuacjach. ConnectClip Po sparowaniu z telefonem komórkowym ConnectClip z aparatami słuchowymi można wykorzystywać jako zestaw słuchawkowy lub bezprzewodowy mikrofon. Adapter TV 3.0 Bezprzewodowe urządzenie przekazujące dźwięk z telewizora i elektronicznych urządzeń audio. Adapter TV przesyła dźwięk strumieniowo wprost do aparatów słuchowych. System FM Z aparatem słuchowym można połączyć system FM. System FM umożliwia odbiór bezpośrednio w aparatach słuchowych mowy lub sygnałów audio ze specjalnego nadajnika. Więcej informacji możesz uzyskać u protetyka słuchu. * Tylko opcjonalnie w Opn. 38 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 39 Tryb pracy akcesoria bezprzewodowe łącznie z mikrofonem aparatu słuchowego akcesoria bezprzewodowe zielony, krótkie mignięcie zielony, długie mignięcie przerwa Pilot zdalnego sterowania 3.0 Oferuje możliwość zmiany programu, regulacji głośności lub wyciszenia aparatów słuchowych. Sygnał świetlny* powtarzany ciągle Aplikacja Oticon ON Umożliwia intuicyjny i dyskretny sposób kontrolowania aparatów słuchowych. Dla urządzeń iphone, ipad, ipod touch oraz urządzeń z systemem Android. Więcej informacji znajdziesz na stronie
21 Komora baterii z zabezpieczeniem Aby niemowlęta, małe dzieci lub osoby niepełnosprawne intelektualnie nie miały dostępu do baterii, należy zamontować w aparacie komorę baterii z zabezpieczeniem przed otwarciem. Zablokowanie komory baterii Narzędzie do odblokowania komory baterii Odblokowanie komory baterii 1 2 WAŻNA INFORMACJA Nie używaj siły, otwierając zablokowaną komorę baterii. Nie otwieraj komory baterii poza punkt oporu uważaj, aby jej nie wyłamać. Umieszczaj baterię poprawnie. Jeśli podejrzewasz, że komora baterii jest uszkodzona i blokada nie działa prawidłowo, skontaktuj się z protetykiem słuchu. Zamknij dokładnie komorę baterii i upewnij się, że jest zablokowana. Do odblokowania komory baterii użyj specjalnego narzędzia. Narzędzie jest dostępne u protetyka słuchu. Włóż końcówkę narzędzia w niewielki otwór w komorze baterii. 1. Przesuń narzędzie w prawo i przytrzymaj. 2. Otwórz komorę baterii. 40 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 41
22 Inne opcje Cewka telefoniczna Ułatwia rozmawianie przez telefon z wbudowaną pętlą oraz słyszenie w miejscach z zainstalowaną pętlą indukcyjną, takich jak teatry, kościoły, sale wykładowe. Miejsca te są oznaczone takim lub podobnym symbolem. Telefon Auto Może automatycznie włączyć w aparacie słuchowym program do rozmów telefonicznych, jeśli na telefonie umieścisz specjalny magnes. Bezpośrednie wejście audio (DAI) DAI umożliwia odbieranie przez aparat słuchowy sygnałów z zewnętrznych źródeł takich jak telewizor, radio, odtwarzacz muzyki itp. Adapter DAI mocuje się na aparacie słuchowym i łączy przewodem z zewnętrznym źródłem dźwięku. Więcej informacji możesz uzyskać u protetyka słuchu. Więcej informacji możesz uzyskać u protetyka słuchu. WAŻNA INFORMACJA Aparat słuchowy z adapterem DAI można łączyć wyłącznie z urządzeniem zasilanym elektrycznie, które spełnia normy EN , EN lub równoważne normy bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo używania aparatu słuchowego z DAI zależy od zewnętrznego źródła sygnału. 42 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 43
23 Tinnitus SoundSupport (opcja) Przeznaczenie Tinnitus SoundSupport Tinnitus SoundSupport jest narzędziem przeznaczonym do zapewnienia doraźnej ulgi pacjentom z szumami usznymi w ramach programu zarządzania szumami usznymi. Grupa docelowa pacjenci dorośli (powyżej 18 roku życia). Tinnitus SoundSupport jest przeznaczony dla profesjonalnych protetyków słuchu (audiologów, specjalistów ds. aparatów słuchowych lub otolaryngologów), którzy mają przygotowanie w zakresie oceny i terapii szumów usznych oraz ubytków słuchu. Dopasowanie Tinnitus SoundSupport musi być przeprowadzone przez protetyka słuchu uczestniczącego w programie zarządzania szumami usznymi. Wskazówki dla użytkowników generatora dźwięków Te instrukcje zawierają informacje o Tinnitus SoundSupport, który mógł zostać włączony w aparatach słuchowych przez protetyka. Tinnitus SoundSupport jest rozwiązaniem przeznaczonym do generowania dźwięku o nasileniu i paśmie odpowiednim, aby efektywnie zagłuszać własny szum pacjenta. Twój protetyk będzie mógł zaproponować dalszą terapię. Ważne jest przestrzeganie zaleceń i wskazówek dotyczących takiej terapii. Wyłącznie na receptę U pacjenta z szumami usznymi zawsze niezbędne jest przeprowadzenie konsultacji otolaryngologicznej przed zastosowaniem generatora dźwięków. Pozwoli to upewnić się, że wszelkie choroby, które mogą powodować szumy uszne, zostały zdiagnozowane i wyleczone przed zastosowaniem generatora dźwięków. 44 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 45
24 Opcje dźwięku i regulowanie głośności Tinnitus SoundSupport jest programowany przez protetyka słuchu tak, aby dostosować ustawienia do Twojego ubytku słuchu i potrzeb z punktu widzenia terapii szumów usznych. Oferuje szereg różnych opcji dźwięku. Wraz z protetykiem słuchu wybierasz dźwięk(i), który(/e) najbardziej Ci odpowiada(ją). Programy Tinnitus SoundSupport Wraz z protetykiem słuchu decydujesz, które programy będą miały włączony Tinnitus SoundSupport. Generator dźwięków można aktywować dla maksymalnie czterech programów. Wyciszanie W programie, w którym aktywny jest Tinnitus SoundSupport, funkcja wyciszania wycisza wyłącznie dźwięki otoczenia, a nie dźwięk wytwarzany przez Tinnitus SoundSupport. Więcej informacji znajdziesz w rozdziale: Wyciszanie aparatu. Regulowanie głośności dźwięku wytwarzanego przez Tinnitus SoundSupport Po wybraniu programu, w którym aktywowany jest system Tinnitus SoundSupport, protetyk słuchu może ustawić przycisk funkcji aparatu wyłącznie jako regulator głośności dźwięku wytwarzanego przez ten system. Protetyk słuchu ustawi możliwość regulacji głośności funkcji Tinnitus Sound Support zgodnie z jednym z dwóch sposobów: A) regulacja głośności w każdym aparacie niezależnie, B) regulacja głośności w obu aparatach równocześnie. 46 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 47
25 A) Jak regulować głośność Tinnitus SoundSupport w każdym aparacie niezależnie Aby zwiększyć głośność (tylko w jednym aparacie), naciskaj krótko górną część przycisku do momentu osiągnięcia odpowiedniego poziomu głośności. Aby zmniejszyć głośność (tylko w jednym aparacie), naciskaj krótko dolną część przycisku do momentu osiągnięcia odpowiedniego poziomu głośności. B) Jak regulować głośność Tinnitus SoundSupport w obu aparatach jednocześnie Używając przycisku jednego aparatu słuchowego, możesz zwiększać/zmniejszać głośność w obu aparatach. Zmiana głośności w jednym aparacie spowoduje zmianę głośności w drugim. Aby zwiększyć głośność, krótko naciskaj górną część przycisku funkcji. Aby zmniejszyć głośność, krótko naciskaj dolną część przycisku funkcji. Ograniczenie czasu użytkowania Codzienne używanie Głośność Tinnitus SoundSupport może być ustawiona na poziomie, który mógłby spowodować trwałe uszkodzenie słuchu, jeśli urządzenie ustawione na takim poziomie głośności byłoby używane przez dłuższy czas. Protetyk słuchu wskaże Ci maksymalny okres w ciągu doby, przez jaki powinieneś korzystać z Tinnitus SoundSupport. Nigdy nie używaj Tinnitus SoundSupport przy głośności ustawionej na poziomie powodującym dyskomfort. W tabeli Tinnitus SoundSupport: Ograniczenie czasu użytkowania" w rozdziale Indywidualne ustawienia aparatu słuchowego na końcu tej broszury sprawdź, przez ile godzin dziennie możesz bezpiecznie korzystać z dźwięków przynoszących ulgę. Wypełnia protetyk słuchu. 48 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 49
