Instrukcja użytkownika. Earth/Ground Tester
|
|
- Miłosz Skrzypczak
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Earth/Ground Tester Instrukcja użytkownika January 2014 (Polish) 2014 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of their respective companies.
2 OGRANICZONA GWARANCJA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Każdy produkt firmy Fluke posiada gwarancje na brak usterek materiałowych i produkcyjnych w warunkach normalnego użytkowania i konserwacji. Okres gwarancji obejmuje dwa lata i rozpoczyna się w dniu wysłania produktu. Części, naprawy produktu oraz serwisowanie są objęte gwarancją przez 90 dni. Niniejsza gwarancja obejmuje jedynie oryginalnego nabywcę lub użytkownika końcowego będącego klientem autoryzowanego sprzedawcy firmy Fluke i nie obejmuje bezpieczników, jednorazowych baterii lub żadnych innych produktów, które, w opinii firmy Fluke, były używane niezgodnie z ich przeznaczeniem, modyfikowane, zaniedbane, zanieczyszczone lub uszkodzone przez przypadek lub w wyniku nienormalnych warunków użytkowania lub obsługiwania. Firma Fluke gwarantuje zasadnicze działanie oprogramowania zgodnie z jego specyfikacjami funkcjonalności przez 90 dni oraz, że zostało ono prawidłowo nagrane na wolnym od usterek nośniku. Firma Fluke nie gwarantuje, że oprogramowanie będzie wolne od błędów lub że będzie działać bez przerwy. Autoryzowani sprzedawcy firmy Fluke przedłużą niniejszą gwarancję na nowe i nieużywane produkty jedynie dla swoich klientów będących użytkownikami końcowymi, jednak nie będą posiadać uprawnień do przedłużenia obszerniejszej lub innej gwarancji w imieniu firmy Fluke. Wsparcie gwarancyjne jest dostępne jedynie w przypadku, gdy produkt został zakupiony w autoryzowanym punkcie sprzedaży firmy Fluke lub Nabywca zapłacił odpowiednią cenę międzynarodową. Firma Fluke rezerwuje sobie prawo do zafakturowania na Nabywcę kosztów importu części do naprawy/wymiany w przypadku, gdy produkt nabyty w jednym kraju zostanie oddany do naprawy w innym kraju. Zobowiązania gwarancyjne firmy Fluke są ograniczone, według uznania firmy Fluke, do zwrotu kosztów zakupu, darmowej naprawy lub wymiany wadliwego produktu, który zostanie zwrócony do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Fluke przed upływem okresu gwarancyjnego. Aby skorzystać z usługi gwarancyjnej, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym firmy Fluke w celu uzyskania zwrotnej informacji autoryzacyjnej, a następnie przesłać produkt do tego centrum serwisowego wraz z opisem problemu, zwrotną kopertą ze znaczkami oraz opłaconym ubezpieczeniem (miejsce docelowe FOB). Firma Fluke nie jest odpowiedzialna za wszelkie uszkodzenia powstałe w czasie transportu. Po naprawie gwarancyjnej produkt zostanie zwrócony Nabywcy przy wcześniej opłaconym transporcie (miejsce docelowe FOB). Jeśli firma Fluke dojdzie do wniosku, że usterka została spowodowana przez zaniedbanie, niewłaściwe użytkowanie, zanieczyszczenie, modyfikacje lub nienormalne warunki użytkowania lub obsługi, łącznie z przepięciami spowodowanymi użytkowaniem urządzenia w środowisku przekraczającym jego wyszczególnione zakresy pracy lub normalne zużycie części mechanicznych, firma Fluke zapewni szacunkowe wartości kosztów naprawy i uzyska upoważnienie przed rozpoczęciem pracy. Po zakończeniu naprawy, produkt zostanie zwrócony Nabywcy przy wcześniej opłaconym transporcie i Nabywca zostanie obciążony kosztami naprawy i transportu zwrotnego (punkt wysłania FOB). NINIEJSZA GWARANCJA STANOWI JEDYNE I WYŁĄCZNE ZADOŚĆUCZYNIENIE DLA NABYWCY W MIEJSCE WSZYSTKICH INNYCH GWARANCJI, WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH, OBEJMUJĄCYCH, ALE NIE OGRANICZONYCH DO ŻADNEJ DOROZUMIANEJ GWARANCJI ZBYWALNOŚCI LUB ZDATNOŚCI DO DANEGO CELU. FIRMA FLUKE NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA ŻADNE SPECJALNE, POŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB NASTĘPUJĄCE STRATY, ŁĄCZNIE Z UTRATĄ DANYCH, WYNIKAJĄCE Z JAKIEJKOLWIEK PRZYCZYNY LUB TEORII. Ponieważ niektóre kraje lub stany nie zezwalają na ograniczenie terminu dorozumianej gwarancji lub wyłączenia, lub ograniczenia przypadkowych, lub następujących strat, ograniczenia i wyłączenia z niniejszej gwarancji mogą nie mieć zastosowania dla każdego nabywcy. Jeśli którykolwiek z przepisów niniejszej Gwarancji zostanie podważony lub niemożliwy do wprowadzenia przez sąd lub inny kompetentny organ decyzyjny odpowiedniej jurysdykcji, nie będzie to mieć wpływu na obowiązywanie wszystkich innych przepisów niniejszej Gwarancji. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA U.S.A. Fluke Europe B.V. P.O. Box BD Eindhoven The Netherlands 11/99 Aby zarejestrować produkt przez Internet, proszę przejść do witryny pod adresem
3 Spis treści Tytuł Strona Wprowadzenie... 1 Kontakt z firmą Fluke... 1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa... 2 Przechowywanie... 3 Modele i akcesoria... 4 Dodatkowe akcesoria... 5 Właściwości... 6 Ekran... 7 Setup (Konfiguracja)... 8 Baterie... 8 Opis funkcji Obsługa rejestratora Pomiary 2 i 3-biegunowe R A Pomiar 4-biegunowy R A Pomiar 3-biegunowy selektywny rezystancji uziemienia R A przy użyciu cęgów Pomiar 4-biegunowy selektywny rezystancji uziemienia R A przy użyciu cęgów Bezelektrodowy pomiar rezystancji uziemienia Zaawansowane funkcje Pomiary na słupach wysokiego napięcia Pomiar rezystywności gruntu Eksport zgromadzonych danych na komputer Usuwanie zgromadzonych danych Rozwiązywanie problemów i diagnostyka Konserwacja Kalibracja Serwis Dane techniczne i
4 Instrukcja użytkownika ii
5 Spis tabell Spis table Tytuł Strona 1. Symbole Modele i akcesoria Właściwości i funkcje Wskaźniki wyświetlacza Przykładowy plik.csv z zapisanymi danymi Rozwiązywanie problemów i diagnostyka iii
6 Instrukcja użytkownika iv
7 Spis rysunków Rysunek Tytuł Strona 1 Zewnętrzny przekładnik prądowy EI-162BN Wkładanie baterii biegunowy pomiar R A biegunowy pomiar R A biegunowy pomiar R A Pomiar 3-biegunowy selektywny rezystancji uziemienia R A Pomiar 4-biegunowy selektywny rezystancji uziemienia R A przy pomocy cęgów prądowych Bezelektrodowy pomiar rezystancji uziemienia RA Rezystancja uziemienia bez odłączania napowietrznego przewodu odgromowego Pomiar rezystywności gruntu Rozwiązywanie problemów i diagnostyka v
8 Instrukcja użytkownika vi
9 Wprowadzenie Earth Ground Tester (Miernik lub Produkt) to kompaktowy, odporny na warunki polowe, przyrząd do prowadzenia wszystkich czterech rodzajów pomiarów uziemienia. W szczególności miernik może mierzyć rezystancję pętli uziemienia przy użyciu wyłącznie cęgów - czyli przez tzw. pomiar bezelektrodowy. Metoda ta nie wymaga korzystania z przewodów uziemienia ani odłączania prętów uziemienia Funkcje : Pomiar za pomocą jednego przycisku Pomiary uziemienia 3-biegunowe i 4-biegunowe 4-biegunowy pomiar rezystywności gruntu Pomiar selektywny, nie wymaga odłączenia przewodu uziemienia (pojedyncze cęgi) Pomiar bezelektrodowy, szybkie sprawdzenie pętli uziemienia (podwójne cęgi) Częstotliwość pomiaru 128 Hz Kontakt z firmą Fluke Aby skontaktować się z firmą Fluke, zadzwoń pod jeden z poniższych numerów: USA: Kanada: FLUKE ( ) Europa: Japonia: Singapur: Z każdego miejsca na świecie: Aby zarejestrować produkt, pobrać instrukcję obsługi i uzyskać więcej informacji, należy przejść do strony internetowej Aby wyświetlić, wydrukować lub pobrać najnowszy suplement do instrukcji obsługi, należy przejść do witryny internetowej pod adresem 1
