VENTImotion 2. Domowy aparat do sztucznego oddychania. VENTImotion 2 WM Opis urządzenia i instrukcja obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "VENTImotion 2. Domowy aparat do sztucznego oddychania. VENTImotion 2 WM Opis urządzenia i instrukcja obsługi"

Transkrypt

1 VENTImotion 2 Domowy aparat do sztucznego oddychania VENTImotion 2 WM Opis urządzenia i instrukcja obsługi

2 Spis treści 1. Przegląd Widok okna standardowego podczas terapii Symbole widoczne na wyświetlaczu Skróty na wyświetlaczu Wskazówki bezpieczeństwa Opis urządzenia Przeznaczenie Kwalifikacje użytkowników Opis działania Wskazówki bezpieczeństwa Zasady bezpieczeństwa Przeciwwskazania Działania uboczne Specjalne znaki na aparacie Ustawienie aparatu Ustawienie aparatu Podłączanie urządzenia Zakładanie maski do oddychania Akcesoria Obsługa Uruchomienie VENTImotion Funkcje w oknie standardowym Funkcje w menu Po użyciu Podróżowanie z VENTImotion Zachowanie higieny Termin Czyszczenie Dezynfekcja i sterylizacja Przekazanie do użytku innemu pacjentowi Kontrola działania Termin Sposób postępowania Usterki Usterki Alarmy Konserwacja Termin Wymiana filtra Wymiana węża manometrycznego Utylizacja Zakres dostawy Standardowy zakres dostawy Akcesoria Części zamienne Dane techniczne Plan pneumatyczny Bezpieczne odległości Gwarancja Deklaracja zgodności PL Spis treści

3 1. Przegląd VENTImotion 2 17 Paski mocujące 16 Maska do sztucznego oddychania 15 System wydechowy 14 Układ węży 11 Adapter 10 Zatyczki (2x) 9 Wylot 1 Filtr bakteryjny 2 Zasilacz 3 Przewód sieciowy 4 Klamra 5 Rączka 13 Wąż manometryczny 12 Adapter 7 Panel obsługowy i wskaźniki 8 Złącze nawilżacza 6 Złącza szeregowe 18 Naklejka z terminem konserwacji i naklejka z terminem TKB (tylko w Niemczech) 23 Przycisk do wyłączania alarmu z diodą LED 24 Przycisk ZAŁ/WYŁ 25 Pokrętło 20 Złącze sieciowe (żółte) 22 Złącze na zawory O 2 21 Złącze na baterie VENTIpower 19 Pokrywa schowka na filtr powietrza wlotowego 29 Przycisk powolnego startu 26 Przyciski obsługi 27 Przycisk menu 28 Przycisk nawilżacza z diodą LED 30 VENTIpower 31 Tabliczka znamionowa 32 VENTIclick 34 VENTI-O 2 / VENTI-O 2 plus 33 Torba Przegląd PL 3

4 1 Filtr bakteryjny (akcesoria) Chroni aparat przed kontaminacją, jeśli używa go kilku pacjentów. 2 Zasilacz Służy do zasilania aparatu. 3 Przewód sieciowy Łączy zasilacz z gniazdem sieciowym. 4 Klamra Zabezpiecza aparat przed pomyłkowym odłączeniem od zasilania. 5 Rączka Służy do podnoszenia aparatu. 6 Złącza szeregowe Umożliwiają podłączenie monitora i analizatora danych terapeutycznych. 7 Panel obsługowy i wskaźniki Do obsługi i kontroli aparatu oraz podłączonych akcesoriów. 8 Złącze nawilżacza Umożliwia podłączenie nawilżacza powietrza VENTIclick. 9 Wylot Stąd powietrze dochodzi do pacjenta przez układ węży i maskę. 10 Zatyczki (2x) Służą do zatkania węża manometrycznego podczas czyszczenia. 11 Adapter Służy do suszenia układu węży i kontroli działania. 12 Adapter Umożliwia podłączenie układu węży do wylotu. 13 Wąż manometryczny Służy do pomiaru ciśnienia powstałego w masce do oddychania. 14 Układ węży Powietrze przepływa przez układ węży do maski. Układ ten składa się z węża karbowanego, węża manometrycznego i adaptera. 15 System wydechowy (akcesoria) Stąd wypływa wydychane powietrze zawierające dwutlenek węgla. 16 Maska do sztucznego oddychania (akcesoria) Powietrze o wymaganym ciśnieniu dopływa do pacjenta przez maskę. 17 Paski mocujące (akcesoria) Zapewniają prawidłowe i stabilne ułożenie maski. 18 Naklejka z terminem konserwacji i naklejka z terminem TKB (tylko w Niemczech) Na jednej naklejce podany jest termin następnej konserwacji. Na drugiej naklejce (tylko w Niemczech) podany jest termin technicznej kontroli bezpieczeństwa (TKB) wg 6 rozporządzenia w sprawie wyrobów medycznych. 19 Pokrywa schowka na filtr powietrza wlotowego Zapewnia osłonę i stabilne ułożenie filtra zgrubnego i dokładnego. 20 Złącze sieciowe (żółte) Do tego złącza podłączany jest przewód zasilacza. 21 Złącze na baterie VENTIpower Umożliwia podłączenie dodatkowego, niezależnego źródła zasilania VENTIpower (akcesoria) 22 Złącze na zawór O 2 VENTI-O 2 Umożliwia podłączenie zaworu tlenowego VENTI-O 2 i VENTI-O 2 plus (akcesoria). 23 Przycisk do wyłączania alarmu z diodą LED Służy do chwilowego wyłączenia alarmu. Dioda LED służy do optycznej sygnalizacji alarmów. 24 Przycisk ZAŁ/WYŁ Służy do włączania i wyłączania aparatu. 25 Pokrętło Główny element aparatu służący do nawigacji po menu. 26 Przyciski obsługi Umożliwiają lekarzowi dokonanie szybkich ustawień; w trybie pacjenta są zablokowane. 27 Przycisk menu Umożliwia przejście z okna standardowego do menu i na odwrót. 4 PL Przegląd

5 28 Przycisk nawilżacza z diodą LED Służy do ustawiania stopnia nawilżenia. Dostępnych jest sześć stopni. Dioda LED wskazuje, czy nawilżacz jest aktywny. 29 Przycisk powolnego startu Umożliwia włączenie powolnego startu oraz ustawienie jego czasu do maksymalnej wartości podanej przez lekarza. 30 VENTIpower (akcesoria) Dostępny jako akcesoria; umożliwia zasilanie urządzenia z dodatkowego, niezależnego źródła. 31 Tabliczka znamionowa Zawiera informacje o aparacie, np. numer seryjny i rok produkcji. 32 VENTIclick (akcesoria) Dostępny jako akcesoria; służy do nawilżania i ogrzewania powietrza do oddychania. 33 Torba Do noszenia VENTImotion VENTI-O 2 /VENTI-O 2 plus (akcesoria) Doprowadzają tlen do maski. 1.1 Widok okna standardowego podczas terapii 1 Pasek stanu 2 Symbol powolnego startu 7 Aktywny Tryb sztucznego oddychania 6 Parametry sztucznego oddychania 5 Wskaźnik ciśnienia 1 Pasek stanu Tu wyświetlane są informacje o stanie aparatu, np. konieczność wymiany filtra lub termin następnej konserwacji. 2 Symbol powolnego startu Informuje, czy włączony jest powolny start. Wyświetlana liczba wskazuje pozostały czas w minutach. 3 Wskaźnik zmiany fazy oddechu Informuje, czy aktualna zmiana fazy oddechu została wywołana samoistnie lub wymuszona (wywołana samoistnie: S, wymuszona: T), wskaźnik zmienia się z lewej strony (wdech) do prawej (wydech), w zależności od fazy oddechu. Informuje również, czy na początku wydechu zablokowany jest wyzwalacz wdechu ( ), np. na skutek aktywacji czasu blokady. 3 Wskaźnik zmiany fazy oddechu 4 Dostęp do menu pacjenta 4 Dostęp do menu pacjenta Umieszczony przy tym punkcie przycisk umożliwia przejście z okna standardowego do menu i z powrotem. 5 Wskaźnik ciśnienia Wskazuje graficznie ciśnienie terapeutyczne. 6 Parametry sztucznego oddychania Aktualne parametry sztucznego oddychania zależą od włączonego trybu. 7 Aktywny Tryb sztucznego oddychania W tym miejscu na pasku stanu wyświetlany jest włączony tryb sztucznego oddychania. Przegląd PL 5

6 1.2 Symbole widoczne na wyświetlaczu Symbol Znaczenie Pasek stanu: Informuje o włączeniu powolnego startu i wyświetla pozostały czas Konieczna wymiana filtra Konieczna konserwacja Okno główne: Wystąpił alarm o niskim priorytecie Wystąpił alarm o średnim priorytecie 1.3 Skróty na wyświetlaczu T ST CPAP IPAP EPAP Symbol Tryb T aktywny Tryb ST aktywny Tryb CPAP aktywny Znaczenie Pasek stanu: Okno główne (standardowe): Ciśnienie powietrza wdychanego Ciśnienie powietrza wydychanego +V Kompensacja objętości aktywna (za trybem, n.p. ST +V ) +A Kontrola AirTrap aktywna (za trybem, np. ST +A ) hpa Ciśnienie w hektopaskalach; 1,01973 hpa odpowiada 1 cm H 2 O f Częstotliwość oddechu S Samoistna zmiana fazy oddechu T Wymuszona zmiana fazy oddechu B Wyzwalanie wdechu jest zablokowane podczas wydechu 6 PL Przegląd