26 Ważne informacje dla protetyka słuchu dotyczące Tinnitus SoundSupport Opis urządzenia Tinnitus SoundSupport jest funkcją ustawień aparatu słuchowego aktywowaną przez protetyka słuchu. Maksymalny czas korzystania Czas korzystania z Tinnitus SoundSupport maleje w miarę zwiększania głośności powyżej 80 db(a) SPL. Oprogramowanie do dopasowania automatycznie wyświetli ostrzeżenie, jeśli wzmocnienie aparatu przekroczy 80 db(a) SPL. Patrz Wskaźnik maksymalnego czasu korzystania, znajdujący się obok wykresu dopasowania dla szumów usznych w oprogramowaniu. Regulacja głośności jest wyłączona Domyślnie regulacja głośności generatora dźwięków w aparacie słuchowym jest wyłączona. Ryzyko narażenia na hałas wzrasta, kiedy regulacja głośności jest włączona. Jeżeli regulacja głośności jest włączona Po aktywacji regulacji głośności Tinnitus SoundSupport w etapie Przyciski i wskaźniki może wyświetlić się ostrzeżenie. Dzieje się tak, jeśli dźwięk przynoszący ulgę może być słuchany na poziomie mogącym prowadzić do uszkodzenia słuchu. Tabela Maksymalny czas noszenia w oprogramowaniu do dopasowania wskazuje czas (liczbę godzin) bezpiecznego korzystania z Tinnitus SoundSupport. Należy zapisać maksymalny czas korzystania dla każdego programu, w którym uruchomiony jest Tinnitus SoundSupport. Należy zapisać wartości w tabeli: Tinnitus SoundSupport: ograniczenie korzystania na końcu broszury. Należy przekazać pacjentowi odpowiednie instrukcje. 50 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 51
27 Ostrzeżenia związane z szumami usznymi Jeśli protetyk słuchu aktywował generator dźwięków Tinnitus SoundSupport, dokładnie zapoznaj się z poniższymi ostrzeżeniami. Istnieje pewne ryzyko związane z korzystaniem z dźwięku wytwarzanego przez urządzenie stosowane w terapii szumów usznych. Między innymi potencjalne nasilenie szumów usznych i/lub możliwa zmiana progu słyszenia. Jeśli odczujesz lub zauważysz u siebie pogorszenie słuchu lub nasilenie szumów usznych bądź zawroty głowy, nudności, bóle głowy, kołatanie serca lub ewentualne podrażnienie skóry w miejscu kontaktu z urządzeniem, natychmiast przestań korzystać z urządzenia i zwróć się do lekarza audiologa lub protetyka słuchu. Nadużywanie funkcji generatora dźwięków, tak jak innych urządzeń, może mieć potencjalnie szkodliwe skutki. Zachowaj ostrożność, aby zapobiec nieuprawnionemu użyciu oraz przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych. Maksymalny czas korzystania Przestrzegaj dziennego maksymalnego czasu korzystania z Tinnitus SoundSupport, zgodnie z zaleceniami protetyka słuchu. Zbyt długie stosowanie Tinnitus SoundSupport może doprowadzić do nasilenia szumów usznych lub pogłębienia ubytku słuchu. 52 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe
28 Ostrzeżenia ogólne Zanim zaczniesz używać aparatu słuchowego, zapoznaj się z poniższymi ostrzeżeniami, aby korzystać z aparatu bezpiecznie i prawidłowo. Pamiętaj, że aparat słuchowy nie przywraca prawidłowego słuchu ani nie zapobiega pogłębianiu się niedosłuchu wynikającego z przyczyn fizjologicznych. W większości przypadków nieregularne korzystanie z aparatu słuchowego uniemożliwia osiągnięcie pełnej korzyści. Jeśli aparat słuchowy zaczyna działać w inny niż zwykle sposób, skontaktuj się z protetykiem słuchu. Używanie aparatów słuchowych Aparaty słuchowe mogą być używane tylko po dostrojeniu i zgodnie z zaleceniami protetyka słuchu. Rezultatem nieodpowiedniego użycia może być nagły i trwały ubytek słuchu. Nigdy nie pozwalaj innym osobom używać Twoich aparatów, ponieważ ich niewłaściwe użytkowanie może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu u tych osób. Ryzyko zadławienia się i połknięcia baterii lub innych małych elementów Aparaty słuchowe, ich części i baterie powinny być przechowywane w miejscu niedostępnym dla dzieci lub kogokolwiek, kto mógłby je połknąć czy też w inny sposób wyrządzić sobie krzywdę. zawsze sprawdzaj leki przed połknięciem. Większość aparatów słuchowych można na życzenie wyposażyć w komorę baterii z zabezpieczeniem przed otwarciem. Jest to szczególnie zalecane w przypadku niemowląt, małych dzieci i osób niepełnosprawnych intelektualnie. W przypadku dzieci poniżej 36 miesiąca życia zawsze należy używać aparatów słuchowych z komorą baterii z zabezpieczeniem przed otwarciem. Zapytaj protetyka słuchu o dostępność tej opcji. W przypadku połknięcia aparatu słuchowego lub baterii należy niezwłocznie zgłosić się do lekarza. Przerwy w działaniu aparatu Pamiętaj, że aparat słuchowy może przestać działać. Pamiętaj o tym w sytuacjach, w których należy zwracać uwagę na dźwięki ostrzegawcze (np. gdy uczestniczysz w ruchu drogowym). Aparat słuchowy może przestać działać na przykład, gdy wyczerpała się bateria lub jeśli dźwiękowód jest niedrożny (wilgoć, woskowina). Aktywne implanty W przypadku tego typu implantów należy zachować ostrożność. Zaleca się postępowanie zgodnie z wytycznymi producentów implantów, np. rozruszników serca, dotyczącymi korzystania z telefonów komórkowych i magnesów. Używanie baterii Jeśli używasz magnesu do funkcji Telefon Auto lub narzędzia wielofunkcyj- Zawsze używaj baterii zalecanych przez Twojego protetyka słuchu. Baterie niskiej jakości mogą wyciekać, powodując nego (które ma wbudowany magnes), zachowaj odległość między magnesem Zdarza się, że baterie bywają mylone uszkodzenia ciała. a implantem większą niż 30 cm, np. nie z tabletkami; aby uniknąć takiej pomyłki, Nigdy nie próbuj ładować baterii ani nie noś aparatu w kieszonce na piersi. wrzucaj baterii do ognia. Baterie mogą 54 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe eksplodować. 55
29 Ostrzeżenia ogólne Jeśli masz aktywny implant wszczepiony do mózgu, skontaktuj się z producentem urządzenia, aby uzyskać informacje na temat możliwych zakłóceń. Rentgen, CT, MR, PET i elektroterapia Zawsze zdejmuj aparat słuchowy na czas badania rentgenowskiego, tomografii komputerowej, rezonansu magnetycznego, badania PET, elektroterapii, zabiegu chirurgicznego itp., ponieważ może on ulec uszkodzeniu pod wpływem silnych pól. mikrofalowej, piekarniku itp. Substancje chemiczne zawarte w kosmetykach, lakierach do włosów, perfumach, płynach po goleniu, olejkach do opalania czy środkach przeciw owadom mogą uszkodzić aparat słuchowy. Przed użyciem wyżej wymienionych produktów należy zawsze zdjąć aparat słuchowy, a następnie poczekać, aż wyschną. Dopiero wówczas można założyć aparat słuchowy. Możliwe działania niepożądane Aparaty słuchowe oraz wkładki/nasadki mogą powodować gromadzenie się woskowiny. Aparaty słuchowe są wykonane z niealergicznych materiałów, mimo to mogą czasami powodować podrażnienia skóry lub inne nietypowe objawy. W przypadku wystąpienia takich objawów należy skontaktować się z lekarzem. Korzystanie z aparatu słuchowego w samolocie Aparat słuchowy ma funkcję łączności Bluetooth. Jeżeli personel pokładowy nie zezwolił na stosowanie łączności Bluetooth, na pokładzie samolotu należy aktywować tryb samolotowy. Podłączanie do urządzeń zewnętrznych Bezpieczeństwo używania aparatu słuchowego podłączonego do urządzenia zewnętrznego (za pomocą uniwersalnego przewodu AUX, przewodu USB lub bezpośrednio) zależy od tego urządzenia. Gdy aparat słuchowy jest podłączony do urządzenia zewnętrznego zasilanego z sieci, musi ono być zgodne z normami IEC-60065, IEC lub równoważnymi normami bezpieczeństwa. Zakłócenia Twój aparat słuchowy został starannie Aparat Power przetestowany pod kątem zakłóceń Należy zachować szczególną ostrożność zgodnie z najostrzejszymi normami międzynarodowymi. Jednakże mogą pojawić Wysokie temperatury i substancje podczas wyboru, dopasowania i używania aparatu słuchowego, w którym mak- się zakłócenia między Twoim aparatem chemiczne Aparatu słuchowego nie można wystawiać na działanie wysokich temperatur symalne ciśnienie dźwięku przekracza słuchowym a innymi urządzeniami, 132 db SPL (IEC 711), ponieważ istnieje np. niektórymi modelami telefonów (na przykład zostawiać go w samochodzie, który stoi na słońcu). ryzyko dalszej utraty słuchu przez komórkowych, radioodbiorników CB użytkownika aparatu. lub systemów alarmowych w sklepach. Nie wolno suszyć aparatu w kuchence Jeśli takie zakłócenia wystąpią, zwiększ odległość między aparatem słuchowym 56 a zakłócającym urządzeniem. Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 57
