137/142. Kezelési Útmutató Instrukcja Obsługi. Manual de instrucciones MAGYAR ENGLISH ROM

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "137/142. Kezelési Útmutató Instrukcja Obsługi. Manual de instrucciones MAGYAR ENGLISH ROM"

Transkrypt

1 R MAGYAR 137/142 Kezelési Útmutató Instrukcja Obsługi Manual de instrucciones Magyar Kérjük, a gép használata előtt olvassa el figyelmesen az utasításokat, míg nem bizonyos benne, hogy megértette őket. A kezelési útmutatót későbbi tájékozódás végett őrizze meg. Polski Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia, należy uważnie przeczytać i zrozumieć tę instrukcję. Instrukcję należy przechowywać dla późniejszego z niej korzystania. ENGLISH ROM Românesc Vă rugăm să citiţicuatenţie aceste instrucţiuni şi să vă asiguraţică le---aţiînţeles bine înainte de a folosi aparatul. Păsţrati aceste instrucţiuni pentru a le consulta şi pe viitor /28/04

2 IDENTIFICARE(CEESTEACEASTA?) Carcasa cilindrului 2. Mânerul din faţă 3. Apărătoarea mânerului din faţă 4. Locaşul starterului 5. Dop de umplere pentru uleiul şinei 6. Şnurul de pornire 7. Şurub pentru mersul în gol 8. Manetă de comandă pentru şoc/ ralanti 9. Mânerul din spate 10. Buton ON/OFF 11. Dop de umplere pentru amestecul de carburant 12. Eşapament 13. Orificiul roţii de lanţ a şinei 14. Lanţ 15. Şină de ghidare 16. Ţepuşă de ghidare 17. Opritor de lanţ 18. Carterul ambreiajului 19. Apărătoarea pentru mâna dreaptă 20. Butonul de admisie 21. Buton de blocare a supapei de admisie 22. Instrument pentru reglarea lanţului (a şinei de ghidaj) 23. Şurub pentru întinderea lanţului 24. Manual de instrucţiuni 25. Apărătoarea şinei de ghidare (teacă) IDENTIFICAREA SIMBOLURILOR ATENŢIE! Acest ferăstrău poate fi periculos! Folosirea neglijentă sau improprie poate provoca răniri grave sau chiar moartea. Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie pentru urechi, ochi şi cap. Citiţi şi studiaţi cu atenţie manualul de instrucţiuni înainte de a folosi ferăstrăul cu lanţ. Niveldeputereacustică Folosiţi întotdeauna ambele mâini când utilizaţi ferăstrăul cu lanţ. ATENTIE! Trebuie evitatcontactul dintre vârful şinei de ghidare şi orice obiect; contactul cu vârful poate face ca şina de ghidare să se mişte brusc în sus şi spre înapoi, ceea ce poate cauza răniri grave. 55

3 REGULI DE PROTECŢIE ATENŢIE: Deconectaţi fişa bujieişi puneţi--- o astfel încât să nu poată veni în contact cu bujia, spre a împiedica pornirea accidentală în timpul montării, transportului, reglării sau reparării, cu excepţia reglării carburatorului. Deoarece un ferăstrău culanţ este un instrument pentru tăierea lemnului cu viteză ridicată, trebuie respectate măsuri de protecţie speciale, spre a se reduce riscul de accidente. Folosirea neglijentă sau improprie poate provoca răniri grave. PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE S Citiţi cuatenţie acest manual până când înţelegeţi şiputeţi urma perfect toate regulile de siguranţă,măsurile de precauţie şi instrucţiunile de folosire, înainte de a încercasafolositiaparatul. S Ferăstrăultrebuie utilizat doar de către adulţi care înţeleg şi pot urma regulile de siguranţă, măsurile de precauţie şi instrucţiunile de folosire din acest manual. Echipament de protecţie pentru urechi Îmbrăcăminte strânsă pe corp Pantofi de protecţie Cască de protecţie Echipament de protecţie pentru ochi Mănuşi de protecţie rezistente Pantaloni de protecţie S Purtaţi echipamentdeprotecţie. Folosiţi întotdeauna încălţăminte de protecţie cu vârfurile întărite cu oţel şi cu tălpi anti--- derapante; haine strânse pe corp; mănusi de protecţie rezistente care să nu alunece; echipament de protecţie pentru ochi, de ex. ochelari de protecţie anti--- aburire cu aerisire sau mască de protecţie; cască de protecţie omologată si căşti de protecţie pentru urechi (dopuri sau amortizoare). Cei ce folosesc ferăstrăul cu regularitate ar trebui să efectueze controale ale auzului în mod regulat, deoarece zgomotul ferăstrăuluipoate duce la diminuarea auzului. Legaţi---vă părul deasupra nivelului umărului. S Aveţigrijă ca nici o parte a corpului dv. să nu se afle aproape de lanţ când motorul este în funcţiune. S Copiii, alte persoane şi animalele trebuie să fie ţinute la minimum 10 metri distanţă faţă de zona de lucru. Nu lăsati ca alte persoane sau animalele să stea lângă ferăstrăulcu lanţ când îl porniţisau când îl utilizaţi. S Nu mânuiţi şi nu folosiţi motoferăstrăul când sunteţiobosiţi, bolnavi sau supărati, sau dacă aţi consumat alcool, droguri sau aţi luat medicamente. Trebuie să fiţi într---o bună formă fizică şimentală. Folosirea unui ferăstrăuculanţ este o activitate obositoare. Dacă starea sănătăţii dv. poate fi agravată de o muncă obositoare, consultaţi un doctor înainte de a începe să utilizaţi unmotoferăstrău. S Plănuiţi dinainte, cu grijă, operaţiunea ce urmează afiexecutată cu ferăstrăul. Nu începeţi să tăiaţi până când nu aveti o zonă de lucru liberă, osuprafaţă pe care să vă puteţi sprijini bine picioarele, iar în cazul în care doborâţi copaci, stabiliţi o cale de retragere. UTILIZAŢI FERĂSTRĂUL RE- SPECTÂND REGULILE DE SIGURANŢĂ S Nu utilizaţi ferăstrăul cu lanţ cu o singură mână. Folosireaferăstrăului cu o singură mână poateducelarănirea gravă autilizatorului, a persoanelor care îl ajută sau a persoanelor care se află în apropiere. Ferăstrăul cu lanţ trebuie utilizat cu ambele mâini. S Utilizaţiferăstrăul cu lant doar într---o zonă bine aerisită, înaerliber. S Nu folosiţi ferăstrăul când vă aflaţi peo scară sau într---un copac, dacă nu aţifost instruit în mod special pentru acest lucru. S Asiguraţi---vă că ferăstrăul nu intră în contact cu nici un obiect în timp ce porniţimotorul. Nu încercaţi niciodată să porniţi ferăstrăul când şina de ghidare se află într---o tăietură. S Nu apăsaţi peferăstrău când sunteţi pe punctul de a termina o tăietură. Dacă apăsaţi puteţi pierde controlul aparatului când terminaţi detăiat. S Opriţi motorul înainte de a pune aparatul pe jos. S Nu utilizaţiunferăstrău culanţ care e defect, prost reglat sau care nu a fost montat complet şi sigur. Înlocuiţi întotdeauna şina, lanţul, apărătoarea mâinii sau frâna de lanţ imediat, dacă se defectează, se strică sauaufostînlăturate. S Cu motorul oprit, transportaţiferăstrăul în mână,cueşapamentul departe de corpul dv., şina de ghidare şi lanţultrebuie să fie îndreptate spre înapoi, de preferinţă acoperite cu o teacă. PĂSTRAŢI FERĂSTRĂUL ÎN BUNĂ STAREDEFUNCŢIONARE S Toate reviziile şi reparaţiile motoferăstrăului trebuie executate de personal calificat, cu excepţia cazurilor indicate în capitolul privind întreţinerea din acest manual. De exemplu, dacă se folosesc instrumente neadecvate pentru a îndepărta sau a ţine volantul când se face revizia ambreiajului, se pot cauza defecţiuni structurale volantului, iar acesta poate exploda. S Asiguraţi---vă că lanţul ferăstrăului se opreşte din mişcare când butonul de admisieesteeliberat.pentruacorectaacestlu- 56

4 cru, consultaţi capitolul Reglarea carburatorului. S Nu modificaţi niciodată ferăstrăul. Folosiţi numai accesoriile furnizate sau recomandate în mod special de producător. S Păstraţi mânerele uscate, curate, fără urme de ulei sau de amestec de carburant. S Asiguraţi---vă că dopurile de la combustibil şi ulei,şuruburile şi clemele sunt foarte bine strânse. S Folosiţi numai accesorii şi piesedeschimb HusqvarnaR, conformrecomăndarilor. MÂNUIŢI COMBUSTIBILUL CU ATENŢIE S Nu fumaţi în timp ce mânuiţi combustibil sauîntimpceutilizaţi ferăstrăul. S Eliminaţi toate sursele de scântei sau de flacără în zonele în care se face amestecarea sau turnarea carburantului. Nu trebuie să se fumeze, să existe flacără deschisă sau activităţi careduc la producerea de scântei. Lăsaţi motorul să se răcească înainte de a alimenta cu carburant. S Amestecaţi şi turnaţi carburantul într---o zonă în aer liber, pe pământ; depozitaţi carburantul într---un loc răcoros, uscat, bine aerisit; pentru combustibil folosiţiun recipient omologat, marcat. Ştergeţitoate urmele de carburant înainte de a pune în funcţiune ferăstrăul. S Îndepărtaţi---vă la cel puţin 10 picioare (3 metri) faţă de locul în care aţialimentatcu carburant înainte de a porni motorul. S Opriţi motorul şi lăsaţi---l să se răcească într---o zonă necombustibilă, nu pe frunze uscate, paie, hârtie etc. Scoateti încet capacul de la combustibil şi alimentaţiaparatul. S Păstraţi aparatul şi combustibilul într---un loc în care vaporii de combustibil nu pot ajunge la scântei sau flăcări deschise de la boilere, motoare sau întrerupătoare electrice, cuptoare etc. RECULUL ATENŢIE: Evitaţi reculul, deoarece poate duce la răniri grave. Reculul este mişcarea şinei de ghidare spre înapoi, în sus sau brusc în faţă, care se produce când lanţul ferăstrăului de lângă extremitatea superioară a sinei de ghidare vine în contact cu un obiect, ca de ex. un buştean sau o ramură, sau când tăietura din lemn se închide şiprindelanţul ferăstrăului înăuntru. Venirea în contact cu un obiect străin în interiorul lemnului poate duce la pierderea controlului asupra motoferăstrăului. S Reculul de rotaţie se poate produce când lanţul în mişcare vine în contact cu un obiect la vârful superior al şinei de ghidare. Acest contact poate face ca lanţulsă intre în obiect, ceea ce îl face să se oprească pentru scurt timp. Rezultatul este o reacţie extrem de rapidă,însenscontrar, care împinge şina de ghidare în sus şi spre înapoi, către utilizator. S Reculul de prindere se poate produce când tăietura din lemn se închide şi prinde înăuntru lanţul ferăstrăului în 57 mişcare, de---a lungul părţii superioare a şinei de ghidare, iar lanţul ferăstrăului se opreşte brusc. Această oprire bruscă a lanţului duce la o inversare a forţei folosite de ferăstrău pentru tăierea lemnului şi face ca ferăstrăul să se deplaseze în direcţie opusă faţă de direcţia în care se roteşte lanţul. Ferăstrăul este împins înapoi, direct către utilizator. S Tragerea înăuntru se poate produce când lanţul în mişcare vine în contact cu un corp străin,în lemnuldin interiorultăieturii, de---a lungul părţii inferioare a şinei de ghidare, iar lanţul ferăstrăului se opreşte brusc. Această oprire bruscă smulge ferăstrăul spre înainte şi îl îndepărtează de utilizator, care poate pierde uşor controlul asupra ferăstrăului. Cum se evită reculul de prindere: S Aveţigrijă să identificaţiimediatsituaţiile sau obstacolele care pot face ca materialul să prindă vârful lanţului sau care pot duce la oprirea acestuia. S Nu tăiaţi decât câte un singur buştean. S Nu răsuciţi ferăstrăul în timp ce retrageţi şina dintr---o tăietură făcută de dedesubt, în timp ce tăiati. Cum se evită tragerea înăuntru: S Începeţi întotdeauna să tăiaţi cu motorul la viteza maximăşicu carcasaferăstrăului sprijinită de lemn. S Folosiţi pene din plastic sau lemn. Nu folosiţi niciodată metalpentru a ţine tăietura deschisă. Curăţaţi zona de lucru Cale de recul Evitaţi obstacolele REDUCEREA POSIBILITĂŢILOR DE APARIŢIE A RECULULUI S Trebuie să fiţi conştient de faptul că se poate produce un recul oricând. Dacă întelegeţi elementeledebază ale reculului, puteţi reduce elementul surpriză care duce la producerea accidentelor. S Aveţi grijă întotdeauna ca lanţul în mişcare să nu atingă nici un obiect, la vârful şinei de ghidare. S Zona de lucru trebuie menţinută liberă, fără obstacole ca de ex. alţicopaci,ramuri, bolovani, garduri, buturugi etc. Îndepărtaţi sau evitaţi orice obstacol ce ar putea fi lovit de lanţul ferăstrăului în timp ce tăiati un buştean sau o creangą. S Menţineţilanţulferăstrăuluiascuţit şiîntins în mod adecvat. Un lanţ care nu e bine întins sau ascuţit poate duce la mărirea posibilităţii de producere a reculului. Respectaţi instrucţiunile producătorului

5 referitoare la ascuţirea şi întreţinerea lanţului. Verificaţi întinderealanţului la intervale regulate, cu motorul oprit, niciodată cu motorul în funcţiune. Asiguraţi--- vă că piuliţeledestrângerealeşinei sunt strânse bine după ce aţi întinslanţul. S Începeţi şicontinuaţi tăierea la viteza maximă.dacă lanţul se mişcă cu o viteză mai mică, există o posibilitate mai mare de producere a reculului. S Tăiaţi câteunsingurbuştean. S Fiţi foarteatenţi cândpătrundeţi dinnou într---o tăietură existentă. S Nu încercati să executaţi tăieturi începând cu vârful şinei (tăieturi prin afundare). S Aveţigrijă că buştenii pot aluneca sau pot apărea alte forţecaresă ducă la închiderea tăieturii şicarepotsă se prindă sau să cadă peste lanţ. S Utilizaţi şina de ghidare cu recul redus şi lanţul cu recul scăzut specificate pentru ferăstrăul dv. MENŢINEREA CONTROLULUI ASU- PRA APARATULUI Staţi înstânga ferăstrăului Nu inversaţi poziţia mâinilor S Aveţigrijă să distribuiţi greutatea uniform pe ambele picioare. S Staţi uşor spre partea stângă a ferăstrăului, astfel încât corpul dv. să nu fie în linie dreaptă cu lanţul tăietor. S Nu vă întindeţi. Aţiputeafitârâtsauv---aţi putea pierde echilibrul, pierzând astfel şi controlul asupra ferăstrăului. S Nu tăiaţi obiecte situate deasupra înălţimii umărului. Este foarte greu de menţinut controlul ferăstrăului deasupra înălţimii umărului. CARACTERISTICI DE PROTECŢIE ÎMPOTRIVA RECULULUI ATENŢIE: Ferăstrăul dv. are următoarele caracteristici care ajută la reducerea pericolului de recul; totuşi aceste caracteristici nu elimină în totalitate această reacţie periculoasă.cândutilizaţiferăstrăul cu lanţ,nuvă bazaţi numai pe dispozitivele de protecţie. Trebuie să urmaţi toatemăsurile de precauţie, instrucţiunile şiregulilede întreţinere din acest manual pentru a putea evita reculul şi alteforţe carearputeaduce la răniri grave. S Şină de ghidare cu recul redus, proiectată cu un vârf cu rază mică, cereducemărimea zonei cu pericol de recul de la extremitatea şinei. S---a demonstrat că o şină de ghidare cu recul redus micşorează în mod semnificativ numărul şi gravitatea cazurilor de recul. Şină de ghidare simetrică pentru recul redus Zonă periculoasă Vârf cu rază mică Şină de ghidare simetrică Zonă periculoasă Cotul întins Degetul mare pe partea de dedesubt a mânerului S Ţineţi ferăstrăul bine, strâns, cu ambele mâini, când motorul este în funcţiune, şi nu îi daţidrumul.dacăţineţiaparatulbine, veţi putea reduce reculul şi veţi păstra controlul asupra ferăstrăului. Degetele de la mâna stângă trebuie să fie ţinute în jurul mânerului din faţă, iar degetul mare de la mâna stângă trebuie ţinut sub acesta. Mâna dreaptă trebuie ţinută complet în jurul mânerului din spate, indiferent că sunteţi dreptacioristângaci.ţineţi braţul stâng întins, cu cotul întins. S Ţineţi mânastângă pe mânerul din faţă astfel încât să fie în linie dreaptă cu mâna dreaptă, care e ţinută pe mânerul din spate, când tăiaţibuşteni cu ferăstrăul. Nu inversaţi niciodată poziţia mâinii drepte cu cea a mâinii stângi, pentru nici un fel de tăiere. 58 Vârf cu rază mare S Lanţul cu recul scăzut, proiectat cu profil de adâncime conturat şi zaledeapărare care deviază forţa reculului şi permit lemnului să pătrundă treptat în dinţii tăietori. Lanţ cu recul redus Profil de adâncime conturat Zalele de apărare alungite deviază forţa reculului şi permit lemnului să pătrundă treptat în dinţii tăietori S Apărătoarea mâinii, proiectată astfelîncât să reducă probabilitatea ca mâna dv. stângă să vină în contact cu lanţul, dacă s --- ar întâmpla să alunece de pe mânerul din faţă. S Poziţia mânerelor din faţă şi dinspate, proiectate cu distanţă între ele şi situate în linie dreaptă unul faţă de celălalt. Distanţa dintre mânere şipoziţia lor în linie dreaptă contribuie împreună pentru a da echilibru

6 şi rezistenţă în controlul pivotării ferăstrăul înapoi, în direcţia utilizatorului, în caz de recul. ATENŢIE: NU VĂ BAZAŢI PENICI UNUL DINTRE DISPOZITIVELE DE PROTE- CŢIE CU CARE E PREVĂZUT FERĂSTRĂUL DV. TREBUIE SĂ UTILIZAŢI FERĂSTRĂUL CORECT ŞI CU ATENŢIE PENTRUAEVITA RECULUL. Şinele de ghidare cu recul redus şilanţurile de ferăstrău cu recul scăzut micşorează probabilitatea de producere a reculului şi forţa acestuia,şi sunt recomandate. Ferăstrăul dv. este prevăzut din fabricaţie cu lanţşi şină cu recul redus. Reparaţiile la frâna de lanţ trebuie executate de personal autorizat calificat. Duceţi aparatul la magazinul de la care l---aţi cumpărat (dacă l---aţi cumpărat de la un vânzător autorizat) sau la cel mai apropiat serviciu de asistenţă tehnică autorizat. S Contactul cu vârful poate duce uneori la o REACŢIE extrem de rapidă, în sens contrar, care împinge şină de ghidare în susşi spre înapoi, către utilizator. S Prinderea lanţului ferăstrăului de---a lungul părţii superioare a şinei de ghidare poate împingeşina rapid înapoi, către utilizator. S Oricaredintreacestereacţii vă poate face să pierdeţi controlul ferăstrăului, ceea ce poateducelarăniri grave. Nu vă bazaţi numai pe dispozitivele de protecţie cu care e prevăzut ferăstrăul dv. FRÂNA DE LANŢ S Frâna de lanţ eproiectată astfel încât să oprească lanţul în caz de recul. ATENŢIE: Ferăstrăul dv. este dotat cu o frână de lanţ care e proiectată astfel încât să oprească lanţulimediat în caz de recul. Frâna de lanţ reduce riscul de accidente, însă numai dv. le puteţi preîntâmpina. NU TREBUIE SĂ VĂ BAZAŢIPEFAPTUL CĂ FRÂNA DE LANŢ VĂ VA PROTEJA ÎN CAZ CĂ SE PRODUCE RECULUL. AVERTISMENT PRIVIND SIGURANTA: Expunerea la vibraţii datorită folosirii îndelungate a uneltelor de mână care funcţionează pe bază de benzină poate duce la vătămarea vaselor de sânge sau a nervilor de la degete, mâini şi articulaţii la persoanele predispuse la tulburări circulatorii sau la inflamări anormale. Folosirea îndelungată pe vreme rece a fost pusă în legătură cu vătămări ale vaselor de sânge la persoane sănătoase. Dacă apar simptome ca de ex. amorţeală, durere, pierderea puterii, modificarea culorii sau aspectului pielii, sau pierderea sensibilităţii degetelor, a mâinilor sau a articulaţiilor, nu mai folosiţi această unealtă şiefectuaţi un control medical. Sistemul anti---vibraţii nu garantează evitarea acestor probleme. Cei care utilizează unelte cu motor în mod continuu şi regulat trebuie să îşi supravegheze îndeaproape starea sănătăţii şi stareadefuncţionare a aparatului. ASAMBLARE Trebuie purtate mănuşideprotecţie (nu fac parte din dotare) în timpul montării. MONTAREA ŢEPUŞEI DE GHIDARE Ţepuşa de ghidare poate fi utilizată ca pivot când se execută o tăietură. 1. Deşurubaţi şi scoateţi de pe ferăstrău piuliţeledelafrânadelanţşifrânade lanţ. 2. Montaţi ţepuşa de ghidare cu ajutorul celor douăşuruburi, după cum se vede în figură. 1. Deşurubaţi şiscoateţidepeferăstrău piuliţeledelafrânadelanţşifrânade lanţ. 2. Scoateţi distanţierul de plastic pentru transport (dacă există). Poziţia distanţierului pentru transport Frâna de lanţ Şuruburile pentru frâna de lanţ MONTAREA ŞINEI ŞI A LANŢULUI (dacă nu sunt deja montate) ATENŢIE: Verificaţi din nou fiecare pas al asamblării, dacă aţi primitferăstrăul gata montat. Purtaţi întotdeauna mănuşi când manipulaţi lanţul. Lanţuleste ascuţit şi vă puteţi tăia cu el chiar dacă nu e în mişcare! 59 Instrument pentru reglarea lanţului (a şinei de ghidaj) 3. Pentru a regla întinderea lanţului se foloseşte o tijă cu un şurub de reglare. Când asamblaţi şina este foarte important ca tija şurubului de reglare să se alinieze cu orificiul din şină. Rotirea surubului va duce la deplasarea tijei în susul sau în josul şurubului. Identificaţi această reglare înainte de a începe montarea şinei pe ferăstrău. A se vedea figura de dedesubt.

7 Vedere internă afrâneidelanţ Reglarea şurubului 4. Rotiţi cu mâna şurubul de reglare în sens anti---orar până când tija de reglare atinge uşor opritorul. În acest mod tija se va afla aproape de poziţia corectă. Poate fi nevoie de o reglare ulterioară în timpul montării şinei. 5. Împingeti şina de ghidare în spatele tamburului ambreiajului până când şina atinge roata de lanţ atamburuluiambreiajului. Montaţi şina 6. Scoateţi cu atenţie lanţul din ambalaj. Tineţi lanţul cu zalele de ghidare aşa cum se indică în figură. (Pregătiţi lanţul verificând direcţia corectă. Dacă nu urmaţi instrucţiunile din figură s---ar putea să poziţionaţi lanţul pe ferăstrău în direcţia greşită. Consulţati figura reprezentând lanţul pentru a stabili care e direcţia corectă). Dinţi tăietori Zale de guidare Vârful şinei 8. Angrenati partea inferioară a zalelor de ghidare între dinţii de pe roata de lanţ din vârful şinei de ghidare. 9. Poziţionaţi zalele de ghidare ale lanţului în canelura şinei. 10. Trageţi şina de ghidare spre înainte până când lanţul este bine poziţionat în canelura şinei de ghidare. Asigurati---vă că toate zalele de ghidare se află în canelura şinei. 11. În continuare, montaţi frâna de lanţ, asigurându---vă că tija de reglare este poziţionată în orificiul inferior al şinei de ghidare. Reţineţi că această tijă deplasează şina înainte şi înapoi, în funcţie de rotirea şurubului. 12. Montaţi piuliţele de la frâna de lanţ si strângeţi---le puţin cu mâna. După ce lanţul este întins, va trebui să strângeţi bine piuliţele de la frâna de lanţ. ÎNTINDEREA LANŢULUI (Inclusiv la aparatele la care lanţul este deja montat) NOTĂ: Când reglaţi întinderea lanţului, asigurati --- vă că piuliţele de la frâna de lanţ sunt strânse numai puţin. Dacă încercaţi să întindeţi lanţul când piuliţele de la frâna de lanţ sunt strânse bine, se poate defecta. Verificarea întinderii: Folosiţi capătul---şurubelniţă al instrumentului pentru reglarea lanţului (a şinei de ghidaj) pentru a mişca lanţul în jurul şinei. Dacă lanţul nu se roteşte, este prea strâns. Dacă este prea slab, lanţul va atârna sub şină. DINŢII TĂIETORI TREBUIE SĂ FIE ÎNDREPTAŢI ÎN DIRECŢIA DE ROTAŢIE Dinţi tăietori Profil de adâncime Zale de ghidare 7. Poziţionaţi lanţul deasupra şi în spatele ambreiajului, angrenând zalele de ghidare în roata de lanţ atamburuluiambreiajului. Şuruburile pentru frâna de lanţ Instrument pentru reglarea lanţului (a şinei de ghidaj) Reglarea întinderii: Întinderea lanţului este foarte importantă. Lanţul se lărgeşte în timpul folosirii. Acest lucru se întâmplă mai ales la primele utilizări ale ferăstrăului. Verificaţi întotdeauna întinderea lanţului la fiecare şi alimentare cu combustibil a ferăstrăului. Puteţi reglaîntinderealanţului slăbind piuliţele de la frâna de lanţşirotindşurubul de reglare cu 1/4 tur în timp ce îl ridicaţi pe şină. S Dacă lanţul este prea strâns, rotiţi şurubul de reglare cu 1/4 tur în sens anti---orar. S Dacă lanţul este prea slab, rotiţi şurubul de reglare cu 1/4 tur în sens orar. Reglarea şurubului Poziţionaţi lanţul pe roata de lanţ 60 Şuruburile pentru frâna de lanţ