7 1.4 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa zawierają informacje istotne dla zapewnienia bezpieczeństwa. Wskazówki bezpieczeństwa zawarte są w opisach czynności, przed każdym krokiem, który stwarza zagrożenie dla osób lub rzeczy. Wskazówki bezpieczeństwa składają się z: symbolu ostrzegawczego (piktogramu), słowa ostrzegawczego wskazującego stopień zagrożenia, informacji na temat zagrożenia, wskazówek dotyczących sposobu unikania zagrożenia. Wskazówki ostrzegawcze podzielone są na trzy grupy według stopnia zagrożenia: ZAGROŻENIE! Informuje o występowaniu niezwykle dużego zagrożenia. W przypadku nieprzestrzegania tej wskazówki dojdzie do poważnych obrażeń lub śmierci. Ostrzeżenie! Informuje o występowaniu niezwykle dużego zagrożenia. W przypadku nieprzestrzegania tej wskazówki dojdzie do poważnych lub śmiertelnych obrażeń. Ostrożnie! Informuje o występowaniu zagrożenia. W przypadku nieprzestrzegania tej wskazówki może dojść do lekkich lub średnich obrażeń. Wskazówka! Oznacza ryzyko szkód materialnych. W przypadku nieprzestrzegania tej wskazówki może dojść do szkód materialnych. Przegląd PL 7

8 2. Opis urządzenia 2.1 Przeznaczenie VENTImotion 2 to domowy aparat do sztucznego oddychania nieinwazyjnego, przeznaczony dla osób dorosłych z niewydolnością oddechową, o objętości oddechowej co najmniej 160 ml, zachowujących własną czynność oddechową. Aparat przeznaczony jest dla osób z następującymi schorzeniami: obturacyjne choroby dróg oddechowych, np. przewlekła obturacyjna choroba płuc; restrykcyjna niewydolność oddechowa, np. sklioza, zniekształcenie klatki piersiowej; zaburzenia neurologiczne, mięśniowe i nerwowo-mięśniowe, np. zaburzenia czynności przepony; centralne zaburzenia regulacji oddychania; zespół obturacyjnego bezdechu śródsennego (OSAS). VENTImotion 2 nie służy do podtrzymywania funkcji życiowych. 2.2 Kwalifikacje użytkowników Aparat może zostać ustawiony indywidualnie dla każdego pacjenta wyłącznie przez lekarza. Pacjent po otrzymaniu aparatu powinien zostać poinstruowany na temat jego działania przez lekarza prowadzącego lub personel kliniki. 8 PL Opis urządzenia

9 2.3 Opis działania Wyświetlacz i obsługa Na wyświetlaczu można odczytać następujące parametry: tryb terapii CPAP lub IPAP i EPAP, częstotliwość oddechu (f), samoistna lub wymuszona przez aparat zmiana fazy oddechu, zmiana ciśnienia, Lekarz może ustawić parametry oddychania zarówno w trybie oczekiwania, jak i w normalnym trybie pracy aparatu. Aparat można ustawić za pomocą kilku przycisków umożliwiających bezpośredni dostęp do najważnieszych parametrów: IPAP, EPAP, częstotliwość, czas wdechu. Nawigację po menu umożliwia pokrętło Ciśnienie terapeutyczne Dmuchawa zasysa powietrze z otoczenia przez filtr i tłoczy je do wylotu. Stąd powietrze dochodzi do pacjenta przez układ węży i maskę do oddychania. Czujniki mierzą ciśnienie w masce i układzie węży oraz rozpoznają zmianę fazy oddechu (moment wyzwalania). Dmuchawa wytwarza ustawione przez lekarza ciśnienie IPAP i EPAP Tryby terapii W aparacie dostępne są następujące tryby terapii: T, ST, CPAP. Lekarz ustawia w aparacie tryb terapii indywidualnie dla każdego pacjenta. W trybie czasowym T oraz w trybie kontrolnym/wspomaganym ST lekarz może ustawić częstotliwość oddechu w zakresie od 6 do 45 oddechów na minutę oraz czas wdechu w zakresie od 20% do 67% cyklu oddechowego. Opis urządzenia PL 9

10 W trybie kontrolno-wspomaganym ST lekarz może wybrać jeden z sześciu dostępnych stopni wyzwalania wdechu i wydechu. Ponadto może wyłączyć wyzwalanie wydechu. Wydech jest wtedy sterowany czasowo. W aparacie można również całkowicie zablokować wyzwalanie wdechu na czas trwania wydechu. Po upływie ustawionego czasu blokady wyzwalacz wdechu znów rozpoznaje próby wdechowe pacjenta z ustawioną czułością. Lekarz może również włączyć kompensację objętości. W tym celu należy ustawić minimalną objętość oraz maksymalny wzrost ciśnienia. Kompensacja objętości może zostać ustawiona w trzech stopniach (wolno, średnio, szybko). Jeśli objętość spadnie poniżej minimalnej wartości, to aparat będzie zwiększał ciśnienie do maksymalnej wartości (ciśnienie terapeutyczne + maksymalny wzrost ciśnienia) Dodatkowe funkcje Dzięki funkcji powolnego startu pacjent łatwiej zasypia oraz szybciej przyzwyczaja się do wyższych ciśnień wdychanego i wydychanego powietrza. Lekarz ustawia początkowe ciśnienie powietrza wdychanego i wydychanego, które podczas powolnego startu stale wzrastają do wymaganych wartości. Funkcja ta może zostać zablokowana lub ograniczona przez lekarza. Aparat posiada funkcję automatycznego załączania. Po włączeniu tej funkcji pacjent może uruchomić aparat wdmuchując powietrze do maski i wyłączyć go przyciskiem ZAŁ/ WYŁ. 10 PL Opis urządzenia

11 3. Wskazówki bezpieczeństwa 3.1 Zasady bezpieczeństwa Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja ta jest integralną częścią produktu. Aparat należy stosować wyłącznie zgodnie z opisanym przeznaczeniem (patrz 2.1 Przeznaczenie na stronie 8). Dla własnego bezpieczeństwa oraz bezpieczeństwa pacjenta należy uwzględnić poniższe punkty zgodnie z wymogami dyrektywy 93/42/EWG Użytkowanie aparatu Ostrożnie! Sprawdzić, czy podane na aparacie napięcie zasilania jest zgodne z napięciem sieciowym. Aparat może pracować przy napięciach 115 V i 230 V. Aparat dostosowuje się automatycznie do jednego z tych napięć. Wtyczkę przewodu sieciowego należy zawsze zabezpieczyć klamrą, aby zapobiec przypadkowemu wyciągnięciu. Aparat należy podłączać do łatwo dostępnego gniazdka, aby można było szybko wyciągnąć wtyczkę sieciową w razie awarii. Nie należy stawiać aparatu w pobliżu ogrzewania ani wystawiać go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych w celu uniknięcia przegrzania. Nie przykrywać aparatu kołdrą itp. W przeciwnym razie zablokowany zostanie dopływ powietrza, a urządzenie może się przegrzać. Do maski może wtedy dopływać niedostateczna ilość powietrza, a aparat może się zepsuć. Zachować bezpieczną odległość (patrz strona 60) między aparatem i innymi urządzeniami wysokiej częstotliwości (np. telefonami komórkowymi). W przeciwnym razie może dojść do zakłóceń w działaniu. Na wypadek awarii aparatu należy przygotować alternatywny system do sztucznego oddychania. Maski innych producentów można stosować tylko za zgodą firmy Weinmann. W przypadku użycia masek, które nie mają atestu, nie można zagwarantować pozytywnych wyników terapii. W przypadku użycia pneumotachografu o wysokim oporze przepływu do określenia przepływu powietrza na początku terapii lub podczas kontroli tejże Wskazówki bezpieczeństwa PL 11

12 może dojść do ograniczonego wyzwalania. Wszelkie pytania należy kierować do firmy Weinmann. Nie stosować węży antystatycznych ani przewodzących prąd. Podczas sztucznego oddychania nie należy używać dołączonego do opakowania adaptera. W przeciwnym razie do maski będzie dopływać niedostateczna ilość powietrza, a aparat może zepsuć się. Akcesoria VENTIclick, filtr bakteryjny oraz zawór O 2 VENTI-O 2 i VENTI-O 2 mogą wpływać na działanie aparatu. W przypadku zakupu dodatkowych akcesoriów w późniejszym czasie może być wymagane ponowne ustawienie parametrów aparatu. W razie potrzeby należy zwrócić się do lekarza. Zwrócić uwagę na rozdział 6. Zachowanie higieny na stronie 29 w celu uniknięcia infekcji lub zakażenia bakteryjnego Transport, akcesoria, części zamienne, naprawa Ostrożnie! Nie należy transportować aparatu z podłączonym nawilżaczem powietrza. W przeciwnym razie do aparatu mogą dostać się resztki wody z nawilżacza i go uszkodzić. Produkty innych producentów mogą nie być biokompatybilne i powodować zakłócenia w działaniu. Należy pamiętać, że wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji i rękojmi wygasają w przypadku zastosowania akcesoriów innych niż wymienione w niniejszej instrukcji lub nieoryginalnych części zamiennych. Przeglądy i naprawy należy zlecać wyłącznie producentowi, firmie Weinmann, lub wykwalifikowanym pracownikom Doprowadzenie tlenu Ostrzeżenie! W trakcie doprowadzania tlenu do wdychanego powietrza zabrania się palenia i stosowania otwartego ognia. Istnieje ryzyko pożaru. Tlen może pozostać w ubraniu, pościeli lub we włosach i może zostać usunięty tylko przez dokładne wywietrzenie. Ostrożnie! Tlen może zostać doprowadzony do wdychanego powietrza pod warunkiem zastosowania zaworu tlenowego VENTI-O 2 i VENTI-O 2 plus. Należy koniecznie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych w instrukcji systemu tlenowego. 12 PL Wskazówki bezpieczeństwa