30 Rozwiązywanie problemów Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie problemu Brak dźwięku Przerywany lub zbyt cichy dźwięk Gwizd lub pisk Sygnał dźwiękowy/ migająca LED (tylko opcjonalnie w Opn) Problem z parowaniem z urządzeniem firmy Apple Zużyta bateria Niedrożna wkładka (nasadka, GripTip, wkładka lub mikrowkładka) Wyciszony mikrofon aparatu słuchowego Zablokowany otwór wylotowy dźwięku Wilgoć Zużyta bateria Źle włożona wkładka/nasadka aparatu słuchowego Woskowina w przewodzie słuchowym Jeżeli aparat słuchowy emituje 8 krótkich sygnałów dźwiękowych 4 razy z rzędu i miga na czerwono w sposób powtarzający się 4 razy z krótkimi przerwami, to należy wykonać przegląd serwisowy mikrofonu. Brak połączenia Bluetooth Sparowany tylko jeden aparat słuchowy czerwony, długie mignięcie Wymień baterię Wyczyść wkładkę lub mikrowkładkę, lub wymień filtr przeciwwoskowinowy Spróbuj wymienić nasadkę lub GripTip Wyłącz wyciszenie mikrofonu aparatu słuchowego Wyczyść wkładkę lub mikrowkładkę, wymień filtr przeciwwoskowinowy lub wymień nasadkę lub GripTip Wytrzyj baterię suchą ściereczką Wymień baterię Ponownie włóż wkładkę/nasadkę do przewodu słuchowego Udaj się do laryngologa, aby usunąć woskowinę Skontaktuj się z protetykiem słuchu 1) Usuń parowanie swoich aparatów słuchowych (Ustawienia Ogólne Dostępność Aparaty słuchowe Urządzenia Zapomnij to urządzenie). 2) Wyłącz i ponownie włącz Bluetooth. 3) Otwórz i zamknij komorę baterii aparatów słuchowych. 4) Ponownie sparuj aparaty słuchowe (patrz rozdział: Parowanie aparatów słuchowych z telefonem iphone ). 58 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe Jeśli żadne z sugerowanych rozwiązań nie pomaga, skontaktuj się z protetykiem słuchu. 59
31 Odporność na pył i wodę (IP68) Twój aparat słuchowy jest odporny na wnikanie pyłu i wody, co oznacza, że jest zaprojektowany tak, by można go było nosić w większości codziennych sytuacji bez obaw o deszcz lub pot. Jeśli aparat słuchowy zostanie zamoczony i przestanie działać, należy postępować zgodnie z następującymi wskazówkami: 1. Ostrożnie wytrzyj wodę. 2. Otwórz komorę baterii, wyjmij baterię i ostrożnie wytrzyj wodę w komorze baterii. 3. Aparat z otwartą komorą baterii pozostaw do wyschnięcia na około 30 minut. 4. Włóż nową baterię. Warunki korzystania Warunki pracy Warunki przechowywania i transportu Temperatura: od +1 C do +40 C Wilgotność względna: od 5% do 93%, bez skraplania W trakcie transportu i przechowywania temperatura i wilgotność nie powinny przez dłuższy czas przekraczać poniższych limitów. Temperatura: od -25 C do +60 C Wilgotność względna: od 5% do 93%, bez skraplania WAŻNA INFORMACJA Nie noś aparatu słuchowego pod prysznicem ani podczas pływania, nurkowania czy udziału w innych zabawach/sportach wodnych. Nie zanurzaj aparatu w wodzie ani w innych płynach. 60 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 61
32 Gwarancja Certyfikat Imię i nazwisko nabywcy: Protetyk słuchu: Adres protetyka słuchu: Nr telefonu protetyka słuchu: Data zakupu: Okres gwarancji: Miesiąc: Aparat lewy: Nr seryjny: Aparat prawy: Nr seryjny: Gwarancja międzynarodowa Twój aparat słuchowy jest objęty ograniczoną międzynarodową gwarancją na czas 12 miesięcy od daty zakupu. Gwarancja obejmuje defekty materiałowe i wady wykonania samego aparatu słuchowego, nie dotyczy natomiast akcesoriów, takich jak baterie, dźwiękowody, wkładki/ nasadki, filtry przeciwwoskowinowe itp. Gwarancja NIE obejmuje zniszczenia, uszkodzenia lub niewłaściwego funkcjonowania spowodowanego niewłaściwym użyciem lub konserwacją, zaniedbaniem, nadużyciem, wypadkiem, manipulacją przez nieuprawnione osoby, narażeniem na warunki korozyjne, fizycznymi zmianami w uchu użytkownika, a także uszkodzeń spowodowanych obcymi przedmiotami, podłączonymi urządzeniami lub niewłaściwym dopasowaniem przez protetyka. Gwarancja nie narusza żadnych praw, które mogą mieć zastosowanie na mocy przepisów krajowych regulujących sprzedaż towarów konsumpcyjnych. Firma protetyczna, w której się zaopatrujesz, może ustalić zakres gwarancji przekraczający tę ograniczoną gwarancję. W celu uzyskania dalszych informacji skontaktuj się ze swoim protetykiem słuchu. Jeśli potrzebujesz serwisu Dostarcz aparaty do protetyka słuchu, który może mieć możliwość rozwiązania drobnych problemów i zmiany ustawień na miejscu. 62 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 63
33 Informacje techniczne Aparat słuchowy zawiera dwie techniki radiowe opisane niżej: Aparat słuchowy zawiera nadajnik i odbiornik radiowy wykorzystujące technikę indukcji magnetycznej krótkiego zasięgu o częstotliwości 3,84 MHz. Natężenie pola magnetycznego nadajnika jest niewielkie i jest zawsze mniejsze niż -40 dbμa/m dla odległości 10 metrów. Aparat słuchowy zawiera również nadajnik i odbiornik radiowy wykorzystujący transmisję Bluetooth Low Energy (BLE) oraz zastrzeżoną technikę radiową krótkiego zasięgu, obie pracujące w paśmie 2,4 GHz. Moc emisji nadajnika radiowego 2,4 GHz jest niewielka i jest zawsze mniejsza niż 4 dbm EIRP całkowitej mocy emisji. Aparat słuchowy spełnia międzynarodowe normy kompatybilności elektromagnetycznej i emisji dla urządzeń dopuszczonych do długotrwałego użytku przez ludzi. Ze względu na ograniczone rozmiary urządzenia wszystkie oznaczenia zgodności z odpowiednimi wymogami podano w niniejszej instrukcji. Dodatkowe informacje można znaleźć w specyfikacjach technicznych na stronie Stany Zjednoczone Ameryki i Kanada Aparat słuchowy zawiera moduł radiowy o następujących numerach identyfikacyjnych świadectw: FCC ID: U28AUBTEP IC: 1350B-AUBTEP Niniejsze urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC oraz normami RSS dotyczącymi zwolnienia z posiadania licencji Ministerstwa Przemysłu Kanady. Korzystanie z urządzenia podlega następującym dwóm warunkom: 1. Praca urządzenia nie może powodować szkodliwych zakłóceń. 2. Urządzenie musi odbierać wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą być przyczyną niepożądanych działań. Zmiany lub przeróbki dokonane w urządzeniu bez wyraźnej zgody strony odpowiedzialnej za zgodność mogą doprowadzić do unieważnienia prawa użytkownika do korzystania z urządzenia. 64 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 65