8 Reglarea şurubului --- 1/4 tur S Ridicaţi vârful şinei şi strângeţi bine piuliţele de la frâna de lanţ cu ajutorul instrumentului pentru reglarea şinei. S Verificaţi din nou întinderea lanţului. Şuruburile pentru frâna de lanţ ATENŢIE: Dacă utilizaţi unferăstrău alcăruilanţ este slăbit, lanţular putea săride pe şina de ghidare şiarputeaprovocarăniri grave. ATENŢIE: Eşapamentul este foarte fierbinte în timpul utilizării şidupă aceea. Nu atingeţieşapamentul şiaveţigrijă ca materialele combustibile, cum ar fi iarba uscată sau carburantul, să nu vină în contact cu acesta. UTILIZAREA APARATULUI ÎNAINTE DE A PORNI MOTORUL ATENŢIE: Înainte de a începe, citiţi cu atenţie informaţiile despre carburant în capitolul despre regulile de protecţie. Dacă nu întelegeţi regulile de protecţie, nu încercaţisă alimentaţiaparatulcucombustibil. Contactaţi unserviciudeasistenţă tehnică autorizat. LUBRIFIEREA ŞINEI ŞI A LANŢULUI Şina şi lanţul trebuie să fie lubrifiate în mod continuu. Lubrifierea este făcută de către sistemul automat de lubrifiere, când rezervoruldeuleiestemenţinut plin. Lipsa uleiuluivaduceladeteriorarearapidă a şinei şia lanţului. O cantitate insuficientă de ulei va duce la supraîncălzire, care poate fi detectată datorită fumului care provine de la lanţ şi/sau datorită decolorării şinei. Utilizaţi numai Ulei pentru şină şilanţ pentru a unge şina şi lanţul. Dopul pentru ulei Dopul pentruamestecul de carburant ALIMENTAREA MOTORULUI ATENŢIE: Scoateţi încet capacul de la combustibil când alimentaţi aparatul. Acest motor este omologat pentru a funcţiona cu benzină fără plumb. Înainte de a utiliza aparatul, benzina trebuie amestecată cu ulei de bună calitate, pentru motoare în doi timpi, răcite cu aer, iar proporţia trebuie să fie de 40:1. O proporţie de 40:1 se obţine amestecând 0,125 litri de ulei cu 5 litri de benzină fără plumb. NU FOLOSIŢIuleipentruautovehicule sau pentru bărci cu motor. Aceste uleiuri pot duce la deteriorarea motorului. Când amestecaţi carburantul urmaţi instrucţiunile de pe recipient. Citiţi întotdeauna şi respectaţi regulile de protecţie referitoare la carburant înainte de a alimenta aparatul. IMPORTANT Experienţa ademonstratcă amestecul de carburant cu alcool (sau folosirea de etanol ori metanol) poate atrage umiditatea, ceea ce duce la separarea şilaformareadeacizi în timpul depozitării. Gazul dezvoltat de acizi poate deteriora sistemul de combustibil al unui motor în timpul depozitării. Pentru a evita problemele la motor, goliţi circuitul de alimentare cu carburant dacă urmează să nu folosiţi aparatul timp de 30 de zile sau mai mult. Goliţi rezervorul de benzină, porniţi motorul şi lăsaţi---l să funcţioneze până când tevile pentru combustibil şicarburatorul se golesc. Data următoare folosiţi combustibil proaspăt. Nu folosiţi niciodată produse pentru curătarea motorului sau a carburatorului în interiorul rezervorului de combustibil, deoarece se pot produce deteriorări permanente. FRÂNA DE LANŢ Asiguraţi---vă că frâna de lanţ este dezactivată trăgând de apărătoarea mâinii din faţă spre înapoi, către mânerul din faţă, cât de mult posibil. Frâna de lanţ trebuie să fie dezactivată înainte de a tăia cu ferăstrăul. ATENŢIE: Lanţul nu trebuie să se mişte când motorul functionează în ralenti. Dacă lanţul se mişcă la ralenti, consultaţiparagraful REGLAREA CARBURATORULUI din acest manual. Evitaţi contactul cu eşapamentul. Un eşapament fierbinte poate cauza arsuri grave. Pentru a opri motorul, puneţi comutatorul ON/STOP pe poziţia STOP. Pentru a porni motorul, ţineţi ferăstrăul foarte bine, puspe jos, după cum se arată în figura de mai jos. Asiguraţi---vă că lanţul este liber să se rotească fără a intra în contact cu vreun obiect. 61

9 Folosiţi numai cmdeşnur pentru atrage. Ţineţi ferăstraul bine când trageţi şnurul de pornire. Mânerul pentru şnurul de pornire Mâna stângă pe mânerul din faţă MANETĂ DE COMANDĂ PENTRU ŞOC/RALANTI FULL HALF OFF Piciorul drept prin mânerul din spate ELEMENTE IMPORTANTE DE REŢIN- UT Când trageţi de şnurul de pornire, nu îl trageţi până la capăt, deoarece se poate rupe. Nu lăsaţi şnurul de pornire să vă scape din mână. Ţineţi de mâner şi conduceţi şnurul ca să se rebobineze încet. Pentru pornirea pe vreme rece, porniţiaparatul cu şocul tras complet; lăsaţi motorul să se încălzească înainte de a apăsa pe butonul de admisie. NOTĂ: Nu tăiaţi materiale cu maneta pentru şoc/ralenti în poziţia ŞOC TRAS COMPLET. PORNIREA UNUI MOTOR RECE (sau a unui motor cald, după ce s---a terminat combustibilul) NOTĂ: În următorii paşi, când maneta şoc/ ralenti este trasă la maximum, reglarea corectă a supapei de admisie pentru pornire se face în mod automat. 1. Puneţi comutatorul ON/STOP pe poziţia ON. 2. Trageţi maneta şoc/ralenti la maximum (în poziţia ŞOC TRAS COMPLET --- FULL CHOKE). 3. Trageţi şnurul de pornire repede, cu mâna dreaptă, de maximum 10 ori. După aceea treceţi la pasul următor. NOTĂ: Dacă motorul face un sunet ca şi cum ar încerca să pornească înainte de a trage a 10---a oară, nu mai trageţi şi treceţi imediat la pasul succesiv. 4. Împingeţi maneta şoc/ralenti în poziţia ŞOC TRAS PE JUMĂTATE --- HALF CHOKE. 5. Trageţi şnurul de pornire repede, cu mâna dreaptă, până când motorul porneşte. 6. Lăsaţi motorul să funcţioneze timp de aprox. 5 secunde. Apoi apăsaţi şi eliberaţi butonul de admisie pentru a permite motorului să revină la viteza minimă. BUTON ON/STOP 62 PORNIREA UNUI MOTOR CALD 1. Puneţi comutatorul ON/STOP pe poziţia ON. 2. Trageţi maneta şoc/ralenti în poziţia ŞOC TRAS PE JUMĂTATE --- HALF CHOKE. 3. Trageţi şnurul de pornire repede, cu mâna dreaptă, până când motorul porneşte. 4. Apăsaţi şi eliberaţi butonul de admisie pentru a permite motorului să revină la viteza minimă. PORNIRE DIFICILĂ (SAU PORNI- REA UNUI MOTOR ÎNECAT) Motorul poate fi înecat cu prea mult carburant, dacă nu a pornit după ce aţi tras de 10 ori. Motoarele înecate pot fi curăţate deexcesul de combustibil împingând complet maneta şoc/ralenti (în poziţia ŞOC DEZACTIVAT --- OFF CHOKE) şi urmând apoi procedeul de pornire a unui motor cald menţionat deasupra. Verificaţi ca butonul ON/STOP să fie pe poziţia ON. Pentru pornire poate fi nevoie să trageţi de şnurul de pornire de multe ori, în funcţie de cât de înecat e aparatul. Dacă motorul nu porneşte, consultaţi TABELUL DE DETEC- TARE A DEFECŢIUNILOR. FRÂNA DE LANŢ ATENŢIE: Dacă banda frânei este uzată si a devenit prea subţire, s---ar putea rupe când lanţul este pus în mişcare. Dacă banda de frână eruptă,frânadelanţ nu va opri lanţul. Frâna de lanţ trebuie înlocuită de un serviciu de asistenţă tehnică autorizat dacă orice parte a ei a devenit mai subţire de 0,5 mm. Reparaţiile la frâna de lanţ trebuie executate de personal autorizat calificat. Duceţi aparatul la magazinul de la care l---aţi cumpărat (dacă l---aţi cumpărat de la un vânzător autorizat) sau la cel mai apropiat serviciu de asistenţă tehnică autorizat. S Acest ferăstrău estedotatcuofrână de lanţ. Frâna e proiectată astfel încât să oprească lanţul în caz de recul. S Frâna de lanţ inerţială se activează dacă apărătoarea mâinii din faţă este împinsă spre înainte, manual sau din cauza forţei centrifuge. S Dacă frâna este deja activată, sedezactivează trăgând de apărătoarea mâinii din faţă spre înapoi, către mânerul din faţă, cât de mult posibil. S Când tăiaţicuferăstrăul, frâna de lanţ trebuie să fie dezactivată.

10 Dezactivat Activat la maximum apăsând până la capătpebutonul de admisie. Activaţi frâna de lanţ apăsând cu încheietura mâinii stângi pe apărătoarea mâinii, fără a da drumul mânerului din faţă. Lanţul ar trebui să se oprească imediat. Verificarea funcţiei de activare inerţiala Verificarea funcţionării frânei MĂSURI DE PRECAUŢIE: Frâna de lanţ trebuie verificată demaimulteoripezi. Motorul trebuie să fie în funcţiune când executaţi această procedură. Aceastaeste singura situaţie în care ferăstrăul trebuie pus pe jos cu motorul în funcţiune. Puneţi ferăstrăul pe jos, pe un teren solid. Apucaţi mânerul din spate cu mâna dreaptăşi mânerul din faţă cu mâna stângă.daţi admisia ATENŢIE: Când efectuaţi următoarea procedură, motorul trebuie să fie oprit. Apucaţi mânerul din spate cu mâna dreaptă şi mânerul din faţă cu mâna stângă. Ţineţi ferăstrăulcu lanţ la aproximativ 35 cm deasupra unui butuc sau a unei alte suprafeţe lemnoase. Daţi drumul mânerului din faţă şi folosiţi greutateaferăstrăului pentru a lăsa vârful şinei de ghidare să cadă în faţă şi să atingă butucul. Când vârful şinei loveşte butucul, frâna ar trebui să se activeze. METODE DE TĂIERE ELEMENTE IMPORTANTE S Verificaţidacă lanţul e bine întins înainte de şidupă 1 minut de funcţionare. A se vedea paragraful ÎNTINDEREA LANŢULUI din capitolul ASAMBLAREA. S Tăiaţi numai lemn. Nu tăiaţi metal, materiale plastice, zidărie, materiale de construcţie care nu sunt lemn etc. S Opriţi ferăstrăul dacă lanţul atinge un obiect străin. Controlaţi ferăstrăul şireparaţipie- sele, dacă enevoie. S Lanţul nu trebuie să se umple de murdărie sau de nisip. Chiar şi o cantitate mică de murdărie poate duce la tocirea rapidă a lanţului şilacreşterea riscului de producere a reculului. S Exersaţi tăind câţiva buşteni mici, folosind tehnicile următoare, pentru a vă familiariza cu folosirea ferăstrăului înainte de a începe ooperaţiune mai complexă de tăiere. S Apăsaţi pe butonul de admisie şilăsaţi motorul să ajungă la viteza maximă înaintedeaîncepetăierea. S Începeţi să tăiati tinând carcasa ferăstrăului sprijinită de buştean. S Menţineţi motorul la viteza maximă pe toată durata operaţiunii de tăiere. S Lăsaţilanţul să taie în locul dv. Exercitaţi doar o uşoară apăsare în jos. S Eliberaţi butonul de admisie imediat ce aţiterminat tăietura, pentru a permite motorului să revină la viteza minimă. Dacă lăsaţi ferăstrăul să funcţioneze cu admisialamaximumfără atăia ceva, se uzează inutil. S Pentru a evita pierderea controlului asupra aparatului când aţiterminattăietura, nu apăsaţi pe ferăstrău când sunteţi pe punctul de a termina o tăietură. S Opriţi motorul înainte de a pune aparatul pe jos. TEHNICI DE DOBORÂRE A COPA- CILOR ATENŢIE: Nu tăiaţi copaci în apropierea clădirilor sau a cablurilor electrice 63 dacă nu ştiţi încedirecţie vor cădea, nu lucraţi noaptea deoarece nu veţi puteavedea bine, sau când condiţiile atmosferice sunt nefavorabile, de ex. pe ploaie, ninsoare sau vânt puternic, deoarece căderea nu poate fi prevăzută. Plănuitidinainte, cu grijă,operaţiunea ce urmează a fiexecutată cu ferăstrăul. Aveţinevoie de o zonă de lucru liberă în jurul copacului pentru a vă putea sprijini bine picioarele. Controlaţi să nu existe crengi rupte sau uscate care pot cădea peste dv., ducând la răniri grave. Condiţiile naturale care pot face ca un copac să cadă într--- o anumită direcţie includ: S Direcţia şi viteza vântului. S Direcţia în care e înclinat copacul. Direcţia în care e înclinat copacul poate să nu fie foarte evidentă datorită terenului accidentat sau în pantă. Folosiţi unfircuplumb sau o nivelă pentru a determina direcţia în care e înclinat copacul. S Greutatea şi ramurile de pe o parte. S Copacii şi obstacolele din jur. Controlaţi dacă este uscat sau putrezit. Dacă trunchiul este putrezit, se poate frânge şi poate cădea către utilizator. Asiguraţi --- vă că există destul spaţiu pentru copacul ce urmează să căda. Persoana cea mai apropiată sau alte obiecte trebuie să se afle la o distanţă egală cu /2 lungimi ale copacului. Zgomotul motorului poate acoperi un strigăt deatenţionare. Înlăturaţi gunoaiele, pietrele, scoarţa desprinsă, cuiele, cârligele şi cablurile din copacullacaresevorexecutatăieturile. 45_ Retragere Retragere Stabiliţi ocalede retragere liberă Direcţia de cădere

11 DOBORÂREA COPACILOR MARI (diametru de 15 cm sau mai mare) Pentru a doborî copaci mari se foloşeste metoda tăieturii triunghiulare. O tăietură triunghiulară este o tăietură care se face pe olatură a copacului, în direcţia în care doriţi să cadă. După ce se face o tăietură pentru doborâre pe partea opusă a copacului, acesta va tinde să cadă în spaţiul triunghiular. TĂIETURA TRIUNGHIULARĂ ŞI DO- BORÂREA COPACULUI S Executaţi tăietura triunghiulară tăind mai întâi partea de sus. Taiaţi până la o adâncime egală cu 1/3 din diametrul copacului. După aceea terminaţi tăietura triunghiulară tăindparteasadejos.asevedeafigura. După ce aţi terminat tăierea îndepărtaţiporţiunea triunghiulară de lemn. Ultima tăietură aici, la 5 cm deasupra centrului crestăturii. Prima tăietură 5cm Crestătură Adoua tăietură 5cm S După ce aţi îndepărtat lemnul din tăietura triunghiulară,executaţi tăietura de doborâre pe partea opusă primei tăieturi. În acest scop executaţi o tăietură la aprox. doi inci (5 cm) mai sus faţă de centrul tăieturii triunghiulare. În acest mod va rămâne destullemn netăiat între tăietura pentru doborâre şităietura triunghiulară pentru a forma un pivot. Acest ciot cu funcţie de pivot va împiedica arborele să cadă în direcţia greşită. Ciotul menţine copacul pe butuc şi permite controlarea căderii Deschiderea tăieturii de doborâre repede pe calea de retragere stabilită în prealabil. S NU doborâţi cu ferăstrăul un copac parţial căzut. Fiţi foarteatenţi cucopaciiparţial căzuti care ar putea să nu fie bine sprijiniţi. Când un copac nu cade complet, puneţi ferăstrăul deoparte şi trageţi copacul cu ajutorul unui troliu cu cablu, cu un sistem de scripeţi sau cu un tractor. TĂIEREA UNUI COPAC DOBORÂT (FERĂSTRUIREA) Ferăstruire este un termen utilizat pentru tăierea unui copac doborât, în butuci de o anumită lungime. ATENŢIE: Nu staţipebuşteanul care urmează a fităiat. Orice porţiune a acestuia se poate rostogoli, provocând pierderea echilibrului şi acontrolului.nustaţi lavale faţă de buşteanul care urmează afităiat. ELEMENTE IMPORTANTE S Tăiaţi numai câte un singur buştean. S Tăiati lemnul sfărâmat cu foarte mare atenţie; bucăţiascuţite de lemn ar putea fi aruncate în direcţia utilizatorului. S Folosiţi o capră pentru a tăia buşteni mici. Nupermiteţi niciodată uneialtepersoane săţină buşteanulîn timpce dv. tăiaţi şinu ţineţibuşteanul cu piciorul sau cu laba piciorului. S Nu tăiati într---o zonă în care butucii, crengile şi rădăcinile sunt încurcate. Târâţi buştenii într---o zonă liberă înainte de a tăia, trăgând mai întâi buştenii aflaţi la îndemână şipeceicurăţaţi. TIPURI DE TĂIETURI FOLOSITE PENTRU FERĂSTRUIRE ATENŢIE: Dacă ferăstrăul rămâne prins sau atârnat într---un buştean, nu îl forţaţi sĕ iasă.puteţi pierde controlul asupra ferăstrăului, ceea ce poate duce la răniri şi/ sau la deteriorarea ferăstrăului. Opriţi ferăstrăul, introduceţiopană din plastic sau din lemn în tăietură până când ferăstrăul poate fi extras uşor. Porniţi din nou ferăstrăul şiintroduceţi---l cu grijă în tăietură. Nu încercaţi să porniţi ferăstrăul când a rămas prins sau atârnat într---un buştean. Închiderea crestăturii NOTĂ: Înaintedeaterminatăietura pentru doborâre, folosiţi pene pentru a deschide tăietura când e necesar să se dirijeze direcţia de cădere. Pentru a evita reculul sau deteriorarea lanţului, folosiţi penedelemn sau plastic, nu folosiţi niciodată pene din oţel sau fier. S Urmăriţi cu atenţie orice semn care indică faptul că arborele urmează să cadă: zgomot de pârâituri, lărgirea tăieturii de doborâre, sau mişcări în ramurile de sus. S Când copacul începe să cadă, opriţi ferăstrăul, puneţi---l pe jos şiîndepărtati---vă 64 Opriţi ferăstrăul (OFF) şi folosiţi opană dinplasticsaudinlemncasă măriţi deschiderea. Tăierea de deasupra începe pe partea superioară abuşteanului, cu ferăstrăulsprijinit de acesta. Când tăiaţi de deasupra exercitaţi o uşoară apăsare în jos. Tăierea de deasupra Tăierea de dedesubt

12 Tăierea de dedesubt înseamnă tăierea începută pe partea de jos a buşteanului, cu partea superioară aferăstrăului sprijinită de acesta. Când tăiati de dedesubt exercitaţio uşoară apăsare în sus. Ţineţi ferăstrăul strâns şi menţineţi controlul. Ferăstrăul va tinde să împingă spre înapoi, către dv. ATENŢIE: Nu întoarceţiferăstrăul cu susul în jos când efectuaţi o tăiere de dedesubt. Ferăstrăul nu poate fi controlat în această poziţie. Prima tăietură pe partea buşteanului cu compresiunea TAIEREA FOLOSIND UN SUPORT Adouatăietură Crestătură Crestătură Adouatăietură Adouatăietură Adouatăietură Prima tăietură pe partea buşteanului cu compresiunea TĂIEREA FĂRĂ SUPORT S Tăiaţi dedeasuprapână la o adâncime egală cu 1/3 din diametrul buşteanului. S Rostogoliţi buşteanul şi terminaţi cu o a doua tăiere executată de deasupra. S Fiţi foarte atenţi cu buştenii supuşi solicitărilor, pentru a preveni prinderea înăuntru a ferăstrăului. Executaţi prima tăietură pe partea asupra căreia se exercită presiune, pentru a uşura solicitarea la care e supus buşteanul. TĂIEREA FOLOSIND UN BUŞTEAN SAU UN SUPORT S Reţineţi că prima tăietură trebuie făcută întotdeauna pe partea buşteanului asupra căreia se exercită o presiune. S Prima tăietură trebuie făcută până la 1/3 din diametrul buşteanului. S Terminaţi cuoadouatăietură. TAIEREA FOLOSIND UN BUSTEAN Adouatăietură Adouatăietură Crestătură Crestătură CURĂŢAREA TRUNCHIULUI DE RAMURI ŞI TĂIEREA CRENGILOR ATENŢIE: Lucraţi cugrijă, astfelîncât să evitaţi producerea reculului. Aveţi grijă ca lanţul în mişcare să nu atingă alte ramuri sau alte obiecte, la vârful şinei de ghidare, când curăţaţi trunchiul de ramuri sau tăiaţi crengile. Un asemenea contact poate duce la răniri grave. ATENŢIE: Nu vă urcaţi niciodată în copac pentru a tăia ramurile. Nu staţi pescări, platforme, pe un buştean sau în orice poziţie care ar putea să ducă la pierderea echilibrului sau a controlului asupra ferăstrăului. ELEMENTE IMPORTANTE S Atenţie la ramurile secundare. Fiţi foarte atenţi cândtăiaţi ramuri mici. Materialele subţiri se pot prinde în lanţul ferăstrăului şi pot fi aruncate cu forţă către dv. sau vă pot face să vă pierdeţi echilibrul. S Atenţie la materialele care pot fi aruncate spre înapoi. Atenţie la ramurile încovoiate sau asupra cărora se exercită o presiune. Fiţi atenţi să nu fiţi lovitderamură sau de ferăstrău când tensiunea din fibrele lemnului este eliberată. S Menţineţizonadelucruliberă.Curăţaţides zona de ramurile căzute pentru a nu călca pe ele. CURĂŢAREA TRUNCHIULUI DE RAMURI S Curăţaţi întotdeauna trunchiul de ramuri după ce a fost doborât. Doar atunci această operaţiune poate fi executată în siguranţă, înmodadecvat. S Lăsaţi ramurile mai mari sub copacul doborât pentru a---l sprijini în timp ce lucraţi. S Începeţi de la baza trunchiului şi continuaţi către vârf, tăind ramurile. Îndepărtaţi ramurile mici cu o singură tăietură. S Ţineţicopaculîntredv.şilanţcât mai mult posibil. S Îndepărtaţi ramurile mai mari, de sprijin, cu tehnicile de tăiere descrise în paragraful TĂIEREA FĂRĂ SUPORT. S Folosiţi întotdeaunatăierea de deasupra pentru a tăia ramurile mici şi careatârnă liber. Tăierea de dedesubt poate face ca ramurile să cadă şisă prindă ferăstrăul. 65

13 TĂIEREA CRENGILOR (ELAGAJUL) ATENŢIE: Tăiaţi numai ramurile care se află la înălţimea umerilor sau mai jos. Nu tăiaţi ramuri situate deasupra înălţimii umărului dv. Adresaţi---vă unui tehnician specializat pentru a executa operaţiunea. S Faceţi primatăietură până la 1/3 din diametru, începând din partea inferioară a crengii. S Apoi faceţi a 2---a tăietură cu adâncimea egală cu restul diametrului. După aceea faceţiatreiatăietură,dedeasupra,lăsând un ciot de inci înălţime faţă de suprafaţa trunchiului copacului. Adouatăietură Atreiatăietură Ciot ÎNTREŢINEREA ŞI REGLAREA ATENŢIE: Deconectaţi bujia înainte de efectuarea operaţiunilor de întreţinere, cu excepţia reglării carburatorului. Vă recomandăm ca toate operaţiunile de întreţinere şi reglare care nu sunt menţionate în acest manual să fie efectuate de un serviciu de asistenţă tehnică autorizat. CALENDARUL OPERATIUNILOR DE ÎNTRETINERE Verificaţi: Nivelul amestecului Înainte de fiecare de carburant Lubrifierea şinei Înainte de fiecare Întinderea lanţului Înainte de fiecare Daca lanţul e ascuţit Înainte de fiecare Piese defecte Înainte de fiecare Capace slăbite Înaintedefiecare Piesedestrângere Înaintedefiecare slăbite Piese slăbite Controlaţi şi curăţaţi: Şina Întreg ferăstrăul Înaintedefiecare Înainte de fiecare După fiecare La fiecare 5 ore* La fiecare 5 ore* Filtrul de aer Frâna de lanţ Ecranul pentru oprirea scânteilor şi eşapamentul Înlocuiţi bujia Înlocuiţi filtrul pentru combustibil Anual * Ore de funcţionare --- Fiecare oră de funcţionare corespunde la circa 2 rezervoare de combustibil. FILTRUL DE AER La fiecare 25 ore* Anual MASURI DE PRECAUŢIE: Nu curăţaţi filtrul cu benzină sau cu alt solvent inflamabil pentru a evita riscul de producere a unui incendiu sau producerea de emisii de vapori nocive. Crestătură Tăierea ramurilor Curăţarea filtrului de aer: Un filtru de aer murdar reduce randamentul motorului şi duce la mărirea consumului de combustibil şi la producerea de emisiuni nocive. Curăţaţi---l întotdeauna după fiecare 5oredefuncţionare. 1. Curăţaţi capacul şi zonadinjurpentru ca murdăria şi rumeguşul să nu pătrundă în camera carburatorului când se scoate capacul. 2. Scoateţi piesele în ordinea indicată în figura de dedesubt. 3. Spălaţi filtrul în apă cu săpun. Clătiţi cu apă curată, rece. Uscaţi bine la aer înaintedea---lpunelaloc. 4. Montaţi piesele la loc. Filtru de aer Şuruburile filtrului de aer ÎNTREŢINEREA ŞINEI Dacă ferăstrăul taie într---o parte, dacă trebuie să fie împins cu forţă în tăietură sau dacă consumă o cantitate nepotrivită de lubrifiant pentru şină,s---ar puteasă fienevoie să îi faceţiorevizietehnică.oşină uzată va deteriora lanţul şi va îngreuna tăierea. După fiecare, verificaţi ca butonul ON/STOP să fie pe poziţia STOP, apoi curăţaţitotrumeguşuldepeşina de ghidare şi din orificiul roţii de lanţ. Întreţinerea şinei de ghidare: S Puneţi comutatorul ON/STOP pe poziţia STOP. S Deşurubaţi şiscoateţipiuliţele de la frâna de lanţşifrânadelanţ.demontaţi şina şilanţul de pe ferăstrău. S Curăţaţiorificiilepentruuleişicaneluraşinei după fiecare5oredefuncţionare. 66

14 Îndepărtaţi rumeguşul din canelura şinei de ghidare Orificiile pentru ulei S Formarea bavurilor pe marginile şinei de ghidare e un proces normal de uzare a căii de rulare. Îndepărtaţi acestebavuricu opilă plată. S Când partea superioară acăii de rulare este inegală, folosiţi opilă plată pentru a reface muchiile şilaturilepătrate. Piliţi marginile şinei şi laturile ca să devină pătrate Canelură uzată Canelură corectă Înlocuiţi şina de ghidarecând caneluraeste tocită, şina de ghidare este îndoită sau crăpată, saucândseformează prea multe bavuri pe calea de rulare sau se supraîncălzeşte. Dacă e necesar să fie înlocuită, folosiţi numai şina de ghidare specificată pentru ferăstrăul dv. în lista cu piesele de schimb sau pe plăcuţa cu datele tehnice aflată pe ferăstrăul cu lanţ. BUJIA Bujia trebuie înlocuită în fiecare an pentru a asigura o pornire uşoară a motorului şio funcţionare optimă. Reglarea aprinderii este fixată şi nu poate fi modificată. 1. Slăbiţicele3şuruburi de pe carcasa cilindrului. 2. Scoateţi carcasa cilindrului. 3. Scoateţi locaşul bujiei. 4. Scoateţi bujia dinlocaşul său şi aruncaţi---o. 5. Înlocuiţi---o cu o bujie Champion RCJ --- 7Y şistrângeţi---o bine cu o cheie tubulară de 19 mm. Distanţa dintreelec- trozii bujiei trebuie să fiede0,5mm. 6. Puneţi laloclocaşul bujiei 7. Montaţilaloccarcasacilindruluişicele3 şuruburi. Strângeţi foartebine. Capacul bujiei ASCUŢIREA LANŢULUI Ascuţirea lanţului este o operaţiune complicată care necesită instrumente speciale. Vă recomandăm să vă adresaţi, pentru ascuţirea lanţului, unui tehnician specializat în această operaţiune. REGLAREA CARBURATORULUI ATENŢIE: Pentru această operaţiune, lanţul va fi în mişcare în cea mai mare parte a timpului. Purtaţi echipament de protecţie şi respectaţi toatemăsurile de precauţie. Lanţul nu trebuie să se mişte la ralenti. Carburatorul a fost reglat cu atenţie în fabrică. Reglarea poate fi necesară dacă observaţi una dintre următoarele situaţii: S Lanţul se mişcă la ralenti. A se vedea procedura de reglare RALENTI---T. S Ferăstrăul nu funcţionează în ralenti. A se vedea procedura de reglare RALENTI---T. Ralenti --- T Lăsaţimotorulsă meargă în gol. Dacă lanţul se mişcă,turaţia la ralenti este prea ridicată. Dacă motorul se opreşte, turaţia la ralenti este prea mică. Reglaţi turaţia până când motorul funcţionează fără ca lanţul să se mişte (dacă turaţia la ralenti este prea ridicată) sau fără ca motorul să se oprească (dacă turaţia la ralenti este prea mică). S Rotiţi şurubul de reglare al turaţiei la ralenti (T) în sens orar pentru a mări viteza motorului. S Rotiţi şurubul de reglare al turaţiei la ralenti (T) în sens anti---orar pentru a reduce viteza motorului. DEPOZITAREA ATENŢIE: Opriţi motorulşi lăsaţi---l să se răcească şi asiguraţi aparatul înainte de a---l depozita sau de a---l transporta într--- un vehicul. Păstraţi aparatul şi combustibilul într---un loc în care vaporii de combustibil nu pot ajunge la scântei sau la flăcări deschise de la boilere, motoare sau întrerupătoare electrice, cuptoare etc. Păstraţi apărătul cu toate apărătorile puse. Puneţi --- l astfel încât părţile tăioase să nu poată produce rănirea persoanelor. Păstraţi aparatul într --- un loc la care copiii să nu aibă acces. S Înainte de a---l depozita, goliţitotcombustibilul din aparat. Porniţi motorul şi lăsaţi---l să funcţioneze până când se opreşte. S Curăţaţi aparatul înainte de a---l depozita. Fiţiatenţi în mod special la zona de admisie a aerului şi menţineţi---o curată.folosiţi un detergent delicat pentru a curăţa suprafeţele din plastic. S Nu păstraţi aparatul sau combustibilul într---un loc închis, în care vaporii de combustibil pot ajunge la scântei sau la flacără deschisă provenind de la boilere fierbinţi, motoare sau întrerupătoare electrice, cuptoare etc. S Păstraţi aparatul într---un loc uscat, la care copiii să nu aibă acces. MASURI DE PRECAUŢIE: Este important să împiedicaţi formarea de sedimente pe piese importante ale circuitului de combustibil, ca de ex. pe carburator, pe filtrul de combustibil, pe furtunul pentru combustibil sau pe rezervor, pe perioada depozitării. Amestecul de carburant cu alcool (sau folosirea de etanol ori metanol) poate atrage umiditatea, ceea ce duce la separarea componentelor amestecului şi la formarea de acizi în timpul depozitării. Gazul dezvoltat de acizi poate deteriora motorul. 67

15 TABELUL DE DETECTARE A DEFECŢIUNILOR ATENŢIE: Opriţi întotdeauna aparatul şi deconectaţi bujia înainte de a solutiona problemele conform indicaţiilor de mai jos, în afară de cele care necesită punerea în funcţiune a aparatului. PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUŢIE Motorul nu porneşte sau functioneaza numai câteva secunde după ce a pornit. Motorul nu functionează corect în ralenti. Motorul nu accelerează, nu are putere sau se stinge când e sub sarcină. Motorul scoate prea mult fum. Lanţul se mişca la ralenti. 1. Butonul de aprindere e pe poziţia OFF (stins). 2. Motorul e înecat. 3. Rezervorul de combustibil e gol. 4. Bujia nu face scânteie 5. Combustibilul nu ajunge la carburator. 1. Ralenti---ul trebuie reglat. 2. Carburatorul trebuie reglat. 1. Filtrul de aer e murdar. 2. Bujia e îmbâcsită. 3. Frâna de lanţ eactivată. 4. Carburatorul trebuie reglat. 1. Prea mult ulei amestecat cu benzină. 1. Ralenti---ul trebuie reglat. 2. Ambreiajul trebuie reparat. 1. Puneţi comutatorul pe poziţia ON. 2. A se vedea Pornirea dificilă în capitolul UTILIZAREA. 3. Umpleţi rezervorul cu amestecul corect de combustibil. 4. Instalaţi obujienouă. 5. Verificaţi dacă filtrul pentru combustibil e murdar; înlocuiţi---l. Verificaţi dacă tubul pentru combustibil este răsucit sau crăpat; reparaţi--- l sau înlocuiţi---l. 1. A se vedea Reglarea carburatorului în capitolul Întreţinerea şi Reglarea. 2. Contactaţi unserviciudeasistenţă autorizat. 1. Curătati sau înlocuiţi filtruldeaer. 2. Curătati sau înlocuiţi bujiaşi puneţi---o la loc. 3. Dezactivaţi frânadelanţ. 4. Contactaţi unserviciudeasistenţă autorizat. 1. Goliti rezervorul de combustibil şi umpleţi---l cu amestecul corect de carburant. 1. A se vedea Reglarea carburatorului în capitolul Întreţinerea şi Reglarea. 2. ContacţatiunServiciudeasistenţă autorizat. 68

Podręcznik odzyskiwania danych, tworzenia kopii zapasowych i rozwiązywania problemów Ghid de recuperare, copiere de rezervă şi depanare

Podręcznik odzyskiwania danych, tworzenia kopii zapasowych i rozwiązywania problemów Ghid de recuperare, copiere de rezervă şi depanare Podręcznik odzyskiwania danych, tworzenia kopii zapasowych i rozwiązywania problemów Ghid de recuperare, copiere de rezervă şi depanare Utwórz dysk odzyskiwania natychmiast po zainstalowaniu systemu. Creați

Bardziej szczegółowo

êûòòíëè ЗАМЕНА СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ См. Рисунок 66. изделия. Храните его в хорошо-проветренном месте, которое является недоступным детям.