13 3.2 Przeciwwskazania Zastosowanie aparatu jest przeciwwskazane lub wymaga zachowania szczególnej ostrożności u osób z wymienionymi poniżej chorobami. Lekarz prowadzący decyduje o zastosowaniu aparatu do terapii dla każdego pacjenta osobno. Niewyrównana niewydolność serca Ciężkie zaburzenia rytmu serca Ciężka hipotonia, zwłaszcza w połączeniu ze zmniejszeniem objętości wewnątrznaczyniowej Silne krwawienie z nosa Wysokie ryzyko barotraumy Odma opłucnowa lub odma śródpiersia Odma wewnątrzczaszkowa Uraz czaszki Stan po operacji mózgu, przysadki mózgowej, ucha środkowego lub wewnętrznego Ostre zapalenie zatok przynosowych (sinusitis), zapalenie ucha środkowego (otitis media) lub przebicie błony bębenkowej Odwodnienie Dotychczas nie odnotowano groźnych przypadków związanych z użyciem aparatu. Wskazówki bezpieczeństwa PL 13

14 3.3 Działania uboczne Po zarówno krótkim, jak i długim okresie użytkowania aparatu mogą wystąpić następujące niepożądane działania uboczne: odciski na twarzy od maski do oddychania i poduszki czołowej, zaczerwienie skóry twarzy, zatkany nos, suchy nos, poranna suchość w jamie ustnej, uczucie ucisku w zatokach przynosowych, podrażnienie spojówek, żołądkowo-jelitowa insuflacja powietrzem (wzdęcia żołądka), krwawienie z nosa. 14 PL Wskazówki bezpieczeństwa

15 3.4 Specjalne znaki na aparacie 9 8 6a 6b Przód Wylot: ujście powietrza o ciśnieniu 4-30 hpa z pomieszczenia 8 Gniazdo: złącze elektryczne do nawilżacza VENTIclick, WM 24365; maks. pobór prądu przy 40 V: 600 ma Tył Naklejka z terminem konserwacji: informuje o dacie następnej konserwacji. Naklejka z terminem TKB (tylko w Niemczech): informuje o terminie technicznej kontroli bezpieczeństwa (TKB) wg 6 rozporządzenia w sprawie wyrobów medycznych. Wlot: wlot powietrza o temperaturze otoczenia Zasilanie aparatu z zasilacza 12 V/40 V DC / Wejście na dodatkowe, niezależne źródło zasilania VENTIpower Gniazda boczne 6a 6b Wejście na VENTIsupport do ustawiania parametrów terapii przez wykwalifikowany personel; maks. pobór prądu przy 12V: 15 ma Wejście na dodatkowe urządzenia, np. skrzynkę analogową; maks. pobór prądu przy 12V: 25 ma Wskazówki bezpieczeństwa PL 15

16 22 Wejście do sterowania zaworami O 2, WM 24200; VENTI-O 2, maks. pobór prądu przy 12 V: 125 ma VENTI-O 2 plus, maks. pobór prądu przy 12 V: 135 ma Tabliczka znamionowa Nie usuwać urządzenia jako zwykły odpad! Klasa ochrony BF Klasa ochrony II, izolacja ochronna Rok produkcji Przestrzegać instrukcji obsługi 16 PL Wskazówki bezpieczeństwa

17 4. Ustawienie aparatu 4.1 Ustawienie aparatu Wskazówka! Szkody materialne na skutek przegrzania! Zablokowanie dopływu powietrza może doprowadzić do przegrzania i uszkodzenia aparatu. Aparat powinien być oddalony od ściany co najmniej 5 cm. Nie przykrywać aparatu kołdrą itp. Postawić aparat na płaskiej powierzchni, np. na stoliku nocnym lub na podłodze obok łóżka. 4.2 Podłączanie urządzenia Wskazówka! Szkody materialne na skutek użycia nieodpowiednich części! Aparat może ulec uszkodzeniu na skutek użycia innego zasilacza niż dołączony do opakowania. Należy stosować wyłącznie dołączony do opakowania zasilacz z żółtą wtyczką. Prawidłowe przyporządkowanie zasilacza do aparatu można rozpoznać po żółtym oznaczeniu. 1. Włożyć żółtą wtyczkę zasilacza do żółtego gniazda sieciowego w aparacie. Ustawienie aparatu PL 17

18 Klamra 2. Włożyć przewód sieciowy do zasilacza. 3. Wtyczkę przewodu sieciowego należy zawsze zabezpieczyć klamrą, aby uniknąć przypadkowego wyciągnięcia. 4. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda sieciowego. Zasilacz dostosowuje się automatycznie do napięcia sieciowego (115 lub 230 V). 1. Włożyć adapter układu węży do wylotu w aparacie. Aparat jest teraz gotowy do pracy. 4.3 Zakładanie maski do oddychania Aparat jest dostosowany do masek nosowych, ustno-nosowych i pełnotwarzowych. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi układu węży. Maskę do oddychania należy zakładać w następujący sposób: 1. Ustawić podporę czołową (jeśli jest). 2. Połączyć paski mocujące z maską. 3. Założyć maskę. 4. Ustawić paski mocujące tak, aby zgrubienie maski wywierało jedynie niewielki nacisk i nie powodowało odcisków na twarzy. 18 PL Ustawienie aparatu

19 4.4 Akcesoria Osobny system wydechowy System wydechowy Złączka Układ węży Nawilżacz powietrza VENTIclick Osobny system wydechowy jest konieczny w przypadku, gdy nie jest on wbudowany w masce. Przez system wydechowy przechodzi zużyte powietrze z maski, zawierające dwutlenek węgla (CO 2 ). Bez systemu wydechowego stężenie CO 2 w masce i wężu może wzrosnąć do wartości krytycznych i utrudniać oddychanie. System wydechowy umożliwia oddychanie przez nos lub usta również w razie awarii aparatu. W maskach pełnotwarzowych oddychanie w razie awarii umożliwia zawór bezpieczeństwa. Umieszczona na końcu układu węży złączka ma średnicę 19,5 mm i pasuje na stożek normowany 22 mm. System wydechowy należy włożyć do złączki karbowanego węża. Przestrzegać instrukcji obsługi systemu wydechowego. Nawilżacz powietrza do oddychania VENTIclick należy zamontować między aparatem a układem węży. Wejściowy króciec przyłączeniowy i złącze elektryczne pręta grzejnego powinny być skierowane w stronę aparatu. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi VENTIclick Doprowadzenie tlenu za pomocą VENTI-O 2 /VENTI-O 2 plus Doprowadzenie tlenu musi być przepisane przez lekarza prowadzącego. Bezpośrednie doprowadzenie tlenu do układu węży lub maski do oddychania nie jest dozwolone bez specjalnego Ustawienie aparatu PL 19

20 VENTI-O 2 urządzenia ochronnego ze względów bezpieczeństwa (ryzyko pożaru). Do tego aparatu tlen może zostać doprowadzony wyłącznie za pomocą odpowiednich zaworów VENTI-O 2 (WM 24200) i VENTI-O 2 plus (WM 27200). VENTI-O 2 umożliwia doprowadzenie tlenu o przepływie do 4 l/min. W razie awarii VENTI-O 2 oddaje tlen do otoczenia. W związku z tym nie gromadzi się on w aparacie. VENTI-O 2 plus Filtr bakteryjny VENTI-O 2 plus umożliwia doprowadzanie tlenu o przepływie do 15 l/min. W razie awarii VENTI-O 2 plus wyłącza się. Tlen może być podawany z koncentratora tlenu (np. Oxymat 3), instalacji centralnej, instalacji zapewniającej ciągły przepływ płynnego tlenu lub butli tlenowej wyposażonej w odpowiedni reduktor ciśnienia. Zewnętrzne źródło tlenu musi posiadać regulator przepływu niezależny od VENTI-O 2. Podczas stosowania tlenu należy koniecznie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa oraz wskazówek zawartych w instrukcji obsługi zaworów tlenowych i aparatu tlenowego. Filtr bakteryjny WM zapobiega infekcjom i znajduje zastosowanie w przypadku, gdy z aparatu korzysta wielu pacjentów (np. w klinice). Filtr wkładany jest między układ węży a VENTImotion 2 lub VENTIclick. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi dołączonej do filtra bakteryjnego. Filtr bakteryjny stanowi dodatkowy opór dla przepływającego powietrza. W związku z tym może zmienić się reakcja wyzwalacza. Jeśli filtr bakteryjny zostanie założony w aparacie w późniejszym czasie, to należy w nim na nowo ustawić parametry. 20 PL Ustawienie aparatu

21 4.4.5 VENTIpower VENTIpower umożliwa użytkowanie urządzenia niezależnie od źródła zasilania z sieci. VENTIpower może zostać podłączony w trakcie zasilania aparatu z sieci (gniazdo górne). W przypadku zaniku napięcia sieciowego aparat zasilany będzie z VENTIpower po upływie ok. 4 s. VENTIpower musi być jednak już włączony. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi VENTIpower. W przypadku zasilania aparatu z VENTIpower zaleca się nie stosować nawilżacza powietrza. W przeciwnym razie znacznie skróci się czas zasilania aparatu z VENTIpower Skrzynka analogowa D/A Skrzynka analogowa umożliwia transmisję następujących parametrów z aparatu do systemu PSG: ciśnienie w masce, przepływ, przepływ uchodzącego powietrza, objętość oddechowa. Skrzynka analogowa zamienia generowane przez aparat sygnały cyfrowe na sygnały analogowe. Emitowany sygnał analogowy jest proporcjonalny do wartości pomiarowej. Skrzynka analogowa podłączana jest do złącza szeregowego w aparacie. Ustawienie aparatu PL 21