34 Niniejsze urządzenie cyfrowe klasy B spełnia wymagania kanadyjskiej normy ICES-003. Uwaga: To urządzenie zostało sprawdzone i uznane za zgodne z wymogami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Wymagania te zostały opracowane, aby zapewnić odpowiednie zabezpieczenie przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Urządzenie generuje, wykorzystuje oraz może emitować energię o częstotliwości radiowej i jeśli nie będzie zainstalowane oraz użytkowane zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak niezależnie od spełnienia wszelkich wymogów, nie ma gwarancji, że w pewnych warunkach zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeśli to urządzenie spowoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można potwierdzić wyłączając i włączając urządzenie, użytkownik może spróbować skorygować zakłócenia na jeden lub kilka z podanych poniżej sposobów: Zmienić pozycję lub miejsce ustawienia anteny odbiorczej. Zwiększyć odległość między urządzeniem i odbiornikiem. Podłączyć urządzenie do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony odbiornik. Zasięgnąć rady producenta lub doświadczonego serwisanta sprzętu RTV. Producent deklaruje, że aparat słuchowy jest zgodny z istotnymi wymaganiami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Utylizacja sprzętu elektronicznego musi być zgodna z lokalnymi przepisami. Deklaracja zgodności jest dostępna u producenta. Producent: Dania 66 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 67
35 Objaśnienie symboli użytych w broszurze Ostrzeżenia Przed użyciem urządzenia należy przeczytać teks oznaczony symbolem ostrzegawczym. Producent Urządzenie zostało wyprodukowane przez producenta, którego nazwa i adres znajdują się obok symbolu. Wskazuje producenta urządzenia medycznego, zgodnie z dyrektywami UE 90/385/EWG, 93/42/EWG and 98/79/WE. Znak CE Produkt jest zgodny z dyrektywą dotyczącą urządzeń medycznych 93/42/EWG. Czterocyfrowy numer to numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej. Odpady elektroniczne (WEEE) Aparaty słuchowe, akcesoria lub baterie należy oddać do recyklingu zgodnie z lokalnymi przepisami. Użytkownicy aparatów słuchowych mogą także zwrócić odpady elektroniczne do swojego protetyka słuchu w celu ich utylizacji. Sprzęt elektroniczny objęty dyrektywą 2012/19/UE w sprawie odpadów i sprzętu elektrycznego (WEEE). Znak zgodności z przepisami (CRM) Urządzenie spełnia wymogi dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego, kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) oraz wymogi związane z transmisją radiową dla produktów dostarczanych na rynek australijski i nowozelandzki. Kod IP Wskazuje klasę ochrony przed szkodliwym wnikaniem wody i cząstek stałych zgodnie z normą EN 60529:1991/A1:2002. IP6X oznacza całkowitą ochronę przed pyłem. IPX8 oznacza ochronę przed skutkami ciągłego zanurzenia w wodzie. Logo Bluetooth Zarejestrowany znak towarowy firmy Bluetooth SIG, Inc, którego każdorazowe wykorzystanie wymaga licencji. Etykiety Made for Apple Oznacza, że produkt jest kompatybilny z urządzeniami iphone, ipad oraz ipod touch. Objaśnienie symboli użytych na etykiecie opakowania Przechowywać w suchym miejscu Oznacza urządzenie medyczne, które musi być chronione przed wilgocią. Symbol ostrzegawczy Należy zapoznać się z ostrzeżeniami i uwagami zawartymi w instrukcji obsługi. Numer katalogowy Wskazuje numer katalogowy nadany przez producenta, aby możliwe było zidentyfikowanie urządzenia medycznego. Numer seryjny Wskazuje numer seryjny nadany przez producenta, aby możliwe było zidentyfikowanie danego urządzenia medycznego. 68 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 69
36 Indywidualne ustawienia aparatu słuchowego Wypełnia protetyk słuchu. Lewy Przegląd ustawień aparatu słuchowego Prawy Tinnitus SoundSupport: Ograniczenie korzystania Brak ograniczenia korzystania Program Początkowa głośność (szumy uszne) Maks. godzin dziennie Maks. godzin dziennie Maks. godzin dziennie Maks. godzin dziennie Maksymalna głośność (szumy uszne) Maks. godzin dziennie Maks. godzin dziennie Maks. godzin dziennie Maks. godzin dziennie Tak Nie Regulacja głośności Tak Nie Tak Nie Zmiana programu Tak Nie Tak Nie Wyciszanie Tak Nie Tak Nie Tinnitus SoundSupport Tak Nie Wskaźniki regulacji głośności Wł. Wył. Sygnał dźwiękowy min./maks. głośności Wł. Wył. Wł. Wył. Kliknięcia przy zmianie głośności Wł. Wył. Wł. Wył. Sygnał dźwiękowy preferowanej głośności Wskaźniki stanu baterii Wł. Wył. Wł. Wył. Ostrzeżenie o zużyciu baterii Wł. Wył. 70 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe
37 Ogólne warunki gwarancji 1 Oticon Polska Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie (00-133), al. Jana Pawła II 22, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XII Wydział Gospodarczy KRS pod numerem , numer REGON: , numer NIP: , kapitał zakładowy: ,00 zł (dalej Oticon Polska ), udziela gwarancji na produkty firmy OTICON A/S wskazane w niniejszej gwarancji i na zasadach w niej wskazanych. Firma Oticon Polska Sp. z o.o. oświadcza, iż produkty będące przedmiotem niniejszej gwarancji są urządzeniami przeznaczonymi do poprawy słyszenia dźwięków otoczenia. 2 Firma Oticon Polska oświadcza, iż zapewnia zgodność oferowanych produktów z właściwościami określonymi w 1 oraz ich niewadliwość w okresie trwania gwarancji, rozumianą jako możliwość swobodnego użytkowania tych produktów zgodnie z ich przeznaczeniem opisanym w 1. ust. 1 Okres gwarancji wynosi: pkt miesięcy na aparaty indywidualne wewnątrzuszne; 3 pkt miesięcy na aparaty zauszne; pkt miesiące na urządzenia systemu ConnectLine, Adapter TV 3.0 oraz pilota do aparatów słuchowych; pkt miesięcy na systemy FM Oticon Amigo; pkt. 5 3 miesiące na niedopasowanie obudowy aparatu wewnątrzusznego do anatomii ucha (np. uwieranie, poluzowanie, sprzężenia) wynikające ze zmiany budowy anatomicznej ucha. Gwarancja, o której mowa w niniejszym punkcie, jest niezależna od gwarancji, o której mowa w pkt. 1. pkt. 6 3 miesiące na akcesoria wymienione w instrukcjach urządzeń systemów FM Oticon Amigo oraz ConnectLine i Adaptera TV 3.0; pkt. 7 3 miesiące na część wymienioną w wyniku naprawy pogwarancyjnej, z wyjątkiem wzmacniacza, mikrofonu i słuchawki, na które gwarancja obowiązuje przez okres 12 miesięcy; ust. 2 Bieg terminu gwarancji rozpoczyna się z dniem wydania Kupującemu przedmiotu gwarancji, z zastrzeżeniem ust. 4. ust. 3 Bieg terminu gwarancji w wypadku, o którym mowa w 3 ust. 1 pkt. 7, rozpoczyna się z dniem wydania Kupującemu przedmiotu gwarancji, 72 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 73
38 po wykonaniu naprawy pogwarancyjnej. ust. 4 Jeżeli w wykonaniu obowiązków wynikających z gwarancji dostarczono uprawnionemu z gwarancji zamiast rzeczy wadliwej rzecz wolną od wad albo dokonano istotnych napraw rzeczy objętej gwarancją, termin gwarancji biegnie na nowo od chwili dostarczenia rzeczy wolnej od wad lub zwrócenia rzeczy naprawionej. Jeżeli wymieniono część rzeczy, niniejsze postanowienie stosuje się odpowiednio do części wymienionej. W innych wypadkach termin gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek wady rzeczy objętej gwarancją uprawniony z gwarancji nie mógł z niej korzystać. ust. 5 Uprawnienia wynikające z niniejszego dokumentu przysługują tylko wobec produktów firmy OTICON A/S zakupionych jako fabrycznie nowe na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 4 Firma Oticon Polska oświadcza, iż zobowiązuje się do nieodpłatnego usunięcia wady przedmiotu gwarancji ujawnionej w okresie gwarancji, o ile wada ta powstała z przyczyn tkwiących w rzeczy sprzedanej oraz nieodpłatnego usunięcia wady w przypadku, o którym mowa w 3 ust. 1 pkt. 5. ust. 1 Firma Oticon Polska oświadcza, iż nieodpłatne usunięcie wady, o którym mowa w 4 nastąpi w terminie: pkt dni roboczych, począwszy od dnia dostarczenia przedmiotu gwarancji do serwisu*; pkt dni roboczych, począwszy od dnia dostarczenia przedmiotu gwarancji do serwisu, gdy z powodu konieczności wykonania specjalistycznych napraw nie jest możliwa naprawa w kraju (brak właściwej elektroniki), lub gdy z powodu nie posiadania przez serwis niezbędnych do naprawy części zamiennych zaistnieje konieczność sprowadzenia części zamiennych z zagranicy. ust. 2 W wypadku, o którym mowa w ust. 1 pkt. 2, firma Oticon Polska powiadomi Kupującego na piśmie lub telefonicznie w terminie 10 dni od daty dostarczenia przedmiotu gwarancji do serwisu, o braku możliwości realizacji naprawy w terminie, o którym mowa w ust. 1 pkt. 1. ust. 1 Gwarancja nie obejmuje: 5 pkt. 2 mechanicznych uszkodzeń, przykładowo: pęknięcia obudowy, urwania komory baterii, uszkodzenia potencjometru głośności, ułamania przycisku, pęknięcia płytki wzmacniacza na skutek 74 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe upuszczenia, uszkodzenia gniazd wynikającego z użycia 75 6 pkt. 1 uszkodzeń powstałych w wyniku użytkowania produktu niezgodnie z instrukcją;