10 Instrukcja użytkownika Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie pozwala określić warunki i procedury, które mogą być niebezpieczne dla użytkownika. Uwaga pozwala określić warunki i czynności, które mogą spowodować uszkodzenie produktu i sprawdzanych urządzeń. Ostrzeżenie W celu uniknięcia niebezpieczeństwa porażenia prądem, wywołania pożaru i odniesienia obrażeń: Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem należy przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa. Produkt może być używany wyłącznie zgodnie z podanymi zaleceniami. W przeciwnym razie praca z nim może być niebezpieczna. Nie wolno używać produktu, jeśli działa w sposób nieprawidłowy. Nie należy używać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Nie wolno używać uszkodzonych przewodów pomiarowych. Sprawdzić sondy pomiarowe pod kątem uszkodzeń izolacji, odsłoniętych fragmentów metalowych i śladów zużycia. Należy sprawdzić ciągłość przewodów. Nie wolno używać produktu w pobliżu gazów wybuchowych, oparów oraz w środowisku wilgotnym lub mokrym. Nie podłączać między końcówkami lub między końcówką a uziemieniem prądu o wyższym napięciu niż znamionowe. Należy używać wyłącznie sond prądowych, przewodów pomiarowych i adapterów dostarczonych razem z urządzeniem. Pomiaru natężenia nie należy traktować jako wskazania tego, że obwód można dotknąć. Aby stwierdzić, czy obwód jest bezpieczny, konieczny jest pomiar napięcia. Przedział akumulatora musi zostać zamknięty i zablokowany. Dopiero wtedy można rozpocząć użytkowanie urządzenia. Gdy wskaźnik stanu naładowania baterii zasygnalizuje niski poziom naładowania, należy wymienić baterie. W przeciwnym razie wyniki pomiarów mogą być nieprawidłowe. Nie należy podłączać bezpośrednio do sieci zasilającej. Nie wolno dotykać przewodników podczas pracy z napięciem przemiennym o wartości skutecznej wyższej niż 30 V, napięciem przemiennym o wartości szczytowej 42 V lub napięciem stałym 60 V. 2
11 Earth/Ground Tester Przechowywanie Tabela 1 zawiera listę symboli pojawiających się na mierniku oraz w tej instrukcji. Tabela 1. Symbole Symbol Opis Niebezpieczeństwo. Ważne informacje. Patrz instrukcja. Niebezpieczne napięcie. Ryzyko porażenia elektrycznego. Wskaźnik poziomu naładowania baterii Odpowiada wymogom Unii Europejskiej Produkt spełniający odpowiednie normy dla urządzeń elektromagnetycznych w Korei Płd. Odpowiada stosownym standardom dotyczącym kompatybilności elektromagnetycznej w Australii. Ten produkt jest zgodny z dyrektywą WEEE (2002/96/EC) określającą wymogi dotyczące znaczników. Naklejona etykieta oznacza, że nie należy wyrzucać tego produktu elektrycznego/elektronicznego razem z pozostałymi odpadami z gospodarstwa domowego. Kategoria produktu: Zgodnie z aneksem I dyrektywy WEEE dotyczącym typów oprzyrządowania, ten produkt zalicza się do kategorii 9, czyli jest to przyrząd do kontroli i monitorowania. Nie wyrzucać urządzenia wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Informacje na temat recyklingu można znaleźć na stronie internetowej firmy Fluke. Przechowywanie Jeśli miernik jest składowany przez dłuższy czas, lub nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie. 3
12 Instrukcja użytkownika Modele i akcesoria Wraz z miernikiem dostarczane są następujące standardowe akcesoria: 6 baterii alkalicznych typ LR6 2 przewody pomiarowe 1,5 m 1 przewód połączeniowy (dla pomiarów RA 2-biegunowych) 2 zaciski krokodylkowe 1 dysk CD z dokumentacją i instrukcją użytkownika Szybki przewodnik Informacje na temat bezpieczeństwa Tabela 2 zawiera listę dostępnych modeli i akcesoriów. Tabela 2. Modele i akcesoria Opis Numer części Earth/Ground Tester (wraz z instrukcją użytkownika, informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa, QRG, kablem Geox Probe, 2 zaciskami i zestawem przewodów) Zestaw miernika Earth/Ground Tester (wraz z instrukcją użytkownika, informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa, QRG, kablem Geox Probe, 2 zaciskami, zestawem przewodów, 4 sondami do wbijania w grunt, 3 kablami, walizką C1620, EI-162X i EI-162AC) Zestaw części serwisowych 162x-7001 (wraz z zestawem przewodów i 2 zaciskami) Sonda do wbijania w grunt Zestaw sond ES-162P3-2 do pomiarów 3-biegunowych (wraz z 3 sondami do wbijania w grunt, 1 kabel niebieski 25m, 1 kabel czerwony 50m) Zestaw sond ES-162P4-2 do pomiarów 4-biegunowych (wraz z 4 sondami do wbijania w grunt, 1 kabel niebieski 25m, 1 kabel zielony 25m, 1 kabel czerwony 50m) Selektywny/bezelektrodowy zestaw cęgów EI-1623 do / (wraz z EI-162X, EI-162AC) Przypinany przekładnik prądowy (pomiarowy) EI-162X z zestawem izolowanych kabli Przypinany przekładnik prądowy EI-162AC (indukujący) EI-162BN Transformator z podzielonym rdzeniem - do pomiarów na słupach wysokiego napięcia (12,7 cali mm) Zestaw cęgów prądowych z izolowanymi kablami (używany z zaciskiem EI-162X) Kabel niebieski, 25m Kabel zielony, 25m Kabel czerwony, 50m Walizka C
13 Earth/Ground Tester Dodatkowe akcesoria Dodatkowe akcesoria Zewnętrzny przekładnik prądowy jest dostępny jako opcja, patrz Rysunek 1. Transformator posiada przełożenie między 80 a 1200:1 dla pomiarów pojedynczej gałęzi w uziemieniu kratowym. Umożliwia to użytkownikowi pomiar na słupach wysokiego napięcia bez odłączania napowietrznych przewodów odgromowych i listwy uziomowej u dołu słupów. Wykorzystywany jest także do pomiarów zabezpieczeń przeciwpiorunowych bez osobnych przewodów odgromowych. 1 3 A NORMA! Rysunek 1. Zewnętrzny przekładnik prądowy EI-162BN evx01.eps Część przekładnika (2) Końcówki przekładnika posiadają śruby przegubowe, co ma zapewnić łatwiejsze oddzielanie elementów przekładnika. Jedna z końcówek przekładnika posiada otwór z rowkiem na śrubę, umożliwiający wykręcenie śruby bokiem z końcówki przekładnika. Połączenia przekładni transformatora:, 200, 500 i 1000 Zamek (2) 5
14 Instrukcja użytkownika Właściwości Typowe zastosowania miernika to między innymi: Pomiar rezystancji uziemienia w różnych instalacjach, np. słupy wysokiego napięcia, budynki, elektryczne systemy uziemień, stacje telefonii komórkowych i nadajniki HF. Monitorowanie i planowanie systemów odgromowych Pomiary rezystancji z elektrodami; bez separacji Listę cech i funkcji przedstawia Tabela 3. Tabela 3. Właściwości i funkcje EARTH/GROUND TESTER Pozycja Opis Przełącznik obrotowy służy do wybierania funkcji oraz WL/WYL Przycisk "START" służy do uruchamiania wybranej funkcji pomiaru Wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD) edv001.eps Złącze H/C2 dla zewnętrznego uziemienia (4 mm ) Złącze S/P2 dla sondy (4 mm ) Złącze do podłączenia cęgów prądowych. Złącze ES/P1 dla sondy uziemienia (4 mm ) Złącze E/C1 dla elektrody pomiarowej (4 mm ) Pojemnik na 6 baterii alkalicznych (typu AA, LR6) Śruby do mocowania pojemnika na baterie Port USB typu B 6
15 Earth/Ground Tester Ekran Ekran Wyświetlacz ciekłokrystaliczny to wyświetlacz 1999-cyfrowy ze specjalnymi symbolami i wysokością cyfr wynoszącą 25 mm. Położenie i opis każdego z elementów wyświetlacza znajduje się w Tabela 4. Tabela 4. Wskaźniki wyświetlacza Pozycja Opis Wartość pomiaru Pomiar w trakcie Pomiar ukończony Podłączenie cęgów prądowych Jednostka pomiaru Wskaźnik gniazda Napięcie baterii zbyt niskie, wymień baterię Wskaźnik gniazda cęgów prądowych Błąd Napięcie zewnętrzne zbyt wysokie/prąd zewnętrzny RH>Limit: Rezystancja zewnętrznej elektrody uziemiającej jest zbyt wysoka RS>Limit: Rezystancja sondy jest zbyt wysoka edv009.eps 7
16 Instrukcja użytkownika Setup (Konfiguracja) Baterie Ostrzeżenie Prosimy zapoznać się z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa przed podłączeniem przyrządu do źródła zasilania. W razie problemów prosimy zapoznać się z Rozwiązywanie problemów i diagnostyka. Ostrzeżenie W celu uniknięcia niebezpieczeństwa porażenia prądem, wywołania pożaru i odniesienia obrażeń: Przedział akumulatora musi zostać zamknięty i zablokowany. Dopiero wtedy można rozpocząć użytkowanie urządzenia. Gdy wskaźnik stanu naładowania baterii zasygnalizuje niski poziom naładowania, należy wymienić baterie. W przeciwnym razie wyniki pomiarów mogą być nieprawidłowe. W akumulatorach znajdują się niebezpieczne związki chemiczne, które mogą spowodować oparzenia lub wybuchnąć. W razie kontaktu z niebezpiecznymi związkami chemicznymi spłukać je wodą i zapewnić pomoc medyczną. Ostrzeżenie W celu bezpiecznego użytkowania i konserwowania urządzenia: Jeśli nastąpił wyciek z baterii, przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy przeprowadzić niezbędne naprawy. Przy wymianie należy zwracać uwagę na polaryzację baterii. Nieprawidłowa instalacja może być przyczyną wycieku. Wkładanie baterii: 1. Wyłącz przyrząd, patrz Rysunek Odłącz przewody pomiarowe. 3. Otwórz pojemnik na baterie. 4. Włóż baterie. Zawsze wymieniaj cały zestaw baterii. 5. Zamknij pojemnik na baterie. 8