22 5. Obsługa 5.1 Uruchomienie VENTImotion 2 Ostrożnie! Ryzyko obrażeń spowodowane brakiem systemu wydechowego! Brak systemu wydechowego powoduje wzrost stężenia CO 2 w masce i wężu do wartości krytycznych i utrudnia oddychanie. W związku z tym należy zawsze stosować system wydechowy. 1. Jeśli maska nie ma wbudowanego systemu wydechowego, to należy go założyć na końcówce układu węży (patrz Osobny system wydechowy na stronie 19). 2. Założyć maskę (patrz 4.3 Zakładanie maski do oddychania na stronie 18). 3. Podłączyć układ węży z założonym systemem wydechowym do maski (stożek wtykowy). Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi maski do oddychania i systemu wydechowego. 4. Nacisnąć przycisk ZAŁ/WYŁ. Jeśli aktywne jest automatyczne załączanie, to pacjent może włączyć aparat po założeniu maski wdmuchując do niej powietrze (patrz 5.2 Funkcje w oknie standardowym na stronie 23). Godziny pracy i wersja programu Weinmann będą widoczne na wyświetlaczu przez ok. 3 sekundy. Następnie brzęczyk wyda dźwięk, a aparat zacznie tłoczyć powietrze przez układ węży. Na wyświetlaczu pojawi się okno standardowe. Okno standardowe 22 PL Obsługa

23 5.2 Funkcje w oknie standardowym Ws- Zmiana fazy oddechu W oknie standardowym wyświetlane są następujące parametry: ustawiony tryb terapii (T, ST, CPAP); ciśnienie terapeutyczne (IPAP i EPAP) w hpa (w trybie CPAP tylko ciśnienie CPAP); Wskazówka: 1,01973 hpa odpowiada 1 cm H 2 O; aktualna częstotliwość oddechu (f) w 1/min; wskaźnik powolnego startu (jeśli jest aktywny) z pozostałym czasem (maks. 30 minut) lub maksymalnym czasem wyznaczonym przez lekarza (patrz Ustawianie powolnego startu na stronie 23); wskaźnik ciśnienia przedstawia charakterystykę ciśnienia powietrza wdychanego i wydychanego. Wskaźnik zmiany fazy oddechu informuje, czy aktualna faza oddechu została wywołana samoistnie przez pacjenta (S) lub wymuszona przez aparat (T). Ponadto wskaźnik ten informuje o zablokowaniu wyzwalacza wdechu na początku wydechu (B) Ustawianie powolnego startu Dzięki funkcji powolnego startu pacjent łatwiej zasypia oraz szybciej przyzwyczaja się do wyższych ciśnień powietrza wdychanego i wydychanego. Jeśli funkcja powolnego startu jest aktywna, to ciśnienie wzrasta stopniowo do odpowiedniego poziomu. W trakcie powolnego startu (udostępnionego przez lekarza) ciśnienie może wzrastać stopniowo co 5 minut przez maksymalnie 30 minut. Lekarz może również ograniczyć maksymalny czas trwania powolnego startu poniżej 30 minut. Obsługa PL 23

24 5.2.2 Ustawianie stopnia nawilżenia 1. Włączyć aparat. 2. Naciskać przycisk powolnego startu, aż pojawi się okno Powolny start. 3. Czas trwania powolnego startu można zmienić pokrętłem. Aby zwiększyć czas trwania powolnego startu stopniowo co 5 minut, można również kilkakrotnie nacisnąć przycisk. 4. Aby zapisać czas trwania powolnego startu, należy nacisnąć przycisk lub pokrętło. Wyświetlany w oknie czas zostanie zapisany w pamięci, a okno zamknie się automatycznie. Wskazówka: Wyświetlany czas powolnego startu zostanie zapisany również wtedy, gdy w ciągu 4 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Po wyłączeniu aparatu wszystkie ustawienia zostaną zachowane. Aparat zacznie automatycznie pracować w trybie powolnego startu, jeśli tryb ten był włączony ostatnim razem. Użytkownik może w każdej chwili włączyć lub wyłączyć powolny start naciskając krótko odpowiedni przycisk. Nawilżacz VENTIclick nawilża i ogrzewa powietrze do oddychania dostarczane przez aparat. Moc grzewcza jest regulowana w 6 stopniach. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi VENTIclick. 1. Włączyć aparat. 1. Naciskać przycisk nawilżacza do momentu, aż pojawi się okno Poziom pracy nawilż.. Jeśli nie jest podłączony nawilżacz, to funkcja ta nie będzie czynna po naciśnięciu przycisku nawilżacza. 2. Ustawić pokrętłem stopień nawilżenia. Do wyboru można naciskać przycisk nawilżacza, dopóki nie zostanie osiągnięty żądany stopień ogrzewania. 24 PL Obsługa

25 3. Potwierdzić wybór naciskając pokrętło lub przycisk. Okno zamknie się automatycznie. Ustawienie jest teraz aktywne. Wskazówka: Aparat zacznie automatycznie pracować z VENTIclick, jeśli był on włączony ostatnim razem. Użytkownik może w każdej chwili włączyć lub wyłączyć VENTIclick naciskając krótko przycisk nawilżacza. Zapalona dioda LED obok przycisku nawilżacza sygnalizuje, że nawilżacz jest włączony. 5.3 Funkcje w menu Suszenie Ze względów higienicznych należy wysuszyć układ węży (patrz Wyczyścić układ węży na stronie 30) Aktywacja/dezaktywacja automatycznego załączania Dzięki tej funkcji aparat włącza się automatycznie w chwili rozpoczęcia oddychania przez maskę. Aparat może zostać włączony również przyciskiem ZAŁ/ WYŁ. 1. Włączyć aparat. 1. Nacisnąć przycisk menu, aby wywołać Menu pacjenta. W punkcie Autom. załączania widoczne jest aktualne ustawienie (ZAŁ/WYŁ) 2. Aby zmienić ustawienie, należy wybrać pokrętłem punkt Autom. załączania i potwierdzić wybór naciskając pokrętło. Obsługa PL 25

26 Na ok. 2 sekundy pojawi się komunikat Autom. załączania ZAŁ lub Autom. załączania WYŁ. Następnie aparat powróci do menu pacjenta. W wierszu menu Autom. załączania znów widać aktualne ustawienie (ZAŁ/WYŁ). 3. Aby wyjść z menu, należy naciskać przycisk (powrót) tak często, aż na wyświetlaczu pojawi się okno standardowe. Przycisk powrót można wybrać również pokrętłem. Aby potwierdzić wybór, należy wtedy nacisnąć pokrętło. Jeśli w ciągu 5 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to wyświetlacz powróci do okna standardowego Wymiana filtra Wymianę filtra należy przeprowadzić w ramach konserwacji (patrz 9.2 Wymiana filtra na stronie 47). W tym celu należy nacisnąć odpowiedni przycisk. Po naciśnięciu przycisku zresetuje się wskaźnik wymiany filtra oznaczony symbolem Kontrola działania Ten punkt menu należy wybrać w ramach kontroli działania czujnika przepływu i czujnika ciśnienia (patrz Czujnik przepływu/czujnik ciśnienia na stronie 37). 26 PL Obsługa

27 5.4 Po użyciu 1. Odłożyć paski z maską. 2. Przytrzymać naciśnięty przycisk ZAŁ/WYŁ na 2 sekundy, aby wyłączyć aparat. Po wyłączeniu dmuchawy wyświetlony zostanie czas trwania ostatniej terapii. Następnie aparat przejdzie w stan gotowości do pracy. Na wyświetlaczu pojawi się WEINMANN VENTImotion Odłączyć złącze węża i system wydechowy (jeśli jest) od maski do oddychania. 4. Wyczyścić maskę i system wydechowy (patrz 6. Zachowanie higieny na stronie 29). Wskazówka: Jeśli aparat nie jest używany, to można wyjąć wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka dla oszczędności prądu. Zapisane w pamięci parametry terapii i ustawienia pozostaną zachowane. 5.5 Podróżowanie z VENTImotion 2 VENTImotion 2 może być transportowany na dłuższych odcinkach tylko w odpowiedniej torbie. Do torby należy zapakować: aparat, zasilacz, przewód przyłączeniowy, układ węży z adapterem, maska do oddychania z systemem wydechowym, nawilżacz powietrza do oddychania VENTIclick (jeśli jest), zawór tlenowy VENTI-O 2 /VENTI-O 2 plus (jeśli jest). Obsługa PL 27

28 Ponadto należy spakować zapasowy filtr i wszystkie instrukcje obsługi. Przed zabraniem VENTImotion 2 jako bagaż podręczny na pokład samolotu należy dowiedzieć się, jakich formalności należy dopełnić. Zezwolenie na transport w samolocie można otrzymać u producenta, firmy Weinmann. 28 PL Obsługa