39 nadmiernej siły i in.; pkt. 3 chemicznych uszkodzeń na skutek: zabrudzenia, zamoczenia, działania różnych kosmetyków (np. lakieru do włosów, żelu do włosów, szamponu i odżywki do włosów) oraz innych szkodliwych substancji (np. rozpuszczalnika, farby, lakieru), używania środków czyszczących innych niż przeznaczone do danych produktów lub czyszczenia produktów w sposób niezgodny z instrukcją; pkt. 4 uszkodzeń spowodowanych zabrudzeniem wydzielinami (woskowiną, potem), kurzem lub pyłem, a w przypadku aparatu wewnątrzusznego, którego prawidłowe działanie zależy od regularnej wymiany filtrów ochronnych, uszkodzeń wynikających z używania aparatu bez filtru lub używania uszkodzonego bądź zużytego filtru. Wymiana filtrów powinna odbywać się zgodnie z zaleceniami, o których mowa w 9. pkt. 5 sprzężeń powstałych z powodu nieszczelności obudowy aparatu wewnątrzusznego wynikających ze zmiany budowy anatomicznej ucha powstałych po okresie określonym w 3 ust. 1 pkt. 5; pkt. 6 uszkodzeń powstałych w wyniku wylania lub korozji baterii, stosowania baterii innych niż zalecane przez producenta lub dystrybutora, o innym napięciu niż zalecane przez producenta lub dystrybutora lub przeznaczonych do innych urządzeń. 7 Gwarancja nie obejmuje następujących elementów: filtru ochronnego, żyłki do wyjmowania aparatu z ucha, żyłki mocującej, rożka, dźwiękowodu, nasadki, baterii i akumulatorów. 8 Kupujący zobowiązany jest do użytkowania produktu zgodnie z instrukcją wydawaną wraz z produktem, pod rygorem utraty uprawnień opisanych w niniejszym dokumencie. 9 W przypadku zakupu aparatu słuchowego z filtrami ochronnymi, Kupujący zobowiązany jest do wymiany filtrów nie rzadziej niż raz na 3 miesiące. 10 Kupujący traci uprawnienia wynikające z niniejszej gwarancji w wypadku: pkt. 1 użytkowania produktu niezgodnie z postanowieniami niniejszej gwarancji lub instrukcji; pkt. 2 wykonania naprawy samodzielnej lub w nieautoryzowanych punktach serwisowych, chyba że wada nie wynikała z takich czynności; pkt. 3 wady wynikającej z celowego zniszczenia lub uszkodzenia produktu; 76 pkt. 4 wady wynikającej z nieumyślnego zniszczenia lub uszkodzenia Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 77
40 produktu. 11 Karta gwarancyjna jest ważna, jeżeli: pkt. 1 posiada wpisany numer seryjny zgodny z numerem na produkcie; pkt. 2 posiada wpisany typ produktu; pkt. 3 posiada wpisaną datę sprzedaży; pkt. 4 posiada pieczątkę firmy i podpis sprzedającego; pkt. 5 nie zawiera skreśleń lub poprawek dokonanych przez osobę nieuprawnioną. 12 Produkty firmy OTICON A/S objęte są międzynarodową gwarancją na czas 12 miesięcy od dnia zakupu aparatu PL / W zakresie nieuregulowanym w przedmiotowej gwarancji mają zastosowanie przepisy ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks Cywilny (Dz. U nr 16, poz. 93, z 1971 z późniejszymi zmianami), w szczególności o gwarancji oraz przepisy ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach konsumenta (Dz.U ). *) Adres autoryzowanego serwisu produktów firmy Oticon A/S będących przedmiotem powyższej gwarancji: DGS Poland Sp. z o.o. ul. Lubieszyńska 42, Mierzyn Szczecin PL / Przedmiotowa gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z przepisów o niezgodności towaru z umową. 78 Informacje Uruchamianie Obsługa Opcje Szumy uszne Ostrzeżenia Informacje dodatkowe 79
41 PL / / Opn Firmware 6.0 lub nowsze / Siya Firmware 1.0
Instrukcja obsługi. minirite minirite T. Oticon Opn Oticon Siya
Instrukcja obsługi minirite minirite T Oticon Opn Oticon Siya Przegląd aparatów Niniejsza broszura dotyczy aparatów słuchowych z rodzin Oticon Opn oraz Oticon Siya: Oticon Opn 1 minirite Oticon Opn 2 minirite
BTE 13 PP. Alta2 Nera2 Ria2. Instrukcja obsługi
BTE 13 PP Alta2 Nera2 Ria2 Instrukcja obsługi Przegląd modeli Niniejsza instrukcja dotyczy aparatów słuchowych Oticon BTE13 PP (poziom dopasowania 105) z następujących rodzin: Alta2 Pro Nera2 Pro Ria2
minibte Alta2 Nera2 Ria2 Alta Nera Ria Instrukcja obsługi
minibte Alta2 Nera2 Ria2 Alta Nera Ria Instrukcja obsługi Przegląd modeli Niniejsza instrukcja dotyczy aparatów słuchowych Oticon minibte z następujących rodzin: Alta2 Pro Nera2 Pro Ria2 Pro Alta2 Nera2
BTE. Alta2 Nera2 Ria2 Alta Nera Ria. Instrukcja obsługi
BTE Alta2 Nera2 Ria2 Alta Nera Ria Instrukcja obsługi Przegląd modeli Niniejsza instrukcja dotyczy aparatów słuchowych Oticon BTE z następujących rodzin: Alta2 Pro Nera2 Pro Ria2 Pro Alta2 Nera2 Ria2 Alta
Instrukcja obsługi BTE13 PP
Instrukcja obsługi BTE13 PP Informacje ogólne Niniejsza instrukcja dotyczy następujących aparatów słuchowych BTE13 PP (poziom dopasowania 105) z rodziny Oticon Opn : Oticon Opn 1 Oticon Opn 2 Oticon Opn
minirite Alta2 Nera2 Ria2 Instrukcja obsługi
minirite Alta2 Nera2 Ria2 Instrukcja obsługi Przegląd modeli Niniejsza instrukcja dotyczy aparatów słuchowych Oticon minirite z następujących rodzin: Alta2 Pro Nera2 Pro Ria2 Pro Alta2 Nera2 Ria2 Do wymienionych
BTE. Alta2 Pro Ti Nera2 Pro Ti Ria2 Pro Ti. Instrukcja obsługi
BTE Alta2 Pro Ti Nera2 Pro Ti Ria2 Pro Ti Instrukcja obsługi Przegląd modeli Niniejsza instrukcja dotyczy aparatów słuchowych Oticon BTE z następujących rodzin: Alta2 Pro Ti Nera2 Pro Ti Ria2 Pro Ti Aparat
INSTRUKCJA OBSŁUGI. minibte. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria
INSTRUKCJA OBSŁUGI minibte Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria Wprowadzenie Z tej instrukcji dowiesz się, jak obsługiwać Twój nowy aparat słuchowy i jak o niego dbać. Przeczytaj uważnie całą instrukcję,
Instrukcja obsługi minirite minirite-t
Instrukcja obsługi minirite minirite-t Informacje ogólne Niniejsza instrukcja dotyczy następujących aparatów słuchowych z rodziny Oticon Opn : Oticon Opn 1 minirite Oticon Opn 2 minirite Oticon Opn 3 minirite
INSTRUKCJA OBSŁUGI. designrite. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria
INSTRUKCJA OBSŁUGI designrite Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria Wprowadzenie Z tej instrukcji dowiesz się, jak obsługiwać Twój nowy aparat słuchowy i jak o niego dbać. Przeczytaj uważnie całą instrukcję,
RITE. Alta2 Nera2 Ria2 Alta Nera Ria. Instrukcja obsługi
RITE Alta2 Nera2 Ria2 Alta Nera Ria Instrukcja obsługi Przegląd modeli Niniejsza instrukcja dotyczy aparatów słuchowych Oticon RITE z następujących rodzin: Inium Sense Alta2 Pro Nera2 Pro Ria2 Pro Alta2
INSTRUKCJA OBSŁUGI. minirite
INSTRUKCJA OBSŁUGI minirite Wprowadzenie Z tej instrukcji dowiesz się, jak obsługiwać Twój nowy aparat słuchowy i jak o niego dbać. Przeczytaj uważnie całą instrukcję, z rozdziałem Ostrzeżenia włącznie.
RITE. Alta2 Pro Ti Nera2 Pro Ti Ria2 Pro Ti. Instrukcja obsługi
RITE Alta2 Pro Ti Nera2 Pro Ti Ria2 Pro Ti Instrukcja obsługi Przegląd modeli Niniejsza instrukcja dotyczy następujących aparatów słuchowych Oticon RITE: Alta2 Pro Ti Nera2 Pro Ti Ria2 Pro Ti Do wymienionych
INSTRUKCJA OBSŁUGI BTE. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria
INSTRUKCJA OBSŁUGI BTE Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria Wprowadzenie Z tej instrukcji dowiesz się, jak obsługiwać Twój nowy aparat słuchowy i jak o niego dbać. Przeczytaj uważnie całą instrukcję, z
Krótka instrukcja Jak powtórnie sparować Oticon Opn z akcesoriami po uaktualnieniu firmware
Krótka instrukcja Jak powtórnie sparować Oticon Opn z akcesoriami po uaktualnieniu firmware Pilot zdalnego sterowania 3.0 Wstęp Spis treści Po uaktualnieniu firmware aparatów słuchowych Oticon Opn należy
INSTRUKCJA OBSŁUGI. minirite. Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti, Ria2 Pro Ti
INSTRUKCJA OBSŁUGI minirite Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti, Ria2 Pro Ti Wprowadzenie Z tej instrukcji dowiesz się, jak obsługiwać Twój nowy aparat słuchowy i jak o niego dbać. Przeczytaj uważnie całą instrukcję,
INSTRUKCJA OBSŁUGI BTE. Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti, Ria2 Pro Ti
INSTRUKCJA OBSŁUGI BTE Alta2 Pro Ti, Nera2 Pro Ti, Ria2 Pro Ti Wprowadzenie Z tej instrukcji dowiesz się, jak obsługiwać Twój nowy aparat słuchowy i jak o niego dbać. Przeczytaj uważnie całą instrukcję,
IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS. Instrukcja obsługi
IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS Instrukcja obsługi Przegląd modeli Niniejsza instrukcja dotyczy następujących rodzin i modeli aparatów słuchowych: Oticon Alta Pro Oticon Nera Pro Oticon Ria Pro Oticon Alta Oticon
Instrukcja obsługi IIC-CIC-ITC ITE HS-ITE FS. Oticon Opn Oticon Siya
Instrukcja obsługi IIC-CIC-ITC ITE HS-ITE FS Oticon Opn Oticon Siya Przegląd aparatów Niniejsza broszura dotyczy aparatów słuchowych z rodzin Oticon Opn i Oticon Siya następujących wersji, rozmiarów baterii
INSTRUKCJA OBSŁUGI IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS. Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria
INSTRUKCJA OBSŁUGI IIC-CIC-MIC-ITC-HS-FS Alta2, Alta, Nera2, Nera, Ria2, Ria Wprowadzenie Z tej instrukcji dowiesz się, jak obsługiwać Twój nowy aparat słuchowy i jak o niego dbać. Przeczytaj uważnie całą
INSTRUKCJA OBSŁUGI BTE13 SP
INSTRUKCJA OBSŁUGI BTE13 SP Wprowadzenie Z tej instrukcji dowiesz się, jak obsługiwać Twój nowy aparat słuchowy i jak o niego dbać. Przeczytaj uważnie całą instrukcję, z rozdziałem Ostrzeżenia włącznie.
Instrukcja obsługi. Adapter TV 3.0
Instrukcja obsługi Adapter TV 3.0 Wprowadzenie Z tej instrukcji dowiesz się, jak obsługiwać i konserwować adapter TV 3.0. Przeczytaj uważnie całą instrukcję, w tym rozdział Ostrzeżenia. Pomoże Ci to w
Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania 2.0
Instrukcja obsługi Pilot zdalnego sterowania 2.0 Przeznaczenie Za pomocą Pilota zdalnego sterowania 2.0 można zmieniać programy lub regulować głośność aparatów słuchowych z funkcjami bezprzewodowymi. Z
RC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania
RC-S Pilot zdalnego sterowania Instrukcja użytkowania Niniejsza instrukcja dotyczy następującego pilota zdalnego sterowania: RC-S Gratulujemy zakupu pilota zdalnego sterowania firmy Bernafon. Jest to jedno
Instrukcja obsługi. Adapter TV 2.0
Instrukcja obsługi Adapter TV 2.0 Podziękowanie Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby Twój nowy adapter TV miał najwyższą jakość, a także był łatwy w użytkowaniu i
Aplikacja Phonak RemoteControl. Instrukcja użytkowania
Aplikacja Phonak RemoteControl Instrukcja użytkowania Wprowadzenie Aplikacja RemoteControl została opracowana przez firmę Phonak, jedną z wiodących firm zajmujących się technologią słyszenia. Aby wykorzystać
Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda
Instrukcja obsługi. Mikrofon
Instrukcja obsługi Mikrofon Wprowadzenie Z tej instrukcji dowiesz się, jak obsługiwać Twój nowy Mikrofon ConnectLine i jak o niego dbać. Przeczytaj uważnie całą instrukcję, z rozdziałem Ostrzeżenia włącznie.
Instrukcja obsługi. Adapter Telefon 2.0
Instrukcja obsługi Adapter Telefon 2.0 Spis treści 171752PL / 11.08.16 Korzystanie z adaptera ConnectLine Telefon 4 Różnice między Streamerem Pro a Streamerem 1.4 5 Połączenia przychodzące 6 Połączenia
Adapter Telefoniczny 2 Instrukcja obsługi i montażu
Adapter Telefoniczny 2 Instrukcja obsługi i montażu www.sonici.com Spis treści 03 Ogólne ostrzeżenia 7 Wprowadzenie 9 Adapter Telefoniczny 2 10 Instalacja 11 Aktywowanie Adaptera Telefonicznego 2 po raz
JABRA BOOST. Instrukcja Obsługi. jabra.com/boost
Instrukcja Obsługi jabra.com/boost 2014 GN Netcom A/S. Wszelkie prawa zastrzeżone. Jabra jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy GN Netcom A/S. Wszystkie pozostałe znaki towarowe użyte w niniejszym
Skrócony Przewodnik. SoundGate. Bernafon SoundGate. Zmiana programów oraz głośności. Telefon. Połączenie muzyczne, np. MP3. Bluetooth muzyka/audio
Bernafon SoundGate SoundGate Skrócony Przewodnik Zmiana programów oraz głośności Telefon Połączenie muzyczne, np. MP3 Bluetooth muzyka/audio Wskaźnik baterii Przewodnik ten jest jedynie skróconą wersją
PRZENOŚNY GŁOŚNIK BLUETOOTH SUPER BASS
PRZENOŚNY GŁOŚNIK BLUETOOTH SUPER BASS Instrukcja obsługi DA-10287 Dziękujemy za zakup przenośnego głośnika Bluetooth Super Bass DIGITUS DA-10287! Niniejsza instrukcja obsługi pomoże i ułatwi użytkowanie
System głośnomówiący Bluetooth do samochodu
System głośnomówiący Bluetooth do samochodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek
INSTRUKCJA OBSŁUGI. minirite
INSTRUKCJA OBSŁUGI minirite Podziękowanie Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby Twój nowy aparat słuchowy był nie tylko najwyższej jakości, ale także łatwy w użytkowaniu
Głośnik Bluetooth Element T6 INSTRUKCJA OBSŁUGI
Głośnik Bluetooth Element T6 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybór głośnika Bluetooth Tronsmart Element T6. Tronsmart Element T6 obsługuje łączność Bluetooth 4.1 dla optymalnego połączenia i parowania
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt
Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)
Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA MAGIC MOTION
INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOT ZDALNEGO STEROWANIA MAGIC MOTION Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego wykorzystania.