êûòòíëè ЗАМЕНА СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ См. Рисунок 66. изделия. Храните его в хорошо-проветренном месте, которое является недоступным детям. êûòòíëè RO HU CS RU SL HR ЗАМЕНА СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ См. Рисунок 66. изделия. Храните его в хорошо-проветренном месте, которое является недоступным детям. В двигателе используются свечи зажигания Держите далеко

Bardziej szczegółowo

POLSKI 169 ROMÂNĂ 190 S91XX, S90XX

POLSKI 169 ROMÂNĂ 190 S91XX, S90XX S91xx/S90xx 1 POLSKI 169 ROMÂNĂ 190 S91XX, S90XX POLSKI 169 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips,

Bardziej szczegółowo

Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor)

Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) INTRODUCERE Română (Traducere din versiunea originală a instrucţiunilor) Acest produs are multe caracteristici care îl fac plăcut şi agreabil în utilizare. A fost acordată o mare atenţie siguranţei, performanţelor

Bardziej szczegółowo

Lac CeramiClear rezistent la zgâriere 2K P

Lac CeramiClear rezistent la zgâriere 2K P 2008-04-07 ACESTE PRODUSE SUNT DOAR PENTRU UZ PROFESIONAL ÎN RETUŞ AUTO PRODUS Lac CeramiClear rezistent la zgâriere 2K P190-6512 DESCRIERE P190-6512 Lac 2K CeramiClear rezistent la zgâriere P210-8625

Bardziej szczegółowo

HAUSER B-422 TURMIXGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. TiSzTelT vásárló! minőségi tanúsítvány

HAUSER B-422 TURMIXGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. TiSzTelT vásárló! minőségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c TiSzTelT vásárló! B-422 TURMIXGÉP Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Bardziej szczegółowo

instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator Инструкция по эксплуатации Упутство за употребу návod na používanie

instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator Инструкция по эксплуатации Упутство за употребу návod na používanie instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator Инструкция по эксплуатации Упутство за употребу návod na používanie Chłodziarko-zamrażarka Frigider cu congelator Холодильник-морозильник Фрижидер-замрзивач

Bardziej szczegółowo

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE INSTRUKCJA OBSLUGI I KONSERWACJI

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE INSTRUKCJA OBSLUGI I KONSERWACJI RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE Stimate client, V-ați cumpărat un produs din noua noastră gamă de aragazuri. Dorința noastră este ca produsul nostru să vă servească foarte bine. Înainte de

Bardziej szczegółowo

Najpiękniejsze miejsca w Austrii. All inclusive!

Najpiękniejsze miejsca w Austrii. All inclusive! PL / RO Najpiękniejsze miejsca w Austrii. All inclusive! Cele mai frumoase laturi ale Austriei. Totul inclus! KARTE CARD CARTE Karta kluczem do spędzenia przyjemnych wakacji Dostępna jest już karta Zell

Bardziej szczegółowo

Scruber umed tip NA:

Scruber umed tip NA: Scruber umed tip NA: Ventilul de degazare Cartușele filtrelor clasa de praf H Carcasa din tablă de oțel Recipient pentru lichide Racord pentru aspirație Racord pentru aspirație Motor cu transmisie directă

Bardziej szczegółowo

KGV.. ro Instrucţiune de utilizar e pl Instrukcja obsług i

KGV.. ro Instrucţiune de utilizar e pl Instrukcja obsług i KGV.. ro Instrucţiune de utilizare pl Instrukcja obsługi ro Cuprins Indicaţii de siguranţă şi deavertizare.3 Indicaţii de salubrizare... 5 Volumul de livrare... 6 Atenţie la temperatura camerei şi la aerisire...

Bardziej szczegółowo

... PL CHŁODZIARKO- EN3441AOX INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 20 SL HLADILNIK Z

... PL CHŁODZIARKO- EN3441AOX INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 20 SL HLADILNIK Z EN3441AOX...... PL CHŁODZIARKO- INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR MANUAL DE UTILIZARE 20 SL HLADILNIK Z NAVODILA ZA UPORABO 36 ZAMRZOVALNIKOM 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1.

Bardziej szczegółowo

Lac 2K HS Plus Express P

Lac 2K HS Plus Express P 07.04.2008 ACESTE PRODUSE SUNT DOAR PENTRU UZ PROFESIONAL ÎN RETUŞ AUTO J2570V PRODUS Lac 2K HS Plus Express P190-6659 DESCRIERE P190-6659 Lac 2K HS Plus Express P210-872 Întăritor rapid 2K HS Plus P850-1492

Bardziej szczegółowo

Sistem de retuş interior T510 WB Convertor Compartiment Motor

Sistem de retuş interior T510 WB Convertor Compartiment Motor 2008-09-18 Sistem de retuş interior T510 WB Convertor Compartiment Motor PRODUS T510 D8260 T494 T495 DESCRIERE Convertor Compartiment Motor pe bază de apă Activator Diluant Diluant lent DESCRIEREA PRODUSULUI

Bardziej szczegółowo

PNI SmartHome SM3000. Inteligentny listwa zasilająca / Prelungitor cu prize inteligente

PNI SmartHome SM3000. Inteligentny listwa zasilająca / Prelungitor cu prize inteligente PNI SmartHome SM3000 PL / RO Inteligentny listwa zasilająca / Prelungitor cu prize inteligente Instrukcja obsługi Manual de utilizare Uproszczone czynności parowania smartfona z Amazon Alexa i Google Home

Bardziej szczegółowo

MANUAL DE UTILIZARE MASINA DE SPALAT

MANUAL DE UTILIZARE MASINA DE SPALAT MANUAL DE UTILIZARE MASINA DE SPALAT HWM 5100 Alimentare: 220-240V~50Hz Va rugam sa cititi cu atentie manualul inainte de a utiliza aparatul CUPRINS SECTIUNEA 1: INAINTE DE UTILIZARE Atentionari de siguranta

Bardziej szczegółowo

instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator Упутство за употребу návod na používanie kullanma kılavuzu

instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator Упутство за употребу návod na používanie kullanma kılavuzu instrukcja obsługi informaţii pentru utilizator Упутство за употребу návod na používanie kullanma kılavuzu Gazowa płyta grzejna Plită cu gaz Гасна плоча за кување Plynový varný panel Gazlı ocak PL RO SR

Bardziej szczegółowo

FEE53600ZM. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 24 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 46 Umývačka USER MANUAL

FEE53600ZM. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 24 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 46 Umývačka USER MANUAL FEE53600ZM PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 24 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 46 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3

Bardziej szczegółowo

FEE53600ZM. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 24 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 46 Umývačka USER MANUAL

FEE53600ZM. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 24 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 46 Umývačka USER MANUAL FEE53600ZM PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 24 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 46 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3

Bardziej szczegółowo

ESF4710ROX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 26 SK Umývačka Návod na používanie 49

ESF4710ROX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 26 SK Umývačka Návod na používanie 49 ESF4710ROX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 26 SK Umývačka Návod na používanie 49 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

AURATON 8000

AURATON 8000 www.auraton.pl 8000 Manual de utilizare AURATON 8000 Produsele cu care conlucrează controlerul AURATON 8000 Controlerul AURATON 8000 conlucrează cu: 2 (se comercializează separat) Cu termostatele fără

Bardziej szczegółowo

Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _?

Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _? - Esențiale Mă puteți ajuta, vă rog? A cere ajutor Vorbiți în engleză? Întreabă dacă vorbește cineva engleză Vorbiți _(limba)_? A întreba dacă o persoană vorbește o anumită limbă Nu vorbesc _(limba)_.

Bardziej szczegółowo

EASY WAY 201 KIT AUTOMATIZARE PENTRU POARTĂ BATANTĂ

EASY WAY 201 KIT AUTOMATIZARE PENTRU POARTĂ BATANTĂ EASY WAY 201 KIT AUTOMATIZARE PENTRU POARTĂ BATANTĂ 2x A 2x B 4 SETURI 2x C E M8 x 40 mm 2x D 2 SETURI 1x P 1x L I M6 x 40 mm 8 SETURI H M8 x 85 mm* 1x F G *șurubul cu cap rotund aplatizat este destinat

Bardziej szczegółowo

FEE53600ZM. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 25 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 47 Umývačka USER MANUAL

FEE53600ZM. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 25 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 47 Umývačka USER MANUAL FEE53600ZM PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 25 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 47 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3

Bardziej szczegółowo

ESF4710ROX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 26 SK Umývačka Návod na používanie 49

ESF4710ROX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 26 SK Umývačka Návod na používanie 49 ESF4710ROX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 26 SK Umývačka Návod na používanie 49 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

RW 20 digital_ IKA RW 20 digital. Instrucțiuni de utilizare

RW 20 digital_ IKA RW 20 digital. Instrucțiuni de utilizare 20000009893 RW 20 digital_022016 IKA RW 20 digital Instrucțiuni de utilizare RO C IKA RW 20 digital rpm B min min min Drehknopfstellung max P M ; P W Motorleistung und Leistung an der Abtriebswelle n M

Bardziej szczegółowo

FSE53630Z. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 25 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 47 Umývačka USER MANUAL

FSE53630Z. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 25 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 47 Umývačka USER MANUAL FSE53630Z PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 25 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 47 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3

Bardziej szczegółowo

GHID DE UTILIZARE AM / FM URZ0243. CB SUNKER Elite Five. Downloaded from

GHID DE UTILIZARE AM / FM URZ0243. CB SUNKER Elite Five. Downloaded from RO GHID DE UTILIZARE AM / FM URZ0243 CB SUNKER Elite Five Downloaded from www.cbradio.nl ELITE FIVE Zakres obsługiwany przez radio 24,265 30,105Mhz / PL 190(W) x 120(D) x 31(H) mm / 1W FM 10% Miejsce instalacji

Bardziej szczegółowo

RAUTOOL A-LIGHT2. Manual de utilizare / Informaţii tehnice RO. Construcţii Automotive Industrie

RAUTOOL A-LIGHT2. Manual de utilizare / Informaţii tehnice RO. Construcţii Automotive Industrie Manual de utilizare / Informaţii tehnice 856612 RO Valabil din iunie 2010 Ne rezervăm dreptul la modificări tehnice www.rehau.com Construcţii Automotive Industrie CUPRINS Instrucţiuni de siguranţă... 3

Bardziej szczegółowo

ESF8586ROX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 27

ESF8586ROX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 27 ESF8586ROX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 27 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

PST 900 PEL 1000 PEL. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

PST 900 PEL 1000 PEL. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. 0 0 OBJ_DOKU-196-003.fm Page 1 Tuesday, April 9, 2013 10:04 AM EEU EEU Robert Bosch GmbH Power Tools Division 707 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 06P (2013.04) I / 126 EEU PST

Bardziej szczegółowo

ESF5511LOX ESF5511LOW PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 22 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41

ESF5511LOX ESF5511LOW PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 22 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 ESF5511LOX ESF5511LOW PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 22 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 2. WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

ESF5511LOW ESF5511LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 24 SK Umývačka Návod na používanie 46

ESF5511LOW ESF5511LOX. PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 24 SK Umývačka Návod na používanie 46 ESF5511LOW ESF5511LOX PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2 RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 24 SK Umývačka Návod na používanie 46 2 www.electrolux.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

FSE83400P. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 26 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 49 Umývačka USER MANUAL

FSE83400P. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 26 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 49 Umývačka USER MANUAL FSE83400P PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 26 Maşină de spălat vase SK Návod na používanie 49 Umývačka USER MANUAL 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3

Bardziej szczegółowo

EN3201MOX EN3201MOW PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM

EN3201MOX EN3201MOW PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM EN3201MOX EN3201MOW PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 MANUAL DE UTILIZARE 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40 NAVODILA

Bardziej szczegółowo

SOKOWIRÓWKA RK-0850/OP-1050

SOKOWIRÓWKA RK-0850/OP-1050 SOKOWIRÓWKA RK-0850/OP-1050 PL Instrukcja obsługi.......................................................... 7 UK Operating Instructions..................................................... 11 RU Инструкция

Bardziej szczegółowo

EN3201MOX EN3201MOW PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM

EN3201MOX EN3201MOW PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM EN3201MOX EN3201MOW PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SK CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 MANUAL DE UTILIZARE 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 41 NAVODILA

Bardziej szczegółowo

LF 01z dzwonkiem TF 01 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DOMOFONU URZ0165. I. Budowa

LF 01z dzwonkiem TF 01 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DOMOFONU URZ0165. I. Budowa WAŻNE Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Przed użyciem proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA DOMOFONU URZ0165 LF 01z dzwonkiem TF 01 I. Budowa 1. Otwory do zamocowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE INSTRUKCJA OBSLUGI I KONSERWACJI

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE INSTRUKCJA OBSLUGI I KONSERWACJI RO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE Stimate client! Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui aparat din noua noastră gamă de aragazuri. Sperăm că următoarele informaţii vă vor ajuta să vă familiarizaţi

Bardziej szczegółowo

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE RO Română, 1 PL Polski, 13 CZ Český, 25 Sumar Instalare, 2-3 Scoaterea din ambalaj şi nivelarea Legături hidraulice şi electrice Primul ciclu de spălare Date

Bardziej szczegółowo

URZ3192. ED272 Czujnik ruchu z reflektorem 500W WSTĘP WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA. WYBÓR MIEJSCA MONTAśU. Rysunek 1

URZ3192. ED272 Czujnik ruchu z reflektorem 500W WSTĘP WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA. WYBÓR MIEJSCA MONTAśU. Rysunek 1 URZ3192 ED272 Czujnik ruchu z reflektorem 500W 30cm min. 30cm min. 6 2 1 5 Rysunek 1 4 Urządzenie moŝe być instalowane wyłącznie poziomo (Rysunek 2 a ), a nie poziomo (Rysunek 2b) 3 1. Reflektor 2. Obudowa

Bardziej szczegółowo

Technical manual. Instrukcja techniczna. Manual tehnic MARK ECOFAN W _R07

Technical manual. Instrukcja techniczna. Manual tehnic MARK ECOFAN W _R07 Technical manual Instrukcja techniczna Manual tehnic EN PL RO MARK ECOFAN W 06 60 501_R07 2 Read this document before installing the appliance Warning Incorrect installation, adjustment, alteration, repair

Bardziej szczegółowo

PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 MANUAL DE UTILIZARE 21 NAVODILA ZA UPORABO 40

PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 MANUAL DE UTILIZARE 21 NAVODILA ZA UPORABO 40 ENN2800BOW PL CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA RO FRIGIDER CU CONGELATOR SL HLADILNIK Z ZAMRZOVALNIKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 MANUAL DE UTILIZARE 21 NAVODILA ZA UPORABO 40 2 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Bardziej szczegółowo

P565- Aquabase Plus Sistem de vopsele pe bază de apă

P565- Aquabase Plus Sistem de vopsele pe bază de apă 2008-04-07 ACESTE PRODUSE SUNT DOAR PENTRU UZ PROFESIONAL ÎN RETUŞ AUTO I0600V PRODUS P565- Aquabase Plus Sistem de vopsele pe bază de apă DESCRIERE P989- Vopsele bază de mixare Aquabase Plus P990- Pigmenţi

Bardziej szczegółowo

J2630V. Lac 2K HS Plus P si Intaritori P x

J2630V. Lac 2K HS Plus P si Intaritori P x 2008-06-19 ACESTE PRODUSE SUNT DOAR PENTRU UZ PROFESIONAL IN RETUŞ AUTO J2630V PRODUS DESCRIERE P190-6683 Lac 2K HS Plus P210-8615 Intaritor 2K Mediu P210-8620 Intaritor 2K - Rapid P850-1490 Diluant 2K

Bardziej szczegółowo

091FL termostat ambientalprogramabil INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE. 091FLRF termostat ambiental cu radio comandă programabil MODEL 091FL/091FLRF

091FL termostat ambientalprogramabil INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE. 091FLRF termostat ambiental cu radio comandă programabil MODEL 091FL/091FLRF 091FL termostat ambientalprogramabil INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE MODEL 091FL/091FLRF 091FLRF termostat ambiental cu radio comandă programabil DECLARATIE DE CONFORMITATE Acest produs este in conformitate

Bardziej szczegółowo

Podręcznik odzyskiwania danych, tworzenia kopii zapasowych i rozwiązywania problemów Ghid de recuperare, copiere de rezervă şi depanare

Podręcznik odzyskiwania danych, tworzenia kopii zapasowych i rozwiązywania problemów Ghid de recuperare, copiere de rezervă şi depanare Podręcznik odzyskiwania danych, tworzenia kopii zapasowych i rozwiązywania problemów Ghid de recuperare, copiere de rezervă şi depanare Utwórz dysk odzyskiwania natychmiast po zainstalowaniu systemu. Creați

Bardziej szczegółowo

RLD213V PREGĂTIREA SUBSTRATULUI

RLD213V PREGĂTIREA SUBSTRATULUI Vopsele pe bază de apă Envirobase High Perfomance T4xx Produs T4xx T492 Descriere Pigmenţi Envirobase High Performance Aditiv Envirobase Performance T494 Diluant Envirobase T495 Diluant lent Envirobase

Bardziej szczegółowo

Simple Move 101 MOTOR PENTRU PORȚILE CULISANTE

Simple Move 101 MOTOR PENTRU PORȚILE CULISANTE Simple Move 101 MOTOR PENTRU PORȚILE CULISANTE CUPRINS INTDUCERE...3 NORMELE DE SIGURANȚĂ...3 DESCRIEREA PDUSULUI...4 Componența setului 4 Dimensiunile și greutatea maximă a porții 5 Dimensiunile motorului

Bardziej szczegółowo

Wilo-EMU K127.1P... + M8...

Wilo-EMU K127.1P... + M8... Wilo-EMU K127.1P... + M8... Instrucţiuni de montaj şi exploatare Număr de comandă: Numar de identificare al pompei template TMPOLDER WILO EMU GmbH Heimgartenstr. 1 95030 Hof 3309 95003 Hof Telefon: +49

Bardziej szczegółowo

Under Counter Refrigerator

Under Counter Refrigerator Under Counter Refrigerator HRZ-98AA HRZ-98A AS HRZ-100AA HRZ-100AAS USER'S INSTRUCTIONS RO DECLARATIE DE CONFORMITATE Producatorul acestui aparat, la care face referire prezentul manual de instructiuni,

Bardziej szczegółowo

. Zakazenie wirusem HIV Podstawowe informacje. Infectarea cu HIV Câteva date de bază. HIV Infection. Some Basic Facts. English Polish Romanian

. Zakazenie wirusem HIV Podstawowe informacje. Infectarea cu HIV Câteva date de bază. HIV Infection. Some Basic Facts. English Polish Romanian . Zakazenie wirusem HIV Podstawowe informacje Infectarea cu HIV Câteva date de bază HIV Infection Some Basic Facts English Polish Romanian HIV is a virus which can lead to AIDS HIV to wirus, który może

Bardziej szczegółowo

FAST R ONM GAS WATER HEATER SCALDABAGNO ISTANTANEO A GAS INCALZITOR DE APA CU FUNCTIONARE PE GAZ PRZEPŁYWOWY GAZOWY PODGRZEWACZ WODY

FAST R ONM GAS WATER HEATER SCALDABAGNO ISTANTANEO A GAS INCALZITOR DE APA CU FUNCTIONARE PE GAZ PRZEPŁYWOWY GAZOWY PODGRZEWACZ WODY FAST R ONM 11-14 USER S MANUAL - INSTALLATION AND SERVICING INSTRUCTIONS MANUALE D USO PER L UTENTE - ISTRUZIONI TECNICHE PER L INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE MANUAL DE UTILIZARE - INSTRUCȚIUNI TEHNICE

Bardziej szczegółowo

Card de parcare pentru persoanele cu handicap în Uniunea Europeană:

Card de parcare pentru persoanele cu handicap în Uniunea Europeană: Card de parcare pentru persoanele cu handicap în Uniunea Europeană: condiții în statele membre Comisia Europeană A ș e z ați p l i a n t u l l a fe reastră l â n g ă cardul dumneavoastră de parcare, astfel

Bardziej szczegółowo

Campionatul importantă competiţie sportivă a fotbalului amator din România, reprezentând în acelaşi timp cea mai amplă acţiune de socializare a

Campionatul importantă competiţie sportivă a fotbalului amator din România, reprezentând în acelaşi timp cea mai amplă acţiune de socializare a 1 Prezentaree Campionatul importantă competiţie sportivă a fotbalului amator din România, reprezentând în acelaşi timp cea mai amplă acţiune de socializare a societăţilor bancare de la noi. Campionatul

Bardziej szczegółowo

BK 315/230. Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung BK SPK :45 Uhr Seite 1. Instrukcja obsługi Stołowa pilarka tarczowa

BK 315/230. Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung BK SPK :45 Uhr Seite 1. Instrukcja obsługi Stołowa pilarka tarczowa Anleitung BK 315-230 SPK 5 18.10.2004 7:45 Uhr Seite 1 Instrukcja obsługi Stołowa pilarka tarczowa Instrucøiuni de folosire Feråstråu circular de maså Art.-Nr.: 43.071.50 I.-Nr.: 01013 BK 315/230 Anleitung

Bardziej szczegółowo

Bluetooth headset. Owner's manual

Bluetooth headset. Owner's manual EN Bluetooth headset Owner's manual PL RO DE 1. Introuduction The Bluetooth Headset allows you freedom to make and receive calls while on the move or in the office. You can connect the headset to a compatible

Bardziej szczegółowo

LUKSUS EKO PID Dynamic

LUKSUS EKO PID Dynamic ZAKŁAD PRODUKCJI URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH ELSTER Obłaczkowo 150, 62-300 Września, Polska www.elster.w.com.pl mail: elster@post.pl fax: +48 614367690 tel.: +48 614377690 REGULATOR DE TEMPERATURĂ PENTRU

Bardziej szczegółowo

PY8228U nglish 1-20 E PY8228U olski 21-42 P nă 43-65 Româ

PY8228U nglish 1-20 E PY8228U olski 21-42 P nă 43-65 Româ PY8228U PY8228U Română 43-65 Polski 21-42 English 1-20 CONTENTS Contents Installation...2 Additional information...4 General operations...5 RDS (Radio data systems)...9 Radio operations...11 CD/SD/MMC/USB

Bardziej szczegółowo

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska - Wstęp angielski Dear Mr. President, rumuński Stimate Domnule Preşedinte, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska Dear Sir, Stimate Domnule, Formalny, odbiorcą

Bardziej szczegółowo

TALIA Green

TALIA Green Instrukcje technicznedotyczące instalacji obsługi Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla urządzeń montowanych w Polsce Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere Acest manual este destinat

Bardziej szczegółowo

Uwagi dotyczące środowiska

Uwagi dotyczące środowiska RO PL Dziękujemy za dokonany wybór przy zakupie pralki Candy. Jesteśmy przekonani, że będzie ona Waszym wartościowym sprzymierzeńcem w codziennym, bezproblemowym praniu bielizny, nawet najdelikatniejszej.

Bardziej szczegółowo

Nazwa modelu System wideodomofonowy Stacja bramowa Model Seria VL-SVN511 VL-V555

Nazwa modelu System wideodomofonowy Stacja bramowa Model Seria VL-SVN511 VL-V555 Instrukcja montażu Nazwa modelu System wideodomofonowy Stacja bramowa Model Seria VL-SVN5 VL-V555 R Niniejsza instrukcja dotyczy powyższych 2 modeli. R Modele VL-SVN5 składają się z elementów VL-MVN5 i

Bardziej szczegółowo

ADN 231 ADN 231 BK. Instruction manual. Instructiuni de utilizare. Instrukcja obsługi. Návod na obsluhu

ADN 231 ADN 231 BK. Instruction manual. Instructiuni de utilizare. Instrukcja obsługi. Návod na obsluhu ADN 231 ADN 231 BK Instruction manual Instructiuni de utilizare Instrukcja obsługi Návod na obsluhu GB RO PL SK 1 GB SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY READ THE INSTRUCTION MANUAL. If instructions are not followed,

Bardziej szczegółowo

CITOPULS II. Cat n : 8695-1182 Rev : B Date : 02/2011 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS OBSŁUGI I KONSERWACJI

CITOPULS II. Cat n : 8695-1182 Rev : B Date : 02/2011 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS OBSŁUGI I KONSERWACJI CITOPULS II PL INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS OBSŁUGI I KONSERWACJI RO INSTRUCTIUNI PRIVIND EXPLOATARE SI INTRETINEREA Cat n : 8695-1182 Rev : B Date : 02/2011 Contact : www.oerlikon-welding.com PL

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty - Ogólne Unde pot găsi un formular pentru? Pytanie o formularze Când a fost emis [documentul]? Pytanie o datę wydania dokumentu Unde a fost emis [documentul]? Pytanie o miejsce wydania dokumentu Când îți

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty - Ogólne Gdzie mogę znaleźć formularz? Unde pot găsi un formular pentru? Pytanie o formularze Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o datę wydania dokumentu Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?

Bardziej szczegółowo

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia - Ślub Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Używane, gdy gratulujemy młodej parze Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! Używane, gdy gratulujemy młodej parze Casă de piatră şi felicitări!

Bardziej szczegółowo

INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZATOR

INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZATOR INSTRUCȚIUNI PENTRU UTILIZATOR Instalare, deservire și întreținere EcoWater Systems expert Modele Iron 700 Oxy 700 + Oxy 700 Sisteme testate și certificate fără medii de către Asociația Calității Apei

Bardziej szczegółowo

AFLAŢI MAI MULTE. ML18 şi ML20 Cască Bluetooth

AFLAŢI MAI MULTE. ML18 şi ML20 Cască Bluetooth AFLAŢI MAI MULTE ML18 şi ML20 Cască Bluetooth PRIVIŢI CU ATENŢIE BUTON APELURI Preluare sau terminare apel (1 atingere) Reformare număr (2 atingeri) Iniţiere apelare vocală (apăsare timp de 2 secunde până

Bardziej szczegółowo

OWNER S MANUAL CAR POWER AMPLIFIER

OWNER S MANUAL CAR POWER AMPLIFIER OWNER S MANUAL CAR POWER AMPLIFIER PY-A4E76R 10 13 11 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 SEL 13 GND REM +12V Connect to +12Vof battery with appropriate FUSE value. CD PLAYER Connect to remote turn-on lead

Bardziej szczegółowo

Art.-Nr.: I-Nr.: PBK 35

Art.-Nr.: I-Nr.: PBK 35 nleitung PK 35 SPK 5 13.07.2004 14:11 Uhr Seite 1 Instrukcja obsługi Mechaniczna piła łańcuchowa Instrucøiuni de folosire Feråstråu cu lanø cu motor rt.-nr.: 45.014.88 I-Nr.: 01014 PK 35 nleitung PK 35

Bardziej szczegółowo

Quick Guide Skrócona instrukcja obsługi

Quick Guide Skrócona instrukcja obsługi Quick Guide Skrócona instrukcja obsługi OV-CB-501B Polski Uwaga: CB Radio posiada funkcję zmiany zakresu częstotliwości. Prosimy o zapoznaniu się z poniższą instrukcją w celu wybory właściwego pasma dla

Bardziej szczegółowo

(1) Przepisy bezpieczeństwa i informacje na temat pomocy technicznej Reglementări privind siguranţa şi informaţii de asistenţă

(1) Przepisy bezpieczeństwa i informacje na temat pomocy technicznej Reglementări privind siguranţa şi informaţii de asistenţă 4-478-322-21(1) Przepisy bezpieczeństwa i informacje na temat pomocy technicznej Reglementări privind siguranţa şi informaţii de asistenţă Sony, VAIO i logo VAIO są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi

Bardziej szczegółowo

Sistemul de supraveghere publică în Polonia

Sistemul de supraveghere publică în Polonia Sistemul de supraveghere publică în Polonia Sistemul de supraveghere publică în Polonia Comisia de Supraveghere în Audit (CSA) - organism de supraveghere publică înființat în baza Legii din 7 mai 2009,

Bardziej szczegółowo

Manual de service pentru Ariston TX

Manual de service pentru Ariston TX Manual de service pentru Ariston TX TX 23MFFI Tisztelt Vásárló! Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy vásárlása során termékünket választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy egy kifogástalan minõségû termékhez

Bardziej szczegółowo

PL Spis treści. RO Cuprins

PL Spis treści. RO Cuprins PL Spis treści Informacje o zasadach bezpiecznego użytkowania i zgodności z przepisami...5 Informacje o zgodności z przepisami dotyczące modemu...10 Przepisy dotyczące bezprzewodowej sieci LAN...11 Przepisy

Bardziej szczegółowo

KERN CH Wersja /2015 RO

KERN CH Wersja /2015 RO KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Instrucţiuni de deservire Cântar electronic suspendat Registru Conservarea şi service-ul regulat KERN CH Wersja 3.3 05/2015 RO Tel.:

Bardziej szczegółowo

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Mă puteți ajuta, vă rog?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Mă puteți ajuta, vă rog? - Niezbędnik Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc Mă puteți ajuta, vă rog? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje

Bardziej szczegółowo

BHS1300. Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung BHS 1300 SPK 5 neu :05 Uhr Seite 1. Instrukcja obsługi Ręczna piła tarczowa

BHS1300. Art.-Nr.: I.-Nr.: Anleitung BHS 1300 SPK 5 neu :05 Uhr Seite 1. Instrukcja obsługi Ręczna piła tarczowa Anleitung BHS 300 SPK 5 neu.0.003 6:05 Uhr Seite Instrukcja obsługi Ręczna piła tarczowa Instrucţiune de exploatare Ferăstrău circular manual Art.-Nr.: 43.30.0 I.-Nr.: 00 BHS300 Anleitung BHS 300 SPK 5

Bardziej szczegółowo

PL GB RO PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VACUUM SEALER APARAT DE VIDAT

PL GB RO PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VACUUM SEALER APARAT DE VIDAT 67880 PL GB RO PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VACUUM SEALER APARAT DE VIDAT I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 1 PL GB RO 4 3 5 2 1 10 8 6 7 9 I I 12 11 I II 7 9 13 III PL 1. obudowa 2. pokrywa 3. przycisk zatrzasku

Bardziej szczegółowo

*MFL * (1902-REV01)

*MFL * (1902-REV01) *MFL71385402* (1902-REV01) UM76* 1 2 3 12 14 16 20 AA 4 5 6 a x 4 (M5 x L14) b x 4 (M4 x L20) a Français Ελληνικά Slovenščina Hrvatski Shqip Македонски Read Safety and Regulatory. For the power supply

Bardziej szczegółowo

4-426-917-31(1) Przepisy bezpieczeństwa i informacje na temat pomocy technicznej Reglementări privind siguranța şi informații de asistență

4-426-917-31(1) Przepisy bezpieczeństwa i informacje na temat pomocy technicznej Reglementări privind siguranța şi informații de asistență 4-426-917-31(1) Przepisy bezpieczeństwa i informacje na temat pomocy technicznej Reglementări privind siguranța şi informații de asistență Sony, VAIO i logo VAIO są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi

Bardziej szczegółowo

autoryzowanego Serwisu Technicznego w³aœciwego dla danej strefy zamieszkania.

autoryzowanego Serwisu Technicznego w³aœciwego dla danej strefy zamieszkania. 1 Tisztelt Vásárló! Szeretnénk Önnek megköszönni, hogy az általunk gyártott kazánra esett a választása. Biztosak vagyunk abban, hogy egy minden mûszaki szempontból megfelelõ terméket vásárolt. Ez a kézikönyv

Bardziej szczegółowo

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adres Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Zapis adresu w Stanach Zjednoczonych: numer ulicy + nazwa ulicy miejscowość + kod pocztowy. Mr. Adam Smith Smith's

Bardziej szczegółowo

BM 49. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / Fax: +49 (0) 731 / Mail:

BM 49. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / Fax: +49 (0) 731 / Mail: BM 49 R Tensiometru cu mesaje audio Instrucţiuni de utilizare...2 11 Q Mówiący ciśnieniomierz na ramię Instrukcja obsługi... 12 21 z Mluvící měřič krevního tlaku Návod k použiti... 22 31 H Beszélő felkari

Bardziej szczegółowo

Ieteikumi drošībai. Saugumo patarimas. bul cro. cze est. gre hun. latv lith. pol rom. slk. slv tur. rus ukr

Ieteikumi drošībai. Saugumo patarimas. bul cro. cze est. gre hun. latv lith. pol rom. slk. slv tur. rus ukr Ieteikumi drošībai Saugumo patarimas 49 Drošības prasības un brīdinājums Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tajā skaitā bērnu) ar īpašām vajadzībām, redzes traucējumiem vai gara spēju traucējumiem,

Bardziej szczegółowo

URZ CZUJNIK RUCHU ES46. WYBÓR MIEJSCA MONTAśU

URZ CZUJNIK RUCHU ES46. WYBÓR MIEJSCA MONTAśU WAśNE Niektóre przepisy lokalne wymagają aby urządzenie było montowane przez wykwalifikowanego elektryka URZ3190 8 CZUJNIK RUCHU ES46 Sprawdź czy powyŝsze przepisy nie stosują się to twojej sytuacji. JeŜeli

Bardziej szczegółowo

FSK93705P. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 28 Maşină de spălat vase USER MANUAL

FSK93705P. PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 28 Maşină de spălat vase USER MANUAL FSK93705P PL Instrukcja obsługi 2 Zmywarka RO Manual de utilizare 28 Maşină de spălat vase USER MANUAL 2 www.aeg.com SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...5

Bardziej szczegółowo

Prospect: Informaţii pentru utilizator. BEATIL 8 mg/5 mg comprimate. BEATIL 8 mg/10 mg comprimate

Prospect: Informaţii pentru utilizator. BEATIL 8 mg/5 mg comprimate. BEATIL 8 mg/10 mg comprimate AUTORIZAŢIE DE PUNERE PE PIAŢĂ NR. 9968/2017/01 Anexa 1 9969/2017/01 9970/2017/01 9971/2017/01 Prospect Prospect: Informaţii pentru utilizator BEATIL 4 mg/5 mg comprimate BEATIL 8 mg/5 mg comprimate BEATIL

Bardziej szczegółowo

MASINA DE FACUT PAINE Model: BM Masina de facut paine Capacitate: g Culoare: alb

MASINA DE FACUT PAINE Model: BM Masina de facut paine Capacitate: g Culoare: alb MASINA DE FACUT PAINE Model: BM-950 www.heinner.ro Masina de facut paine Capacitate:750-900g Culoare: alb Va multumim pentru alegerea acestui produs! I. INTRODUCERE Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile

Bardziej szczegółowo

LWT Thermo SCĂRI MODULARE DIN LEMN. 3 ani NOUTATE! U=0,51 W/m 2 K. Passive House. manşoane de protecţie. manşoane de protecţie. uşă finisată în alb

LWT Thermo SCĂRI MODULARE DIN LEMN. 3 ani NOUTATE! U=0,51 W/m 2 K. Passive House. manşoane de protecţie. manşoane de protecţie. uşă finisată în alb LISTA DE PREŢURI SCĂRI DE ACCES LA POD 01.05.2017 SCĂRI MODULARE DIN LEMN LWT Passive House NOUTATE! LWT Thermo CLICK CLICK CLASA 12207 CLASA 12207 U=0,51 U=0,51 LWT Passive House este o scară cu structură

Bardziej szczegółowo

Prospect: Informații pentru pacient. DIAPREL MR 60 mg comprimate cu eliberare modificată Gliclazidă

Prospect: Informații pentru pacient. DIAPREL MR 60 mg comprimate cu eliberare modificată Gliclazidă AUTORIZAŢIE DE PUNERE PE PIAŢĂ NR. 8054/2015/01-16 Anexa 1 Prospect Prospect: Informații pentru pacient comprimate cu eliberare modificată Gliclazidă Citiţi cu atenţie şi în întregime acest prospect înainte

Bardziej szczegółowo

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. e l e c t r o n i c GRILLSÜTŐ GR-150 MINŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. e l e c t r o n i c GRILLSÜTŐ GR-150 MINŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c GRILLSÜTŐ GR-150 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Bardziej szczegółowo

PL Spis treści. RO Cuprins

PL Spis treści. RO Cuprins PL Spis treści Informacje o zasadach bezpiecznego użytkowania i zgodności z przepisami... 5 Informacje o zgodności z przepisami dotyczące modemu...11 Przepisy dotyczące bezprzewodowej sieci LAN...12 Przepisy

Bardziej szczegółowo

Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Logamax plus

Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Logamax plus Centrală în condensaţie cu gaz 6 70 641 705-00.1O Pentru achizitia unei centrale termice Buderus accesati site-ul: www.b-mag.ro 6 70 817 88 (015/06) RO Instrucţiuni de instalare şi întreţinere Logamax

Bardziej szczegółowo

www.lyson.com.pl www.apis-blaj.ro Linie automata pentru extragerea mierii - varianta standard de dotare Varianta de dotare standard cuprinde urmatoarele echipamente: masina automata de descapacit, storcator

Bardziej szczegółowo

MINI THERMOELECTRIC COOLER AND WARMER

MINI THERMOELECTRIC COOLER AND WARMER MINI THERMOELECTRIC COOLER AND WARMER URZ3110 User's manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare EN PL RO Owner s manual Characteristics of our products Mini Thermoelectric Cooler and Warmer is popular

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank - Ogólne Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Opłaty za podejmowanie gotówki Pot retrage numerar în [țara] fără a plăti comisioane? Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych

Bardziej szczegółowo

E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A

E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A E L E K T R O N A R Z Ę D Z I A TK1500 RO Oryginalna instrukcja obsługi Instrucţii de folosire PILARKA TARCZOWA STOŁOWA... 6 FIERĂSTRĂUL CIRCULAR CU MASĂ... 15 CZ Návod na obsluhu STOLNÍ KOTOUČOVÁ PILA...

Bardziej szczegółowo