29 6. Zachowanie higieny 6.1 Termin Należy regularnie sprawdzać filtry oraz wycierać obudowę i pokrywę schowka na filtr. Można również umyć paski mocujące. Ponadto należy przestrzegać następujących terminów: Termin Codziennie Co 24 godziny pracy Co tydzień Co 1000 godzin pracy Co 6 miesięcy Co rok Czynność Wyczyścić układ węży (patrz 6.2 Czyszczenie na stronie 30) Zgodnie z przynależną instrukcją obsługi: Wyczyścić maskę Wyczyścić filtr bakteryjny Wyczyścić system wydechowy po każdym użyciu Wyczyścić nawilżacz VENTIclick Wymienić filtr cząstek w filtrze bakteryjnym Wyczyścić dokładnie maskę zgodnie z instrukcją obsługi Wyczyścić filtr zgrubny Wymienić filtr dokładny (wskaźnik wymiany filtra ), w razie zanieczyszczenia nawet wcześniej Wymienić filtr zgrubny, w razie zanieczyszczenia lub zużycia nawet wcześniej Wymienić wąż manometryczny, w razie zanieczyszczenia nawet wcześniej (patrz 9.3 Wymiana węża manometrycznego na stronie 49) Wymienić układ węży Zachowanie higieny PL 29

30 6.2 Czyszczenie Wyczyścić układ węży 1. Odłączyć układ węży od aparatu i systemu wydechowego. 2. Wyjąć jeden koniec węża manometrycznego (ewent. lekko potrząsnąć) i zatkać dołączoną zatyczką. 3. Drugą zatyczką zatkać mały otwór adaptera na drugim końcu węża, aby nie dostała się do niego woda. 4. Wyczyścić dokładnie karbowany wąż ciepłą wodą z odrobiną płynu do mycia. Wnętrze węża należy dobrze wypłukać. 5. Dokładnie przepłukać wewnętrzną i zewnętrzną stronę węża czystą, ciepłą wodą. 6. Przetrząsnąć dokładnie układ węży. 7. Zawiesić układ węży i odczekać, aż dobrze ocieknie, aby do VENTImotion 2 nie dostała się wilgoć. 8. Wyjąć zatyczkę z węża manometrycznego Suszenie układu węży za pomocą aparatu OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń na skutek dopływu niedostatecznej ilości powietrza! Na skutek użycia czerwonego adaptera podczas oddychania do pacjenta może dochodzić niedostateczna ilość powietrza, a aparat może ulec uszkodzeniu. W trakcie oddychania nie należy używać adaptera. 1. Jeśli do węża manometrycznego dostanie się przypadkowo woda, to do wylotu aparatu należy włożyć dołączony czerwony adapter. 2. Nałożyć adapter układu węży na czerwony adapter do suszenia. 3. Nacisnąć przycisk ZAŁ/WYŁ, aby włączyć urządzenie. 30 PL Zachowanie higieny

31 6.2.3 Czyszczenie obudowy 4. Nacisnąć przycisk menu. Pasek wyboru znajduje się w pozycji Czynność suszenia. 5. Nacisnąć pokrętło, aby rozpocząć procedurę suszenia. Aparat suszy teraz układ węży. Pozostały czas widoczny jest na wyświetlaczu. Po 30 minutach aparat wyłączy się automatycznie. Użytkownik może w każdej chwili przerwać suszenie naciskając przycisk menu lub przycisk ZAŁ/WYŁ przez 2 sekundy. 6. Jeśli po wysuszeniu układ węży jest jeszcze mokry w niektórych miejscach, to należy powtórzyć procedurę suszenia. 7. Odłączyć adapter od wylotu aparatu. Ostrzeżenie! Ryzyko obrażeń na skutek porażenia prądem! Użytkownik może doznać obrażeń na skutek porażenia prądem, jeśli do aparatu będącego pod napięciem dostanie się płyn (np. środek czyszczący). Przed wyczyszczeniem obudowy należy wyjąć przewód zasilacza z gniazda sieciowego. Nie zanurzać aparatu w środkach dezynfekcyjnych lub innych płynach. 1. Wytrzeć aparat, zasilacz i przewód sieciowy miękką, wilgotną szmatką. 2. Zdjąć pokrywę ze schowka filtra. 3. Wyjąć filtr zgrubny. 4. Dokładnie wyczyścić pokrywę schowka filtra pod bieżącą wodą. 5. Następnie dokładnie ją wysuszyć. 6. Ponownie założyć filtr zgrubny i pokrywę. Zachowanie higieny PL 31

32 6.2.4 Czyszczenie filtra zgrubnego/wymiana filtra dokładnego Czyszczenie akcesoriów 6.3 Dezynfekcja i sterylizacja 1. Zdjąć pokrywę ze schowka filtra. 2. Wyjąć filtr zgrubny z pokrywy schowka i dokładnie wyczyścić filtr pod bieżącą, czystą wodą. 3. Wymienić filtr dokładny. Nie należy czyścić filtra dokładnego. Należy go wymieniać co 1000 godzin pracy. 4. Wysuszyć filtr zgrubny. Filtr zgrubny powinien być zupełnie suchy przed uruchomieniem aparatu. 5. Włożyć filtr zgrubny i zamknąć pokrywę schowka. Sposób czyszczenia akcesoriów opisano w poszczególnych instrukcjach obsługi. W razie potrzeby, np. po chorobie zakaźnej lub w przypadku nietypowych zanieczyszczeń, można wydezynfekować następujące części: obudowę, zasilacz, przewód sieciowy, układ węży, obudowę filtra bakteryjnego, akcesoria. Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji środka dezynfekującego. Podczas dezynfekcji zaleca się użycie odpowiednich rękawiczek (np. rękawiczek gospodarczych lub jednorazowych) Aparat Przetrzeć obudowę, zasilacz i przewód sieciowy szmatką zwilżoną środkiem dezynfekującym. Zaleca się użycie środka TERRALIN. 32 PL Zachowanie higieny

33 Nie należy poddawać aparatu sterylizacji Układ węży Dezynfekcja Akcesoria Wąż karbowany WM (przezroczysty): Może być czyszczony wodą o temperaturze do 70 C. Nie należy poddawać sterylizacji. Wąż karbowany WM (szary): Może zostać poddany sterylizacji parą wg EN 285. Temperatura: 134 C, minimalny czas działania 5 min. Przestrzegać normy EN ISO dotyczącej walidacji i nadzoru. Do dezynfekcji zaleca się użycie środka GIGASEPT FF. 1. Wykonać czynności opisane w punkcie Wyczyścić układ węży na stronie Po dezynfekcji należy dokładnie przepłukać wszystkie części wodą destylowaną. 3. Pozostawić wszystkie części do wyschnięcia. 4. Odczekać, aż ocieknie układ węży. 5. Wysuszyć układ węży za pomocą aparatu (patrz 6.2 Czyszczenie na stronie 30). Podczas dezynfekcji lub sterylizacji należy przestrzegać wskazówek zawartych w poszczególnych instrukcjach. Zachowanie higieny PL 33

34 6.4 Przekazanie do użytku innemu pacjentowi W przypadku użycia aparatu z filtrem bakteryjnym należy przestrzegać następujących zasad: wymienić filtr bakteryjny lub wysterylizować filtr bakteryjny i wymienić znajdujący się w nim filtr cząstek. W przypadku przekazania aparatu bez filtra bakteryjnego do użytku innemu pacjentowi należy przestrzegać zasad higieny. Aparat musi zostać przygotowany przez producenta Weinmann lub przedstawiciela handlowego. Sposób postępowania opisano w karcie przeglądowej oraz w instrukcji serwisowej i napraw. 34 PL Zachowanie higieny

35 7. Kontrola działania 7.1 Termin Kontrolę działania należy przeprowadzić co najmniej raz na 6 miesięcy. Jeśli podczas kontroli działania wystąpią usterki, to nie należy używać aparatu dopóki nie zostaną one usunięte. 7.2 Sposób postępowania 1. Podłączyć do aparatu układ węży, system wydechowy i przewód sieciowy tak, aby aparat był gotowy do pracy. 2. Zatkać otwór układu węży, np. kciukiem lub dłonią. 3. Włączyć aparat przyciskiem ZAŁ/WYŁ. 4. Jeśli włączony jest powolny start, to należy go wyłączyć przyciskiem. Teraz można sprawdzić następujące funkcje w zależności od ustawionego trybu pracy: Funkcja / tryb: CPAP T ST Dokładność ciśnienia Częstotliwość oddechu/ częstotliwość minimalna Wyzwalanie Powolny start Czujnik przepływu Alarmy Jeśli podane poniżej wartości wzgl. funkcje nie są prawidłowe, to należy zwrócić się do przedstawiciela handlowego. Kontrola działania PL 35

36 7.2.1 Kontrola dokładności ciśnienia 1. Odczekać przez ok. 1 minutę. 2. Odczytać ciśnienie CPAP oraz ciśnienie IPAP i EPAP na wskaźniku i sprawdzić, czy odczytane wartości odpowiadają wartościom zadanym Kontrola częstotliwości oddechu/częstotliwości minimalnej Kontrola ta nie jest konieczna w przypadku, gdy aparat pracuje w trybie CPAP. 1. Zwrócić uwagę na następujące zmiany: w aparacie oba poziomy ciśnienia IPAP i EPAP zmieniają się cyklicznie. 2. Policzyć wszystkie fazy IPAP występujące w ciągu jednej minuty i porównać je ze wskaźnikiem na wyświetlaczu. Fazę IPAP można rozpoznać po głośnym odgłosie pracy wzgl. wskaźniku ciśnienia w oknie standardowym. Wartości zadane: Tryb T i ST: wyznaczona wartość Dopuszczalne odchylenie: maks. ± 1 faza/minutę Kontrola wyzwalania Kontrola ta jest konieczna tylko wtedy, gdy aparat pracuje w trybie ST. 1. Wyłączyć aparat trzymając wciśnięty przycisk ZAŁ/WYŁ przez 2 sekundy. 2. Przygotować maskę do oddychania. 3. Włączyć aparat przyciskiem ZAŁ/WYŁ. 4. Założyć maskę do oddychania i oddychać normalnie. W trybie ST częstotliwość oddechu pacjenta powinna być większa od wartości zadanej, aby nie włączył się sterowany czasowo wyzwalacz. Wymagania: Aparat powinien reagować na zmianę fazy oddechu zmieniając poziom ciśnienia. Jeśli wyzwalacz wydechu nie działa, to został on prawdopodobnie wyłączony lub włączona jest blokada wyzwalania. W tym przypadku należy zasięgnąć porady u lekarza Kontrola powolnego startu Kontrola ta nie jest konieczna w przypadku, gdy powolny start został zablokowany przez lekarza. 1. Włączyć powolny start przyciskiem. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik i czas powolnego startu. 36 PL Kontrola działania