Zestaw słuchawkowy do gier V330. Instrukcja Użytkownika
Zestaw słuchawkowy do gier V330 Instrukcja Użytkownika Wstęp Dziękujemy za zakup zestawu słuchawkowego do gier Viper V330. Ten zestaw słuchawkowy stereo oferuje czysty i wyraźny dźwięk do każdego rodzaju
Słuchawki HDR 110 II
Instrukcja obsługi Zestaw zawiera: Słuchawki HDR 110 II Nadajnik TR 110 II z kablem przyłączeniowym audio Zasilacz sieciowy SA103K-09G/ NT9-3A (EU) (wyłącznie na rynek UE) Baterie, rozmiar AAA, 1,5 V
Calisto Telefon konferencyjny USB. Instrukcja użytkowania
Calisto 7200 Telefon konferencyjny USB Instrukcja użytkowania Spis treści Przegląd 3 Ustanawianie połączenia z komputerem 4 Codzienne użytkowanie 5 Zasilanie 5 Głośność 5 Wyłączanie i włączanie mikrofonu
INSTRUKCJA OBSŁUGI. minibte
INSTRUKCJA OBSŁUGI minibte Podziękowanie Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby Twój nowy aparat słuchowy był najwyższej jakości, a także łatwy w użytkowaniu i obsłudze.
Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube
Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji MP3 z radiem UKF, zegarem i alarmem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Wykorzystaj w pełni Twoje aparaty słuchowe Oticon
Wykorzystaj w pełni Twoje aparaty słuchowe Oticon ŁĄCZNOŚĆ Twój idealny towarzysz Z systemem Oticon ConnectLine możesz jeszcze częściej w pełni wykorzystywać aparaty słuchowe Oticon. ConnectLine może ułatwić
Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m
INSTRUKCJA OBSŁUGI Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m Nr produktu 00751274 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Produkt ten jest używany do wykrywania poziomu wody. Składa się
INSTRUKCJA OBSŁUGI minirite
INSTRUKCJA OBSŁUGI minirite Podziękowanie Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby Twój nowy aparat słuchowy był najwyższej jakości, a także łatwy w użytkowaniu i obsłudze.
Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0
Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup słuchawek w opasce z mikrofonem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,
Wkładka uszna. Ważny element aparatu słuchowego, mający wpływ na jakość dźwięku
Wkładka uszna 2 Ważny element aparatu słuchowego, mający wpływ na jakość dźwięku Broszura ta jest drugą z serii broszur firmy WIDEX poświęconych słuchowi oraz tematom z nim związanym. Funkcja wkładki usznej
JABRA stealth. Instrukcja obsługi. jabra.com/stealth
JABRA stealth Instrukcja obsługi jabra.com/stealth 2014 GN Netcom A/S. Wszelkie prawa zastrzeżone. Jabra jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy GN Netcom A/S. Wszystkie pozostałe znaki towarowe użyte
SELECTIC REMOTE APP. Instrukcja użytkowania
SELECTIC REMOTE APP Instrukcja użytkowania WPROWADZENIE Selectic Remote to aplikacja opracowana przez firmę Sonova, światowego lidera w dziedzinie technologii wspomagających słyszenie z siedzibą w Zurychu
Jabra. Elite 65t. Podręcznik użytkownika
Jabra Elite 65t Podręcznik użytkownika 2017 GN Audio A/S. Wszelkie prawa zastrzeżone. Jabra jest znakiem towarowym GN Audio A/S. Znak słowny i logo Bluetooth są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi
Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI
Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: mini stacja MP3 kabel USB (Mini-USB do USB) kabel ze złączem 3,5 mm pasek na rękę instrukcja obsługi.
PRZEWODNIK INSTALACJI Adapter TV
PRZEWODNIK INSTALACJI Adapter TV 3 Spis treści Wprowadzenie 4 Adapter TV przegląd 5 Podłączenie zasilania 6 Podłączenie do TV 7 Opcjonalna przejściówka dla połączenia z telewizorem 8 Przygotowanie SoundGate
Phonak Remote. Instrukcja użytkowania
Phonak Remote Instrukcja użytkowania Wprowadzenie Phonak Remote to aplikacja opracowana przez markę Phonak, światowego lidera w dziedzinie technologii wspomagających słyszenie z siedzibą w Zurychu w Szwajcarii.
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA www.sven.fi Pragniemy podziękować Państwu za kupno słuchawek stereo TM SVEN! PRAWO AUTORSKIE 2015. SVEN PTE. LTD. Wersja 1.0 (V 1.0). Dana Instrukcja i zawarta w niej informacja
INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ * Odbiornik AC-1000 A. Płyta podstawy (nie jest w zestawie) B. Pokrywa przegrody na baterie C. Nastawa natężenie światła
Ogólna prezentacja telefonu
Ogólna prezentacja telefonu Dziękujemy za wybór smartfonu HUAWEI. W pierwszej kolejności przedstawimy parę podstawowych cech urządzenia. Przytrzymaj wciśnięty klawisz zasilania, aby włączyć telefon. Po
JABRA STORM. Instrukcja obsługi. jabra.com/storm
Instrukcja obsługi jabra.com/storm 2014 GN A/S / GN Netcom US, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Jabra jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy GN Netcom A/S. Wszystkie pozostałe znaki towarowe użyte
INSTRUKCJA OBSŁUGI RITE
INSTRUKCJA OBSŁUGI RITE Podziękowanie Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby Twój nowy aparat słuchowy był najwyższej jakości, a także łatwy w użytkowaniu i obsłudze.
GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi
GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać
Jabra. Speak 510. Instrukcja Obsługi
Jabra Speak 510 Instrukcja Obsługi 2015 GN Audio A/S. Wszelkie prawa zastrzeżone. Jabra jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy GN Audio A/S. Wszystkie pozostałe znaki towarowe użyte w niniejszym
YANOSIK VOICE. Instrukcja obsługi. Bezprzewodowa słuchawka Bluetooth. BEZPRZEWODOWA SŁUCHAWKA BLUETOOTH
YANOSIK VOICE BEZPRZEWODOWA SŁUCHAWKA BLUETOOTH Instrukcja obsługi Bezprzewodowa słuchawka Bluetooth www.yanosik.pl 1. Opis produktu 1. Przycisk zasilania 3. Słuchawka 2. Gniazdo ładowania 4. Regulacja
JABRA SPORT PACE WIRELESS
L Instrukcja obsługi jabra.com/sportpace 2015 GN Netcom A/S. Wszelkie prawa zastrzeżone. Jabra jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy GN Netcom A/S. Wszystkie pozostałe znaki towarowe użyte w niniejszym
NannyCam H32 INSTRUKCJA 1 OBSŁUGI
NannyCam H32 INSTRUKCJA 1 OBSŁUGI ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: Jednostka rodzica z ekranem + adapter sieciowy Jednostka dziecka (kamera) + adapter sieciowy Instrukcja obsługi OPIS JEDNOSTKI DZIECKA: 1. Czujnik świetlny
DOUBLEPHONE. Instrukcja obsługi. Dwie komórki w jednej MT847
DOUBLEPHONE Dwie komórki w jednej MT847 Instrukcja obsługi Widok ogólny Widok z dołu Mikrofon Głośnik słuchawki Przycisk OK. Latarka wł/wył (3 sek.) Menu/lewy przycisk funkcyjny Przyciski nawigacyjne:
APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest
APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest prawidłowo ułożony w ładowarce. 2. Podczas ładowania na
Informacje na temat produktu 9 Instalacja DO PEŁNA przycisk + na 8 sekund niebieska i czerwona będzie pulsować na zmianę aktywuj poszukaj
Informacje na temat produktu 1 Złącze ładowania 2 Przycisk + 3 Przycisk - 4 Kontrolka funkcji (niebieska) 5 Kontrolka baterii (czerwona) 6 Wkładka słuchawkowa 7 Mikrofon 8 Zaczep na ucho 9 Kontrolka ładowania
Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM Nr produktu 769722 Strona 1 z 6 Gratulujemy zakupu zestawu głośnomówiącego B-Speech BT-FSE PRIM. To urządzenie pozwala komunikować się bezprzewodowo
TWIN PHONE MT843. Instrukcja obsługi
TWIN PHONE MT843 Instrukcja obsługi PL Widok ogólny Przycisk OK. Latarka wł/wył (3 sek.) Głośnik słuchawki Przyciski nawigacyjne: lewo/prawo/ góra/dół Głośnik zewnętrzny Obiektyw aparatu cyfrowego Dioda
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ZESTAW MOBILPAKET
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ZESTAW MOBILPAKET www.audioservice.pl Spis treści Schemat Mobil Connect 3 Znaczenie wyświetlanych symboli 5 W jaki sposób trzymać / ustawić pilot 5 Rozmowy telefoniczne
Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi
Słuchawki przewodowe Sennheiser Instrukcja obsługi Istotne informacje nt. bezpieczeństwa Istotne informacje nt. bezpieczeństwa www RS 220 Manual Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie i
Bezprzewodowy panel dźwiękowy
KRÓTKA INSTRUKCJA POLSKI Bezprzewodowy panel dźwiękowy Proszę dokładnie przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem użytkowania zestawu i zachować go na przyszłość. Jeśli chcesz uzyskać instrukcje opisującą
JABRA STEALTH UC. Instrukcja obsługi. jabra.com/stealthuc
Instrukcja obsługi jabra.com/stealthuc 2015 GN Netcom A/S. Wszelkie prawa zastrzeżone. Jabra jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy GN Netcom A/S. Wszystkie pozostałe znaki towarowe użyte w niniejszym
Instrukcja. BT400 G5 Bluetooth Headset - instrukcja 1
5 Instrukcja BT400 G5 Bluetooth Headset - instrukcja 1 Wprowadzenie: Słuchawka BT400 G5 składa się z następujących części: 1. Przycisk Rozmowa/Transfer: Przycisk posiada 2 funkcje: Rozmowa odbieranie i
Phonak Remote. Instrukcja użytkowania
Phonak Remote Instrukcja użytkowania Wprowadzenie Aplikacja Phonak Remote została zaprojektowana przez firmę Sonova, jednego ze światowych liderów w dziedzinie rozwiązań słuchowych, z siedzibą w Zurychu
Jabra. Halo Free. Podręcznik użytkownika
Jabra Halo Free Podręcznik użytkownika 2016 GN Audio A/S. Wszelkie prawa zastrzeżone. Jabra jest znakiem towarowym GN Audio A/S. Znak słowny i logo Bluetooth są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi
Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA
BTE INSTRUKCJA OBSŁUGI HIT PRO/HIT
BTE INSTRUKCJA OBSŁUGI HIT PRO/HIT Podziękowanie Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Dołożyliśmy wszelkich starań aby Twój nowy aparat słuchowy był najwyższej jakości, a także łatwy w użytkowaniu
ODBIORNIK/NADAJNIK AUDIO BLUETOOTH
ODBIORNIK/NADAJNIK AUDIO BLUETOOTH Przewodnik szybkiej instalacji DA-30501 Spis treści Przed użyciem... 2 1. O DA-30501... 2 2. Wymagania systemowe... 2 3. Przegląd... 2 Pierwsze kroki... 3 1. Ładowanie
INSTRUKCJA OBSŁUGI BTE
INSTRUKCJA OBSŁUGI BTE Podziękowanie Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Dołożyliśmy wszelkich starań, aby Twój nowy aparat słuchowy był najwyższej jakości, a także łatwy w użytkowaniu i obsłudze.
Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD
Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD Instrukcja obsługi Nr produktu: 956256 Strona 1 z 5 1. Szczegóły produktu Nr Nazwa Opis 1 Przycisk obsługi Jest to wielofunkcyjny przycisk, którego funkcje zależą od
Projektor DLP Coolux X6
Projektor DLP Instalacja Obsługa Użytkowanie Wprowadzenie Spis treści 1 Informacje i ostrzeżenia Dziękujemy za zakup projektora! Po przeczytaniu poniższej treści będziesz wiedział jak prawidłowo użytkować
Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego
Książeczka serwisowa aparatu słuchowego Audio Service - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego 2 Szanowni Państwo, Słuch umożliwia nam postrzegać i rozumieć otaczający nas
Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001407482 Zegar ścienny TFA 60.3523.02 Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm Strona 1 z 5 Dziękujemy za zakup tego produktu marki TFA. 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj,
USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)
ACR-3280 RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie) 1 OPIS DZIAŁANIA 1. ON/OFF: włączenie/wyłączenie lub zmiana trybu FM/AM 2. SET: ustawienie zegara M+: programowanie stacji
JABRA STORM. Instrukcja obsługi. jabra.com/storm
Instrukcja obsługi jabra.com/storm 2014 GN A/S / GN Netcom US, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. Jabra jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy GN Netcom A/S. Wszystkie pozostałe znaki towarowe użyte
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0
MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
INFORMACJE O PRODUKCIE OTICON RIA2 PRO Ti
INFORMACJE O PRODUKCIE Oticon Ria2 Pro Ti powstał na nowej platformie Inium Sense. Rozwiązania audiologiczne zastosowane w Ria2 Pro Ti pozwalają użytkownikom lepiej słyszeć i umożliwiają dopasowanie do
Mini odtwarzacz mp3 i radio z Bluetooth Auvisio MPS-560.cube (ZX1501) INSTRUKCJA OBSŁUGI
Mini odtwarzacz mp3 i radio z Bluetooth Auvisio MPS-560.cube (ZX1501) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: mini stacja MP3 kabel USB (Mini-USB do USB) kabel ze złączem 3,5 mm instrukcja obsługi. Charakterystyka
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. ŁADOWARKA do Aparatów Słuchowych
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ŁADOWARKA do Aparatów Słuchowych Ograniczona Gwarancja Wyłączna ograniczona gwarancja ZPower jest dostępna na stronie www.zpowerhearing.com. Można również uzyskać kopię ograniczonej
Instrukcja obsługi. Radio z zegarem CRL
Instrukcja obsługi Radio z zegarem CRL-340 www.denver-electronics.com Przed korzystaniem z tego produktu proszę uważnie i w pełni przeczytać tę instrukcję obsługi. 1. Funkcja 1.1 Godzina na wyświetlaczu
INSTRUKCJA OBSŁUGI. 606 Zasilacz ETG-200 WIFI INSTRUKCJĘ W KOLOROWEJ WERSJI CYFROWEJ MOŻNA ZNALEŹĆ NA
INSTRUKCJA OBSŁUGI 606 Zasilacz ETG-200 WIFI INSTRUKCJĘ W KOLOROWEJ WERSJI CYFROWEJ MOŻNA ZNALEŹĆ NA WWW.KAMERYSZPIEGOWSKIE.WAW.PL (w wyszukiwarce na dole strony wpisz kod: 606) Zalecenia bezpieczeństwa
Telefon głośnomówiący HP UC Speaker Phone. Instrukcja obsługi
Telefon głośnomówiący HP UC Speaker Phone Instrukcja obsługi Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth jest znakiem towarowym należącym do właściciela i używanym przez firmę
NannyCam V24 INSTRUKCJA 1 OBSŁUGI
NannyCam V24 INSTRUKCJA 1 OBSŁUGI ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: Jednostka rodzica z ekranem + adapter sieciowy Jednostka dziecka (kamera) + adapter sieciowy Instrukcja obsługi OPIS JEDNOSTKI DZIECKA: 1. Czujnik świetlny
Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego
Książeczka serwisowa aparatu słuchowego Audio Service - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego 2 Szanowni Państwo, Słuch umożliwia nam postrzegać i rozumieć otaczający nas
FUSION MS-ARX70 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I POLSKI
FUSION MS-ARX70 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I POLSKI FUSIONENTERTAINMENT.COM 2018 Garmin Ltd. lub jej oddziały Wszelkie prawa zastrzeżone. Zgodnie z prawami autorskimi, kopiowanie niniejszego podręcznika
7 Natężenie dźwięku - 8 Głośnik 9 Wyłącznik 10 Uchwyt do mikrofonu (z obustronną taśmą przylepcową ) 11 Mikrofon 12 Wtyk mikrofonu
Informacje na temat produktu Zestaw samochodowy Mikrofon Krótki mikrofon 1 Wtyk 12 V 2 Złącze mikrofonu 3 Przycisk połączenia 4 Kontrolka funkcji (niebieski/czerwony) 5 Przycisk telefoniczny 6 Natężenie