17 Earth/Ground Tester Setup (Konfiguracja) EARTH/GROUND TESTER Rysunek 2. Wkładanie baterii edv002.eps 9
18 Instrukcja użytkownika Opis funkcji Funkcje są wybierane za pomocą przełącznika obrotowego. Wartości pomiaru są przedstawione na ekranie ciekłokrystalicznym przy uwzględnieniu odpowiednich separatorów dziesiętnych i jednostek. Dodatkowe znaki specjalne wskazują tryb pomiaru, warunki działania i komunikaty błędów. Miernik posiada następujące funkcje pomiaru: Rezystancja uziemienia (R E ) Rezystancja uziemienia jest określana za pomocą 3- biegunowych lub 4-biegunowych pomiarów prądu i napięcia. Napięcie pomiaru to napięcie tętniące prostokątne 48 / 20 V o częstotliwości 94, 105, 111 lub 128 Hz. Wybór częstotliwości może być ręczny lub automatyczny (AFC). Selektywny pomiar rezystancji uziemienia (R E ) Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii Pomiar na pojedynczej elektrodzie uziemiającej w kratowych (równoległych) systemach uziemienia. Prąd przepływający przez pojedynczą elektrodę uziemiającą jest mierzony za pomocą zewnętrznego przekładnika prądowego. Niskie napięcie baterii, wymień baterię. 10
19 Earth/Ground Tester Obsługa rejestratora Obsługa rejestratora Miernik umożliwia 3-biegunowy oraz 4-biegunowy pomiar do pomiarów rezystancji systemów uziemienia i rezystywności gruntu dla warstw geologicznych. Miernik wykonuje także pomiary za pomocą zewnętrznego przekładnika prądowego, dzięki czemu pomiar pojedynczych odnóg oporności w powiązanych sieciach (ochrony odgromowej i słupach wysokiego napięcia z okablowaniem) można wykonywać bez konieczności odłączania części systemu. Pomiary 2 i 3-biegunowe R A Aby dokonać pomiaru 2-biegunowego należy gniazda H/C2 i S/P2 połączyć za pomocą zworki. Należy korzystać wyłącznie z elektrody uziemiającej i zewnętrznej elektrody uziemiającej Minimalna odległość pomiędzy elektrodą uziemiającą (E/CD1) a zewnętrzną elektrodą uziemiającą (H/C2) powinna wynosić przynajmniej 20 m. Należy wykonać czynności 1 do 4 z Rysunku 34: 1. Wybierz 3-BIEGUNOWY. 2. Podłącz przewody pomiarowe. Połącz gniazdo E/C1 z systemem uziemienia, dla którego ma być wykonywany pomiar za pomocą dostarczonego przewodu i zacisku (1.5 m). Umieść dwie sondy w ziemi. Uwaga Minimalna odległość pomiędzy sondami (E/C1) i (S/P2) powinna wynosić przynajmniej 20 m. Podłącz przewody 25 m i 50 m do sond H/C2 i S/P2 jak pokazano na Rysunkach 3 i Wciśnij START. wskazuje, że trwa pomiar. Aby uzyskać ciągły pomiar, wciskaj dalej przycisk START. 4. wskazuje, że pomiar został zakończony. Wynik jest widoczny na wyświetlaczu do momentu rozpoczęcia kolejnego procesu pomiarowego lub zmiany pozycji przełącznika obrotowego. 11
20 Instrukcja użytkownika EARTH/GROUND TESTER E/C1 H/C2 >20 m 3 4 START Rysunek 3. 2-biegunowy pomiar R A edv003.eps EARTH/GROUND TESTER E/C1 S/P2 H/C2 >20 m >20 m 3 4 START Rysunek 4. 3-biegunowy pomiar R A edv003b.eps 12
21 Earth/Ground Tester Obsługa rejestratora Pomiar 4-biegunowy R A Aby wykonać pomiar 4-biegunowy: 1. Wybierz funkcję 4-BIEGUNOWY. Zobacz rysunek Podłącz przewody pomiarowe. Podłącz gniazda E/C1 i ES/P1 do systemu uziemienia, dla którego ma być wykonywany pomiar, za pomocą dwu dostarczonych przewodów (1.5 m). Umieść dwie sondy w ziemi. Minimalna odległość pomiędzy sondami (E/C1), (S/P2) i (H/C2) powinna wynosić przynajmniej 20 m. Taka długość przewodu probierczego ES eliminuje jego wpływ na pomiar. Podłącz przewody 25 m i 50 m do sond H/C2 i S/P2 jak pokazano poniżej. 3. Wciśnij START wskazuje, że trwa pomiar. Aby uzyskać ciągły pomiar, wciskaj dalej przycisk START. 4. wskazuje, że pomiar został zakończony. Wynik jest widoczny na wyświetlaczu do momentu rozpoczęcia kolejnego procesu pomiarowego lub zmiany pozycji przełącznika obrotowego. 13
22 Instrukcja użytkownika EARTH/GROUND TESTER ES/P1 E/C1 S/P2 H/C2 >20 m >20 m 3 4 START Rysunek 5. 4-biegunowy pomiar R A edv004.eps 14
23 Earth/Ground Tester Obsługa rejestratora Pomiar 3-biegunowy selektywny rezystancji uziemienia R A przy użyciu cęgów W systemach uziemień wielokrotnych, które są połączone ze sobą równolegle, istnieje możliwość dokonania pomiaru uziemienia metodą 3-biegunów selektywną R A przy wykorzystaniu cęgów prądowych. 1. Wybierz 3-BIEGUNOWE. Zobacz rysunek Podłącz przewody pomiarowe. Podłącz przewód pomiarowy (1,5 m) do gniazda E/C1 a jego drugą końcówkę do systemu uziemienia, dla którego ma być wykonywany pomiar. Umieść dwie sondy w ziemi. Minimalna odległość pomiędzy sondami (E/C1), (S/P2) i (H/C2) powinna wynosić przynajmniej 20 m. Podłącz przewody 25 m i 50 m do sond H/C2 i S/P2 jak pokazano poniżej. Podłącz cęgi prądowe z adapterem jak pokazano poniżej. 3. Wciśnij START. wskazuje, że pomiar trwa. Aby uzyskać ciągły pomiar, wciskaj dalej przycisk START. 4. wskazuje, że pomiar został zakończony. Wynik jest widoczny na wyświetlaczu do momentu rozpoczęcia kolejnego procesu pomiarowego lub zmiany pozycji przełącznika obrotowego. 15
24 Instrukcja użytkownika EARTH/GROUND TESTER E/C1 S/P2 H/C2 >20 m >20 m 3 4 START E S H Rysunek 6. Pomiar 3-biegunowy selektywny rezystancji uziemienia R A edv005.eps 16
25 Earth/Ground Tester Obsługa rejestratora Pomiar 4-biegunowy selektywny rezystancji uziemienia R A przy użyciu cęgów W systemach uziemień wielokrotnych, które są połączone ze sobą równolegle, istnieje możliwość dokonania pomiaru uziemienia metodą 4-biegunów selektywną R A przy wykorzystaniu cęgów prądowych. 1. Wybierz funkcję 4-BIEGUNOWY. Zobacz rysunek Podłącz przewody pomiarowe. Podłącz gniazda E/C1 i ES/P1 do systemu uziemienia, dla którego ma być wykonywany pomiar, za pomocą dołączonych bezpiecznych przewodów pomiarowych (1,5 m). Umieść dwie sondy w ziemi. Minimalna odległość pomiędzy sondami (E/C1), (S/P2) i (H/C2) powinna wynosić przynajmniej 20 m. Taka długość przewodu probierczego eliminuje jego wpływ na pomiar. Podłącz przewody 25 m i 50 m do sond H/C2 i S/P2 jak pokazano poniżej. Podłącz cęgi prądowe z adapterem jak pokazano poniżej. 3. Wciśnij START. wskazuje, że pomiar trwa. Aby uzyskać ciągły pomiar, wciskaj dalej przycisk START. 4. wskazuje, że pomiar został zakończony. Wynik jest widoczny na wyświetlaczu do momentu rozpoczęcia kolejnego procesu pomiarowego lub zmiany pozycji przełącznika obrotowego. 17
26 Instrukcja użytkownika EARTH/GROUND TESTER ES/P1 E/C1 E/C1 S/P2 H/C2 >20 m >20 m 3 4 START edv006.eps Rysunek 7. Pomiar 4-biegunowy selektywny rezystancji uziemienia R A przy pomocy cęgów prądowych 18
27 Earth/Ground Tester Obsługa rejestratora Bezelektrodowy pomiar rezystancji uziemienia W tej metodzie pomiaru dwie cęgi są umieszczone wokół uziemienia lub przewodu przyłączeniowego i każda z nich jest podłączona do miernika. Nie są używane sondy gruntowe uziemienia. Napięcie o znanej wartości jest wzbudzane na jednym z zacisków, a prąd jest mierzony na drugim zacisku. Miernik automatycznie określa rezystancję pętli uziemienia na tym pręcie uziemienia. 1. Wybierz. Zobacz rysunek Podłącz cęgi prądowe. Podłącz cęgi prądowe indukujące (patrz Modele i akcesoria) do gniazd H/C2 i E/C1 używając dołączonych bezpiecznych przewodów pomiarowych (1,5 m), jak pokazano poniżej. Uwaga Używaj tylko cęgów prądowych rekomendowanych przez Fluke. Inne cęgi nie są kompatybilne. Podłącz drugie cęgi prądowe używając adaptera (cęgi prądowe pomiarowe). Obejmij obydwoma cęgami prądowymi elektrodę uziemiająca, dla której ma być wykonywany pomiar. Uwaga Minimalna odległość pomiędzy cęgami prądowymi powinna wynosić 10 cm. 3. Wciśnij START. wskazuje, że pomiar trwa. Aby uzyskać ciągły pomiar, wciskaj dalej przycisk START. 4. wskazuje, że pomiar został zakończony. Wynik jest widoczny na wyświetlaczu do momentu rozpoczęcia kolejnego procesu pomiarowego lub zmiany pozycji przełącznika obrotowego. 19
28 Instrukcja użytkownika EARTH/GROUND TESTER 10 cm 3 4 START Rysunek 8. Bezelektrodowy pomiar rezystancji uziemienia RA edv007.eps 20
29 Earth/Ground Tester Zaawansowane funkcje Zaawansowane funkcje Miernik wykorzystuje zaawansowane funkcje do pomiaru oporności uziemienia pojedynczego słupa wysokiego napięcia i rezystywności gruntu do obliczania i projektowania systemów uziemiających. Pomiary na słupach wysokiego napięcia Pomiar rezystancji uziemienia pojedynczego słupa wysokiego napięcia wymaga zwykle odłączenia (uniesienia) napowietrznego przewodu odgromowego, lub odłączenia systemu uziemienia od struktury słupa. W przeciwnym razie prawdopodobne jest wystąpienie fałszywych odczytów rezystancji elektrody uziemiającej słupa, z uwagi na obwód równoległy pozostałych słupów, połączonych ze sobą poprzez napowietrzny przewód odgromowy. Nowa metoda pomiaru stosowana w tym przyrządzie - dzięki zewnętrznemu przekładnikowi prądowemu stosowanemu do pomiaru rzeczywistego prądu przepływającego przez elektrodę uziemiającą - umożliwia pomiar rezystancji elektrody uziemiającej bez odłączania systemu uziemienia czy napowietrznego przewodu odgromowego. Zobacz rysunek EARTH/GROUND TESTER 4 Probe S/P2 H/C2 >20 m >20 m 3 4 START edv016.eps Rysunek 9. Rezystancja uziemienia bez odłączania napowietrznego przewodu odgromowego 21
30 Instrukcja użytkownika Ponieważ wszystkie cztery nogi słupa są podłączone do uziomu podstawy słupa, prąd pomiarowy I pom jest dzielony na pięć elementów zgodnie z aktualnymi rezystancjami. Jedna część płynie przez strukturę słupa do napowietrznego przewodu odgromowego i dalej do rezystancji uziemienia równoległego słupa. Pozostał cztery składowe (I 1... I 4 ) przepływają przez poszczególne nogi słupa. Dodanie wszystkich prądów daje w wyniku prąd I E płynący przez rezystancję uziemienia, przykładowo rezystancja "łączna" elektrody uziemiającej do gruntu. Jeśli przekładnik prądowy jest przytwierdzony do każdej z nóg słupa, cztery rezystancje muszą zostać kolejno zmierzone, co wykaże zachowanie odwrotnie proporcjonalne do odpowiednich składowych prądu I 1... I 4. Punkt zasiłowy prądu pomiarowego ma pozostać niezmieniony, w celu uniknięcia zmiany w rozkładzie prądu. Te równoważne rezystancje są wyświetlane odpowiednio jako: U meas REi = li Zatem rezystancja uziemienia R E słupa jest określana jako obwód równoległy poszczególnych rezystancji równoważnych: R E = 1 R E1 1 + R E R E3 1 + R E 4 1. Przekręć centralny przełącznik obrotowy do pozycji "R E 3-biegunowy" lub R E 4-biegunowy". Przyrząd ma być okablowany zgodnie z rysunkiem i wyświetlanymi komunikatami. 2. Zastosuj przekładnik prądowy do nogi słupa. 3. Wciśnij START. Zostanie przeprowadzona w pełni zautomatyzowana sekwencja pomiarów, obejmująca wszystkie istotne parametry, takie jak rezystancje zewnętrznej elektrody uziemiającej, elektrody sondy i elektrody uziemiającej, i zakończy się wyświetleniem wyniku R E. 22
31 Earth/Ground Tester Zaawansowane funkcje 4. Odczytaj wartość pomiaru R E. Uwaga Przed ustawieniem sond gruntowych elektrody probierczej i zewnętrznej elektrody uziemiającej upewnij się, że sonda jest ustawiona poza gradientem elektrody uziemiającej i zewnętrznej elektrody uziemiającej. Tego rodzaju warunki są zwykle osiągane przez zapewnienie odległości >20 m między elektrodą uziemiającą a sondą gruntową, oraz pomiędzy samymi sondami gruntowymi. Sprawdzenie dokładności wyników polega na dokonaniu kolejnego pomiaru po zmianie położenia zewnętrznej elektrody uziemiającej lub sondy. Jeśli wynik jest taki sam, odległość jest wystarczająca Jeśli mierzona wartość ulega zmianie, sonda lub zewnętrzna elektroda uziemiająca muszą zostać przesunięte, aż do uzyskania stałej wartości pomiaru R E. Przewody sondy nie powinny biec blisko siebie. 5. Należy zastosować przekładnik prądowy na nodze kolejnego słupa. 6. Powtórzyć czynności pomiarowe. Punkt zasiłowy pomiaru prądu (zaciski krokodylkowe) i biegunowość transformatora z podzielonym rdzeniem ma pozostać niezmieniona. Po określeniu wartości R Ei dla wszystkich nóg słupa, należy obliczyć rzeczywistą rezystancję R E : R E = 1 R E1 1 + R E R E3 1 + R E 4 Uwaga Jeśli wyświetlana wartość R E jest ujemna pomimo poprawnego umieszczenia przekładnika prądowego, część prądu pomiarowego płynie w górę, do korpusu wieży. Uwzględniona w ten sposób rezystancja uziemienia daje poprawne obliczenia, jeśli poszczególne rezystancje równoważne (po obserwacji ich biegunowości) są wprowadzone do powyższej formuły. 23
32 EARTH/GROUND TESTER Instrukcja użytkownika Pomiar rezystywności gruntu Rezystywność gruntu to geologiczna i fizyczna wielkość, używana przy obliczaniu i projektowaniu systemów uziemienia.//procedura pomiarów przedstawiona na Rysunku 10 korzysta z metody opracowanej przez Wennera (F. Wenner, A method of measuring earth resistivity; Bull. National Bureau of Standards, Bulletin 12 (4), Paper 258, S ; 1915/16). Rysunek 10. Pomiar rezystywności gruntu edv020.eps 1. Cztery sondy tej samej długości zostają umieszczone w gruncie w linii prostej i z tym samym odstępem "a" między nimi. Sondy gruntowe nie powinny być wbijane głębiej niż maksymalnie 1/3 "a". 2. Przekręć centralny przełącznik obrotowy do pozycji "R E 4-biegunowe". Przyrząd ma być okablowany zgodnie z rysunkiem i informacjami podanymi na wyświetlaczu. 3. Wciśnij START. 4. Odczytaj wartość pomiaru R E. 24
33 Earth/Ground Tester Zaawansowane funkcje Na podstawie wskazanej wartości rezystancji R E, wartość rezystywności gruntu oblicza się na podstawie równania: ρ E = 2π.a. R E ρ E R E a... oznacza wartość rezystywności gruntu (Ωm)... zmierzona rezystancja (Ω)... odległość sondy (m) Metoda pomiarów Wennera określa rezystywność gruntu do głębokości równej mniej więcej odległości "a" między dwoma sondami gruntowymi. Zwiększając "a" można mierzyć głębsze warstwy i sprawdzać jednorodność gruntu. Zmieniając wielokrotnie "a" można mierzyć profil, na podstawie którego określa się odpowiednią elektrodę uziemiającą. Odpowiednio do mierzonej głębokości, "a" wybiera się pomiędzy 2 m a 30 m. Procedura ta daje krzywe przedstawione na poniższym rysunku. 1 Głównie Zależących ρe 2 A 3 Odległość Sondy hqe021.eps Krzywa 1: Krzywa 2: Krzywa 3: Gdy ρe obniża się tylko na większych głębokościach, wskazana jest długa elektroda gruntowa. Gdy ρe obniża się tylko do punktu A, zwiększenie głębokości większe niż A nie spowoduje poprawy wartości. Wraz ze zwiększającą się głębokością ρe nie maleje: wskazana jest elektroda listwy uziomowej. Ponieważ wyniki pomiaru są często zniekształcone i przekłamane, przykładowo przez podziemne kawałki metalu i podziemne formacje wodonośne, drugi pomiar, w którym oś sondy jest odwrócona o kąt 90, jest zawsze wskazany (patrz poniższy wykres). 25
34 Instrukcja użytkownika 90 E ES S H Eksport zgromadzonych danych na komputer I edw022.eps Dane z wszystkich pomiarów są automatycznie gromadzone w postaci pliku.csv. Tabela 5 stanowi przykład takiego pliku.csv. Aby wyeksportować dane z miernika na komputer: 1. Podłącz przewód USB do miernika i do komputera. 2. Skorzystaj z programu Windows Explorer na komputerze, aby znaleźć nowy dysk EGT na liście urządzeń. 3. Zlokalizuj plik Data.csv na dysku EGT. 4. Skorzystaj z typowych narzędzi na komputerze w celu skopiowania pliku do nowej lokalizacji. Tabela 5. Przykładowy plik.csv z zapisanymi danymi Pomiary Stempel czasu Tryb pomiarów Rezystancja uziemienia R E 1 15 października 2013 r. 20:13:55 3-biegunowy R E Ω NA 2 15 października 2013 r. 20:13:55 4-biegunowy R E Ω NA Status błędu 3 15 października 2013 r. 20:13:55 3-biegunowy selektywny Ω NA 4 15 października 2013 r. 20:13:55 4-biegunowy R E NA Limit Rh Usuwanie zgromadzonych danych Aby usunąć dane zgromadzone w mierniku: 1. Podłącz przewód USB do miernika i do komputera. 2. Skorzystaj z programu Windows Explorer na komputerze, aby znaleźć nowy dysk EGT na liście urządzeń. 3. Zlokalizuj plik Data.csv na dysku EGT. 4. Skorzystaj z typowych narzędzi na komputerze w celu usunięcia pliku z dysku EGT lub przeniesienia pliku do nowej lokalizacji. Czynność ta usuwa wszelkie dane z miernika. 26
35 Earth/Ground Tester Rozwiązywanie problemów i diagnostyka Rozwiązywanie problemów i diagnostyka Wykonaj czynności przedstawione w Tabeli 6. Zobacz Rysunek 11 odnośnie czynności 1-5. Tabela 6. Rozwiązywanie problemów i diagnostyka Krok Opis 1. Napięcie zewnętrzne (Uext) zbyt wysokie Jeżeli napięcie zewnętrzne przyłożone do miernika jest zbyt wysokie, zwykle z powodu prądów upływu w systemie, dla którego dokonywane są pomiary, pomiar nie może zostać przeprowadzony (patrz "Dane techniczne" dla limitów Uext). Wskazówka: Zmień lokalizację sondy (S/P2) i zrestartuj pomiar. 2. Rezystancja zewnętrznej elektrody uziemiającej (RH) jest zbyt wysoka Jeżeli rezystancja zewnętrznej elektrody uziemiającej jest zbyt wysoka to nie jest możliwe wygenerowanie do obwodu takiej wartości prądu, która umożliwi niezawodny i wiarygodny pomiar. Pomiar zostaje wstrzymany (patrz Dane techniczne dla limitów Rh). Wskazówka: Sprawdź połączenie przewodu pomiarowego z gniazdem H/C2, sprawdź sondę umieszczoną w gruncie. 3. Rezystancja sondy (Rs) jest zbyt wysoka Jeżeli rezystancja sondy jest zbyt wysoka, pomiary nie są rzetelne. Pomiar zostaje wstrzymany (patrz Dane techniczne dla limitów Rs). Wskazówka: Sprawdź połączenie przewodu pomiarowego z gniazdem S/P2, sprawdź sondę umieszczoną w gruncie. 4. Słabe baterie Jeżeli baterie są słabe, może nastąpić przerwa w generowaniu napięcia i przerwanie pomiaru. Jeżeli energia jest wystarczająca, aby dokończyć pomiar, zostanie wyświetlony symbol wyniki pomiarów są prawidłowe. W przeciwnym wypadku nastąpi zresetowanie miernika. Wskazówka: Wymienić baterie. Należy użyć 6 baterii alkalicznych typu AA (LR6). 5. Czy pomiar rezystancji RA jest rzetelny? Aby zapewnić rzetelne pomiary sonda S/P2 musi być poza obszarem gradientu potencjałów E/C1 i H/C2. Standardowo odległość 20 m pomiędzy sondami jest wystarczająca. Jednak w pewnych warunkach otoczenia, gdy rezystywność gruntu jest zmienna, może to nie wystarczyć. Dla uzyskania pewności należy zmienić położenie sond i dokonać kilku pomiarów. Jeśli odczyty są mniej więcej takie same, to wyniki pomiarów są wiarygodne. Jeśli nie, należy zwiększyć odległość między sondami. 6. Czy bezelektrodowy pomiar pętli uziemienia jest rzetelny? Należy zapewnić właściwe cęgi indukujące (zobacz Akcesoria). Parametry cęgów są dostosowane do tej metody pomiarowej. Niewłaściwe cęgi dadzą nieprawidłowe wyniki pomiarów. Należy upewnić się, że zalecana minimalna odległość pomiędzy cęgami jest zachowana. Jeżeli cęgi są umieszczone zbyt blisko siebie, pole magnetyczne cęgów indukujących będzie oddziaływało na cęgi prądowe pomiarowe, Aby uniknąć wzajemnego oddziaływania, odległość pomiędzy cęgami powinna być zróżnicowana i powinien być przeprowadzony nowy pomiar. Jeżeli zmierzone wartości zmieniają się nieznacznie lub wcale, mogą zostać uznane za rzetelne. 27
36 Instrukcja użytkownika E/C1 S/P2 H/C2 3 >20 m >20 m 4 Us Ug Rysunek 11. Rozwiązywanie problemów i diagnostyka edv008.eps 28
37 Earth/Ground Tester Konserwacja Konserwacja Właściwie wykorzystywany i traktowany przyrząd nie wymaga konserwacji Przy czyszczeniu przyrządu należy korzystać wyłącznie z wilgotnej szmatki i niewielkiej ilości wody z mydłem lub łagodnego środka czyszczącego ogólnego przeznaczenia lub spirytusu. Należy unikać silnych środków czyszczących, takich jak trichloroeten czy chloroeten. Czynności serwisowe mogą być podejmowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Przy wszelkich czynnościach naprawczych należy zapewnić, że parametry konstrukcyjne przyrządu nie zostają zmodyfikowane ze szkodą dla bezpieczeństwa, że zamontowane części odpowiadają oryginalnym częściom i że ponowny montaż został wykonany poprawnie (do stanu fabrycznego). Ostrzeżenie W celu uniknięcia niebezpieczeństwa porażenia prądem, wywołania pożaru i odniesienia obrażeń: Używać wyłącznie zaakceptowanych części zamiennych. Naprawę zlecać wyłącznie upoważnionym do tego zakładom. Przedział akumulatora musi zostać zamknięty i zablokowany. Dopiero wtedy można rozpocząć użytkowanie urządzenia. Gdy wskaźnik stanu naładowania baterii zasygnalizuje niski poziom naładowania, należy wymienić baterie. W przeciwnym razie wyniki pomiarów mogą być nieprawidłowe. W akumulatorach znajdują się niebezpieczne związki chemiczne, które mogą spowodować oparzenia lub wybuchnąć. W razie kontaktu z niebezpiecznymi związkami chemicznymi spłukać je wodą i zapewnić pomoc medyczną. Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia skasować sygnały wejściowe. Ostrzeżenie W celu bezpiecznego użytkowania i konserwowania urządzenia: Jeśli nastąpił wyciek z baterii, przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy przeprowadzić niezbędne naprawy. Przy wymianie należy zwracać uwagę na polaryzację baterii. Nieprawidłowa instalacja może być przyczyną wycieku. Kalibracja Serwis Zalecane jest coroczna kalibracja. Jeżeli zauważysz, że miernik nie działa poprawnie, zapoznaj się ponownie z niniejszą instrukcją, aby wykluczyć niepoprawną obsługę. Jeżeli miernik nadal nie działa poprawnie zapakuj starannie miernik jeżeli jest to możliwe to w oryginalne opakowanie skieruj go do najbliższego Centrum Serwisowego Fluke. Do miernika dołącz opis problemu. Fluke nie ponosi odpowiedzialności za usterki powstałe podczas transportu. Aby znaleźć autoryzowany serwis, przejdź na stronę 29
38 Instrukcja użytkownika Dane techniczne Zakresy temperatury Zakres temperatur pracy: Zakres temperatur przechowywania: Współczynnik temperaturowy Wilgotność względna: Wysokość pracy: Klasa klimatyczna: Rodzaj ochrony Obudowa: Pokrywa baterii: Zgodność elektromagnetyczna: 0 C do +35 C (+32 F do +95 F) -20 C do +60 C (-4 F do +140 F) ±0,1% odczytu C (poniżej 18 C i powyżej 28 C) <95% wilgotności względnej niekondensacyjnej 2000 m n.p.m. C1 (IEC 654-1), -5 C do +45 C, 5% do 95% wilgotności względnej IP56 IP40 Zgodność z IEC : Przenośne Bezpieczeństwo: Zgodność z IEC : CAT brak, Ocena skażenia 2 Napięcie zewnętrzne: Emisja hałasu Czas pomiarów Maksymalne przeciążenie: Baterie: Żywotność baterii: Wymiary: Masa z bateriami: Pamięć: U ext, max = 24 V (DC, AC <400 Hz), pomiary wstrzymywane dla wyższych wartości >120dB (162/3, 50, 60, 400 Hz) 6 sekund, zazwyczaj 250 V rms (dotyczy przypadków nieprawidłowego użycia) 6 x 1,5 V, alkaliczne AA LR6 >3000 pomiarów, zazwyczaj 240 mm x 180 mm x 110 mm (9,5 pol. x 7,1 pol. x 4,4 pol.) 1,49 kg (3,28 lb) Wewnętrzna pamięć do 1500 pozycji dostęp przez port USB RA 3-biegunowe i 4-biegunowe pomiary rezystancji uziemienia Rozdzielczość Zakres pomiarowy Dokładność Błąd pracy 0, Ω 0,020 Ω do 19,99 kω ±(2% odczytu + 3 cyfry) ±(5% odczytu + 3 cyfry) Uwaga Dla pomiarów 2-biegunowych należy połączyć gniazda H i S za pomocą dołączonego kabla. 30
39 Earth/Ground Tester Dane techniczne Zasada pomiaru: pomiar napięcia i prądu Napięcie pomiaru: Um = 48 V AC Prąd zwarciowy: > 50 ma AC Częstotliwość pomiaru: 128 Hz Rezystancja sondy (R S ): max 100 kωω Rezystancja zewnętrznej elektrody uziemiającej max 100 kωω (R H ): Dodatkowy błąd z R H i R S : R H [kω] R S [kω]/ra[ω] 0,2% RA 3-biegunowy i 4-biegunowy selektywny pomiar rezystancji uziemienia przy pomocy cęgów prądowych (RA) Rozdzielczość Zakres pomiarowy Dokładność Błąd pracy 0, Ω 0,020 Ω do 19,99 kω ± (7% odczytu + 3 cyfry) ± (10% odczytu + 5 cyfr) Zasada pomiaru: pomiar napięcia i prądu (z wykorzystaniem zewnętrznych cęgów prądowych) Napięcie pomiaru: Prąd zwarciowy: Częstotliwość pomiaru: Rezystancja sondy (Rs): Rezystancja zewnętrznej elektrody uziemiającej (Rh): Um = 48 V AC > 50 ma AC 128 Hz max 100 kωω max 100 kωω Bezelektrodowy pomiar pętli uziemienia () Rozdzielczość Zakres pomiarowy Dokładność Błąd pracy 0,001 do 0,1Ω 0,020 Ω do 199,9 Ω ±(7% odczytu + 3 cyfry) ±(10% odczytu + 5 cyfry) Zasada pomiaru: pomiar pętli uziemienia bez wbijania sond pomiarowych przy użyciu dwóch cęgów prądowych Napięcie pomiaru: Um = 48 V AC (pierwotne) Częstotliwość pomiaru: 128 Hz Prąd szumowy (I ext ): max I ext = 10 A (AC) (Ra < 20 Ω) max I ext = 2 A (AC) (Ra > 20 Ω) Informacje dotyczące bezelektrodowego pomiaru pętli uziemienia są poprawne tylko wtedy, gdy pomiar jest dokonywany przy wykorzystaniu rekomendowanych cęgów prądowych i zachowana jest minimalna, specyfikowana odległość pomiędzy cęgami. 31
40 Instrukcja użytkownika 32
BP1730 Lithium-Ion Battery Pack
BP1730 Lithium-Ion Battery Pack Informacje na temat bezpieczeństwa Aby zarejestrować produkt, pobrać instrukcję obsługi i uzyskać więcej informacji, należy przejść do strony internetowej www.fluke.com.
233 True-rms Remote Display Digital Multimeter Informacje na temat bezpieczeństwa
233 True-rms Remote Display Digital Multimeter Informacje na temat bezpieczeństwa Aby zarejestrować produkt i uzyskać więcej informacji, należy przejść do strony internetowej www.fluke.com. Ostrzeżenie
1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Informacje na temat bezpieczeństwa. Ostrzeżenia
1662/1663/1664 FC Electrical Installation Tester Informacje na temat bezpieczeństwa Aby zarejestrować produkt i uzyskać więcej informacji, należy przejść do strony internetowej www.fluke.com. Ostrzeżenie
MP1. Magnet Probe. Instrukcja obsługi. Wprowadzenie
MP1 Magnet Probe Instrukcja obsługi Wprowadzenie Sonda magnetyczna Magnet Probe MP1 (sonda lub produkt) to przyrząd z końcówką magnetyczną do 4 mm przewodów pomiarowych bezpieczeństwa. Magnetyczna końcówka
1587 FC/1587/1577. Insulation Multimeter. Informacje na temat bezpieczeństwa. Ostrzeżenia
1587 FC/1587/1577 Insulation Multimeter Informacje na temat bezpieczeństwa Aby zarejestrować produkt i uzyskać więcej informacji, należy przejść do strony internetowej www.fluke.com. Ostrzeżenie pozwala
Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Instrukcja obsługi Mierniki cęgowe FLUKE 321 i 322 Październik 2005 2005 Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Zasady Bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia elektrycznego lub uszkodzenia miernika
287/289 True-rms Digital Multimeters Informacje na temat bezpieczeństwa
287/289 True-rms Digital Multimeters Informacje na temat bezpieczeństwa Aby zarejestrować produkt i uzyskać więcej informacji, należy przejść do strony internetowej www.fluke.com. Ostrzeżenie pozwala określić
62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer
62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer Instrukcja użytkownika April 2012 (Polish) 2012 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks
123B/124B/125B. Industrial ScopeMeter Informacje na temat bezpieczeństwa
123B/124B/125B Industrial ScopeMeter Informacje na temat bezpieczeństwa Aby zarejestrować produkt i uzyskać więcej informacji, należy przejść do strony internetowej www.fluke.com. Ostrzeżenie pozwala określić
62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer
62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer Instrukcja użytkownika (Polish) April 2012 Rev. 1, 11/12 2012 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product
373 Clamp Meter. Instrukcja użytkownika
373 Clamp Meter Instrukcja użytkownika (Polish) July 2010 2010 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in Taiwan. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks
365 Detachable Jaw True-rms Clamp Meter
365 Detachable Jaw True-rms Clamp Meter Instrukcja użytkownika PN 3622684 August 2010 (Polish) 2010 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Specifications are subject to change without
323/324/325 Clamp Meter
323/324/325 Clamp Meter Instrukcja użytkownika May 2012 Rev.1, 06/15 (Polish) 2012-2015 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are
Fluke i
Fluke 1623-2 i 1625-2 Testery uziemienia GEO Dane techniczne Nowe mierniki uziemienia Fluke 1623-2 i 1625-2 GEO oferują możliwości przechowywania i pobierania danych przez port USB. Światowej klasy akcesoria
Informacje na temat bezpieczeństwa. 3-letnia ograniczona gwarancja. Pełne warunki gwarancji można znaleźć w podręczniku użytkownika.
6R, 6G Point and Line Lasers 180R, 180G Line Laser Levels Informacje na temat bezpieczeństwa 3-letnia ograniczona gwarancja. Pełne warunki gwarancji można znaleźć w podręczniku użytkownika. Aby zarejestrować
Fluke 1623-2 i 1625-2
Fluke 1623-2 i 1625-2 Testery uziemienia GEO Dane techniczne Nowe mierniki uziemienia Fluke 1623-2 i 1625-2 GEO oferują możliwości przechowywania i pobierania danych przez port USB. Światowej klasy akcesoria
27 II/28 II Digital Multimeters
27 II/28 II Digital Multimeters Informacje na temat bezpieczeństwa Aby zarejestrować produkt i uzyskać więcej informacji, należy przejść do strony internetowej www.fluke.com. Ostrzeżenie pozwala określić
323/324/325 Clamp Meter
323/324/325 Clamp Meter Instrukcja użytkownika PN 4045153 May 2012 (Polish) 2012 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Specifications are subject to change without notice. All product
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy miernika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby uniknąć zniszczenia
Instrukcja obsługi. Wskaźnik rotacji faz FLUKE Kwiecień Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Instrukcja obsługi Wskaźnik rotacji faz FLUKE 9040 Kwiecień 2005 2005 Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. OGRANICZONA GWARANCJA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Każdy produkt firmy Fluke będzie
Aby zarejestrować produkt i uzyskać więcej informacji, należy przejść do strony internetowej
ESA609 Electrical Safety Analyzer Arkusz bezpieczeństwa Aby zarejestrować produkt i uzyskać więcej informacji, należy przejść do strony internetowej www.flukebiomedical.com. Informacje na temat bezpieczeństwa
Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi
Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie
Instrukcja obsługi. Phase Rotation Indicator
9040 Phase Rotation Indicator Instrukcja obsługi April 2005, Rev.2, 5/11 (Polish) 2005-2011 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names
1732/1734 Energy Logger
1732/1734 Energy Logger Informacje na temat bezpieczeństwa 2-letnia ograniczona gwarancja. Pełne warunki gwarancji można znaleźć w podręczniku użytkownika. Aby zarejestrować produkt i uzyskać więcej informacji,
Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
374, 375, 376 Clamp Meter
374, 375, 376 Clamp Meter Instrukcja użytkownika PN 3608883 July 2010 (Polish) 2010 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Specifications are subject to change without notice. All product
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
V & A VA312 Multimetr cęgowy Numer katalogowy - # 5173
V & A VA312 Multimetr cęgowy Numer katalogowy - # 5173 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Niestosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji może spowodować
Instrukcja obsługi miernika uniwersalnego MU-07L
1. Informacje ogólne Miernik MU-07L umożliwia pomiary napięć stałych (do 600V) i przemiennych (do 600V), natężenia prądu stałego (do 10A), oporności (do 2MΩ) oraz sprawdzanie diod półprzewodnikowych, ciągłości
Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model
Instrukcja Obsługi Tester kolejności faz Model 480400 Wstęp Gratulujemy zakupu testera kolejności faz firmy Extech, model 480400. To poręczne urządzenie wykrywa kolejność faz w systemach trójfazowych.
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać
MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi
MIERNIK CĘGOWY AC AX-202 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że użytkownik musi odnieść się do instrukcji
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI
6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko
INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI M-320 #02905 KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY! 1. WSTĘP Instrukcja obsługi dostarcza informacji dotyczących bezpieczeństwa i sposobu użytkowania, parametrów technicznych oraz konserwacji
INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3216
INSTRUKCJA OBSŁUGI DŁugopisowy wskaźnik napięcia DT-3216 Wydanie LS 13/01 OPIS DT-3216 to długopisowy wskaźnik napięcia z wyświetlaczem. Wskazuje napięcie AC/DC, rezystancję oraz wykonuje pomiary testu
Cyfrowy tester rezystancji izolacji do V Model:
Cyfrowy tester rezystancji izolacji do 2 500 V Model: 72-9405 1 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA: Ten miernik jest zgodny z wymaganiami normy IEC 61010 dotyczącymi bezpieczeństwa pomiaru. Stopień zanieczyszczenia
TES 1601 #02982 TES 1602 #02983
INSTRUKCJA OBSŁUGI TES 1601 #02982 TES 1602 #02983 TESTER IZOLACJI! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy testera należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368
INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368 Charakterystyka: wyświetlacz 4 cyfry kategoria bezpieczeństwa CAT III 600V pomiar True RMS automatyczna zmiana zakresu pomiar prądu zmiennego i stałego do
C.A 6474 Adapter do pomiaru uziemień słupów. C.A 6472 Miernik rezystancji uziemień i rezystywności gruntu
C.A 6474 Adapter do pomiaru uziemień słupów C.A 6472 Miernik rezystancji uziemień i rezystywności gruntu Niezawodny, dokładny i szybki do kompleksowego badania uziemienia. Uniwersalny przyrząd C.A 6472
FLUKE i200/i200s Przystawki cęgowe do pomiarów prądów zmiennych
FLUKE i200/i200s Przystawki cęgowe do pomiarów prądów zmiennych Instrukcja Obsługi Wprowadzenie Przystawka Cęgowa i200 AC posiada jeden zakres pomiarowy 200A i wyjście zakończone bezpiecznymi końcówkami
FLUKE. Instrukcja obsługi. 705 Kalibrator pętli
FLUKE 705 Kalibrator pętli Instrukcja obsługi Wprowadzenie Kalibrator Pętli 705 (zwany dalej kalibratorem) jest zwartym urządzeniem pomiarowym pracującym jako źródło sygnału do testowania pętli prądowej
Instrukcja obsługi miernika uniwersalnego MU-02D
Instrukcja obsługi miernika uniwersalnego MU-02D 1. Informacje ogólne Miernik MU-02D umożliwia pomiary napięć stałych (do 1000V) i przemiennych (do 750V), natężenia prądu stałego (do 10A), oporności (do
Instrukcja Obsługi AX-7020
Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Multimetr kieszonkowy DT920B
INSTRUKCJA OBSŁUGI Multimetr kieszonkowy DT920B 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Miernik DT920B zaprojektowany został zgodnie z normą IEC61010 w odniesieniu do elektronicznych przyrządów pomiarowych
Instrukcja użytkownika. Earth/Ground Tester
1625-2 Earth/Ground Tester Instrukcja użytkownika January 2014 (Polish) 2014 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks
True-rms Thermal Multimeter. 3-letnia ograniczona gwarancja Pełne warunki gwarancji można znaleźć w podręczniku użytkownika.
279 FC True-rms Thermal Multimeter Informacje na temat bezpieczeństwa 3-letnia ograniczona gwarancja Pełne warunki gwarancji można znaleźć w podręczniku użytkownika. Aby zarejestrować produkt, zapoznać
Auxiliary Input Adapter
Auxiliary Input Adapter do modeli z serii 17xx Power and Energy Loggers Instrukcje Wprowadzenie Adapter Auxiliary Input Adapter (zwany dalej adapterem lub produktem) stanowi wyposażenie dodatkowe rejestratorów
INSTRUKCJA OBSŁUGI EasyTester
INSTRUKCJA OBSŁUGI EasyTester Cęgowy tester elektryka NIEAF-SMITT, HOLLAND -2- Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO...5 2. OBSŁUGA MIERNIKA...7 2.1. Włączenie i wyłączenie miernika...7 2.2. Automatyczne
MULTIMETR CYFROWY GSM-880 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MULTIMETR CYFROWY GSM-880 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Żeby zapewnić bezpieczną pracę oraz wykorzystać w pełni funkcjonalność miernika, proszę uważnie przeczytać informacje
80 Series V Digital Multimeter Safety Information
80 Series V Digital Multimeter Safety Information Ograniczona gwarancja do końca użytkowania produktu Pełne warunki gwarancji można znaleźć w podręczniku użytkownika. Aby zarejestrować produkt i uzyskać
KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C
KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C CECHY 1. Pomiar bardzo małej rezystancji jedną, cztero-przewodową izolowaną parą zacisków. 2. Przydatny pomiar rezystancji,
AC50A. Miernik cęgowy. Instrukcja obsługi
AC50A Miernik cęgowy Instrukcja obsługi Spis treści Miernik Cęgowy AC50A Wstęp... 2 Zawartość zestawu... 2 Transport i przechowywanie... 2 Bezpieczeństwo... 2 Właściwa obsługa... 3 Cechy miernika... 3
FLUKE. 80PK-1 Sonda typ K
FLUKE 80PK-1 Sonda typ K Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik. Uwaga! W celu uniknięcia porażenia elektrycznego
INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3290
INSTRUKCJA OBSŁUGI DŁugopisowy wskaźnik napięcia DT-3290 Wydanie LS 13/01 Bezpieczeństwo Międzynarodowe Znaki Bezpieczeństwa: Symbol ten oznacza konieczność zapoznania się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem
AX-850 Instrukcja obsługi
AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego
MCP MS-305 WATOMIERZ ANALOGOWY TRÓJFAZOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI MCP MS-305 WATOMIERZ ANALOGOWY TRÓJFAZOWY 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW Znaczenie symbolu UWAGA Oznaczenie to wskazuje warunki pracy i zasady obsługi przyrządu, których nieprzestrzeganie
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI
strona 1 MULTIMETR CYFROWY M840D INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. WPROWADZENIE. Prezentowany multimetr cyfrowy jest zasilany bateryjnie. Wynik pomiaru wyświetlany jest w postaci 3 1 / 2 cyfry. Miernik może być stosowany
INSTRUKCJA OBSŁUGI. MINI MULTIMETR CYFROWY M M
INSTRUKCJA OBSŁUGI MINI MULTIMETR CYFROWY M - 838 M - 838+ www.atel.com.pl/produkt.php?hash=02915! 1 2 I. WPROWADZENIE Przed przystąpieniem do normalnej eksploatacji miernika, prosimy zapoznać się z możliwościami
Kalibrator napięcia /natężenia V/mA
715 Kalibrator napięcia /natężenia V/mA Wprowadzenie Instrukcja Obsługi Kalibrator napięcia (V) i natężenia (ma) Fluke 715 jest urządzeniem pomiarowym oraz pracującym jako źródło sygnału do testowania
TESTER NAPIĘCIA AX-T902
~ AC TESTER NAPIĘCIA AX-T902 L1 L2 V AUTO TEST Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie przed potencjalnym niebezpieczeństwem. Przeczytaj instrukcję
Instrukcja użytkownika
9062 Motor and Phase Rotation Indicator Instrukcja użytkownika April 2005 (Polish) 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are
Rejestrator danych True RMS Extech DL160 V/AC - A/AC, CAT III 600 V, 2- kanałowy
w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000103744 Rejestrator danych True RMS Extech DL160 V/AC - A/AC, CAT III 600 V, 2- kanałowy Strona 1 z 5 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu tego 2 kanałowego rejestratora danych.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MCP MS-302 WOLTOMIERZ ANALOGOWY AC/DC
INSTRUKCJA OBSŁUGI MCP MS-302 WOLTOMIERZ ANALOGOWY AC/DC 1. BEZPIECZEŃSTWO POMIARÓW Znaczenie symbolu UWAGA Oznaczenie to wskazuje warunki pracy i zasady obsługi przyrządu, których nieprzestrzeganie grozi
Fluke Instrukcja użytkownika. Earth/Ground Tester
Fluke 1623 arth/ground Tester Instrukcja użytkownika PN 2560327 January 2006 (Polish) 2006 Fluke Corporation, All rights reserved. Printed in UA All product names are trademarks of their respective companies.
Miernik Analogowo - Cyfrowy AX-7030. Instrukcja obsługi
Miernik Analogowo - Cyfrowy AX-7030 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa... 4 1.1. Wstęp... 5 1.2. Podczas wykonywania pomiarów... 5 1.3. Po zakończeniu pomiarów... 5 2.
INCU II Skin Temperature Heater Assembly
INCU II Skin Temperature Heater Assembly Instrukcje Wprowadzenie Urządzenie INCU II Skin Temperature Heater Assembly (produkt lub akcesorium) wykorzystuje środowisko w temperaturze kontrolowanej, aby przetestować
MULTIMETR CYFROWY AX-585
MULTIMETR CYFROWY AX-585 Instrukcja obsługi Spis treści: 1. Ogólne informacje... 3 2. Informacje dotyczące bezpieczeństwa... 3 3. Funkcje... 4 4. Prowadzenie pomiarów... 8 5. Utrzymanie i konserwacja...
Instrukcja obsługi. Cęgowy miliamperomierz przemysłowy FLUKE 771. Wrzesień Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Instrukcja obsługi Cęgowy miliamperomierz przemysłowy FLUKE 771 Wrzesień 2006 2006 Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wprowadzenie Miernik cęgowy Fluke 771 jest przenośnym, zasilanym bateryjnie
MULTIMETR CYFROWY TES 2360 #02970 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MULTIMETR CYFROWY TES 2360 #02970 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. SPECYFIKACJE 1.1. Specyfikacje ogólne. Zasada pomiaru: przetwornik z podwójnym całkowaniem; Wyświetlacz: LCD, 3 3 / 4 cyfry; Maksymalny odczyt: 3999;
Tester kolejności faz. Model PRT200
Tester kolejności faz Model PRT200 Wstęp Gratulujemy zakupu urządzenia pomiarowego Extech. PRT200 jest używany do szybkiego i precyzyjnego określenia sekwencji trzech faz podczas instalacji i naprawy silników.
1. Gniazdo pomiarowe Lo. 2. Gniazdo pomiarowe Hi. 3. Wskaźnik napięcia pomiarowego. 4. Klawisz zmiany napięcia pomiarowego
SPIS TREŚCI 1. Przeznaczenie.... 4 2. Skład kompletu... 4 3. Dane techniczne... 5 4. Znamionowe warunki użytkowania... 7 5. Ogólne wytyczne eksploatacji i bezpieczeństwa.... 8 6. Wykonywanie pomiarów rezystancji
Instrukcja obsługi mierników cęgowych UT205A, UT206A
Instrukcja obsługi mierników cęgowych UT205A, UT206A Spis treści Wstęp... 2 Zawartość opakowania... 2 Bezpieczeństwo... 2 Zasady bezpiecznego użytkowania... 3 Międzynarodowe symbole elektryczne... 4 Budowa
Termometr cyfrowy. Model DM-300. Instrukcja obsługi
Termometr cyfrowy Model DM-300 Instrukcja obsługi Wszelkie kopiowanie, odtwarzanie i rozpowszechnianie niniejszej instrukcji wymaga pisemnej zgody firmy Transfer Multisort Elektronik. Wstęp Urządzenie
Instrukcja obsługi Multimetr SMD-100 #
Instrukcja obsługi Multimetr SMD-100 # 3472 4 Prawidłowe usuwanie produktu Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania
174x. IP65 Voltage Adapter. Instrukcje. Kontakt z firmą Fluke
IP65_Adapter.book Page 1 uesday, November 7, 2017 11:25 AM 174x IP65 Voltage Adapter Instrukcje Adapter sieciowy IP65 (dalej określany jako Produkt lub Adapter) umożliwia bezpieczną i niezawodną obsługę
Instrukcja obsługi. Cęgowy miernik prądu upływu FLUKE 360. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Instrukcja obsługi Cęgowy miernik prądu upływu FLUKE 360 Październik 2006 2006 Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Najpierw przeczytaj: Informacje dotyczące
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700 1. WPROWADZENIE Model CHY700 jest przenośnym termometrem w kompaktowej obudowie z wyświetlaczem LCD 3½ cyfry, przystosowanym do współpracy z
Termometr na podczerwień. Instrukcja szybkiego uruchomienia. Strona 1 z 9
572-2 Termometr na podczerwień Instrukcja szybkiego uruchomienia PN 4307046 Marzec 2013, Rew. 1, 08/13 Strona 1 z 9 OGRANICZONA GWARANCJA I OGRANICZONA ODPOWIEDZIALNOŚĆ Niniejszy produkt Fluke będzie wolny
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory
Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1
Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie
MIERNIK CĘGOWY AC/DC AX-203. Instrukcja obsługi
MIERNIK CĘGOWY AC/DC AX-203 Ω Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że użytkownik musi zapoznać się z instrukcją
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Quick TS1100. Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD)
INSTRUKCJA OBSŁUGI Quick TS1100 Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD) 1 1. BEZPIECZEŃTWO! OSTRZEŻENIE Gdy stacja lutownicza jest włączona, temperatura grota jest
CĘGOWY MULTIMETR CYFROWY AX-M266C. Instrukcja obsługi
CĘGOWY MULTIMETR CYFROWY AX-M266C Instrukcja obsługi 1.INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Miernik jest całkowicie przenośny, posiada wyświetlacz LCD 3 ½ cyfry oraz funkcję testu izolacji (z opcjonalnym
Instrukcja obsługi. Amperomierz cęgowy
Instrukcja obsługi Amperomierz cęgowy Spis treści 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI... 4 1.1 Środki ostrożności... 4 1.1.1 Wstęp... 4 1.1.2 Użytkowanie... 4 1.1.3 Symbole... 5 1.1.4 Instrukcje... 5 2 OPIS... 6 2.1
INSTRUKCJA OBSŁUGI. MULTIMETR CYFROWY AteX UT 93
INSTRUKCJA OBSŁUGI MULTIMETR CYFROWY AteX UT 93 #02955 PRZED URUCHOMIENIEM PRZYRZĄDU DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI Nie zastosowanie się do tego polecenia jak i do innych uwag zawartych w
Miernik parametrów instalacji Eurotest MI2086
Miernik parametrów instalacji Eurotest 61557 MI2086 Producent: Metrel Najlepsze urządzenie do całościowych pomiarów w instalacjach elektrycznych umożlwiające testowanie, pomiary, rejestrację i analizę.
3PR, 3PG. Point Laser Levels. Instrukcja użytkownika
3PR, 3PG Point Laser Levels Instrukcja użytkownika August 06 (Polish) 06 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks of
TM-508A MILIOMOMIERZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI TM-508A MILIOMOMIERZ 0,1mΩ 20kΩ Cechy miernika 1. Pomiar bardzo małych rezystancji metodą 4-ro przewodową przy pomocy 2-ch par przewodów pomiarowych z klipsami. 2. Bezpiecznik 0,5A/250V
True-rms Remote Display Digital Multimeter
233 True-rms Remote Display Digital Multimeter PN 3465366 September 2009 (Polish) 2009 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA. Specifications are subject to change without notice. All product
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi
Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WSTĘP MIE0154/MIE0155/MIE0156 z cyfrowym wyświetlaczem, charakteryzuje się dużą ilością funkcji, prostotą i wygodą użytkowania
INSTRUKCJA OBSŁUGI ADAPTER DO TESTOWANIA PRĄDÓW UPŁYWU PAT IPE
INSTRUKCJA OBSŁUGI ADAPTER DO TESTOWANIA PRĄDÓW UPŁYWU PAT IPE SONEL S. A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Wersja 1.0 23.09.2013 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ADAPTER PAT IPE wersja 1.0 SPIS TREŚCI 1 BEZPIECZEŃSTWO...
Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550
Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550 Instrukcja obsługi 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała, a także uniknąć uszkodzenia miernika lub testowanego
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY 9612 tel: 91 880 88 80 www.thermopomiar.pl info@thermopomiar.pl Spis treści Strona 1. WSTĘP...3 2. BEZPIECZEŃSTWO...3 3. SPECYFIKACJA TECHNICZNA...4 3.1. Charakterystyka
MAS343 #2999 MAS344 #3900 MAS345 #3901
INSTRUKCJA OBSŁUGI MAS343 #2999 MAS344 #3900 MAS345 #3901 MULTIMETR CYFROWY Z INTERFEJSEM RS-232! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy miernika należy zapoznać się
374 FC/375 FC/376 FC Clamp Meters
374 FC/375 FC/376 FC Clamp Meters Instrukcja użytkownika September 2015 Rev. 1, 9/10 (Polish) 2015-2019 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. All
MULTIMETR CYFROWY AX-101B INSTRUKCJA OBSŁUGI
MULTIMETR CYFROWY AX-101B INSTRUKCJA OBSŁUGI I. WSTĘP Urządzenie to jest stabilnym i bezpiecznym, poręcznym multimetrem z wyświetlaczem 3 ½ cyfry. Multimetr umożliwia wykonywanie pomiarów napięcia DC,
Mastech MS8222 Multimetr cyfrowy Numer katalogowy - # 5178
Mastech MS8222 Multimetr cyfrowy Numer katalogowy - # 5178 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Niestosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji może
DVM830 MULTIMETR CYFROWY 3 ½ CYFROWY
MULTIMETR CYFROWY 3 ½ CYFROWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Wstęp DIGITAL MULTIMETER 3 ½ DIGITS Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące
Laboratoryjny multimetr cyfrowy Escort 3145A Dane techniczne
Laboratoryjny multimetr cyfrowy Escort 3145A Dane techniczne Dane podstawowe: Zakres temperatur pracy od 18 C do 28 C. ormat podanych dokładności: ± (% wartości wskazywanej + liczba cyfr), po 30 minutach