37 7.2.5 Czujnik przepływu/czujnik ciśnienia 1. Włożyć dołączony czerwony adapter do wylotu aparatu. 2. Włączyć aparat przyciskiem ZAŁ/WYŁ. 3. Nacisnąć przycisk menu. 4. Wybrać pokrętłem punkt menu Kontrola działania i nacisnąć pokrętło. Na wyświetlaczu pojawi się okno z komunikatem Kontrola działania w toku! Pozostały czas kontroli działania widoczny jest na wyświetlaczu. Po pomyślnym zakończeniu kontroli działania pojawi się komunikat Kontrola działania OK!, a VENTImotion 2 powróci do okna standardowego. Jeśli podczas kontroli działania zostanie wykryty błąd, to na wyświetlaczu pojawi się komunikat Dane czujnika przepływu niewiarygodne!, Wyniki z układu czujnikowego niewiarygodne! lub Błąd pomiaru ciśnienia! W tym przypadku należy postąpić w następujący sposób: Zamknąć okno przyciskiem. Kontrola działania PL 37

38 7.2.6 Alarmy Wyłączyć aparat. Odłączyć przewód sieciowy na 5 minut. Sprawdzić, czy prawidłowo zainstalowany jest adapter. Powtórzyć kontrolę działania. Jeśli na wyświetlaczu znów pojawi się komunikat Dane czujnika przepływu niewiarygodne!, Wyniki z układu czujnikowego niewiarygodne! lub Błąd pomiaru ciśnienia!, to należy natychmiast skontaktować się z przedstawicielem handlowym w sprawie naprawy aparatu. Po włączeniu aparatu przyciskiem ZAŁ/WYŁ zostanie przeprowadzony autotest czujników. W trakcie testu sprawdzona zostanie sygnalizacja alarmów. Jeśli podczas autotestu wystąpi błąd, to w oknie głównym pojawi się odpowiedni komunikat o błędzie (patrz również 8. Usterki na stronie 39). 1. Sprawdzić brzęczyk i wskaźniki stanu: Za każdym razem po włączeniu aparatu należy zwrócić uwagę, czy zabrzmiał sygnał dźwiękowy i czy zapalił się wskaźnik stanu. 2. Sprawdzić alarm sygnalizujący awarię sieci: 3. Włączyć aparat. 4. Po wyjęciu wtyczki przewodu sieciowego z gniazdka zgaśnie wskaźnik stanu, a brzęczyk wyda sygnał dźwiękowy. Wskazówka: Test może zostać wykonany po upływie co najmniej 5 minut od włączenia aparatu. Po zakończeniu kontroli działania należy wyłączyć aparat przyciskiem ZAŁ/WYŁ. 38 PL Kontrola działania

39 8. Usterki 8.1 Usterki Usterka/komunikat o błędzie Brak odgłosu pracy, brak wskaźnika na wyświetlaczu Aparat nie włącza się po wdmuchaniu powietrza do maski Nie można włączyć powolnego startu Nie można ustawić czasu powolnego startu na 30 minut Aparat pracuje, jednak nie osiąga ustawionego ciśnienia IPAP Wymienić filtr! Pojawił się wskaźnik wymiany filtra Przyczyna błędu Brak napięcia sieciowego Automatyczne załączanie nie jest aktywne Funkcja powolnego startu jest zablokowana Maks. czas powolnego startu został ograniczony przez lekarza Usuwanie błędu Sprawdzić, czy prawidłowo podłączony jest przewód sieciowy i przewód zasilacza. Ewentualnie sprawdzić działanie gniazdka podłączając inne urządzenie (np. lampę). Włączyć funkcję automatycznego załączania. Ustalić z lekarzem, czy może zostać udostępniona funkcja powolnego startu. Ustalić z lekarzem, czy maksymalny czas powolnego startu może zostać zwiększony do 30 minut. Wyczyścić lub wymienić filtr (9.2, Zanieczyszczony filtr strona 47). Nieszczelna maska Uszkodzona maska Wymienić maskę. Zanieczyszczenie filtra Dobrać długość pasków tak, aby maska przylegała do głowy, ewent. wymienić maskę. Nacisnąć przycisk do wyłączania alarmu, jak najszybciej wyczyścić filtr lub wymienić na nowy (9.2, strona 47). Jak najszybciej wyczyścić filtr lub wymienić na nowy (9.2, strona 47). Usterki PL 39

40 Usterka/komunikat o błędzie Wyczerpana bateria Przyczyna błędu Wyczerpana bateria w aparacie Usuwanie błędu Nacisnąć przycisk do wyłączania alarmu, zlecić wymianę baterii u przedstawiciela handlowego. Nienastawiony zegar Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik serwisowy Nie działa nawilżacz VENTIclick W VENTImotion 2 nie jest nastawiony zegar Do złącza na baterie podłączono nieprawidłowy zasilacz. Nacisnąć przycisk do wyłączania alarmu, zlecić lekarzowi nastawienie zegara. Aparat powinien jak najszybciej zostać sprawdzony przez firmę Weinmann lub przedstawiciela handlowego. Sprawdzić, czy do dolnego (żółtego) gniazda podłączony jest prawidłowy zasilacz (wtyczka oznaczona kolorem żółtym). W razie potrzeby wymienić zasilacz i podłączyć go do prawidłowego gniazda. Jeśli nie można natychmiast usunąć błędu, to należy skontaktować się jak najszybciej z przedstawicielem handlowym i zlecić mu naprawę aparatu. Przerwać użytkowanie aparatu dla uniknięcia większych szkód. 40 PL Usterki

41 8.2 Alarmy Rozróżnia się dwa rodzaje alarmów: alarmy o niskim priorytecie, oznaczone symbolem w oknie alarmowym, zapalony żółty wskaźnik stanu oraz sygnał dźwiękowy (brzęczyk); alarmy o średnim priorytecie, oznaczone symbolem w oknie alarmowym, migający żółty wskaźnik stanu oraz sygnał dźwiękowy (brzęczyk). W tym aparacie nie występują alarmy o wysokim priorytecie, gdyż nie wolno go używać do sztucznego oddychania dla podtrzymania życia Wyciszenie alarmów Użytkownik może wyłączyć sygnał dźwiękowy alarmów fizjologicznych V Tmin i IPAP min (symbol na pasku stanu). Po wyłączeniu sygnału dźwiękowego na wyświetlaczu pojawi się tylko odpowiedni komunikat, a żółty wskaźnik trybu będzie świecić się Dezaktywacja alarmów Symbol widoczny na pasku stanu oznacza, że alarmy fizjologiczne V Tmin i IPAP min są wyłączone Potwierdzanie alarmów Po pojawieniu się alarmu na skutek błędu (tu: alarm po utracie połączenia) należy nacisnąć przycisk. Sygnał dźwiękowy ustanie na ok. 120 sekund. Po potwierdzeniu sygnału dźwiękowego na wyświetlaczu znów pojawi się okno standardowe. Nieusunięta jeszcze usterka wskazywana jest nadal na pasku stanu, a żółty wskaźnik stanu miga (lub świeci się) do momentu usunięcia usterki. Jeśli usterka nie zostanie usunięta w ciągu 120 sekund po potwierdzeniu alarmu, to znów zabrzmi sygnał dźwiękowy (brzęczyk). Usterki PL 41

42 8.2.4 Kolejność wyświetlania alarmów W przypadku pojawienia się kilku alarmów jednocześnie, zostaną one wyświetlone w poniższej kolejności. Alarmy o średnim priorytecie 1. Błąd aparatu 2. Odłączenie 3. Odłączony wąż manometryczny Alarmy o niskim priorytecie 1. IPAP min /V Tmin 2. IPAP min 3. V Tmin Przy jednoczesnym wystąpieniu alarmów o średnim i niskim priorytecie, w pierwszej kolejności wyświetlane są alarmy o średnim priorytecie. 42 PL Usterki

43 8.2.5 Alarmy fizjologiczne Wskaźnik Alarm Przyczyna błędu Usuwanie błędu V Tmin IPAP min (przeciek) Nieosiągnięta minimalna objętość oddechowa. Niski priorytet. Nieosiągnięte minimalne ciśnienie terapeutyczne. Niski priorytet Alarmy techniczne Zanieczyszczony filtr Nieszczelna maska do oddychania Uszkodzona maska do oddychania Nielogiczne ustawienia Zanieczyszczony filtr Nieszczelna maska do oddychania Uszkodzona maska do oddychania Nielogiczne ustawienia Wyczyścić lub wymienić filtr. Dobrać długość pasków tak, aby maska przylegała do głowy, ewent. wymienić maskę. Wymienić maskę. Sprawdzić ustawienia. Wyczyścić lub wymienić filtr. Dobrać długość pasków tak, aby maska przylegała do głowy, ewent. wymienić maskę. Wymienić maskę. Sprawdzić ustawienia. Wskaźnik Alarm Przyczyna błędu Usuwanie błędu Odłączony wąż manometryczny (DMS) Średni priorytet Wąż manometryczny jest Sprawdzić, czy podłączony podłączony nieprawidłowo lub jest wąż manometryczny. wcale. Usterki PL 43

44 Wskaźnik Alarm Przyczyna błędu Usuwanie błędu Błąd aparatu Za wysokie ciśnienie Odłączenie Błąd aparatu Za wysoka temperatura Wyświetlacz zgasł Średni priorytet Zablokowany wąż manometryczny Średni priorytet Średni priorytet Średni priorytet Średni priorytet Sygnał dźwiękowy trwał co najmniej 120 sekund, brak wskaźnika na wyświetlaczu. Średni priorytet Uszkodzony czujnik ciśnienia Krople wody w wężu manometrycznym Oddać aparat do naprawy. Wysuszyć zgodnie z opisem w punkcie 6.2. Układ węży Sprawdzić, czy do aparatu podłączony nieprawidłowo lub podłączone są węże. wcale Po włączeniu aparatu nie założono maski Przegrzanie aparatu narażonego na bezpośrednie promieniowanie słoneczne Aparat był używany poza dopuszczalnym zakresem temperatur Brak napięcia sieciowego Rozładowane baterie VENTIpower. Założyć maskę lub wyłączyć aparat. Schłodzić aparat i umieścić w bardziej odpowiednim miejscu. Sprawdzić, czy prawidłowo podłączony jest przewód sieciowy i przewód zasilacza. Ewentualnie sprawdzić działanie gniazdka podłączając inne urządzenie (np. lampę). Odłączyć VENTIpower od VENTImotion 2 i naładować. Zasilać VENTImotion 2 z gniazdka sieciowego. 44 PL Usterki

45 Wskaźnik Alarm Przyczyna błędu Usuwanie błędu Błąd aparatu Kod... Średni priorytet Problemy z układem elektronicznym lub programem. Krople wody w wężu manometrycznym Po przygotowaniu aparatu nie wyjęto zatyczek z węża do pomiaru ciśnienia. Odłączyć przewód sieciowy i ponownie podłączyć. Włączyć ponownie aparat. Wysuszyć wąż manometryczny zgodnie z opisem w punkcie 6.2. Wyjąć obydwie zatyczki. Odłączyć przewód sieciowy i ponownie podłączyć. Ponownie włączyć aparat bez układu węży. Jeśli nie można natychmiast usunąć błędu, to należy skontaktować się jak najszybciej z przedstawicielem handlowym i zlecić mu naprawę aparatu. Przerwać użytkowanie aparatu dla uniknięcia większych szkód. Usterki PL 45

46 9. Konserwacja 9.1 Termin Zaleca się zlecenie konserwacji, kontroli bezpieczeństwa i naprawy firmie Weinmann lub autoryzowanemu przedstawicielowi handlowemu. Należy regularnie sprawdzać stan zanieczyszczenia obu filtrów. Filtr zgrubny należy czyścić raz na tydzień i wymieniać przynajmniej raz na 6 miesięcy. Filtr zgrubny należy wymienić najpóźniej po 250 godzinach pracy (patrz symbol wymiany filtra na wyświetlaczu). Z przyczyn higienicznych zaleca się wymianę następujących części w podanych odstępach czasu: wąż manometryczny co 6 miesięcy przy zanieczyszczeniu nawet wcześniej; cała maska co 6 do 12 miesięcy, w zależności od stanu zanieczyszczenia; system wydechowy zgodnie z przynależną instrukcją obsługi. Tylko w Niemczech: Należy regularnie poddawać aparat technicznej kontroli bezpieczeństwa (TKB). Według 6 rozporządzenia w sprawie wyrobów medycznych techniczna kontrola bezpieczeństwa (TKB) powinna odbywać się co 2 lata. Ponadto należy przeprowadzić konserwację zapobiegawczą w następujących odstępach czasu: każdorazowo po 5000 godzin pracy (na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik serwisowy ) lub po 2 latach (patrz naklejka z terminem konserwacji z tyłu aparatu), zależnie od tego, który warunek jest spełniony jako pierwszy. 46 PL Konserwacja

47 W ramach TKB i konserwacji należy wykonać następujące czynności: kontrola kompletności, kontrola wzrokowa pod kątem uszkodzeń mechanicznych, wymiana filtra, czyszczenie aparatu, wymiana ewentualnie uszkodzonych części, kompletna kontrola wszystkich funkcji aparatu i wskaźników ciśnienia, wymiana baterii, kontrola końcowa według instrukcji kontrolnej WM Wymiana filtra Wymiana filtra zgrubnego Należy stosować wyłącznie oryginalne filtry firmy Weinmann. W wyniku zastosowania innych filtrów dochodzi do utraty gwarancji i ograniczenia działania oraz biokompatybilności. 1. Jeśli podłączony jest nawilżacz VENTIclick, to należy go odłączyć. W ten sposób można zapobiec dostaniu się wody do aparatu podczas wymiany filtra. Przestrzegać również wskazówek zawartych w instrukcji obsługi VENTIclick. 2. Nacisnąć przycisk blokujący pokrywę schowka filtra i zdjąć pokrywę. 3. Wyjąć filtr zgrubny ze schowka. 4. Usunąć filtr razem ze zwykłymi odpadami. 5. Włożyć czysty filtr zgrubny do pokrywy schowka. 6. Włożyć dolną krawędź pokrywy do wnęki w obudowie. 7. Wcisnąć pokrywę do obudowy tak, aby zaskoczyła blokada. Konserwacja PL 47

48 9.2.2 Wymiana filtra dokładnego Wskaźnik wymiany filtra Filtr dokładny wymaga wymiany, gdy przebarwi się na ciemno, najpóźniej jednak po 1000 godzin pracy. W tym przypadku po włączeniu aparatu na wyświetlaczu pojawi się komunikat Proszę wymienić filtr!. 1. Potwierdzić komunikat przyciskiem do wyłączania alarmów. Symbol wymiany filtra widoczny jest na pasku stanu. Aby wymienić filtr dokładny, należy postąpić w następujący sposób: 2. Nacisnąć przycisk blokujący pokrywę schowka filtra i zdjąć pokrywę. 3. Wymienić filtr dokładny na nowy. 4. Usunąć stary filtr wraz ze zwykłymi odpadami. 5. Włożyć dolną krawędź pokrywy do wnęki w obudowie. 6. Wcisnąć pokrywę do obudowy tak, aby zaskoczyła blokada Resetowanie wskaźnika wymiany filtra Po wymianie filtra dokładnego należy zresetować wskaźnik wymiany filtra. Konieczne jest to również w przypadku, gdy filtr został wymieniony przed upływem 1000 godzin roboczych. 1. Włączyć aparat. 2. Nacisnąć przycisk Menu. 3. Wybrać pokrętłem punkt menu Konfiguracja aparatu i potwierdzić wybór naciskając pokrętło. 4. Wybrać pokrętłem punkt menu Wymiana filtra. Pojawi się pytanie Czy wyzerować licznik wymiany filtra? 5. Wybrać pokrętłem Tak. 6. Aby przerwać procedurę, należy wybrać pokrętłem Nie i nacisnąć pokrętło. Procedura zostanie przerwana. 48 PL Konserwacja

49 7. Po wybraniu pokrętłem TAK i potwierdzeniu wyboru, na wyświetlaczu pojawi się na ok. 3 sekundy komunikat Licznik wymiany filtra wyzerowany! Pojawi się pytanie Czy wyzerować licznik wymiany filtra? Wybrać pokrętłem Tak i potwierdzić wybór naciskając pokrętło. Aby przerwać procedurę, należy wybrać pokrętłem Nie i nacisnąć pokrętło. Procedura zostanie przerwana. Po wybraniu pokrętłem Tak i potwierdzeniu wyboru, na wyświetlaczu pojawi się na ok. 3 sekundy komunikat Licznik wymiany filtra wyzerowany! Filtr bakteryjny Filtr cząstek należy wymienić w filtrze bakteryjnym WM zgodnie ze wskazówkami zawartymi w przynależnej instrukcji obsługi. 9.3 Wymiana węża manometrycznego Adapter 1. Odłączyć złączkę karbowanego węża od adaptera. 2. Odłączyć wąż manometryczny od węża karbowanego. 3. Odłączyć wąż manometryczny od adaptera. Złączka Wąż manometryczny Konserwacja PL 49

SOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) Aparat autocpap z funkcją ułatwiającą wydech. Aparat CPAP z funkcją ułatwiającą wydech. Skrócona instrukcja obsługi

SOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) Aparat autocpap z funkcją ułatwiającą wydech. Aparat CPAP z funkcją ułatwiającą wydech. Skrócona instrukcja obsługi SOMNObalance (e) Aparat autocpap z funkcją ułatwiającą wydech SOMNOsoft 2 (e) Aparat CPAP z funkcją ułatwiającą wydech Skrócona instrukcja obsługi Spis treści Spis treści 1 Włączanie/wyłączanie 3 2 Zdejmowanie

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728

Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 088U0215 PL Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF 2 Danfoss Heating Solutions VIUHR449 Danfoss 05/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji....................................

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi. v_1_01 Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się

Bardziej szczegółowo

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168 Instrukcja obsługi Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybranie naszego produktu Detektor obecności napięcia, seria UT11 A/B. Aby używanie przyrządu było bezpieczne,

Bardziej szczegółowo

SOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) Aparat autocpap z funkcją ułatwiającą wydech Od numeru seryjnego 65000

SOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) Aparat autocpap z funkcją ułatwiającą wydech Od numeru seryjnego 65000 SOMNObalance (e) Aparat autocpap z funkcją ułatwiającą wydech Od numeru seryjnego 65000 SOMNOsoft 2 (e) Aparat CPAP z funkcją ułatwiającą wydech Od numeru seryjnego 65000 Instrukcja obsługi Spis treści

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam

Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam. 350149 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Selektor AV-800 służy do wzajemnego połączenia wyjść audio i video różnych urządzeń elektroniki rozrywkowej. Selektor przełącza

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0 Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania

Bardziej szczegółowo

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7

Bardziej szczegółowo

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

Oznaczenie poszczególnych części.

Oznaczenie poszczególnych części. 610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów

Bardziej szczegółowo

SOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) Aparat autocpap z funkcją ułatwiającą wydech Od numeru seryjnego 65000

SOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) Aparat autocpap z funkcją ułatwiającą wydech Od numeru seryjnego 65000 PL Instrukcja obsługi SOMNObalance (e) Aparat autocpap z funkcją ułatwiającą wydech Od numeru seryjnego 65000 SOMNOsoft 2 (e) Aparat CPAP z funkcją ułatwiającą wydech Od numeru seryjnego 65000 Spis treści

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna:

Specyfikacja techniczna: Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa

Bardziej szczegółowo

Wsparcie techniczne

Wsparcie techniczne Wsparcie techniczne W celu uzyskania wsparcia technicznego lub w nagłych przypadkach, proszę skontaktować się z lokalnym dystrybutorem sprzętu medycznego, który dostarczył aparat POC LifeChoice Activox,

Bardziej szczegółowo

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Niania elektroniczna Motorola Babyphone INSTRUKCJA OBSŁUGI Niania elektroniczna Motorola Babyphone Nr produktu 260051 Strona 1 z 8 1. Zakres dostawy: 1 x Jednostka rodzica 1 x Jednostka dziecka 2 x akumulator AAA dla jednostki rodzica 1 x zasilacz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

Tester kolejności faz. Model PRT200

Tester kolejności faz. Model PRT200 Tester kolejności faz Model PRT200 Wstęp Gratulujemy zakupu urządzenia pomiarowego Extech. PRT200 jest używany do szybkiego i precyzyjnego określenia sekwencji trzech faz podczas instalacji i naprawy silników.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP 76 307 Model-Nr. AT596 Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Instrukcja obsługi Hergestellt für: INTER-UNION Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau Germany www.inter-union.de Stand

Bardziej szczegółowo

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru

Bardziej szczegółowo

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie

Bardziej szczegółowo

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie

Bardziej szczegółowo

Rzutnik [ BAP_ doc ]

Rzutnik [ BAP_ doc ] Rzutnik [ BAP_1040150.doc ] Ustawianie Ustawić przyrząd jak pokazano na rysunkach A i B. Należy zablokować mechanizmem zapadkowym ramię (1) w zacisku (2). Zdjąć pokrywę ochronną ze zwierciadła Fresnela

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7

Bardziej szczegółowo

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Ekspres do kawy z timerem 550 W Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie

Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi.  Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie Odstraszacz szkodników Plus Instrukcja obsługi Nr produktu: 620376 Wersja 06/08 Przeznaczenie Odstraszacz szkodników jest skuteczny na myszach, szczurach i innych szkodnikach, działa na częstotliwości

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Przenośny alarm do drzwi / okien

Przenośny alarm do drzwi / okien Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał

Bardziej szczegółowo

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

Licznik godzin pracy DHHM 230

Licznik godzin pracy DHHM 230 INSTRUKCJA OBSŁUGI Licznik godzin pracy DHHM 230 Nr produktu 126618 Strona 1 z 6 Przeznaczenie urządzenia Miernik do pomiaru czasu pracy do montażu na szynie DIN, do montażu w zasilaczach, urządzeniach

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Programator czasowy Nr produktu

Programator czasowy Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Programator czasowy Nr produktu 000494722 Strona 1 z 7 PL Cyfrowy programator czasowy tygodniowy Wyprodukowano dla: Inter-Union Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr cyfrowy TFA

Termohigrometr cyfrowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Tygodniowy zegar sterujący Nr art Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Nr produktu

Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Mówiący zegar stołowy Nr produktu 000672631 Strona 1 z 8 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI www.conrad.com Mówiący zegar stołowy Nr zamówienia 672631 Wersja 01/12 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Bardziej szczegółowo

Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny

Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299772 Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny Strona 1 z 8 Informacje dotyczące utylizacji a) Produkt Urządzenie elektroniczne są odpadami do

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wideoboroskop AX-B250

Wideoboroskop AX-B250 Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest prawidłowo ułożony w ładowarce. 2. Podczas ładowania na

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy programator czasowy Nr produktu 000552455 Strona 1 z 9 Instrukcja obsługi cyfrowego programatora czasowego Artykuł: EMT757 A. Funkcje 1. Za pomocą cyfrowego programatora czasowego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 73 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P340 74 PRZEGLĄD I NAZEWNICTWO CZĘŚCI 1 2 3 4 5 1 Pokrywa przednia 2 Filtr wstępny 3 Filtr A341 4 BONECO P340 5 Panel obsługowy

Bardziej szczegółowo

PULSOKSYMETR sieciowo akumulatorowy dla dzieci do opieki domowej 1 sztuka. Tak. Tak. Tak

PULSOKSYMETR sieciowo akumulatorowy dla dzieci do opieki domowej 1 sztuka. Tak. Tak. Tak Pakiet nr 1 Załącznik nr 1 PULSOKSYMETR sieciowo akumulatorowy dla dzieci do opieki domowej 1 sztuka 1. Oferent/Producent 2. Nazwa i typ 3. Deklaracja zgodności 4. Rok produkcji 2013 5. Certyfikat CE 6.

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Radio z zegarem CRL

Instrukcja obsługi. Radio z zegarem CRL Instrukcja obsługi Radio z zegarem CRL-340 www.denver-electronics.com Przed korzystaniem z tego produktu proszę uważnie i w pełni przeczytać tę instrukcję obsługi. 1. Funkcja 1.1 Godzina na wyświetlaczu

Bardziej szczegółowo

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820 Nr produktu 672503 Strona 1 z 7 Instalacja 1. Włóż okrągłą podstawę do słupka w tylnej części Twojej stacji pogodowej (jak pokazano

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM 15 15 6.1 Panel konserwacji zaplanowanej...16 6.2 Reset generalny przy pierwszym podłączeniu...17

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R 1 0 0 0 / 3 0 0 0 / 3 0 1 0 / L E V E L 5 Spis treści 1 Uwagi 1 1 Uwagi co do odpowiedzialności 1 2 Uwagi co do obsługi 1 3 Uwagi co do bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi Nr produktu: 860013 Funkcje Z czujnikiem 3D można zamontować wszędzie (pasek, kieszeń, torba ) Regulowana długość kroku (cm- cale) Zegar (12/24 format godziny)

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone

Bardziej szczegółowo

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER 3202 Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnego regulatora temperatury Euroster 3202 i dziękujemy za zaufanie

Bardziej szczegółowo

088U0214. PL Instrukcja obsługi Termostat ścienny CF-RD z wyświetlaczem

088U0214. PL Instrukcja obsługi Termostat ścienny CF-RD z wyświetlaczem 088U0214 PL Instrukcja obsługi 2 Danfoss Heating Solutions VIUHQ649 Danfoss 03/2011 Spis treści 1. Przegląd funkcji.................................... 4 2. Instalacja..........................................

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu

Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu 000121931 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Multimetr (w dalszej części dokumentu zwany DMM) wskazuje zmierzoną wartość na wyświetlaczu cyfrowym.

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów

Bardziej szczegółowo

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C Instrukcja obsługi Rozpoczynanie Otworzyć komorę baterii za pomocą śrubokręta. Włożyć baterie (akumulatory 1 x 1,2 V AA dla podświetlenia; bateria

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10 Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672395 Strona 1 z 10 1. ELEMENTY OBSŁUGI a) Stacja bazowa 1. Przycisk SNOOZE/LIGHT dla trybu drzemki/podświetlenia

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe

Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe Nr produktu 343515 Strona 1 z 6 Elementy sterowania 1. Przycisk zasilania 2. Sygnał AUX-in 3. Wybór pasma i strojenie 4. Alarm 5. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia WÖHLER CM 220 Miernik tlenku węgla (CO) Zawartość: 1. Ważne wskazówki 2. Specyfikacja 3. Elementy obsługi 4. Obsługa urządzenia 5. Kalibracja 0-ppm 6. Usuwanie usterek 7. Skutki stężenia CO 8. Usuwanie

Bardziej szczegółowo

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Trójwymiarowy zegar Lunartec Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Dialer Blocker Nr zam Instrukcja obsługi.

Dialer Blocker Nr zam Instrukcja obsługi. Dialer Blocker Nr zam. 954999 Instrukcja obsługi. Uwaga- ważne wskazówki. W przypadku problemów z zaprogramowaniem urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek: Jeżeli telefon podłączony jest do gniazda

Bardziej szczegółowo

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Instrukcja obsługi KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Instrukcja Obsługi.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Laser AL 02. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających

Bardziej szczegółowo

MULTIFUN - SYSTEM BEZPRZEWODOWY

MULTIFUN - SYSTEM BEZPRZEWODOWY MULTIFUN - SYSTEM BEZPRZEWODOWY OPIS SYSTEMU System SHHS (Smart Home Heating System) umożliwia łatwe i szybkie podłączenie czujników bezprzewodowych do regulatora Multifun. Zalety systemu SHHS: zmiana

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo