POLAMP-Warszawa Sp. z o.o.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "POLAMP-Warszawa Sp. z o.o."

Transkrypt

1

2 -Warszawa Sp. z o.o. Firma -Warszawa Spółka z o.o. jest znanym w kraju i zagranicą producentem źródeł światła. Wysokoprężne lampy wyładowcze (HID) to podstawowy asortyment produkcyjny w ofercie firmy. Są to lampy, w których światło wytwarzane jest poprzez międzyelektrodowe wyładowanie elektryczne w gorącym gazie, oparach metalu lub mieszaninie gazów i par metali. Charakterystyczną cechą tej grupy lamp jest wysoka wydajność świetlna, od 5 do razy wyższa w stosunku do żarówek głównego szeregu, długi czas eksploatacji przy zachowaniu swych parametrów początkowych, od do razy dłuższy w stosunku do żarówek głównego szeregu oraz duża odporność mechaniczna. y użytkowane są w przystosowanych do tego celu oprawach, zawierających statecznik i kondensator lub statecznik, kondensator oraz układ zapłonowy. Ich cechy predysponują je do pracy w najtrudniejszych warunkach eksploatacji tzn. na ulicach, halach przemysłowych i targowych, w miejscach wysokiego zapylenia lub wilgotności oraz w miejscach gdzie wymaga się jak największej ilości światła przeliczonej na 1 metr kwadratowy powierzchni oświetlanej, np. wystawy, fasady budynków, banery reklamowe. -Warszawa LTD -Warszawa is well-known producer of light sources. High intensity discharge (HID) lamps are basic products. In all High Intensity Discharge lamps, light is produced by passing a current through a metal vapour. ical feature of such lamps is high efficiency, 5- times higher comparing with GLS lamps, maintaining light parameters during long time (average life is - times higher then in case of GLS lamps) and durability. s require suitable luminaries with ballast and capacitor or with ballast, capacitor and ignitor. Due to their features HID lamps can be used in the most heavy conditions like streets, industrial and fair halls, in high-humidity and dusty places and locations where high life density is required like shop windows, fronts of buildings, advertising banners. BIURO HADLU TRADE OFFICE P.P.H. -Warszawa Sp. z o. o. 5-8 Ożarów Mazowiecki, 165 Poznańska street tel , tel./fax handel@polamp.pl DZIAŁ EKSPORTU EXPORT DIVISIO P.P.H. -Warszawa Sp. z o. o. 5-8 Ożarów Mazowiecki, 165 Poznańska street tel./fax mgralec@polamp.pl; export@polamp.pl IFORMACJE TECHICZE TECHICAL IFORMATIO P.P.H. -Warszawa Sp. z o. o. 5-8 Ożarów Mazowiecki, 165 Poznańska street tel technologia@polamp.pl

3 Spis treści Table of contents RYS HISTORYCZY SHORT HISTORY OF PLAT... 2 WYSOKOPRĘŻE LAMPY WYŁADOWCZE HIGH ITESITY DISCHARGE LAMPS WLS PLUS Wysokoprężne lampy sodowe PLUS High pressure sodium vapour lamps PLUS... 3 WLS Wysokoprężne lampy sodowe High pressure sodium vapour lamps... 5 WLS W Wysokoprężne lampy sodowe W High pressure sodium vapour lamps W WLS-D Wysokoprężne lampy sodowe High pressure sodium vapour lamps o przedłużonej trwałości dwujarznikowe long life - double burners... 9 WLS Wysokoprężne lampy sodowe - zamienniki lamp rtęciowych High pressure sodium vapour lamps - direct replacement for mercury lamps 11 MHL kwarc Wysokoprężne lampy metalohalogenkowe Metal halide lamps quartz MHL CDM Wysokoprężne lampy metalohalogenkowe Metal halide lamps ceramic MHL DE, G Wysokoprężne lampy metalohalogenkowe Metal halide lamps LRF Wysokoprężne lampy rtęciowe High pressure mercury vapour lamps MIX F Wysokoprężne lampy rtęciowo- żarowe Blended light lamps 21 LAMPY ŻAROWE ICADESCET LAMPS IR-1 Promienniki podczerwieni Infrared heat lamps.. 23 LAMPY FLUORESCECYJE FLUORESCET LAMPS LFS LED-T8 Świetlówki liniowe T8 Zamienniki świetlówek liniowych T8 Fluorescent tubes T8... Direct replacement for fluorescent lamps T8... ŻARÓWKI LED LAMPS LED LED bulb, filament Zamienniki żarówek klasycznych GLS Replacement bulbs classic GLS LED spot Diody świecące (elektroluminescencyjne Light emision diodes (electroluminescent light sources).. 28 źródła światła) STATECZIKI BALLASTS DSMS Stateczniki ahj (;; 1; 2; )W Ballasts ahj (; ; 1; 2; ) W KODESATORY CAPACITORS... K Kondensatory CBB - MKP Capacitors CBB MKP... ELEKTROICZE UKŁADY ZAPŁOOWE IGITORS. ZHS M 4,5 kv; M 2,5 kv; M 5 kv M 4,5 kv; M 2,5 kv; M 5 kv... OPRAWY ULICZE ROAD ILLUMIATIO FITTIGS LED OU LED M Oprawy uliczne LED typ M moduł Road illumination fittings LED type M module OU LED LR Oprawy uliczne LED typ LR soczewki Road illumination fittings LED type LR lens. 32 OU LED P Oprawy uliczne LED typ P ścieżka Road illumination fittings LED type P path.. 33 O 1 LED aświetlacze LED O 1 - Led floodlights. 34 O 2 LED aświetlacze LED O 2 - Led floodlights. 35 OPRAWY DO LAMP SODOWYCH I METALO - HALOGEKOWYCH FITTIGS FOR SODIUM AD METAL HALIDE LAMPS.. 36 OSM M OSM (; ; 1) M OSM (; ; 1) M OSM D OSM (1; 2; ) D OSM (1; 2; ) D OSM IT OSM (; ; 1) IT OSM (; ; 1) IT OSM IS OSM (; ; 1; 2; ) IS OSM (; ; 1; 2; ) IS AGS-65 AGS-65 (; ; 1) W AGS-65 (; ; 1) W... AGS-66 AGS-66 (1; 2; ) W AGS-66 (1; 2; ) W LUM glass LUM (11.; 11.; 11.1) glass LUM (11.; 11.; 11.1) glass OPRAWY PRZECIWWYBUCHOWE DO ŚWIETLÓWEK LIIOWYCH T8 FLUORESCET LAMP EXSPLOSIO-PROOF FITTIGS T FLUO Ex FLUO Ex 2 x (18; 36; 58) W FLUO Ex 2 x (18; 36; 58) W Charakterystyki wysokoprężnych lamp wyładowczych Characteristics of discharge lamps.. 44 Zalecane układy połączeń wysokoprężnych lamp wyładowczych Recommended circuit diagrams for discharge lamps Wskazówki eksploatacyjne dla lamp Instructions for lamp operation. 46 Oznaczenie cech produktu Marking exploitation 47 Ogólne informacje na temat fizycznych własności światła General information about physical properties of light.. 47 System Bezpieczeństwa HSE w -Warszawa Sp. z o.o. HSE Safety System in -Warszawa LTD Certyfikacja wyrobów Product Certification Warszawa Spółka z o. o.

4 -Warszawa Sp. z o.o. RYS HISTORYCZY 1922 Powstaje Polsko-Holenderska Fabryka Elektrycznych należąca do koncernu.v. Philips. Fabryka posiadała w swojej ofercie bogaty asortyment wysokiej jakości wyrobów. ależały do niego m. in. żarówki głównego szeregu, żarówki miniaturowe, jak również elektronowe lampy odbiorcze Produkcja żarówek w Polskiej Fabryce Philips S.A. wynosiła 4 mln sztuk. W tym okresie fabryka zatrudniała osób, z czego 3 pracowników umysłowych Powstają Zakłady Wytwórcze Elektrycznych im. Róży Luksemburg. -Warszawa LTD. SHORT HISTORY OF PLAT 1922 Polish-Dutch Electric Factory was founded by.v.philips. Factory had wide variety of high quality products, i.e. GLS lamps, miniature lamps as well as Radio lamps Production in Polish Factory PHILIPS reached 4 million pcs. with employment including 3 white collars Electric Factory Róża Luksemburg (ZWLE) was established. 2 Lata --te ZWLE w skutek prac badawczo- rozwojowych rozpoczęła produkcję wielu nowoczesnych źródeł światła, m. in. : y elektronowe y rtęciowe i rtęciowo-żarowe typu MIX Świetlówki głównego szeregu o mocy od W do 65W oraz miniatury (7,11,13, 18 i 24W) Żarówki halogenowe samochodowe i specjalnego przeznaczenia Żarówki halogenowe liniowe y sodowe uliczne i sodowe zamienniki lamp rtęciowych y metalohalogenkowe o dużej mocy Diody The - s ZWLE developed production of modern light sources: Electric valves Mercury and blended light lamps Standard fluorescent tubes in range -65W as well as Miniature tubes (7,11,13,18 and 24W) Automotive and special halogen lamps Linear halogen lamps Sodium lamps of standard and retrofit type High-wattage metal halide lamps L.E.D Lata -te Fabryka przeżywała chwilowe trudności związane ze spadkiem krajowej i zagranicznej (ZSRR) sprzedaży oraz z brakiem środków dewizowych związanych z niewymienialnością polskiej waluty. The 19 s Factory faced temporary problems due to drop of home and export sales (Soviet Union market) and lack of hard currency as polish zloty was unconvertible. VII 1991 Przekształcenie ZWLE w nową formę organizacyjną o nazwie Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe -Warszawa Spółka z o.o. Rynek spowodował stopniowe wyeliminowanie wyrobów mało rentownych. Firma skupiła się na produkcji: lamp metalohalogenkowych lamp rtęciowych lamp rtęciowo- żarowych typu MIX wysokoprężnych lamp sodowych WLS zamienników lamp rtęciowych żarówek wysokowatowych promienników podczerwieni VII 1991 ZWLE was converted into Trade and Production Company -Warszawa Co.Ltd. Due to market situation company had to eliminate unprofitable products and focused on following light sources: metal halide lamps mercury lamps blended light lamps (MIX type) standard sodium lamps retrofit type sodium lamps (replacements of mercury lamps) high-wattage lamps (GLS) infrared heat lamps Lata -te To ugruntowanie pozycji rynkowej w kraju i za granicą, a w szczególności: przeniesienie Firmy z Centrum Warszawy do własnej siedziby w Ożarowie Mazowieckim (15 km od Centrum Warszawy), prace nad dalszym podwyższaniem jakości wyrobów oraz wdrażanie procedur proekologicznych przy produkcji. The 19 s Strengthening -Warszawa market position at home and foreign markets: moving 15 kilometers from center of Warsaw to own seat in Ozarow Mazowiecki, working on continued quality improvement and implementation of ecological friendly production procedures. Wiek XXI Rozwój kolejnych asortymentów produkcji i dystrybucji nowych wyrobów, tj. zatrzymanie produkcji żarówek głównego szeregu zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej, poszerzenie asortymentu lamp metalohalogenkowych, wprowadzenie lamp sodowych wyższej wydajności zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej, wprowadzenie świetlówek liniowych, wprowadzenie osprzętu do opraw oświetleniowych lamp wysokoprężnych, wprowadzenie nowoczesnego oświetlenia LED (diody świetlne), poszerzenie oferty o oprawy oświetleniowe. 21st century Development of new items to production and distribution: end of GLS production according to EU directive, widening of metal halide lamps range, implementation of higher efficiency sodium lamps according to EU directives, implementation of linear fluorescent tubes, implementation of modern light sources-led, broadening of the fittings Doświadczenie, bogate zaplecze z własnym terenem i historyczna obecność na polskim rynku oświetleniowym czynią z firmy -Warszawa poważnego partnera do współpracy. Experience and long presence on polish lighting market makes -Warszawa a serious partner for cooperation. - Warszawa Spółka z o. o.

5 WLS PLUS WYSOKOPRĘŻE LAMPY SODOWE HIGH PRESSURE SODIUM VAPOUR LAMPS PRZEZACZEIE APPLICATIO Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów Outdoor lighting - road lighting, amenity areas, car parks, area mieszkalnych, dróg i autostrad, terenów rekreacyjnych floodlighting, warehousing, industrial units, aerodromes, railway - i przemysłowych, dworców kolejowych, lotnisk, parkingów. stations. WYKOAIE z zewnętrznym zapłonnikiem EXECUTIO with external ignitor TC bańka szklana rurowa przezroczysta współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp lampy type Znamionowa i nominalna moc lampy 25 O C apięcie na lampie Prąd lampy [W] [V] [A] Rated wattage voltage current Strumień świetlny 25 O C [lm] Luminous flux TC tubular glass bulb, clear lamp lumen maintenance factor lamp survival factor Skuteczność świetlna 25 O C [lm/w] Efficiency Wskaźnik oddawania barw [Ra] Color rendering index CRI Tempera -tura barwowa [K] Color trzonka Cap type Ilość lamp w opakowaniu [szt.] Standard packing (pcs) EU WLS TC Plus E EU WLS TC Plus E EU WLS EC Plus E EU WLS TC Plus E 24 1 EU WLS EC Plus E 24 2 EU WLS 1 TC Plus E 24 1 EU WLS 1 EC Plus E 24 2 EU WLS 2 TC Plus E 24 1 EU WLS 2 EC Plus E 24 2 EU WLS TC Plus E 24 1 EU WLS EC Plus E Rys. Fig. Podana moc lampy nie uwzględnia poboru mocy urządzeń towarzyszących w oprawie. Położenie pracy lampy dowolne. EU zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. wattage does not include the power consumption associated facilities. Burning position any. EU in accordance with the directives of the European Union. WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] TYP plus e plus TC TC EC TC EC 1 TC 1 EC 2 TC 2 EC TC EC L max Lc D max Waga [g] Weight T D max E D max Wysoka skuteczność świetlna / High efficiency max. 1 lm/w Długa trwałość eksploatacji / Long life y wymagają odpowiedniej oprawy / s demand suitable fitting Lc L max Lc Rys./ Fig. 1 Rys./ Fig. 2 Ra = 25 L max Universal Burning Position W przypadku chwilowego zaniku napięcia średni czas ponownego zapłonu do s. / In case of temporary current decay-average time of repeated ignition max sec. Φ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] λ WLS PLUS λ [ nm ] Widmo promieniowania lampy / Spectral energy distribution - Warszawa Spółka z o. o.

6 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp lamp lumen maintenance factor lamp survival factor 4 e Klasa efektywn. energety -cznej Energy class h h h h h h h Trwałość średnia [h] Average life trzonka [ C] Cap bańki [ C] Bulb EU WLS TC Plus A EU WLS TC Plus A EU WLS EC Plus A EU WLS TC Plus A EU WLS EC Plus A EU WLS 1 TC Plus A EU WLS 1 EC Plus A EU WLS 2 TC Plus A EU WLS 2 EC Plus A EU WLS TC Plus A EU WLS EC Plus A Zawartość rtęci [mg] Mercury content lamp lumen maintenance factor lamp survival factor strum ienia świetlnego flu x lum ine ux WLS Plus 1 time -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego ; ; ; 1; 2 2 Trwałość użytkowa WLS (; ) W Plus - h WLS (; ) W Plus - h WLS (1; 2) W Plus - h czas temps[h] Service life WLS (; ) W Plus - h WLS (; ) W Plus - h WLS (1; 2) W Plus - h świecących lamp lampes en travail WLS Plus 1 time -współczynnik trwałości lamp Trwałość do uszkodzeń WLS (; ) W Plus - h WLS W Plus - h WLS (1; 2; ) W Plus - h 2 ; 1; 2; czas temps[h] Life till defects WLS (; ) W Plus - h WLS W Plus - h WLS (1; 2; ) W Plus - h WLS ( -) W Zależność parametrów od napięcia Dependance of photoelectric parameters on operating voltage 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] U [V] WLS ( -) W Stabilizacja parametrów w czasie Stabilization photoelectric parameters in time 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] czas time [min.] - Warszawa Spółka z o. o.

7 WLS WYSOKOPRĘŻE LAMPY SODOWE HIGH PRESSURE SODIUM VAPOUR LAMPS 5 PRZEZACZEIE APPLICATIO Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów mieszkalnych, Outdoor lighting - road lighting, amenity areas, car parks, area dróg i autostrad, terenów rekreacyjnych i przemysłowych, dworców floodlighting, warehousing, industrial units, aerodromes, railway - kolejowych, lotnisk, parkingów. stations. z zewnętrznym zapłonnikiem WYKOAIE * ) z wewnętrznym zapłonnikiem EXECUTIO TC bańka szklana rurowa przezroczysta TC tubular glass bulb, clear EC bańka szklana elipsoidalna przezroczysta EC elliptical glass bulb, clear ED bańka szklana elipsoidalna rozpraszająca ED elliptical glass bulb, diffuse lampy type Znamionowa i nominalna moc lampy 25 O C [W] Rated wattage apięcie na lampie [V] voltage Prąd lampy [A] current Strumień świetlny 25 O C Skuteczność świetlna 25 O C Wskaźnik oddawania barw [lm] [lm/w] [Ra] Luminous flux Efficiency Color rendering index CRI Temper. barwowa [K] Color trzonka Cap type with external ignitor *) with inside ignitor Ilość lamp w opakowaniu [szt.] Standard packing EU WLS TC E EU WLS ED I * E EU WLS EC E EU WLS ED I * E EU WLS TC E EU WLS TC E 24 1 EU WLS 1 TC E 24 1 WLS 2 TC E 24 1 WLS TC E 24 1 Rys. Fig. Podana moc lampy nie uwzględnia poboru mocy urządzeń towarzyszących w oprawie. Położenie pracy lampy dowolne. EU zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. wattage does not include the power consumption associated facilities. Burning position any. EU in accordance with the directives of the European Union. WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] TYP WLS TC WLS ED I WLS EC WLS ED I WLS TC WLS TC WLS 1 TC WLS 2 TC WLS TC e L max Lc D max Waga [g] Weight T E Długa trwałość eksploatacji / Long life y wymagają odpowiedniej oprawy / s demand suitable fitting D max D max W przypadku chwilowego zaniku napięcia średni czas ponownego zapłonu do s. / In case of temporary current decay-average time of repeated ignition max sec.. Lc L max Lc L max Rys./ Fig. 1 Rys./ Fig. 2 Ra = 25 Universal Burning Position Φ λ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] WLS λ [ nm ] Widmo promieniowania lampy / Spectral energy distribution - Warszawa Spółka z o. o.

8 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp lamp lumen maintenance factor lamp survival factor 6 e Klasa efektywn. energetycznej Energy class h h h h h h h h Trwałość średnia [h] Average life trzonka [ C] Cap Tempera -tura bańki [ C] Bulb EU WLS TC A EU WLS ED I * A EU WLS EC A EU WLS ED I * A EU WLS TC A EU WLS TC A EU WLS 1 TC A WLS 2 TC A WLS TC A Zawar -tość rtęci [mg] Mercury content lamp lumen maintenance factor WLS -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego strumienia świetlnego luminous flux ; - czas time [h] WLS ( - ) W świecących lamp working lamps lamp survival factor -współczynnik trwałości lamp ; - czas time [h] Trwałość użytkowa WLS (; ) W EDI - h WLS W EC - h WLS (; ) W TC - h WLS (; ) W TC - 2 h Service life WLS (; ) W EDI - h WLS W EC - h WLS (; ) W TC - h WLS (; ) W TC - 2 h Trwałość do uszkodzeń WLS (; ) W EDI - h WLS W EC - h WLS (; ) W TC - h WLS (; ) W TC - h Life till defects WLS (; ) W EDI - h WLS W EC - h WLS (; ) W TC - h WLS (; ) W TC - h WLS ( -) W Zależność parametrów od napięcia Dependance of photoelectric parameters on operating voltage 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] U [V] WLS ( -) W Stabilizacja parametrów w czasie Stabilization photoelectric parameters in time 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] czas time [min.] - Warszawa Spółka z o. o.

9 WLS W WYSOKOPRĘŻA LAMPA SODOWA HIGH PRESSURE SODIUM VAPOUR LAMP 7 PRZEZACZEIE Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów mieszkalnych, dróg i autostrad, terenów rekreacyjnych i przemysłowych, dworców kolejowych, lotnisk, parkingów. APPLICATIO Outdoor lighting - road lighting, amenity areas, car parks, area floodlighting, warehousing, industrial units, aerodromes, railway - stations. WYKOAIE z zewnętrznym zapłonnikiem EXECUTIO With external ignitor TC bańka szklana rurowa przezroczysta współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp TC tubular glass bulb, clear lamp lumen maintenance factor lamp survival factor lampy Znamionowa i nominalna moc lampy 25 O C apięcie na lampie Prąd lampy Strumień świetlny 25 O C Skuteczność świetlna 25 O C Wskaźnik oddawania barw barwowa trzonka Ilość lamp w opakowaniu Rys. [W] [V] [A] [lm] [lm/w] [Ra] [K] [szt.] type Rated wattage voltage current Luminous flux Efficiency Color rendering index CRI Color EU WLS TC 1, E 24 1 Cap type Standard packing Fig. Podana moc lampy nie uwzględnia poboru mocy urządzeń towarzyszących w oprawie. Położenie pracy lampy dowolne. EU zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. wattage does not include the power consumption associated facilities. Burning position any. EU in accordance with the directives of the European Union. WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] TYP e WLS TC L max 3 Lc 2 D max / 66 Waga [g] Weight 3 T Długa trwałość eksploatacji / Long life y wymagają odpowiedniej oprawy / s demand suitable fittings D max W przypadku chwilowego zaniku napięcia średni czas ponownego zapłonu do s. / In case of temporary current decay-average time of repeated ignition max sec. L c L max Φ λ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] WLS λ [ nm ] Rys./ Fig. 1 Ra = 25 Universal Burning Position Widmo promieniowania lampy / Spectral energy distribution - Warszawa Spółka z o. o.

10 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp lamp lumen maintenance factor lamp survival factor 8 e Energy class h h h h h h h Trwałość średnia [h] Average life Klasa efektywn. energetycznej trzonka [ C] Cap Tempera -tura bańki [ C] Bulb EU WLS TC A , Zawartość rtęci [mg] Mercury content lamp lumen maintenance factor lamp survival factor WLS W -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego WLS W LFS -współczynnik trwałości lamp strumienia świetlnego lum inous flux 1 czas time [h] trwałoś ci lam p working lam ps 1 czas time [h] Trwałość użytkowa WLS W TC - h Service life WLS W TC - h Trwałość do uszkodzeń WLS W TC - h Life till defects WLS W TC - h WLS ( -) W Zależność parametrów od napięcia Dependance of photoelectric parameters on operating voltage 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] U [V] WLS ( -) W Stabilizacja parametrów w czasie Stabilization photoelectric parameters in time 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] czas time [min.] - Warszawa Spółka z o. o.

11 WLS-D WYSOKOPRĘŻE LAMPY SODOWE o przedłużonej trwałości dwujarznikowe PRZEZACZEIE Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów mieszkalnych, dróg i autostrad, terenów rekreacyjnych i przemysłowych, dworców kolejowych, lotnisk, parkingów. HIGH PRESSURE SODIUM VAPOUR LAMPS long life - double burners APPLICATIO Outdoor lighting - road lighting, amenity areas, car parks, area floodlighting, warehousing, industrial units, aerodromes, railway - stations. 9 WYKOAIE z zewnętrznym zapłonnikiem EXECUTIO with external ignitor TC bańka szklana rurowa przezroczysta współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp TC tubular glass bulb, clear lamp lumen maintenance factor lamp survival factor lampy e lampe Znamionow a i nominalna moc lampy 25 O C [W] Puiss. nom. lampe et lamp wattage 25 C, rated apięcie na lampie [V] Tension de la lampe Prąd lampy [A] Courant lampe Strumień świetlny 25 O C [lm] Flux lumineux Skuteczność świetlna 25 O C [lm/w] Efficacité lumineuse Wskaźnik oddawania barw [Ra] Indice IRC barwowa [K] Température couleur trzonka e culot Ilość lamp w opakowaniu [szt.] Emballage standard [pcs] EU WLS-D TC Plus E EU WLS-D TC Plus E 24 1 EU WLS-D 1 TC Plus E 24 1 EU WLS-D 2 TC Plus E 24 1 EU WLS-D TC Plus E 24 1 Rys. Fig. Podana moc lampy nie uwzględnia poboru mocy urządzeń towarzyszących w oprawie. Położenie pracy lampy dowolne. EU zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. wattage does not include the power consumption associated facilities. Burning position any. EU in accordance with the directives of the European Union. WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] TYP e WLS-D TC WLS-D TC WLS-D 1 TC WLS-D 2 TC WLS-D TC L max Lc D max Waga [g] Weight T Wysoka skuteczność świetlna / High efficiency till to 1 lm/w Długa trwałość eksploatacji / Long life y wymagają odpowiedniej oprawy / s demand suitable fitting D max W przypadku chwilowego zaniku napięcia średni czas ponownego zapłonu do s. / In case of temporary current decay-average time of repeated ignition max sec. Lc L max Φ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] λ WLS-D PLUS λ [ nm ] Rys./ Fig. 1 Ra = 25 Universal Burning Position Widmo promieniowania lampy / Spectral energy distribution - Warszawa Spółka z o. o.

12 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp lamp lumen maintenance factor lamp survival factor e h h h h h h h Trwałość średnia [h] Average life Klasa efektywn. energetycznej trzonka [ C] Cap Tempera -tura bańki [ C] Bulb Zawartość rtęci [mg] Mercury content EU WLS-D TC Plus A ,5 x 2 EU WLS-D TC Plus A , x 2 EU WLS-D 1 TC Plus A ,2 x 2 EU WLS-D 2 TC Plus A , x 2 EU WLS-D TC Plus A , x 2 Klasa energetyczna A+ Energy class A+ WLS -D Plus strum ienia świetlnego flu x lu m in eu x time 1 lamp lumen maintenance factor -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego ; 4 Trwałość użytkowa - WLS D W - 4 h - WLS D (; ) W - h - WLS D (1; 2) W - h Service life WLS - D W - 4 h WLS - D (; ) W - h WLS - D (1; 2) W - h ; 1; 2 czas temps [h] WLS -D Plus świecących lamp flux lumineux 1 time lamp survival factor -współczynnik trwałości lamp Trwałość do uszkodzeń - WLS D W - 4 h - WLS D W - 4 h - WLS D (1; 2; ) W - h 4 1; 2; czas temps [h] Life till defects - WLS - D W - h - WLS - D W - 4 h - WLS - D (1; 2; ) W - h WLS ( -) W Zależność parametrów od napięcia Dependance of photoelectric parameters operating voltage Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] U [V] WLS ( -) W 1 1 Stabilizacja parametrów w czasie Stabilzation of photoelectric parameters in time Ф [lm] czas time [min.] I [A] UL [V] P [W] - Warszawa Spółka z o. o.

13 WLS WYSOKOPRĘŻE LAMPY SODOWE- ZAMIEIKI LAMP RTĘCIOWYCH HIGH PRESSURE SODIUM VAPOUR LAMPS- DIRECT REPLACET FOR MERCURY LAMPS (RETROFIT TYPE) 11 PRZEZACZEIE Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów mieszkalnych, dróg, terenów rekreacyjnych i przemysłowych, parkingów. APPLICATIO Outdoor lighting - road lighting, amenity areas, car parks, area floodlighting, warehousing, industrial units. WYKOAIE z wewnętrznym zapłonnikiem EXECUTIO with inside ignitor ED bańka szklana elipsoidalna rozpraszająca współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp ED elliptical glass bulb, diffuse lamp lumen maintenance factor lamp survival factor lampy type Znamionowa i nominalna moc lampy 25 O C [W] Rated wattage apięcie na lampie [V] voltage Prąd lampy [A] current Strumień świetlny 25 O C Skuteczność świetlna 25 O C Wskaźnik oddawania barw [lm] [lm / W] [Ra] Luminous flux Efficiency Color rendering index CRI barwowa [K] Color trzonka Cap type Ilość lamp w opakowaniu [szt.] Standard packing (pcs) EU WLS 1 ED E EU WLS 2 ED E 24 1 EU WLS 3 ED E 12 1 Rys. Fig. Podana moc lampy nie uwzględnia poboru mocy urządzeń towarzyszących w oprawie. Położenie pracy lampy dowolne. EU zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. wattage does not include the power consumption associated facilities. Burning position any. EU in accordance with the directives of the European Union. WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] TYP e WLS 1 ED WLS 2 ED WLS 3 ED L max D max Waga [g] Weight D max L max Rys./ Fig. 1 Ra = 25 Universal Burning Position Współczynnik oddawania kolorów / Color rendering indem R a 25 Długa trwałość eksploatacji / Long life y wymagają odpowiedniej oprawy / s demand suitable fittings W przypadku chwilowego zaniku napięcia średni czas ponownego zapłonu do s. / In case of temporary current decay-average time of repeated ignition sec Φ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] λ WLS λ [ nm ] Widmo promieniowania lampy / Spectral energy distribution y te zostały specjalnie skonstruowane jako bezpośrednie zamienniki lamp rtęciowych, bez potrzeby wymiany całych opraw. Stosowanie tych lamp przy minimalnych kosztach inwestycyjnych znacznie poprawia parametry eksploatowanej instalacji oświetleniowej. Przy zastępowaniu lamp typu LRF lampami typu WLS obowiązują następujące zasady: WLS 1W zastępuje LRF 125W WLS 2W zastępuje LRF 2W WLS 3W zastępuje LRF W Direct replacement for corresponding Mercury (LRF) lamps they were developed to upgrade existing mercury installations to higher lighting levels. Instant energy saving in existing mercury installations: WLS 1W replaces LRF 125W WLS 2W replaces LRF 2W WLS 3W replaces LRF W - Warszawa Spółka z o. o.

14 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp lamp lumen maintenance factor lamp survival factor 12 h h h h h h h Trwałość średnia Klasa efektywn. energetycznej trzonka bańki Zawartość rtęci [h] [ C] [ C] [mg] e Energy Average Cap Bulb Mercury class life content EU WLS 1 ED A EU WLS 2 ED A EU WLS 3 ED A WLS - replacement lamp lumen maintenance factor WLS - replacement lamp survival factor WLS -zamienniki (1; 2; 3) W -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego strum ienia świetlnego lum inous flux 1 czas time [h] WLS - zamienniki (1, 2; 3) W LFS -współczynnik trwałości lamp trwałoś c i lam p working lam ps 1 2 czas time [h] Trwałość użytkowa h Service life - h Trwałość do uszkodzeń - h Life till defects - h WLS (1-3) W zamiennik Zależność parametrów od napięcia Dependance of photoelectric parameters on operating v oltage 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] WLS (1-3) W zamiennik Stabilizacja parametrów w czasie 1 Stabilization of photoelectric parameters in time Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] U [V] czas time [min.] - Warszawa Spółka z o. o.

15 MHL kwarc WYSOKOPRĘŻE LAMPY METALOHALOGEKOWE METAL HALIDE LAMPS 13 PRZEZACZEIE Do oświetlenia zewnętrznego parków, terenów mieszkalnych, rekreacyjnych, iluminacji obiektów zabytkowych, terenów przemysłowych oraz stacji benzynowych. Do oświetlenia wewnętrznego centrów handlowych, wystaw, obiektów użyteczności publicznej, hal sportowych i innych. APPLICATIO Outdoor lighting - amenity areas, parks, recreation areas, illumination of architectonical buildings, industrial areas, petrol stations. Indoor lighting - trade centers, shop windows, public areas sport halls and others. WYKOAIE z zewnętrznym zapłonnikiem EXECUTIO with external ignitor TC bańka szklana rurowa przezroczysta EC bańka szklana elipsoidalna przezroczysta współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp TC tubular glass bulb, clear EC elliptical glass bulb, clear lamp lumen maintenance factor lamp survival factor lampy Znamionowa i nominalna moc lampy 25 O C apięcie na lampie Prąd lampy Strumień świetlny 25 O C Skuteczność świetlna 25 O C Wskaźnik oddawania barw barwowa trzonka Ilość lamp w opakowaniu Rys. type [W] Rated wattage Technologia kwarcowa [V] voltage [A] current [lm] Luminou s flux [lm/w] Efficiency [Ra] Color rendering index CRI [K] [szt.] Color Cap type Standard packing (pcs) Fig. Quartz technology EU MHL EC / / 6 E EU MHL EC / / 6 E EU MHL 1 EC / / 6 E EU MHL 1 TC / / 6 E27/E 28 1 EU MHL 2 TC / / 6 E 24 1 EU MHL TC / 6 E 24 1 Podana moc lampy nie uwzględnia poboru mocy urządzeń towarzyszących w oprawie. EU zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. wattage does not include the power consumption associated facilities. EU in accordance with the directives of the European Union. WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] e MHL EC quartz MHL EC quartz MHL 1 EC quartz MHL 1 TC quartz MHL 2 TC quartz MHL TC quartz L max Lc D max Waga [g] Weight T D max E D max Długa trwałość eksploatacji / Long life y wymagają odpowiedniej oprawy / s demand suitable fittings Lc L max Lc L max Φ λ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] MHL quartz λ [ nm ] Rys./ Fig. 1 Rys./ Fig. 2 Ra > Universal Burning Position Widmo promieniowania lampy / Spectral energy distribution - Warszawa Spółka z o. o.

16 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp lamp lumen maintenance factor lamp survival factor 14 e Energy class Technologia kwarcowa h h h h h h h h Trwałość średnia [h] Average life Klasa efektywn. energetycznej trzonka [ C] Cap bańki [ C] Bulb Zawartość rtęci [mg] Mercury content Quartz technology EU MHL EC A EU MHL EC A EU MHL 1 EC A EU MHL 2 TC A EU MHL TC A MHL (-) W quartz MHL ( -) W kwarc strum ienia ś wietlnego lum inous flux lamp lumen maintenance factor -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego czas time [h] MHL (-) W quartz MHL ( -) W kwarc świecących lamp working lamps lamp survival factor -współczynnik trwałości lamp czas time [h] Trwałość użytkowa - h Service life - h Trwałość do uszkodzeń - h Life till defects - h MHL (-) W quartz MHL (-1) W quartz MHL ( -) W kwarc Stabilizacja parametrów w czasie Stabilization of photoelectric parameters in time Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] czas time [min.] MHL DE, G (;1 W kwarc Zależność parametrów od napięcia Dependance of photoelectrc parametrs on operating voltage 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] U [V] - Warszawa Spółka z o. o.

17 MHL CDM WYSOKOPRĘŻE LAMPY METALOHALOGEKOWE METAL HALIDE LAMPS 15 PRZEZACZEIE Do oświetlenia zewnętrznego parków, terenów mieszkalnych, rekreacyjnych, iluminacji obiektów zabytkowych, terenów przemysłowych oraz stacji benzynowych. Do oświetlenia wewnętrznego centrów handlowych, wystaw, obiektów użyteczności publicznej, hal sportowych i innych. APPLICATIO Outdoor lighting - amenity areas, parks, recreation areas, illumination of architectonical buildings, industrial areas, petrol stations Indoor lighting - trade centers, shop windows, public areas, sport halls and others. WYKOAIE z zewnętrznym zapłonnikiem EXECUTIO with external ignitor TC bańka szklana rurowa przezroczysta TC tubular glass bulb, clear EC bańka szklana elipsoidalna przezroczysta współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp EC elliptical glass bulb, clear lamp lumen maintenance factor lamp survival factor lampy type Znamionowa i nominalna moc lampy 25 O C [W] Rated wattage Technologia ceramiczna CDM apięcie na lampie [V] voltage Prąd lampy [A] curren t Strumień świetlny 25 O C Skuteczność świetlna 25 O C Wskaźnik oddawania barw [lm] [lm/w] [Ra] Luminous flux Efficiency Color rendering index CRI barwowa [K] Color trzonka Ilość lamp w opakowaniu Rys. [szt.] Cap type Standard Fig. packing (pcs) Ceramic technology CDM EU MHL TC / EC / 6 86 / / E /2 EU MHL 1 EC / 1 87 / / E EU MHL 1 TC 1 1. / 1 87 / / E 24 1 EU MHL 2 TC / 2 92 / 94 / E 24 1 Podana moc lampy nie uwzględnia poboru mocy urządzeń towarzyszących w oprawie. EU zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. wattage does not include the power consumption associated facilities. EU in accordance with the directives of the European Union. WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] e MHL TC E27 CDM MHL EC E27 CDM MHL 1 EC E27 CDM MHL 1 TC E CDM MHL 2 TC E CDM L max Lc D max Waga [g] Weight T D max Lc L max E D max Lc L max Długa trwałość eksploatacji / Long life y wymagają odpowiedniej oprawy / s demand suitable fittings Φ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] λ MHL CDM λ [ nm ] Rys./ Fig. 1 Rys./ Fig. 2 Ra > Universal Burning Position Widmo promieniowania lampy/ Spectral energy distribution - Warszawa Spółka z o. o.

18 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp lamp lumen maintenance factor lamp survival factor 16 e bańki Bulb type Technologia ceramiczna CDM h h h h h h h h Trwałość średnia [h] Average life trzonka [ C] Cap bańki [ C] Bulb tempera -ture Zawartość rtęci [mg] Mercury content Ceramic technology CDM EU MHL TC / EC T/E EU MHL 1 EC E EU MHL 1 TC T EU MHL 2 TC T Klasa energetyczna A Energy class A MHL CDM ( -2) W strumienia świetlnego flux lumine 1 lamp lumen maintenance factor -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego 1;2 czas time [h] MHL CDM ( -2) W trwałości lamp lampes en travail 1 time lamp survival factor -współczynnik trwałości lamp 1;2 czas temps [h] Trwałość użytkowa MHL CDM W MHL CDM (1-2) W - h - h Service life MHL CDM W - h MHL CDM (1-2) W - h Trwałość do uszkodzeń MHL CDM W - h MHL CDM (1-2) W - h Life till defects MHL CDM W - h MHL CDM (1-2) W - h MHL ( -2) W CDM Zależność parametrów od napięcia Dependance of photoelectrc parametrs on operating voltage 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] MHL ( -2) W CDM Stabilizacja parametrów w czasie Stabilization photoelectric parameters in time 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] U [V] czas time [min.] - Warszawa Spółka z o. o.

19 MHL DE; G WYSOKOPRĘŻE LAMPY METALOHALOGEKOWE TYPU DE i G PRZEZACZEIE Do oświetlenia zewnętrznego terenów przemysłowych oraz stacji benzynowych. Do oświetlenia wewnętrznego centrów handlowych, wystaw, zbiorów muzealnych i innych. METAL HALIDE LAMPS TYPE DE and G APPLICATIO iluminacji obiektów zabytkowych, Outdoor lighting - illumination of architectonical buildings, industrial areas, petrol stations. Indoor lighting - trade centers, shop windows, museum collections and others. 17 lampy type Technologia kwarcowa Znamionowa i nominalna moc lampy 25 O C [W] Rated wattage apięcie na lampie [V] voltage Prąd lampy [A] current Strumień świetlny 25 O C [lm] Luminous flux Skuteczność świetlna 25 O C [lm/w] Efficiency Wskaźnik oddawania barw [Ra] Color rendering index CRI Temper. barwowa [K] Color trzonka Cap type Ilość lamp w opakowaniu Rys. [szt.] Standard Fig. packing (pcs) Quartz technology EU MHL DE K RX7s 1 EU MHL DE K RX7s 1 EU MHL DE K6, RX7s 1 EU MHL DE 1 K RX7s 1 EU MHL DE 1 K RX7s 1 EU MHL DE 1 K6, RX7s 1 Technologia ceramiczna CDM Ceramic technology CDM EU MHL DE K RX7s 1 EU MHL DE K RX7s 1 EU MHL DE 1 K RX7s 1 EU MHL DE 1 K RX7s 1 Technologia kwarcowa Quartz technology EU MHL G K G12 2 EU MHL G K G12 2 EU MHL G K6, G12 2 EU MHL G 1 K G12 2 EU MHL G 1 K G12 2 EU MHL G 1 K6, G12 2 Podana moc lampy nie uwzględnia poboru mocy urządzeń towarzyszących w oprawie. Położenie pracy MHL DE - hor.± 15 o. Położenie pracy MHL G12 dowolne. EU zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. wattage does not include the power consumption associated facilities. Burning position MHL DE - hor.± 15 o. Burning position MHL G12 any. EU in accordance with the directives of the European Union. WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] TYP e MHL DE quartz MHL 1 DE quartz MHL DE CMD MHL 1 DE CMD MHL G quartz MHL G 1 quartz L 114,2 132, 114,2 132, 99±1 1±1 D max ±,5 23±,5 Waga [g] Weight Długa trwałość eksploatacji / Long life y wymagają odpowiedniej oprawy / s demand suitable fitting D max Rx7s D max G12 Rys./ Fig. 1 Rys./ Fig. 2 L L Φ λ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] MHL DE; G quartz λ [ nm ] Widmo promieniowania lampy / Spectral energy distribution DE G Φ λ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] Ra > MHL DE; G CDM λ [ nm ] Widmo promieniowania lampy / Spectral energy distribution Ra > 45 O Universal burning position - Warszawa Spółka z o. o.

20 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp lamp lumen maintenance factor lamp survival factor 18 e Energy class h h h h h h h Trwałość średnia [h] Average life Klasa efektywn. energetycznej trzonka [ C] Cap bańki [ C] Bulb Zawartość rtęci [mg] Mercury content Technologia kwarcowa Quartz technology EU MHL DE K3 A EU MHL DE K4 A EU MHL DE K6,5 A EU MHL DE 1 K3 A EU MHL DE 1 K4 A EU MHL DE 1 K6,5 A Technologia ceramiczna CDM Ceramic technology CDM EU MHL DE K3 A EU MHL DE K4 A EU MHL DE 1 K3 A EU MHL DE 1 K4 A Technologia kwarcowa Quartz technology EU MHL G K3 A EU MHL G K4 A EU MHL G K6,5 A EU MHL G 1 K3 A EU MHL G 1 K4 A EU MHL G 1 K6,5 A MHL DE, G (-1) W quartz strumienia świetlnego MHL DE, G (; 1) W kwarc -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego luminous flux MHL DE, G CDM (;1) W strumienia świetlnego luminous flux lamp lumen maintenance factor lamp lumen maintenance factor -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego czas time [h] czas time [h] MHL DE, G (-1) W quartz lamp survival factor MHL DE, G ( -1) W kwarc -współczynnik trwałości lamp świecących lamp working lamps czas time [h] lamp survival factor MHL DE, G CDM (; 1) W -współczynnik trwałości lamp trwałości lamp working lamps czas time [h] MHL DE, G (; 1) W Stabilizacja parametrów w czasie Ф [lm] I [A] Stabilization of photoelectric parameters in time UL [V] P [W] czas time [min.] MHL DE, G (;1 W Zależność parametrów od napięcia Dependance of photoelectrc parametrs on operating voltage 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] U [V] - Warszawa Spółka z o. o.

21 LRF WYSOKOPRĘŻE LAMPY RTĘCIOWE HIGH PRESSURE MERCURY VAPOUR LAMPS 19 PRZEZACZEIE Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów przemysłowych, parkingów, terenów kolejowych, składowisk, terenów sportowych. Do oświetlenia wewnętrznego hal przemysłowych, hal sportowych i innych obiektów, w których nie wymaga się bardzo dobrego oddawania barw przedmiotów oświetlanych. APPLICATIO Outdoor lighting streets, squares, industrial grounds, car parks, railway stations. Indoor lighting sport and industrial halls industrial halls, sport halls etc., where good color rendering is not required. lampy type Znamionowa i nominalna moc lampy 25 O C [W] Rated wattage apięcie na lampie [V] voltage Prąd lampy Strumień świetlny 25 O C Skuteczność świetlna 25 O C Wskaźnik oddawania barw [A] [lm] [lm/w] [Ra] current Luminous flux Efficiency Color rendering index CRI barwowa [K] Color trzonka Cap type Ilość lamp w opakowaniu [szt.] Standard Parking (pcs) LRF W E27 35 LRF 125 W E27 35 LRFS 125 W E27 35 LRF 2 W E 24 LRF W E 12 LRF W E 12 Podana moc lampy nie uwzględnia poboru mocy urządzeń towarzyszących w oprawie. wattage does not include the power consumption associated facilities. WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] TYP e LRF W LRF 125W LRF 2 W LRF W LRF W L max D max Waga [g] Weight D max owa lampa do zastosowań wewnątrz obiektów i na zewnątrz / ical lamp for outdoor and indoor lighting aturalna biała barwa światła / atural white light Długa trwałość / Long life Dowolna pozycja pracy / Any burning position Odporna na spadki napięcia w sieci / Resistant to voltage drop in grid ie wymaga układu zapłonowego / Ignitor not required L max Φ λ [ µw / 5nm x lm ] Rys./ Fig. 1 λ [ mm ] Ra > Universal Burning Position Widmo promieniowania lampy / Spectral energy distribution - Warszawa Spółka z o. o.

22 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp lamp lumen maintenance factor lamp survival factor h h h h h h h h Trwałość średnia Klasa efektywn. energetycznej trzonka Tempera -tura bańki Zawartość rtęci [h] [ C] [ C] [mg] e Average life Cap Bulb Mercury Energy content class LRF W B LRF 125 W B LRF 2 W B LRF W B LRF W B LRF ( -) W s trum ienia ś wietlnego lum inous flux lamp lumen maintenance factor -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego ; 125 2; czas time [h] LRF ( -) W ś w iecąc y c h lam p w ork ing lam ps lamp survival factor LFS -współczynnik trwałości lamp ; 125 2; czas time [h] Trwałość użytkowa LRF (; 125) W - h LRF (2; ) W - h Service life LRF (; 125) W - h LRF (2; ) W - h Trwałość do uszkodzeń LRF (; 125)W - h LRF (2; )W - h Life till defects LRF (; 125)W - h LRF (2; )W - h LRF -) W Zależność parametrów od napięcia Dependence of photoelectric parameters on operating voltage 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] U [V] LRF ( -) W Stabilizacja parametrów w czasie Stabilization of photoelectric parameters in time Ф [lm] czas [min.] I [A] UL [V] P [W] - Warszawa Spółka z o. o.

23 MIX F WYSOKOPRĘŻE LAMPY RTĘCIOWO- ŻAROWE BLEDED LIGHT LAMPS PRZEZACZEIE APPLICATIO Do oświetlenia zewnętrznego ulic, ciągów pieszych, parków Outdoor lighting pedestrian zones, parks and gardens, parkings. i ogrodów, parkingów. Do oświetlania wewnętrznego hal wystawowych, sportowych, domów towarowych, budynków i obejść gospodarczych, do Indoor lighting - exhibition halls, sport halls, markets, breeding buildings, green houses. naświetlania w hodowli i przy uprawach szklarniowych. y te pozwalają na prostą modernizację istniejącego Blended light lamps do not require any control gear and they are oświetlenia żarowego. replacement for incandescent lamps with better efficiency. 21 WYKOAIE ED bańka szklana elipsoidalna rozpraszająca EXECUTIO ED elliptical glass bulb, diffuse lampy type Znamionowa i nominalna moc lampy 25 O C [W] Rated wattage apięcie na lampie [V] voltage Prąd lampy Strumień świetlny 25 O C Skuteczność świetlna 25 O C Wskaźnik oddawania barw [A] [lm] [lm/w] [Ra] current Luminous flux Efficiency Color rendering index CRI barwowa [K] Color trzonka Cap type Ilość lamp w opakowaniu [szt.] Standard packing MIX F 1 W E27 / B22 35 MIX F 2 W E27 / E 24 MIX F W E 12 WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] TYP e Mix F 1 W Mix F 2 W Mix F W L max D max Waga [g] Weight D max owa lampa do zastosowań wewnątrz obiektów i na zewnątrz / ical lamp for outdoor and indoor lighting aturalna biała barwa światła / atural white light Długa trwałość / Long life ie wymaga statecznika i układu zapłonowego / o ballast and ignitor required Współczynnik oddawania kolorów / Color rendering index - Ra 52 L max Φ λ [ µw / 5nm x lm ] λ [ mm ] Widmo promieniowania lampy / Spectral energy distribution Rys./ Fig. 1 Ra > 52 Mix F 1 W O 45 O Mix F (2; ) W - Warszawa Spółka z o. o.

24 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp lamp lumen maintenance factor lamp survival factor 22 h h h h h h h h Trwałość średnia trzonka bańki Zawartość rtęci [h] [ C] [ C] [mg] e Average Cap Bulb Mercury life temperaturture tempera- content MIX F 1 W MIX F 2 W MIX F W Klasa energetyczna C Energy class C lamp lumen maintenance factor MIX F (1; 2; ) -współczynnik utrzymania strumienia strum ienia ś wietlnego lum inous flux świetlnego czas time [h] MIX F (1; 2; ) W ś wiecących lam p lum inous flux lamp survival factor -współczynnik trwałości lamp czas time [h] Trwałość użytkowa h Service life h Trwałość do uszkodzeń h Life till defects h MIX F (1 -) W Stabilizacja parametrów w czasie Stabilization of photoelectric parameters in time Ф [lm] czas time [min.] I [A] P [W] MIX F (1 -) W Zależność parametrów od napięcia Dependance of photoelectric parameters on operating voltage 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] U [V] - Warszawa Spółka z o. o.

25 IR-1 PROMIEIKI PODCZERWIEI IFRARED HEAT LAMPS 23 PRZEZACZEIE W hodowli drobiu, prosiąt, szczeniaków, domowe terrarium, w weterynarii W procesach suszenia w przemyśle i rolnictwie. APPLICATIO Animal and poultry breeding, home terrariums, veterinary. Drying processes in industry and agriculture Moc [ W ] apięcie zasilania [ V ] Kopuła bańki Szkło trzonka Ilość lamp w opak. [ szt. ] Położenie pracy e Rated wattage voltage Copula of bulb Glass Cap Standard packing (pcs) Burning position IR W Przezroczysta Szkło miękkie clear Soft glass E27 24 dowolny / any IR-1 1 W 1 2 Przezroczysta Szkło miękkie clear Soft glass E27 24 dowolny / any IR W Przezroczysta Szkło miękkie clear Soft glass E27 24 dowolny / any IR-1 2 W 2 2 Przezroczysta Szkło miękkie clear Soft glass E27 24 dowolny / any D max Rys./ Fig. 1 L max Promienniki podczerwieni z odbłyśnikiem aluminiowym, przezroczyste. Ogrzewanie promiennikami podczerwieni stwarza komfort cieplny podobny do tego, jaki daje słońce. Ciepło imitujące promieniowanie słoneczne jest całkowicie bezpieczne. Dzięki promieniowaniu, a nie konwekcji (jak w klasycznej metodzie ogrzewania) promienniki ogrzewają tylko te miejsca, które chcemy ogrzać. Wyposażone są one w odbłyśnik, co zapewnia koncentrację energii cieplnej w pożądanym kierunku, a maksymalną skuteczność grzania uzyskuje się bezpośrednio po załączeniu napięcia Incandescent aluminum coated lamps with a bulb clear in the top. Heating with infrared heat lamps creates thermal comfort like the sun. Such heating imitating sun rays is absolutely safe. Due to fact that heat lamps produce radiation instead of convection (like in classic heating methods) they heat only places we want to heat. They have a reflector which guarantees concentration of heat energy in required direction. Maximum heat efficiency is reached directly after switching on. WYMIARY [mm] / DIMESIOS [mm] TYP IR-1 e (125; 1; 175; 2) W L max 1 D max 125 Waga [g] Weight 5 Promienniki podczerwieni należą do grupy tradycyjnych żarówek, znanych od przeszło lat, znajdują się również w profilu produkcyjnym firmy -Warszawa spółka z o.o. Zasada działania tej grupy wyrobów polega na wytwarzaniu światła poprzez podgrzanie skrętki wolframowej do momentu żarzenia. Podgrzanie jest skutkiem przepływu prądu elektrycznego przez skrętkę. W przypadku promienników podczerwieni zastosowano ponadto specjalny odbłyśnik (reflektor). Zużywają one mniej energii przy stałej emisji ciepła, a więc są znacznie bardziej wydajne w stosunku do zwykłych żarówek jako jednoczesne źródło ciepła i światła. Infrared heat lamps and high-wattage GLS lamps produced for more than years are also in production program of -Warszawa. In a/m light sources light is produced by heating tungsten filament till it incandesces. Heating is a result of passing current by filament. In IR-lamps special reflector is used. They use energy less at constant heat emission. Infrared heat lamps are sources of both, light and heat, much more efficient than standard GLS lamps. - Warszawa Spółka z o. o.

26 LFS LAMPY FLUORESCECYJE ŚWIETLÓWKI LIIOWE T8 FLUORESCET LAMPS FLUORESCET TUBES T8 PRZEZACZEIE APPLICATIO o oświetlenia wewnętrznego mieszkań, lokali użyteczności publicznej, Indoor lighting flats, industry and sport facilities etc., hal przemysłowych, hal sportowych i innych obiektów. W zależności od barwy zaleca się stosowanie świetlówek w obiektach: Depending on color lamps can be used in following objects: K i K ciepłobiała w mieszkaniach, restauracjach, K and K warm-white - in flats, restaurants, hotels, hotelach, salach konferencyjnych. conference rooms K biała w biurach, szkołach, sklepach, halach sportowych, K white in offices, schools, shops, sport halls, obiektach przemysłowych, salach wykładowych industry facilities, classrooms 6K dzienna głównie do celów ekspozycyjnych oraz w 6K daylight - mainly for exhibition purposes and in obiektach przemysłowych. industry halls 24 lampy Znamionowa moc lampy 25 O C apięcie na lampie Prąd lampy Strumień świetlny 25 O C Skuteczność świetlna 25 O C Wskaźnik oddawania barw barwowa trzonka Ilość lamp w opakowaniu type [W] Rated wattage [V] voltage [A] current [lm] Luminous flux [lm/w] Efficiency [Ra] Color rendering index CRI [K] Color EU LFS 18 W / 8 Super G13 25 EU LFS 18 W / 8 Super G13 25 EU LFS 18 W / 865 Super G13 25 EU LFS 36 W / 8 Super G13 25 EU LFS 36 W / 8 Super G13 25 EU LFS 36 W / 865 Super G13 25 Podana moc lampy nie uwzględnia poboru mocy urządzeń towarzyszących w oprawie Oddawanie barw w zależności od współczynnika Ra źródła światła. EU zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. Ra - współczynnik oddawania barw Idealne Bardzo dobre Dobre Umiarkowane Słabe Wizualne postrzeganie barwy światła K K Cap type [szt.] Standard packing (pcs) wattage does not include the power consumption associated facilities. Color rendering, depending on the ratio of the light source CRI. EU in accordance with the directives of the European Union. colour rendiring index Perfect Very good Good Sufficient Unsufficient Visual perception of light colors 6K G13 PO LAM P LFS 18 W / 8 ZM D max barwowa (K) Stopień oddawania kolorów (Ra > ) L max Color (K) Color rendering index (CRI ) WYMIARY DIMESIOS e LF 18 W LF 36 W L max 5 D max Waga [g] Weight [g] 88 1 y fluorescencyjne (świetlówki) charakteryzują się takimi cechami jak: Fluorescent lamps are characterized by such features as: Doskonałe wykorzystanie energii elektrycznej (energooszczędne źródła światła) Perfect use of electric energy (energy saving source of light) Bardzo dobra wierność oddawania kolorów / Very good color rendering Różnorodność barw światła od ciepłobiałej do światła dziennego Wide variety of light (from warm white to day light) Φ λ [ µw / 5n m x lm ] LFS WARM WHITE K Φ λ [ µw / 5n m x l m ] LFS WHITE K Φ λ [ µw / 5n m x l m ] LFS DAYLIGHT 6K λ [ nm ] Widmo promieniowania świetlówki ciepłobiałej (K) Spectral energy distribution-warm white λ [ nm ] Widmo promieniowania świetlówki białej (K) Spectral energy distribution-white λ [ nm ] Widmo promieniowania świetlówki dziennej (6K) Spectral energy distribution-daylight - Warszawa Spółka z o. o.

27 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp lamp lumen maintenance factor lamp survival factor 25 Klasa efektywn. energetycznej h h h h h h h h Trwałość średnia Zawartość rtęci [h] [mg] Energy Mercury e Average life class content EU LFS 18 W / 8 Super A EU LFS 18 W / 8 Super A EU LFS 18 W / 865 Super A EU LFS 36 W / 8 Super A EU LFS 36 W / 8 Super A EU LFS 36 W / 865 Super A lamp lumen maintenance factor LFS (18, 36) W - współczynnik utrzymania strumienia świetlnego LFS (18, 36) W lamp survival factor - współczynnik trwałości lamp strumienia świetlnego luminous flux 1 czas time [h] ś wiecących lam p working lam ps 1 czas time [h] Trwałość użytkowa - h Service life - h Trwałość do uszkodzeń - h Life till defects - h LFS (18-36) W Zależność parametreów od napięcia Dependance of photoelectric parameters on operating voltage 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] LFS (18-36) W Wpływ temperatury na strumień świetlny Influence of on luminous flux U [V] temp. [st. C} Świetlówki liniowe to energooszczędne źródła światła. Idealne do oświetlenia mieszkań, biur, domów towarowych, przedszkoli. Linear fluorescent lamps are energy saving light sources Ideal for lighting of homes, offices, markets, kindergartens. - Warszawa Spółka z o. o.

28 LED -T8 ZAMIEIKI ŚWIETLÓWEK LIIOWYCH T8 PRZEZACZEIE Do oświetlenia wewnętrznego mieszkań, lokali użyteczności publicznej, hal przemysłowych i innych obiektów. W zależności od barwy zaleca się stosowanie świetlówek w obiektach: K ciepłobiała w mieszkaniach, restauracjach, hotelach, salach konferencyjnych. -K biała w biurach, szkołach, sklepach, halach sportowych, obiektach przemysłowych, salach wykładowych -6K dzienna głównie do celów ekspozycyjnych oraz w obiektach przemysłowych. lampy type Moc lampy [W] Rated wattage apięcie zasilania [V] voltage Ilość LED [szt.] LED qantity LED-a LED type Strumień świetlny [lm] Luminous flux Direct replacement for FLUORESCET LAMPS T8 APPLICATIO Indoor lighting flats, industry and sport facilities etc., Depending on color lamps can be used in following objects: K warm-white - in flats, restaurants, hotels, conference rooms -K white in offices, schools, shops, sport halls, industry facilities, classrooms -6K daylight - mainly for exhibition purposes and in industry halls. Skuteczność świetlna [lm/w] Efficiency Wskaźnik oddawania barw Ra Color rendering index CRI trzonka Cap type Ilość lamp w opakowaniu [szt.] Standard packing (pcs) barwowa [K] Color Zamiennik świetlówki Replacement for fluorescent lamps EU LED 9 A T8 / 8 s G13 25 LF 18 W EU LED 9 A T8 / 8 s G13 25 LF 18 W EU LED 9 A T8 / 865 s G LF 18 W EU LED 18 A T8 / 8 s G13 25 LF 36 W EU LED 18 A T8 / 8 s G13 25 LF 36 W EU LED 18 A T8 / 865 s G LF 36 W EU LED 24 A T8 / 8 s G13 25 LF 58 W EU LED 24 A T8 / 8 s G13 25 LF 58 W EU LED 24 A T8 / 865 s G LF 58 W EU LED 9 B T8 / 7 s G13 25 LF 18 W EU LED 9 B T8 / 7 s G13 25 LF 18 W EU LED 9 B T8 / 765 s G LF 18 W EU LED 18 B T8 / 7 s G13 25 LF 36 W EU LED 18 B T8 / 7 s G13 25 LF 36 W EU LED 18 B T8 / 765 s G LF 36 W EU LED 24 B T8 / 7 s G13 25 LF 58 W EU LED 24 B T8 / 7 s G13 25 LF 58 W EU LED 24 B T8 / 765 s G LF 58 W EU LED 9 C T8 / 7 d G13 25 LF 18 W EU LED 9 C T8 / 7 d G13 25 LF 18 W EU LED 9 C T8 / 765 d G LF 18 W EU LED 18 C T8 / 7 d G13 25 LF 36 W EU LED 18 C T8 / 7 d G13 25 LF 36 W EU LED 18 C T8 / 765 d G LF 36W EU LED 22 C T8 / 7 d G13 25 LF 58 W EU LED 22 C T8 / 7 d G13 25 LF 58 W EU LED 22 C T8 / 765 d G LF 58 W EU zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. s WYMIARY [mm] LED -T8 / 8.. s L - 2 V / Hz - 2 V / Hz L Ballast Diagram - LED -T8 /...s L L Zasilanie jednostronne DIMESIOS [mm] e LED 9 T8 LED 18 T8 LED 22 T8 L max D max Waga / Weight [g] Wymiary opakowania [mm] Packaging dimensions [mm] L x W x h 6 x x 2 12 x x 2 15 x x 2 d LED -T8 / 7.. d L - 2 V / Hz L - 2 V / Hz L EU in accordance with the directives of the European Union. Diagram - LED -T8 /...d L Ballast Zasilanie dwustronne y LED T8 to bezpośredni zamiennik świetlówek liniowych LFS T8 charakteryzują się takimi cechami jak: T8 LED lamps are direct replacements for T8 fluorescent lamps. They are characterized by such features as: Dwukrotnie mniejsze zużycie energii elektrycznej przy porównywalnym strumieniu świetlnym (LED 9A LFS 18W) po upływie 16. godzin pracy (energooszczędne źródła światła). Double reduce of electricity consumption at slightly lower light output (energy-saving light sources) Różnorodność barw światła od ciepłobiałej do światła dziennego. Wide variety of light (from warm white to day light) Trzykrotnie dłuższa trwałość / 3 - times longer life 26 - Warszawa Spółka z o. o.

29 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp lamp lumen maintenance factor lamp survival factor 27 Klasa efektywn. Trwałość energetycznej h h h h h h h h średnia [h] e Energy class Average life EU LED 9 A T8 / 8 s A EU LED 9 A T8 / 8 s A EU LED 9 A T8 / 865 s A EU LED 18 A T8 / 8 s A EU LED 18 A T8 / 8 s A EU LED 18 A T8 / 865 s A EU LED 24 A T8 / 8 s A EU LED 24 A T8 / 8 s A EU LED 24 A T8 / 865 s A EU LED 9 B T8 / 7 s A EU LED 9 B T8 / 7 s A EU LED 9 B T8 / 765 s A EU LED 18 B T8 / 7 s A EU LED 18 B T8 / 7 s A EU LED 18 B T8 / 765 s A EU LED 24 B T8 / 7 s A EU LED 24 B T8 / 7 s A EU LED 24 B T8 / 765 s A EU LED 9 C T8 / 7 d A EU LED 9 C T8 / 7 d A EU LED 9 C T8 / 765 d A EU LED 18 C T8 / 7 d A EU LED 18 C T8 / 7 d A EU LED 18 C T8 / 765 d A EU LED 22 C T8 / 7 d A EU LED 22 C T8 / 7 d A EU LED 22 C T8 / 765 d A LED (9;18) -T8 strumienia świetlnego 1 lamp lumen maintenance factor -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego 4 czas [h] time [h] Trwałość użytkowa - 4 h Service life - 4 h LFS Trwałość do uszkodzeń - h Life till defects - h Współczynnik mocy cosφ =,93 Power factor cosφ =,93 Czas zapłonu ( skuteczności) <,25 s Ignition timing ( Efficacité lumineuse) <,25 s Kąt rozsyłu światła - 1 Beam angle - 1 Wizualne postrzeganie barwy światła K K Visual perception of light colors 6K D max L LE D 22 C-T8 / 7 d 1-2 V / Hz 22 W LED 22 C-T8 / 7 d Zasilanie dwustronne / Double end input L max barwowa (K) / Color Wskaźnik oddawania barw (Ra min ) / Color rendering index CRI G13 LED 9 A-T8 / 8 s Moc lampy / Rated wattage Zasilanie jednostronne / Single end input - Warszawa Spółka z o. o.

30 LED BULB, FILAMET ŻARÓWKI LED ZAMIEIKI ŻARÓWEK KLASYCZYCH GLS LAMPS LED REPLACET BULBS CLASSIC GLS 28 PRZEZACZEIE Do oświetlenia wewnętrznego mieszkań, hoteli, centrów handlowych, wystaw i innych obiektów użyteczności publicznej. 6 W = ~ W W = ~ W EKO APPLICATIO Outdoor lighting flats,hotels, trade centers, exhibitions and other public areas. 12W = ~75 W EKO 18 W = ~ W BULB C 37 LED 6 BULB A LED BULB A LED 12 BULB A LED 18 C 37 LED 6 zastępuje GLS W / C 37 LED 6 replaces GLS W A LED zastępuje GLS W / A LED replaces GLS W A LED 12 zastępuje GLS 75 W / A LED 12 replaces GLS 75 W A LED 18 zastępuje GLS W / A LED 18 replaces GLS W lampy Moc lampy [W] apięcie zasilania [V] Strumień świetlny [lm] Skuteczność świetlna [lm/w] Kąt rozsyłu [ ] barwowa [K] Wskaźnik oddawania barw Ra [min.] Klasa efektywności energetycznej Ilość lamp w opakowaniu [szt.] trzonka type Rated wattage voltage Luminous flux Efficiency Beam angle Color Color rendering index CRI Energy efficiency class BULB C 37 LED ± ; ; 6 > A + 6 kwh / h E14; E27 BULB A LED 2 ± 2 1 ; ; 6 > A + kwh / h E27 BULB A LED ± ; ; 6 > A + 12 kwh / h E27 BULB A LED ± ; ; 6 > A + 18 kwh / h E27 Trwałość średnia h. Average life h. FILAMET F 35 LED ± > A ++ 4 kwh / h E14 FILAMET F 35 LED ± > A ++ 6 kwh / h E14 FILAMET F 35 LED ± > A ++ 8 kwh / h E14 FILAMET F LED ± > A ++ 4 kwh / h E27 FILAMET F LED ± > A ++ 6 kwh / h E27 FILAMET F LED ± > A ++ 8 kwh / h E27 Trwałość średnia 2 h. Average life 2 h. Standard packing [pcs] Cap type F 35 LED 4 zastępuje GLS W / F 35 LED 4 replaces GLS W F LED 4 zastępuje GLS W / F LED 4 replaces GLS W FILAMET F 35 LED 4 FILAMET F 35 LED 6 FILAMET F 35 LED 8 F 35 LED 6 zastępuje GLS 55 W / F 35 LED 6 replaces GLS 55 W F 35 LED 8 zastępuje GLS 75 W / F 35 LED 8 replaces GLS 75 W FILAMET F LED 4 FILAMET F LED 6 FILAMET F LED 8 F LED 6 zastępuje GLS 55 W / F LED 6 replaces GLS 55 W F LED 8 zastępuje GLS 75 W / F LED 8 replaces GLS 75 W LED SPOT DIODY ŚWIECĄCE (ELEKTROLUMIESCECYJE ŹRÓDŁA ŚWIATŁA) PRZEZACZEIE Do oświetlenia wewnętrznego mieszkań, hoteli, centrów handlowych, wystaw i innych obiektów użyteczności publicznej. LIGHT ISIO DIODES (ELECTROLUMIESCET LIGHT SOURCES) APPLICATIO Outdoor lighting flats,hotels, trade centers, exhibitions and other public areas. 3 W = ~35 W 3 W = ~35 W 3 W = ~35 W 3 W = ~35 W SPOT MR16 / 3 LED power SPOT JDR; GU / 1 LED power SPOT JDR; GU / 3 LED power SPOT JDR; GU / 5 LED power MR16 / 3 LED power zastępuje GLS 35 W / MR16 / 3 LED power replaces GLS 35 W JDR; GU / 1 LED power zastępuje GLS 35 W / JDR; GU / 1 LED power replaces GLS 35 W JDR; GU / 3 LED power zastępuje GLS 35 W / JDR; GU / 3 LED power replaces GLS 35 W JDR; GU / 5 LED power zastępuje GLS 35 W / JDR; GU / 5 LED power replaces GLS 35 W - Warszawa Spółka z o. o.

31 B H Z 29 lampy Moc lampy [W] apięcie zasilania [V] Ilość LED [szt] atężenie oświetlenia [Lx] Kąt rozsyłu [ ] Tempera -tura barwowa [K] Wskaźnik oddawania barw Ra [min.] Klasa efektywności energetycznej Ilość lamp w opakowaniu [szt.] trzonka type Rated wattage voltage LED Quanti -ty SPOT MR16 / 3 LED power SPOT JDR; GU / 1 LED power SPOT JDR; GU / 3 LED power SPOT JDR; GU / 5 LED power Illuminance 1 m 8 2 m m m 2 m 2 3 m 28 1 m 8 2 m m m 2 m m - 29 Beam angle Color Color rendering index CRI > > > > Energy efficiency class A + 3 kwh / h A + 3 kwh / h A + 3 kwh / h A + 5 kwh / h Standard packing [pcs] Cap type MR16 E27, GU E14, E27, GU E27, GU Trwałość średnia h. Average life h. DSMS STATECZIKI ahj (; ;1; 2; ) W STADARD EUROPEJSKI PRZEZACZEIE Do stabilizacji prądu przemiennego w obwodach wysokoprężnych lamp sodowych i metalohalogenkowych zasilanych z sieci 2 V / Hz. Statecznik indukcyjny jest przewidziany do współpracy z układem zapłonowym, którego uzwojenie zapłonowe jest włączone szeregowo w obwód lampy. BALLASTS ahj (; ;1; 2; ) W EUROPE STADART APPLICATIO Stabilization of alternating current in electric circuits sodium and metal halide lamps in grid 2 V / Hz. Ballast is designed to work with ignitor which is in series connection in lamp electric circuit. statecznika Balast type Prąd znamionowy [A] Rated current Prąd zwarcia [A] Short-circuit current Wsp. mocy biernej [λ] Reactive power factor Zalecany kondesator [µf] Recomended capacitor Zabezpieczenie termiczne [ C] Thermal protection tw Przyrost temperatury uzwojenia [ C] Winding gain t Wytrzymałość elektryczna izolacji [kv] Insulating strength ahj W μf / 2 V 1 C C 1,5 kv 1,3 kg ahj W μf / 2 V 1 C C 1,5 kv 1,6 kg ahj 1 W μF / 2 V 1 C C 1,5 kv 1,8 kg ahj 2W μf / 2 V 1 C C 1,5 kv 2,9 kg ahj W μf / 2 V 1 C 75 C 1,5 kv 3,9 kg Budowa / Structure Masa [kg] Weight W W W ahj Ref. o. DSMS-V For high pressure sodium lamp or metal halide lamp whit superimposted ignitor (Z) W/ 1,A/ λ,37/tw1/ t Thermal protection ahj 7 L B H Z 2V Hz RoHS R ahj Ref. o. DSMS-V For high pressure sodium lamp or metal halide lamp whit superimposted ignitor (Z) W/ 1,A/ λ,/tw1/ t Thermal protection a HJ 1 L B H Z 2V Hz RoHS R ahj1 Ref. o. DSMS-V1 For high pressure sodium lamp or metal halide lamp whit superimposted ignitor (Z) 1W/ 1,A/ λ,41/tw1/ t Thermal protection ahj 1 L B H Z 2V Hz RoHS R ,5 R 5,5 R 5,5 R 2W W , ahj 2 Ref. o. DSMS-V2 ahj 2 Ref. o. DSMS-V2 For high pressure sodium lamp or metal halide lamp whit superimposted ignitor (Z) Thermal protection 2W/ 1,A/ λ,41/tw1/ t Thermal protection ahj 2 L B H Z 2V Hz RoHS R ahj Ref. o. DSMS-P For high pressure sodium lamp or metal halide lamp whit superimposted ignitor (Z) W/ 4,A/ λ,45/tw1/ t Thermal protection RoHS R21358 L 2V Hz ,5 R R 5,9 5,9 - Warszawa Spółka z o. o.

32 K KODESATORY CBB - MKP PRZEZACZEIE Korekcja mocy biernej odpowiednio dla układów w oprawach ze statecznikiem indukcyjnym. W układach zasilających lampy typu LRF, WLS, MHL stosuje się kondensatory, które podłączone równolegle powodują, w układach z dławikiem indukcyjnym, korektę współczynnika mocy do wartości pomiędzy,85 a,95 na drodze indywidualnej kompensacji. CAPACITORS CBB - MKP APPLICATIO Correction of light power fittings whit inductive ballast Capacitors are also used for operation of discharge lamps LRF, WLS, MHL types. When they are connected in parallel it results in correction of power factor to level,85 -,95. Pojemność max apięcie Częstotliwość Zakres temp. pracy Wymiary Używane w oprawach Capacity max voltage Frequency working Dimension [mm] Used in fitting µf V Hz C Ø L1 L2 7 μf MHL 35 W μf WLS W, MHL W 12 μf WLS W, MHL W 15 μf WLS W, MHL W 18 μf WLS 1 W, MHL 1 W 35 μf WLS 2 W, MHL 2 W μf WLS W, MHL W 8 μf LRF W μf LRF 125 W 18 μf LRF 2 W 35 μf LRF W CBB CAPACITOR 12UF ± MKP 2V~-Hz GPF -~85 C RoHS TUV CBB CAPACITOR 12UF ± MKP 2V~-Hz GPF -~85 C RoHS TUV L1 L2 Obudowa z aluminium /Aluminium body Długość przewodów / Length of wires 25 cm M8 M8 ZHS ELEKTROICZE UKŁADY ZAPŁOOWE PRZEZACZEIE Układ zapłonowy ZHS przeznaczony jest do załączenia wysokoprężnych lamp sodowych i metalohalogenkowych o mocach od do W. Można instalować go we wszystkich oprawach ze statecznikiem indukcyjnym z jednym uzwojeniem - schemat A, lub z dwoma uzwojeniami - schemat B. Urządzenie zapewnia krótki czas zapłonu lampy, po którym wysokie napięcie jest odłączone. Prąd nie płynie, a straty mocy na urządzeniu to max. 1W. Obudowa zapewnia pełną ochronę przed pyłem i wilgocią IP 67. pracy max tc= o C. Hermetyczna budowa i kontrola każdej partii gwarantuje niezawodność. Średnica przewodu zasilającego:,7-2,5 mm 2. IGITORS APPLICATIO Ignitor ZHS is designed for ignition of high pressure sodium and metal halide lamps W. Ignitor can be installed in all fittings having standard ballasts with 2 pins diagram A, or 3 pins diagram B. Ignition time of hot as well as cold lamp is very short. After ignition high voltage is disconnected. Current does not go through ignitor and power lost on equipment max 1W.Cover meets requirements IP 67. Maximum permissible work is tc = o C. Hermetic body as well as control guarantees reliable work of ignitor. Lead wire diameter:,7-2,5 mm 2. Schemat A / Diagram A ZHS M 4,5kV - WLS ( - )W E27/E - MHL ( - )W E27/E Schemat B / Diagram B ZHS M 2,5kV - WLS W E27 - MHL (;1)W E27 Schemat B / Diagram B ZHS M 5kV - WLS (-)W E - MHL (2-)W E B H ZHS M 2-2V/-Hz B H ZHS M 2-2V/-Hz max 4,5kV max 2,5kV 2,5 kv Ignitor for sodium lamps WLS W E27 Metal-halide lamps MHL -1W E27 max 2,5kV B H Z RoHS E max 5kV 5 kv Ignitor for sodium lamps WLS -W Metal-halide lamps MHL -W max 5kV B H Z RoHS V D E E B B H L B H L L ZHS M 2-2V -Hz Obudowa z tworzywa szt. / Plastic body L ZHS M 2-2V -Hz M8 Φ 36 Obudowa z aluminium / Aluminum body L ZHS M 2-2V -Hz M8 Φ 36 Obudowa z aluminium / Aluminum body - Warszawa Spółka z o. o.

33 OU LED M OPRAWY ULICZE LED typ M moduł PRZEZACZEIE Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów mieszkalnych, dróg, terenów rekreacyjnych i przemysłowych. Zalecana wysokość zawieszenia oprawy wynosi od 6 do 12 m. Obudowa wykonana jest ze stopu aluminium zapewniający małą masę i odporność na korozję. oprawy Fitting type Moc [W] Rated wattage apięcie zasilania [V] voltage Strumień świetlny Ф [lm] Luminous flux Efektyw. świetlna [lm/w] Średnie natężenie oświetlenia E [Lx] Average illuminance ROAD ILLUMIATIO FITTIGS LED type M module APPLICATIO Outdoor lighting streets, squares, residential areas, roads, recreational areas and industrial areas. Recommended height of fixture is from 6 to 12 m. The body is made of an aluminum alloy providing low weight and resistance to corrosion. Równo-mierność oświetlenia drogi δ = E min / E średnie Wysokość słupa [m] / Efficiency The height of the pole Uniformity of road illumination barwowa [K] Color Stopień ochronności OU LED 25 M IP 66 OU LED M IP 66 OU LED 45 M IP 66 OU LED 75 M IP 66 OU LED M IP 66 OU LED M IP 66 OU LED M IP 66 OU LED M IP 66 OU LED M IP 66 OU LED M IP 66 OU LED 1 M IP 66 OU LED 1 M IP 66 OU LED 1 M IP 66 OU LED 1 M IP 66 OU LED 1 M IP 66 OU LED 1 M IP 66 Zalecana wysokość słupa w zależności od średniego natężenia oświetlenia drogi / The recommended height of the lighting pole according to the average intensity of illumination of the road OU LED (25; ; 45; 75) M 1 OU LED (; ; ; ) M 2 OU LED (; ; 1; 1) M 3 A C A IP rating OU LED (1; 1; 1; 1) M 4 C 31 A C A C B B B B Class Class of protection of protection II II Class of protection II Class of protection II Class of Class protection of protection II II Class of Class protection of protection II II LUMIOUS ITESITY DISTRIBUTIO E LUMIOUS ITESITY DISTRIBUTIO E LUMIOUS ITESITY DISTRIBUTIO E E LUMIOUS LUMIOUS ITESITY DISTRIBUTIO E E LUMIOUS LUMIOUS ITESITY DISTRIBUTIO E E CO C1 CO C1 CO C1 CO C1 C C1 C C1 C C1 C C1 C C C2 C C2 C C2 C2 Wymiar / Dimension [mm] OU LED M 1; 2 OU LED M 3; 4 A 3 3 B 5 6 C 1 1 asze oprawy OU LED M emitują światło ciągłe w pełnym widzialnym zakresie (-) nm. W odróżnieniu od tradycyjnych lamp ulicznych, posiadają bardzo duży zakres temperatury barwowej światła od k do K. Pozwala to na dobór optymalnych warunków oświetlenia. Brak pulsacji i efektu stroboskopowego oraz promieniowania IR i UV. Montaż oprawy na pionowym lub pionowym słupie z poziomym wysięgnikiem z możliwością regulacji kąta nachylenia oprawy. Oprawa OU LED M, w odróżnieniu od tradycyjnych lamp ulicznych, natychmiast po włączeniu zasilania, osiąga pełny strumień świetlny a przypadku chwilowego zaniku napięcia włącza się natychmiast. Duża trwałość LED, godzin. Our OU LED M fittings emit continuous light in the full visible range (-) nm. In contrast to traditional fittings they have a very large range of color from K to K. This allows the selection of optimal lighting conditions. o pulsation, stroboscopic effect or IR and UV radiation. Unlike conventional fittings, OU LED M fitting reaches full light output immediately after power switching on and in case of temporary lack of power it is immediately activated. LED s long life -, hours. - Warszawa Spółka z o. o.

34 OU LED LR OPRAWY ULICZE LED typ LR soczewki PRZEZACZEIE Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów mieszkalnych, dróg, terenów rekreacyjnych i przemysłowych. Zalecana wysokość zawieszenia oprawy wynosi od 6 do 12 m. Obudowa wykonana jest ze stopu aluminium zapewniający małą masę i odporność na korozję. oprawy Fitting type Moc [W] Rated wattage apięcie zasilania [V] voltage Strumień świetlny Ф [lm] Luminous flux ROAD ILLUMIATIO FITTIGS LED type LR lens APPLICATIO Outdoor lighting streets, squares, residential areas, roads, recreational areas and industrial areas. Recommended height of fixture is from 6 to 12 m. The body is made of an aluminum alloy providing low weight and resistance to corrosion. Efektyw. świetlna [lm/w] Średnie natężenie oświetlenia E [Lx] Average illuminance Równomierność oświetlenia drogi δ = E min / E średnie Wysokość słupa [m] Efficiency The height of the pole Uniformity of road illumination barwowa [K] Color Stopień ochronności OU LED LR ,33-6 IP 66 OU LED LR ,35-6 IP 66 OU LED LR ,35-6 IP 66 OU LED LR ,37-6 IP 66 OU LED LR , -6 IP 66 OU LED LR ,52-6 IP 66 OU LED 1 LR ,52-6 IP 66 OU LED 1 LR ,54-6 IP 66 OU LED 1 LR ,58-6 IP 66 OU LED 1 LR ,58-6 IP 66 OU LED LR , -6 IP 66 OU LED 2 LR , -6 IP 66 OU LED LR ,33-6 IP 66 OU LED LR ,35-6 IP 66 Zalecana wysokość słupa w zależności od średniego natężenia oświetlenia drogi OU LED (; ; ; ) LR 1 A IP rating / The recommended height of the lighting pole according to the average intensity of illumination of the road OU LED (; ; 1) LR 2 OU LED (1; 1; 1) LR 3 OU LED (; 2) LR 4 A A A 32 B B B B OU LED LR KRZYWA ROZSYŁU ATĘŻEIA OŚWIETLEIA E C C C1 C2 CO C1 LUMIOUS ITESITY DISTRIBUTIO WYMIAR Dimension OU LED LR 1 OU LED LR 2 OU LED LR 3 OU LED LR 4 A B C asze oprawy OU LED LR emitują światło ciągłe w pełnym widzialnym zakresie (-) nm. W odróżnieniu od tradycyjnych lamp ulicznych, posiadają bardzo duży zakres temperatury barwowej światła od K do K. Pozwala to na dobór optymalnych warunków oświetlenia. Brak pulsacji i efektu stroboskopowego oraz promieniowania IR i UV. Oprawa OU LED LR, w odróżnieniu od tradycyjnych lamp ulicznych, natychmiast po włączeniu zasilania, osiąga pełny strumień świetlny a przypadku chwilowego zaniku napięcia włącza się natychmiast. Duża trwałość LED. godzin, eliminuje kosztowną wymianę zużytych lamp. Our OU LED LR fittings emit continuous light in the full visible range ( -) nm. In contrast to traditional fittings they have a very large range of color from K to K. This allows the selection of optimal lighting conditions. o pulsation, stroboscopic effect or IR and UV radiation. Unlike conventional fittings, OU LED LR fitting reaches full light output immediately after power switching on and in case of temporary lack of power it is immediately activated. LED s long life -, hours. - Warszawa Spółka z o. o.

35 OU LED P OPRAWY ULICZE LED typ P ścieżka ROAD ILLUMIATIO FITTIGS LED type P path PRZEZACZEIE APPLICATIO Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów mieszkalnych, dróg, terenów Outdoor lighting streets, squares, residential areas, roads, recreational rekreacyjnych i przemysłowych. Zalecana wysokość zawieszenia oprawy wynosi od 6 do 12 m. areas and industrial areas. Recommended height of fixture is from 6 to 12 m. Obudowa wykonana jest ze stopu aluminium zapewniający małą masę i odporność na korozję. The body is made of an aluminum alloy providing low weight and resistance to corrosion. oprawy Fitting type Moc [W] Rated wattage apięcie zasilania [V] voltage Strumień świetlny Ф [lm] Luminous flux Efektyw. świetlna [lm/w] Średnie natężenie oświetlenia E [Lx] Average illuminance Wysokość słupa [m] Równomierność oświetlenia drogi δ = E min / E średnie Efficiency The height of the pole Uniformity of road illumination barwowa [K] Color Stopień ochronności OU LED PA IP 66 OU LED PA IP 66 OU LED PB IP 66 OU LED PB IP 66 OU LED PC IP 66 OU LED PC IP 66 OU LED PD IP 66 OU LED PD IP 66 OU LED PD IP 66 OU LED 1 PD IP 66 OU LED 1 PE IP 66 OU LED PE IP 66 Zalecana wysokość słupa w zależności od średniego natężenia oświetlenia drogi IP rating / The recommended height of the lighting pole according to the average intensity of illumination of the road WYMIAR Dimension OU LED (; ) PA OU LED (; ) PB OU LED (; ) PC OU LED (; ) PD OU LED (; 1) PD OU LED (1; ) PE A B C OU LED (; ) P A OU LED (; ) P B OU LED (; ) P C OU LED (; ; ; ; ;1) P D OU LED (1; ) P E 33 Class of protection II B Class of protection II B Class of protection II B Class of protection II B Class of protection II B A C A C A C A C A C LUMIOUS ITESITY DISTRIBUTIO OULED P KRZYWA ROZSYŁU ATĘŻEIA OŚWIETLEIA E C C C1 C2 CO C1 asze oprawy OU LED P emitują światło ciągłe w pełnym widzialnym zakresie (-) nm. W odróżnieniu od tradycyjnych lamp ulicznych, posiadają bardzo duży zakres temperatury barwowej światła od K do K. Pozwala to na dobór optymalnych warunków oświetlenia. Brak pulsacji i efektu stroboskopowego oraz promieniowania IR i UV. Oprawa OU LED P, w odróżnieniu od tradycyjnych lamp ulicznych, natychmiast po włączeniu zasilania, osiąga pełny strumień świetlny a przypadku chwilowego zaniku napięcia włącza się natychmiast. Brak wysokiej temperatury wyklucza żółknięcie klosza, a tym samym spadek natężenia oświetlenia. Duża trwałość LED. godzin, eliminuje kosztowną wymianę zużytych lamp. Our OU LED P fittings emit continuous light in the full visible range ( -) nm. In contrast to traditional fittings they have a very large range of color from K to K. This allows the selection of optimal lighting conditions. o pulsation, stroboscopic effect or IR and UV radiation. Unlike conventional fittings, OU LED P fitting reaches full light output immediately after power switching on and in case of temporary lack of power it is immediately activated. LED s long life -, hours. - Warszawa Spółka z o. o.

36 O 1 LED AŚWIETLACZE LED PRZEZACZEIE Do oświetlenia zewnętrznego reklam, banerów, parkingów, ogrodów, iluminacji obiektów zabytkowych, terenów przemysłowych oraz stacji benzynowych. Do oświetlenia wewnętrznego centrów handlowych, wystaw. LED FLOODLIGHTS 34 APPLICATIO Outdoor lighting advertisements, banners, car parks, gardens, illumination of historic buildings, industrial sites and gas station. Indoor lighting shopping malls, exhibitions lampy type Znamionowa moc apięcie na lampie Prąd lampy [A] [W] [V] Rated wattage voltage current Strumień świetlny [lm] Luminous flux Skuteczność natężenia oświetlenia [lm/w] Efficiency Wskaźnik oddawania barw [Ra] Color rendering index CRI Temper. barwowa [K] Color atężenie oświetlenia 2 m [Lx] Illuminance 2 m Kąt rozsyłu [ ] Beam angle Stopień ochronności IP OLED > - IP 65 OLED > - IP 65 OLED > - IP 65 OLED > - IP 65 OLED > - IP 65 OLED > - IP 65 IP rating A Wizualne postrzeganie barwy światła K C B K LUMIOUS ITESITY DISTRIBUTIO O 1 LED KRZYWA ROZSYŁU ATĘŻEIA OŚWIETLEIA E C C C1 C2 CO C1 Visual perception of light colors Obudowa Osłona Uchwyt 6K stop aluminium szkło hartowane stal Fitting body - aluminium alloy Cover - toughening glass Fitting holder - steel Trwałość użytkowa przy utrzymaniu strumienia początkowego 32. godzin Maintaining the stability of lumen 32. hours WYMIARY [mm] e OLED OLED OLED OLED DIMESIOS [mm] OLED OLED A B C W W W W 3 7 Lx 1 Lx 2 1 2Lx 3 m 2,1 1,4,7,7 1,4 2,1m W zależności od odległości oświetlona powierzchnia okręgu S i średnica D oraz natężenie światła E wynosi: Depending on the distance iluminated surface circle S, diameter D and light intensity E are: S = 1,5 m 2 ; D = 1,4 m; z odległości /distance 1 m. E = 3 - Lx w zależności od mocy lampy / depending on the power of lamp S = 6,2 m 2 ; D = 2,8 m; z odległości /distance 2 m. E = - Lx dla / for (-) W S = 14 m 2 ; D = 4,2 m; z odległości / distance 3 m. E = - 2 Lx dla / for (-) W S = 25 m 2 ; D = 8,4 m; z odległości / distance 4 m. E = Lx dla / for (-) W S = 38 m 2 ; D = 16,8 m; z odległości / distance 5 m. E =14-72 Lx dla / for (-) W S = 56 m 2 ; D = 33,8 m; z odległości / distance 6 m. E = - Lx dla / for -) W Iluminance E depending on: S powierzchnia oświetlona / surface D średnica wiązki światła / diameter L odległość / distance of the object iluminatem for different powers of light source. asze oprawy O 1 LED emitują światło ciągłe w pełnym widzialnym zakresie (-) nm. W odróżnieniu od tradycyjnych naświetlaczy, posiadają bardzo duży zakres temperatury barwowej światła od K do K. Pozwala to na dobór optymalnych warunków oświetlenia. Brak pulsacji i efektu stroboskopowego oraz promieniowania IR i UV. Oprawa O 1 LED, w odróżnieniu od tradycyjnych naświetlaczy, natychmiast po włączeniu zasilania, osiąga pełny strumień świetlny a przypadku chwilowego zaniku napięcia włącza się natychmiast. Duża trwałość LED. godzin. Our O 1 LED floodlights emit continuous light in the full visible range ( -) nm. In contrast to traditional floodlights they have a very large range of color from K to K. This allows the selection of optimal lighting conditions. o pulsation, stroboscopic effect or IR and UV radiation. Unlike conventional floodlights, O 1 LED fitting reaches full light output immediately after power switching on and in case of temporary lack of power it is immediately activated. LED s long life -, hours. - Warszawa Spółka z o. o.

37 O 2 LED AŚWIETLACZE LED PRZEZACZEIE Do oświetlenia zewnętrznego reklam, banerów, parkingów, ogrodów, iluminacji obiektów zabytkowych, terenów przemysłowych oraz stacji benzynowych. Do oświetlenia wewnętrznego centrów handlowych, wystaw. LED FLOODLIGHTS 35 APPLICATIO Outdoor lighting advertisments, banners, car parks, gardens, illumination of historic buildings, industrial sites and gas stations. Indoor lighting - shopping malls, exhibitions. oprawy Moc [W] apięcie zasilania [V] Strumień świetlny Ф [lm] Efektyw. świetlna [lm/w] Średnie natężenie oświetlenia E [Lx] Average illuminance E [Lx] Wskaźnik oddawania barw [Ra] Kąt rozsyłu [ ] barwowa [K] Stopień ochronności Rated Luminous Efficiency Odległość naświetlacza [m] * Color Beam angle Color IP rating Fitting type wattage voltage flux rendering index CRI O 2 LED > - IP 65 O 2 LED > - IP 65 O 2 LED > - IP 65 O 2 LED > - IP 65 O 2 LED 2 x > - IP 65 O 2 LED 2 x > - IP 65 *) Zalecany dobór mocy naświetlacza w zależności od odległości oświetlanego obiektu. / Recommended selection of lamp wattage depending on distance from lighted object. Wizualne postrzeganie barwy światła K K Visual perception of light colors 6K O 2 LED (; ; ) A C O 2 LED (2 x; 2x ) A C Obudowa stop aluminium Osłona szkło hartowane Uchwyt stal Fitting body -aluminium alloy Cover -toughened glass Fitting holder -steel B B Trwałość użytkowa przy utrzymaniu strumienia początkowego 32. godzin Maintaining the stability of lumen 32. heures WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] / e O 2 LED O 2 LED O 2 LED O 2 LED O 2 LED 2 x O 2 LED 2 x A B C Waga / Weight [kg] LUMIOUS ITESITY DISTRIBUTIO O 2 LED KRZYWA ROZSYŁU ATĘŻEIA OŚWIETLEIA E C C C1 C2 CO C1 asze oprawy O 2 LED emitują światło ciągłe w pełnym widzialnym zakresie (-) nm. W odróżnieniu od tradycyjnych naświetlaczy, posiadają bardzo duży zakres temperatury barwowej światła od K do K. Pozwala to na dobór optymalnych warunków oświetlenia. Brak pulsacji i efektu stroboskopowego oraz promieniowania IR i UV. Oprawa O 2 LED, w odróżnieniu od tradycyjnych naświetlaczy, natychmiast po włączeniu zasilania, osiąga pełny strumień świetlny a przypadku chwilowego zaniku napięcia włącza się natychmiast. Duża trwałość LED. godzin. Our O 2 LED floodlights emit continuous light in the full visible range ( -) nm. In contrast to traditional floodlights they have a very large range of color from k to K. This allows the selection of optimal lighting conditions. o pulsation, stroboscopic effect or IR and UV radiation. Unlike conventional floodlights, O 2 LED fitting reaches full light output immediately after power switching on and in case of temporary lack of power it is immediately activated. LED s long life -, hours. - Warszawa Spółka z o. o.

38 OSM 1 M OPRAWY DO LAMP SODOWYCH I METALOHALOGEKOWYCH FITTIGS FOR SODIUM AD METAL HALIDE LAMPS 1. OSM M 2. OSM M 3. OSM 1 M PRZEZACZEIE Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów mieszkalnych, dróg, terenów rekreacyjnych i przemysłowych. Oprawa, w zależności od wyposażenia układu zasilania, umożliwia stosowanie lamp sodowych typu WLS (W, W, 1W) oraz lamp metalohalogenkowych MHL (W, W, 1W) lub ich odpowiedników. Oprawa jest przystosowana do mocowania na pionowym słupie o średnicy mm lub na wysięgniku rurowym nachylonym do poziomu drogi pod kątem -. Zalecana wysokość zawieszenia oprawy wynosi od 6 do 12 m. APPLICATIO Outdoor lighting streets, squares, residential areas, roads, recreational and industrial areas. Fitting depending on the supply system equipment allows the use of sodium lamps (W, W, 1W), and metal halide lamps (W, W, 1W) or their equivalents. Fitting is adapted for mounting on a vertical post with a diameter of mm or a tubular boom inclined to the ground at an - angle. Recommended height of fixture is from 6 to 12 m. Dane techniczne / Technical data φ ok. Surface exposed to wind Powierzchnia narażona na wiatr OSM -1 M Schemat połączeń / Circuit diagram F 4-5kV 36,65 m Stopień ochrony Degree of protection IP 65 r o. Oprawa Fitting Klasa ochronności I Protection class I a apięcie Zasilania voltage [V] Moc Rated wattage Wsp. mocy Power factor Masa Weight [W] [kg] 1 OSM M WLS W E27; MHL W E >,87 2,8 2 OSM M WLS W E; MHL W E27 / E >,87 3,2 3 OSM 1 M WLS 1 W E; MHL 1 W E27 / E >,87 3,6 Budowa / General structure diagram korpus oprawy (aluminium)/ fitting body (aluminum) 2. dławica kabla (PA6) Φ 8-12 mm/ cable gland (PA6) Φ 8-12 mm 3. uchwyt oprawy (Aluminium)/ fitting holder (aluminium) 4. odbłyśnik (Aluminium)/ reflector (aluminium) 5. moduł elektryczny/ electrical module 6. uszczelka osłony (Silikon)/ cover seal (silicone) 7. osłona (PC)/ cover (PC) 8. zatrzask (Aluminium)/ catch (aluminium) 9. śruby M 6 mocujące oprawę (Stal)/ M6 screws fixing fitting (steel) LUMIOUS ITESITY DISTRIBUTIO KRZYWA ROZSYŁU ATĘŻEIA OŚWIETLEIA E C C CO C1 C2 C1 OSM - 1 M - Warszawa Spółka z o. o.

39 OSM 1 D OPRAWY DO LAMP SODOWYCH I METALOHALOGEKOWYCH FITTIGS FOR SODIUM AD METAL HALIDE LAMPS 1. OSM 1 D 2. OSM 2 D 3. OSM D PRZEZACZEIE Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów mieszkalnych, dróg, terenów rekreacyjnych i przemysłowych. Oprawa, w zależności od wyposażenia układu zasilania, umożliwia stosowanie lamp sodowych WLS TC (1W, 2W, W) oraz lamp metalohalogenkowych typu MHL TC (1W, 2W, W) lub ich odpowiedników. Oprawa jest przystosowana do mocowania na pionowym słupie o średnicy mm lub na wysięgniku rurowym nachylonym do poziomu drogi pod kątem -. Zalecana wysokość zawieszenia oprawy wynosi od 6 do 12 m. APPLICATIO Outdoor lighting streets, squares, residential areas, roads, recreational and industrial areas. The fitting allows for the use of high-pressure sodium vapour lamps (1W, 2W, W) and metal halide lamps MHL (1W, 2W, W) or their equivalents depending on the power supply type. It is adjustable to be fixed on a vertical pole (fi ) or an extension pipe inclined to the ground level at an - angle. Recommended height of fixture - from 6 to 12 m. Dane techniczne / Technical data OSM 1- D Schemat połączeń / Circuit diagram 37 φ ok. Surface exposed to wind Powierzchnia narażona na wiatr F 4-5kV,1 m r o. Stopień ochrony IP 65 Degree of protection IP 65 Oprawa Fitting Klasa ochronności I Protection class I a apięcie Zasilania voltage [V] Moc Rated wattage Wsp. Mocy Power coefficient Masa Weight [W] [kg] 1 OSM 1 D WLS 1 W E; MHL 1 W E27 / E >,87 4,8 2 OSM 2 D WLS 2 W E; MHL 2 W E >,87 6, 3 OSM D WLS W; E MHL W E 2 4 >,87 7, Budowa / General structure diagram korpus oprawy (aluminium) / fitting body (aluminum) 2. dławica kabla (PA6) Φ 8-12 mm / cable gland (PA6) Φ 8-12 mm 3. uchwyt oprawy (Aluminium) / fitting holder (aluminium) 4. odbłyśnik (Aluminium) / reflector (aluminium) 5. moduł elektryczny / electrical module 6. uszczelka osłony (Silikon) / cover seal (silicone) 7. osłona (PC) / cover (PC) 8. zatrzask (Aluminium)/ catch (aluminium) 9. śruby M 6 mocujące oprawę (Stal)/ M6 screws fixing fitting (steel) LUMIOUS ITESITY DISTRIBUTIO KRZYWA ROZSYŁU ATĘŻEIA OŚWIETLEIA E C C CO C1 C2 C1 OSM 1 - D - Warszawa Spółka z o. o.

40 OSM 1 IT PRZEZACZEIE OPRAWY DO LAMP SODOWYCH I METALOHALOGEKOWYCH FITTIGS FOR SODIUM AD METAL HALIDE LAMPS 1. OSM IT 2. OSM IT 3. OSM 1 IT Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów mieszkalnych, dróg, terenów rekreacyjnych i przemysłowych. Oprawa umożliwia stosowanie lamp sodowych typu WLS (W, W, 1W) oraz lamp metalohalogenkowych MHL (W, W, 1W) lub ich odpowiedników. Oprawa jest przystosowana do mocowania na pionowym słupie o średnicy max mm lub na wysięgniku rurowym nachylonym do poziomu drogi pod odpowiednim kątem z możliwością korekty tego kąta w zakresie 15. Zalecana wysokość zawieszenia oprawy od 6 do 9 m. APPLICATIO Outdoor lighting streets, squares, residential areas, roads, recreational and industrial areas. The fitting allows for the use of high-pressure sodium vapour lamps (W, W, 1W) and metal halide lamps MHL (W, W, 1W) or their equivalents. Fitting is adjustable to be fixed on a vertical pole (max fi ) or an extension pipe inclined to the ground level at an right angle with the possibility of correction in range -15º. Recommended height of fixture - from 6 to 9 m. 38 OSM -1 IT Dane techniczne/ Technical data Schemat połączeń/ Circuit diagram F ST 2,5-5kV C H B Uz Stopień ochrony IP 65 Degree of protection IP 65 r o. Oprawa Fitting Klasa ochronności I Protection class I a Sprawność oprawy Fitting efficiency η =,75 apięcie Zasilania [V] voltage Moc [W] Rated wattage Równomierność oświetlenia Lighting uniformity E min/e śr (moyenne) =,27 Wsp. Mocy Power factor 1 OSM IT WLS W E27; MHL W E >,87 6,2 2 OSM IT WLS W E; MHL W E27 / E >,87 6,8 3 OSM 1 IT WLS 1 W E; MHL 1 W E27 / E >,87 7, Masa [kg] Weight Budowa / General structure diagram szkło hartowane / tempered glass 2. moduł elektryczny / electrical module 3. odbłyśnik aluminiowy / aluminum reflector 4. korpus oprawy (ciśnieniowy odlew aluminiowy) / fitting body (die-cast aluminum) 5. oprawa lampy / lamp fitting 6. oprawa posiada rozłącznik napięcia po otwarciu pokrywy / fitting with power trigger after opening the lid C C LUMIOUS ITESITY DISTRIBUTIO KRZYWA ROZSYŁU ATĘŻEIA OŚWIETLEIA E C1 C2 CO C1 E = cd / lm - Warszawa Spółka z o. o.

41 OSM IS OPRAWY DO LAMP SODOWYCH I METALOHALOGEKOWYCH FITTIGS FOR SODIUM AD METAL HALIDE LAMPS 1. OSM IS 2. OSM IS 3. OSM 1 IS 4. OSM 2 IS 5. OSM IS PRZEZACZEIE Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów mieszkalnych, dróg, terenów rekreacyjnych i przemysłowych. Oprawa, w zależności od wyposażenia układu zasilania, umożliwia stosowanie lamp sodowych typu WLS (W, W, 1W, 2W, W) oraz lamp metalohalogenkowych MHL (W, W, 1W, 2W, W) lub ich zamienników. Oprawa jest przystosowana do mocowania na pionowym słupie z wysięgnikiem nachylonym do poziomu drogi pod odpowiednim kątem o średnicy max mm. Zalecana wysokość zawieszenia oprawy od 6 do 9 m. APPLICATIO Outdoor lighting streets, squares, residential areas, roads, recreational and industrial areas. The fitting allows for the use of high-pressure sodium vapour lamps (W, W, 1W, 2W, W) and metal halide lamps MHL (W, W, 1W, 2W, W) or their equivalents. It is adjustable to be fixed on a vertical pole with an extension inclined to the ground level at right angle. Recommended height of fixture - from 6 to 9 m. 39 OSM - IS Dane techniczne / Technical data Schemat połączeń / Circuit diagram 6 2 F ST 2,5-5kV C H B Uz Stopień ochrony IP 66 Degree of protection IP 66 r o. Oprawa Fitting Klasa ochronności I Protection class I a Sprawność oprawy Fitting efficiency η =,75 apięcie Zasilania [V] voltage Równomierność oświetlenia Lighting uniformity E min/e śr (moyenne) =,41 Moc [W] Rated wattage Wsp. Mocy Power factor 1 OSM W IS WLS W E27; MHL W E >,87 4,7 2 OSM W IS WLS W E; MHL W E27 / E >,87 5,5 3 OSM 1 W IS WLS 1 W E; MHL 1 W E27 / E >,87 6,1 4 OSM 2 W IS WLS 2 W E; MHL 2 W E >,87 7,2 5 OSM W IS WLS W E; MHL W E27 / E 2 4 >,87 8,5 Budowa / General structure diagram oprawa lampy / lamp fitting 2. odbłyśnik aluminiowy / aluminum reflector 3. korpus oprawy (ciśnieniowy odlew aluminiowy) / fitting body (die-cast aluminum) 4. blokada pokrywy / cover block 5. moduł elektryczny / electrical module Masa [kg] Weight LUMIOUS ITESITY DISTRIBUTIO KRZYWA ROZSYŁU ATĘŻEIA OŚWIETLEIA E C C C1 C2 CO C1 E = 8 cd / lm - Warszawa Spółka z o. o.

42 AGS-65 ( 1) W OPRAWY DO LAMP SODOWYCH I METALOHALOGEKOWYCH FITTIGS FOR SODIUM AD METAL HALIDE LAMPS 1. AGS-65 W 2. AGS-65 W 3. AGS-65 1 W PRZEZACZEIE Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów mieszkalnych, dróg, terenów rekreacyjnych i przemysłowych. Oprawa, w zależności od wyposażenia układu zasilania, umożliwia stosowanie lamp sodowych typu WLS (W, W, 1W) oraz lamp metalohalogenkowych MHL (W, W, 1W) lub ich odpowiedników. Oprawa jest przystosowana do mocowania na pionowym słupie o średnicy max mm lub na wysięgniku rurowym nachylonym do poziomu drogi pod odpowiednim kątem z możliwością korekty tego kąta w zakresie 15. Zalecana wysokość zawieszenia oprawy od 6 do 9 m. APPLICATIO Outdoor lighting streets, squares, residential areas, roads, recreational and industrial areas. Fitting depending on the supply system equipment allows the use of sodium lamps (W, W, 1W), and metal halide lamps (W, W, 1W) or their equivalents. Fitting is adjustable to be fixed on a vertical pole (max fi ) or an extension pipe inclined to the ground level at an right angle with the possibility of correction in range -15º. Recommended height of fixture is from 6 to 9 m. AGS o Dane techniczne / Technical data Schemat połączeń / Circuit diagram Surface exposed to wind Powierzchnia narażona na wiatr F ST 2,5-5kV φ,5 m. 2 1 C H B 2 Uz Stopień ochrony IP Rating IP 65 Klasa ochronności Protection class I lub / or II Sprawność oprawy Fitting efficiency η =,75 Równomierność oświetlenia Lighting uniformity E min/e śr.(avg.) =,44 r o. Oprawa Fitting a apięcie Zasilania voltage [V] Moc Rated wattage [W] Wsp. Mocy Power factor Masa Weight [kg] 1 AGS-65 W WLS W E27; MHL W E >,87 3,7 2 AGS-65 W WLS W E; MHL W E27 / E >,87 4,3 3 AGS-65 1 W WLS 1 W E; MHL 1 W E27 / E >,87 4,6 Budowa / General structure diagram korpus oprawy tworzywo ABS / fitting body plastic ABS 2. dławica kabla (PA6) Φ 8-12 mm / cable gland (PA6) Φ 8-12 mm 3. uchwyt oprawy (Aluminium) / fitting holder (aluminum) 4. odbłyśnik (Aluminium) / reflector (aluminum) 5. moduł elektryczny / electrical module 6. uszczelka osłony (Silikon)/ cover seal (silicone) 7. osłona (szkło hartowane) / cover (tempered glass) 8. zatrzask (Aluminium)/ catch (aluminum) 9. śruby M 6 mocujące oprawę (Stal) / M6 screws fixing fitting (steel) LUMIOUS ITESITY DISTRIBUTIO KRZYWA ROZSYŁU ATĘŻEIA OŚWIETLEIA E C C C1 C2 CO C1 E = 5 cd / lm - Warszawa Spółka z o. o.

43 AGS-66 (1 ) W OPRAWY DO LAMP SODOWYCH I METALOHALOGEKOWYCH FITTIGS FOR SODIUM AD METAL HALIDE LAMPS 1. AGS-66 1 W 2. AGS-66 2 W 3. AGS-66 W PRZEZACZEIE Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów mieszkalnych, dróg, terenów rekreacyjnych i przemysłowych. Oprawa, w zależności od wyposażenia układu zasilania, umożliwia stosowanie lamp sodowych typu WLS (1W, 2W, W) oraz lamp metalohalogenkowych MHL (1W, 2W, W) lub ich odpowiedników. Oprawa jest przystosowana do mocowania na pionowym słupie o średnicy max mm lub na wysięgniku rurowym nachylonym do poziomu drogi pod odpowiednim kątem z możliwością korekty tego kąta w zakresie 15. Zalecana wysokość zawieszenia oprawy od 9 do 12 m. APPLICATIO Outdoor lighting streets, squares, residential areas, roads, recreational and industrial areas. Fitting depending on the supply system equipment allows the use of sodium lamps (1W, 2W, W), and metal halide lamps (1W, 2W, W). Fitting is adjustable to be fixed on a vertical pole (max fi ) or an extension pipe inclined to the ground level at an right angle with the possibility of correction in range -15º. Recommended height of fixture is from 9 to 12 m. 41 AGS o Dane techniczne / Technical data Schemat połączeń / Circuit diagram φ Surface exposed to wind Powierzchnia narażona na wiatr,13 m. 2 2 F 4-5kV Stopień ochrony IP Rating IP 66 r o. Oprawa Fitting Klasa ochronności Protection class I lub II a Sprawność oprawy Fitting efficiency η =,73 apięcie Zasilania voltage [V] Równomierność oświetlenia Lighting uniformity E min/e śr.(avg.) =,44 Moc Rated wattage [W] Wsp. Mocy Power factor Masa Weight [kg] 1 AGS-66 1 W WLS 1 W E27; MHL 1 W E >,87 6,4 2 AGS-66 2 W WLS 2 W E; MHL 2 W E27 / E >,87 7,5 3 AGS-66 W WLS W E; MHL W E27 / E 2 4 >,87 8,5 Budowa / General structure diagram korpus oprawy tworzywo ABS / fitting body plastic ABS 2. dławica kabla (PA6) Φ 8-12 mm / cable gland (PA6) Φ 8-12 mm 3. uchwyt oprawy (Aluminium) / fitting holder (aluminium) 4. odbłyśnik (Aluminium) / reflector (aluminium) 5. moduł elektryczny / electrical module 6. uszczelka osłony (Silikon)/ cover seal (silicone) 7. osłona (szkło hartowane) / cover (tempered glass) 8. zatrzask (Aluminium)/ catch (aluminium) 9. śruby M 6 mocujące oprawę (Stal)/ M6 screws fixing fitting (steel) LUMIOUS ITESITY DISTRIBUTIO KRZYWA ROZSYŁU ATĘŻEIA OŚWIETLEIA E C C C1 C2 CO C1 E = 8 cd / lm - Warszawa Spółka z o. o.

44 LUM glass OPRAWY DO LAMP SODOWYCH I METALOHALOGEKOWYCH FITTIGS FOR SODIUM AD METAL HALIDE LAMPS 1. LUM 11. glass 2. LUM 11. glass 3. LUM 11.1 glass PRZEZACZEIE Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów mieszkalnych, dróg, terenów rekreacyjnych i przemysłowych. Oprawa, w zależności od wyposażenia układu zasilania, umożliwia stosowanie lamp sodowych typu WLS (W, W, 1W) oraz lamp metalohalogenkowych MHL (W, W, 1W) lub ich odpowiedników. Oprawa jest przystosowana do mocowania na pionowym słupie o średnicy mm lub na wysięgniku rurowym nachylonym do poziomu drogi pod odpowiednim kątem. Zalecana wysokość zawieszenia oprawy od 6 do 9 m. APPLICATIO Outdoor lighting streets, squares, residential areas, roads, recreational and industrial areas. Fitting depending on the supply system equipment allows the use of sodium lamps (W, W, 1W), and metal halide lamps (W, W, 1W) or their equivalents. Fitting is adapted for mounting on a vertical post with a diameter of mm or a tubular boom inclined to the ground at an appropriate angle. Recommended height of fixture is from 6 to 9 m. Wymiary / Dimensions: Długość / Length -- 5 mm Szerokość / Width mm Wysokość / Height mm Powierzchnia oporu bocznego / Lateral plane area -,55m 2 Dane techniczne / Technical data LUM glass Schemat połączeń / Circuit diagram 42 F 4-5kV r o. Stopień ochrony Degree of protection IP 65 Oprawa Fitting Klasa ochronności Protection class I lub II a Sprawność oprawy Fitting efficiency η =,73 apięcie Zasilania [V] voltage Równomierność oświetlenia Lighting uniformity E min/e śr (avg.). =,44 Moc [W] Rated wattage Wsp. Mocy Power factor Masa [kg] Weight 1 LUM 11. glass WLS W E27; MHL W E >,87 4,1 2 LUM 11. glass WLS W E; MHL W E27 / E >,87 4,9 3 LUM 11.1 glass WLS 1 W E; MHL 1 W E27 / E >,87 5,4 Ogólny schemat budowy / General structure diagram korpus oprawy (ciśnieniowy odlew aluminiowy) / fitting body (die-cast aluminum) 2. dławica kabla (PA6) Φ 8-12 mm / cable gland (PA6) Φ 8-12 mm 3. uchwyt oprawy (Aluminium) / fitting holder (aluminium) 4. odbłyśnik (Aluminium) / reflector (aluminium) 5. moduł elektryczny / electrical module 6. uszczelka osłony (Silikon) / cover seal (silicone) 7. osłona (szkło hartowane) / cover (tempered glass) 8. zatrzask (Aluminium) / catch (aluminium) 9. śruby M 6 mocujące oprawę (Stal) / M6 screws fixing fitting (steel) LUMIOUS ITESITY DISTRIBUTIO KRZYWA ROZSYŁU ATĘŻEIA OŚWIETLEIA E C C C1 C2 CO C1 E = 8 cd / lm - Warszawa Spółka z o. o.

45 FLUO Ex OPRAWY PRZECIWWYBUCHOWE DO ŚWIETLÓWEK LIIOWYCH T 8 FLUORESCET T 8 LAMP EXPLOSIO-PROOF FITTIGS 1. FLUO Ex 2 x 18 W 2. FLUO Ex 2 x 36 W 3. FLUO Ex 2 x 58 W PRZEZACZEIE Oprawy oświetleniowe FLUO Ex mają zastosowanie w strefach zagrożenia wybuchowego 21 i 22 do oświetlenia wnętrz, struktur zewnętrznych w obiektach przemysłowych, gdzie wymagana jest podwyższona sprawność urządzeń oświetleniowych, ich łatwy montaż i konserwacja. W zależności od wymaganego natężenia oświetlenia, oprawy są wytwarzane w trzech grupach mocy. DAE TECHICZE Oprawa oświetleniowa typoszeregu FLUO Ex składa się z rury ochronnej wykonanej z odpornego na wstrząsy, stabilizowanego pod kątem promieniowania UV, trudno palnego poliwęglanu (stopień palności B) powleczonego powłoką antystatyczną. Rura ochronna zamknięta jest z obydwu stron mosiężnymi lub aluminiowymi korkami odpornymi na korozję i iskrzenie. Wewnątrz umieszczono odbłyśnik blaszany z osprzętem elektrycznym i elektronicznym. Aby zapewnić doskonałe zabezpieczenie oprawy korki wyposażono w specjalnie dobrane oringi uszczelniające, które jednocześnie pełnią funkcję rygli zamykających wnętrze oprawy. Otwarcie dokonuje się poprzez silne pociągnięcie ręką za jeden z korków. Źródłem światła są trójpasmowe świetlówki liniowe T8 o mocy 18 W, 36 W i 58 W, zasilane elektronicznym układem o wysokim współczynniku kompensacji mocy biernej (λ >,95). Oprawa może być instalowana na ścianach lub sufitach, w kanałach lub na wysięgnikach słupowych. APPLICATIO Ex FLUO fittings are applied in potentially explosive 21 and 22 areas for indoor, external structures in industrial lighting applications where increased efficiency of lighting devices, their easy installation and maintenance are required. Depending on the required intensity of illumination, fittings are manufactured in three groups of power. TECHICAL DATA The Ex FLUO fitting series consists of a protective tube made of shockresistant, stabilized for UV radiation, slow burning polycarbonate (flammability class b) coated with anti-static material. Protective tube is closed on both sides with brass or aluminum stoppers resistant to corrosion and sparkling. Inside there is a reflector provided with electric and electronic equipment. To provide excellent fitting protection, plugs are equipped with specially selected sealing o-rings which also act as locking bolts inside the fitting. The opening is performed by strong manual pulling of one of the plugs. The light source is a three band fluorescent tubes T8 of 18 W, 36 W and 58 W power, powered by an electronic system with a high factor of reactive power compensation (λ>.95). The fitting can be installed on walls or ceilings, ducts or on a pole extension arm. oprawy / Fitting type FLUO Ex 2 x 18 W FLUO Ex 2 x 36 W FLUO Ex 2 x 58 W apięcie zasilania [V] / voltage 2-2 V / Hz 2-2 V / Hz 2-2 V / Hz Prąd pracy [A]/ Operating current,17,34,52 Współczynnik mocy[λ] /Power factor >,95 >,95 >,95 Klasa ochronności / Protection class II II Stopień ochronności /Degree of protection IP 67 IP 67 II IP 67 Temp.otoczenia ta [ C] /Ambient - 15; ; ; + Temp. pracy tc [ C] /Working Źródło światła / Light source 2 x LFS 18W/8 lub 865 G13 2 x LFS 36W/8 lub 865 G13 2 x LFS 58W/8 lub 865 G13 Strumień świetlny Ф[Lm] /Luminous flux 24 6 Masa [kg] / Weight 3, 4,1 5, Przepust kablowy dławica (do kabla 3 żyły x 1,5 mm2, średnica kabla od 8 do mm) wykonana z poliamidu PA6 (stopień ochrony IP66/68), certyfikat LCIE 99 ATEX X, a zamówienie wymiennie zastosowana jest dławica Wadi-Tec MV wykonana z niklowanego mosiądzu, certyfikat LCIE 99 ATEX X, dostosowana do pracy w warunkach - C Ta + ºC. ~ oprawa "przelotowa" 3 żyły x 1,5 mm 2, średnica kabla od 8 do mm. dławice na obu końcach ~ oprawa "końcowa" dławica na jednym końcu korpusu oprawy. - Statecznik: elektroniczny (EBL P236 lub EF-E PLUS 238 ) - Uchwyty mocujące oprawę ze śrubami M8 i kołkiem rozporowym Ф12 mm. Budowa / General structure diagram D 76 - korpus oprawy rura poliwęglan (PC) - dławica kabla (PA6) Φ 8- mm - uchwyty oprawy (stal + uszczelki gumowe) -2 szt. - odbłyśnik biały (blacha stalowa. 5, mm) - statecznik elektroniczny EBL P236 lub EF-E PLUS korki zamykające (mosiądz lub aluminium) -2 szt. - uszczelka oringi -2 szt. 64 x 4 mm (Silikon) - oprawki G13-4 szt. - kostka przyłączeniowa 3 x 1,5 mm 2 poliamid (PA6) L - Cable - gland (cable wire 3 x 1.5 mm2, cable diameter from 8 to mm) made of PA6 polyamide (degree of protection IP66 / 68), LCIE 99 ATEX X certificate, Wadi- Tec MV gland made of nickel-plated brass can be installed in exchange on custom order, certificate LCIE 99 ATEX X, adapted to work in conditions of - C Ta + C. ~ holder "straight - through" 3 cores x 1.5 mm2, cable diameter from 8 to mm. glands at both ends ~ holder "final" gland at one end of the body of the fitting. - Ballast: (EBL -P236 or EF-E PLUS 238) - Mounting brackets mounted with M8 screws and Ф12 mm dowel. FLUO Ex 2 x 18 W FLUO Ex 2 x 36 W L D Wymiary Dimensions - Fitting body polycarbonate tube (PC) - Cable gland (PA6) Φ 8- mm - fitting handles (steel + rubber gaskets) -2 pcs. - White reflector (sheet steel. 5, mm) - Electronic EBL ballast -P236 or EF-E PLUS Protective plugs (brass or aluminum) -2 pcs. - O-ring seals -2 units. 64 x 4 mm (Silicone) - Holders - G13-4 pc. - Block connector 3 x 1.5 mm 2 polyamide (PA6) FLUO Ex 2 x 58 W Wykres światłości kierunkowej / Directional light distribution diagrams FLUO Ex 2 x 18 W FLUO Ex 2 x 36 W FLUO Ex 2 x 58 W CO C1 CO C1 CO C1 C C C1 C2 E=11,8 Lx (4 m.) = 82 cd / lm C C C1 C2 E=34,2 Lx (4 m.) = 82 cd / lm C C C1 C2 E=53 Lx (4 m.) = 82 cd / lm - Warszawa Spółka z o. o.

46 CHARAKTERYSTYKI WYSOKOPRĘŻYCH LAMP CHARACTERISTICS OF DISCHARGE LAMPS WYŁADOWCZYCH WLS PLUS y sodowe Plus Sodium lamps Plus Stabilizacja parametrów lampy w czasie Stabilization of parametrs in time during warm-up period I, P, Ø = f (t) ;U = const. (2V) 1 1 Prąd lampy [A] Moc [W] apięcie na lampie [V] Strumień świetlny [Lm] czas time [min.] current Rated wattage voltage Luminous flux Wpływ napięcia zasilania na parametry fotoelektryczne Influence of operating voltage on photoelectric parameters I, P, Ø = f (U zasil.) 1 1 Prąd lampy [A] Moc [W] apięcie na lampie [V] Strumień świetlny [Lm] U [V] current Rated wattage voltage Luminous flux Φ λ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] Widmo promieniowania lampy Spectral energy distribution WLS PLUS λ [ nm ] WLS y sodowe Sodium lamps Parametry fotoelektryczne po zapłonie lampy Photoelectric parameters during warm-up period I, P, Ø = f (t) ;U zn.= const. (2V) 1 1 Prąd lampy [A] Moc [W] apięcie na lampie [V] Strumień świetlny [Lm] czas time [min.] current Rated wattage voltage Luminous flux Wpływ napięcia zasilania na parametry fotoelektryczne Influence of operating voltage on photoelectric parameters I, P, Ø = f (U zasil.) 1 1 Prąd lampy [A] Moc [W] apięcie na lampie [V] Strumień świetlny [Lm] U [V] current Rated wattage voltage Luminous flux Φ λ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] Widmo promieniowania lampy Spectral energy distribution WLS λ [ nm ] WLS Zamienniki lamp rtęciowych Direct replacement for mercury lamps Parametry fotoelektryczne po zapłonie lampy Photoelectric parameters during warm-up period I, P, Ø = f (t) ;U zn.= const. (2V) czas time [min.] Wpływ napięcia zasilania na parametry fotoelektryczne Influence of operating voltage on photoelectric parameters I, P, Ø = f (U zasil.) U [V] Φ λ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] Widmo promieniowania lampy Spectral energy distribution 44 WLS λ [ nm ] Prąd lampy [A] Moc [W] apięcie na lampie [V] Strumień świetlny [Lm] current Rated wattage voltage Luminous flux Prąd lampy [A] Moc [W] apięcie na lampie [V] Strumień świetlny [Lm] current Rated wattage voltage Luminous flux - Warszawa Spółka z o. o.

47 MHL kwarc; MHL DE, G y metalohalogenkowe Technologia kwarcowa Metal halide lamps Quartz technology 45 Parametry fotoelektryczne po zapłonie lampy Photoelectric parameters during warm-up period I, P, Ø = f (t) ;U zn.= const. (2V) Wpływ napięcia zasilania na parametry fotoelektryczne Influence of operating voltage on photoelectric parameters I, P, Ø = f (U zasil.) Widmo promieniowania lampy Spectral energy distribution czas time [min.] U [V] Φ λ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] MHL quartz λ [ nm ] Prąd lampy [A] Moc [W] apięcie na lampie [V] Strumień świetlny [Lm] MHL CDM current Rated wattage voltage Luminous flux Parametry fotoelektryczne po zapłonie lampy Photoelectric parameters during warm-up period I, P, Ø = f (t) ;U zn.= const. (2V) czas time [min.] Prąd lampy [A] Moc [W] apięcie na lampie [V] Strumień świetlny [Lm] current Rated wattage voltage Luminous flux y metalohalogenkowe Technologia ceramiczna CDM Wpływ napięcia zasilania na parametry fotoelektryczne Influence of operating voltage on photoelectric parameters I, P, Ø = f (U zasil./ aliment.) U [V] Φ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] λ Metal halide lamps Ceramic technology CDM Widmo promieniowania lampy Spectral energy distribution MHL CDM λ [ nm ] LRF y rtęciowe Mercury lamps Stabilizacja parametrów lampy w czasie Stabilization of parametrs In time during warm-up period I, P, Ø = f (t) ;U = const. (2V)) Wpływ napięcia zasilania na parametry fotoelektryczne Influence of operating voltage on photoelectric parameters I, P, Ø = f (U zasil.) Widmo promieniowania lampy Spectral energy distribution czas time [min.] U [V] Φ λ [ µw / 5nm x lm ] λ [ mm ] Prąd lampy [A] Moc [W] apięcie na lampie [V] Strumień świetlny [Lm] current Rated wattage voltage Luminous flux Prąd lampy [A] Moc [W] apięcie na lampie [V] Strumień świetlny [Lm] current Rated wattage voltage Luminous flux - Warszawa Spółka z o. o.

48 MIX F y rtęciowo-żarowe Blended light lamps Parametry fotoelektryczne po zapłonie lampy Photoelectric parameters during warm-up period I, P, Ø = f (t) ;U zn.= const. (2V) czas time [min.] Wpływ napięcia zasilania na parametry fotoelektryczne Influence of operating voltage on photoelectric parameters I, P, Ø = f (U zasil.) U [V] Φ λ [ µw / 5nm x lm ] Widmo promieniowania lampy Spectral energy distribution 46 λ [ mm ] Prąd lampy [A] Moc [W] Strumień świetlny [Lm] current Rated wattage Luminous flux Prąd lampy [A] Moc [W] apięcie na lampie [V] Strumień świetlny [Lm] ZALECAE UKŁADY POŁĄCZEŃ WYSOKOPRĘŻYCH LAMP WYŁADOWCZYCH Wysokoprężne lampy rtęciowe Mercury vapour lamps LRF ( ) W WLS (1; 2; 3) W Wysokoprężne lampy sodowe Sodium vapour lamps WLS ( ) W current Rated wattage voltage Luminous flux RECOMMEDED CIRCUIT DIAGRAMS FOR DISCHARGE LAMPS y metalohalogenkowe Metal halide lamps MHL (;1; 2: ) W MHL DE, G ( ; ; 1) W y metalohalogenkowe Metal halide lamps MHL (;1; 2: ) W L ST L ST L ST L ST C LRF C H B Uz WLS C H B Uz MHL C H Uz MHL С - kondensator / capacitor ; ST - dławik / ballast ; Uz - zapłonnik / ignitor ; zasilanie elektromagnetyczne / electromagnetic power WSKAZÓWKI EKSPLOATACYJE DLA LAMP apięcie zasilające Montaż lamp z osprzętem (statecznik i zapłonnik) odbywa się wg schematu dołączonego do statecznika lub zapłonnika. Osprzęt musi być dostosowany do napięcia sieci. W przypadku żarówek, promienników podczerwieni i lamp typu Mix, zasilanie jest realizowane bezpośrednio z sieci 2-2 V. Zaniki lub duże spadki napięcia zasilania, w przypadku niektórych typów lamp wyładowczych, mogą powodować gaśnięcie oraz kilku minutową zwłokę przy ponownym zapłonie. Dopuszcza się następujące tolerancje zmian napięcia zasilania: - lampy rtęciowe LRF - lampy rtęciowo-żarowe MIX F - lampy sodowe WLS - lampy metalohalogenkowe MHL - dla promienników podczerwieni IR nie określa się. +/ - +/ - 5 +/ - 5 +/ - 3 Stateczniki i zapłonniki Do eksploatacji lamp wyładowczych niezbędne jest stosowanie stateczników, które muszą być dobrane odpowiednio do danych typów lamp oraz do napięcia i częstotliwości zasilania. W przypadku lamp typu WLS i MHL wymagane jest stosowanie dodatkowo zapłonników. y rtęciowo-żarowe oraz promienniki podczerwieni i żarówki nie wymagają dodatkowego osprzętu. Kondensatory W układach zasilających lampy typu LRF, WLS, MHL stosuje się kondensatory. Poprzez równoległe podłączenie powodują one, w układach zawierających osprzęt elektromagnetyczny, korektę współczynnika mocy do wartości pomiędzy.85 a.95, na drodze indywidualnej kompensacji. Rozruch y wyładowcze osiągają pełną moc po upływie 2 do minut od momentu zapłonu, zależnie od typu. Prąd rozruchu może w tym czasie przekroczyć wartość nominalną o max 1,6 raza. Metodologia pomiarów Wszystkie wartości podane w tabelach katalogu prezentują dane po godzinach świecenia z zastosowaniem wzorcowego statecznika. ISTRUCTIOS FOR LAMP OPERATIO Operating voltage Discharge lamp must be installed only in fitting with suitable electrotechnical accessories (ballast and ignitor) according to a circuit diagram shown on ballast or ignitor. Accessories must conform to operating voltage. High-wattage, infrared and blended light lamps are connected directly to grid with 2-2V. Voltage decline or fluctuation may cause extinction and delay in ignition of some discharge lamp lasting even several minutes. Following tolerances of operating voltage for discharge lamps are allowed: - mercury lamps LRF +/- - blended light lamps MIX F +/- 5 - sodium lamps WLS +/- 5 - metal halide lamps MHL +/- 3 - no tolerances are determined for infrared Ballasts and ignitors Discharge lamps must be operated with suitable ballasts. In case of MHL and WLS (it does not concern retrofit types) additional ignitors must be added. High-wattage, infrared and blended light lamps do not require any electrotechnical accessories. Capacitors Capacitors are also used for operation of discharge lamps (LRF,WLS,MHL types). When they are connected in parallel it results in correction of power factor to level,85-,95. Start-up Discharge lamps reach full wattage after 2 minutes from ignition (depending on type). Starting current can exceed nominal value even 1,6 times during start- up. Way of measurement All catalogue data is measured after hrs in proper burning position with pattern ballast. - Warszawa Spółka z o. o.

49 OZACZEIA CECH PRODUKTU Ra > Eksploatacja lampy tylko w oprawie z osłoną Required fitting with cover ie eksploatować pękniętej lampy Do not use cracked lamp a zasilana bezpośrednio z sieci o ballast required - Self ballasted lemps ie zasilać lampy bezpośrednio z sieci Ballast required Wskaźnik oddawania barw Colour rendering index a z filtrem UV-Stop with UV - Stop filter OGÓLE IFORMACJE A TAT FIZYCZYCH WŁASOŚCI ŚWIATŁA Widmo elektromagnetyczne MARKIG EXPLOATATIO ie dotykać gołymi rękami Do not touch lamp with bare fingers Dowolne położenie jarznika - lampy Universal burning position O 45 O 45 O Dopuszczalne odchylenie lampy w pionie O Vertcal + _ Dopuszczalne odchylenie lampy w pionie 45 O Vertcal + _ 45 Dopuszczalne odchylenie jarznika - lampy w poziomie 45 O Horizontal + _ 45 GEERAL IFORMATIOS ABOUT PHYSICAL PROPERTIES OF LIGHT Radiation spectrum of light sources. O O 47 O [nm] UV-C UV-B UV-A Promieniowanie widzialne IR-A IR-B IR-C λ Podczerwień Promieniowanie Gamma Promieniowanie Roentgena Promieniowanie TV; radiowe i przesyłania mocy Spektrum promieniowania optycznego źródeł światła Składa się ono z : - promieniowania widzialnego o długości fal pomiędzy 3 nm a 7 nm. - promieniowania ultrafioletowego o długości fali krótszej niż promieniowanie widzialne, dzieli się na trzy grupy: a) UV-A (fale długie) 315 nm; b) UV-B (fale średnie) nm; c) UV-C (fale krótkie) 2 nm. - promieniowania podczerwonego (IR infra red) o fali dłuższej niż promieniowanie widzialne, dzieli się na trzy grupy: a) IR-A (fale krótkie) nm; b) IR-B (fale średnie) nm; c) IR-C (fale długie) nm. barwowa Jest to temperatura ciała czarnego, w której wysyła ono promieniowanie o tej samej chromatyczności co promieniowanie rozpatrywane. Inaczej mówiąc to obiektywna miara wrażenia barwy danego źródła światła. Mierzy się je w Kelvinach (K). I tak w praktyce rozróżnia się następujące barwy: - bardzo ciepłobiała do K - ciepłobiała K - naturalnie biała lub biała K - chłodno biała lub dzienna powyżej K Współczynnik oddawania barw (Ra) Jest to zdolność danego źródła światła do oddawania kolorów oświetlanych przez to źródło przedmiotów w odniesieniu do kolorów tego samego przedmiotu oświetlanego światłem źródła światła stanowiącego punkt odniesienia (np. słońca) w ściśle określonych warunkach. Dla przykładu niskoprężna lampa sodowa jest typowo monohromatycznym źródłem światła i jej zdolność oddawania barw jest bardzo słaba, Ra osiąga niewielkie wartości powyżej zera. W przypadku żarówki głównego szeregu, która emituje światło niemal w pełnym zakresie promieni widzialnych, zdolność oddawania barw jest bardzo dobra, Ra zbliża się do wartości. - Ra 91- bardzo dobre oddawanie kolorów; - Ra dobre oddawanie kolorów; - Ra 51- średnie oddawanie kolorów; - Ra < 51 słabe oddawanie kolorów λ [ m. ] The spectrum of optical radiation light sources This radiation consists of: - visible radiation wavelength between 3 nm and 7 nm; - ultra-violet radiation with wavelength shorter than visible radiation which is divided into 3 groups: a) UV-A (long waves) nm; b) UV-B (medium waves) nm; c) UV-C (short waves) - 2 nm. - infrared radiation (IR) with wavelength longer than visible radiation which is also divided into 3 groups: a) IR-A (short waves) - nm; b) IR-B (medium waves) - nm; c) IR-C (long waves) - nm. Color Visible light is commonly described by its color. A traditional incandescent light source's color is determined by comparing its hue with a theoretical, heated black-body radiator. The lamp's color is the in kelvin at which the heated black-body radiator matches the hue of the lamp. In practice following colors are identified: - very warm-white till K - warm-white K - white or natural white K - cool-white or day-light more than K Color rendering index (CRI) The color rendering index (CRI) (sometimes called Color Rendition Index), is a measure of the ability of a light source to reproduce the colors of various objects being lit by the source. It is a method devised by the International Commission on Illumination. The best possible rendition of colors is specified by Ra of one hundred, while the very poorest rendition is specified by Ra of zero. For a source like a low-pressure sodium vapour lamp, which is monochromatic, the Ra is nearly zero, but for a source like an incandescent light bulb which emits essentially blackbody radiation, it is nearly a hundred. The Ra is measured by comparing the color rendering of the test source to that of a "perfect" source which is generally a black body radiator. - Ra 91- very good color rendering; - Ra 81- good color rendering; - Ra 51- middle color rendering; - Ra < 51 poor color rendering - Warszawa Spółka z o. o.

50 System Bezpieczeństwa HSE w -Warszawa Sp. z o.o. System opiera się na systemach zarządzania bezpieczeństwem serii, środowiskiem serii oraz produkcją serii. PODSTAWOWE CECHY SYSTU: HSE Safety System in -Warszawa Sp. z o. o. The system is based on safety management systems series, environment management series and production management series. BASIC SYST PROPERTIES: 48 BHP, ochrona przeciwpożarowa, ochrona życia i zdrowia pracowników The field of safety, fire and health protection of employees. 1). Z zakresu BHP, ochrony przeciwpożarowej oraz ochrony życia i zdrowia pracowników: udokumentowane szkolenia kadry przez zewnętrznych specjalistów BHP; wykaz prac i stanowisk szczególnie niebezpiecznych; szczegółowe wymagania z zakresu BHP przy wykonywaniu prac określonych w wykazie prac szczególnie niebezpiecznych wykonywanych w - Warszawa ; ocena ryzyka zawodowego stanowisk pracy w -Warszawa ; udokumentowane szkolenia kadry przez zewnętrznych specjalistów P.poż.; udokumentowane audyty i przeglądy budynków, instalacji technicznych i technologicznych oraz wyposażenia w sprzęt BHP i P.poż.; okresowe badania stanu zdrowia pracowników prowadzone przez Centrum Medycyny Pracy; audyty stanowisk pracy pod kątem ochrony życia i zdrowia (zanieczyszczenia powietrza na stanowisku, hałas, oświetlenie, narażanie na chemikalia, temperatura otoczenia na stanowisku pracy itp.). 1). In the field of safety, fire and health protection of employees: documented staff trainings carried out by external safety experts a list of particularly hazardous jobs and positions detailed safety requirements when performing tasks specified in the of particularly hazardous jobs done in -Warszawa occupational hazard assessment of job positions in - Warszawa Documented staff trainings carried out by external fire protection experts Documented audits and building, technical and technological installation and safety and fire protection equipment overviews Regular employee health inspections carried out by Occupational Medicine Center Work stations safety audits (air pollution, noise, lighting, chemicals exposure hazard, work station ambient etc.) Bezpieczeństwo użytkownika naszych wyrobów The field of our products safety of use. 2). Z zakresu bezpieczeństwa użytkownika naszych wyrobów. Posiadamy certyfikaty bezpieczeństwa, nadane przez niezależne Biuro Badania Jakości i Stowarzyszenie Elektryków Polskich. Instytucja ta sukcesywnie przeprowadza audyty naszych procesów produkcyjnych potwierdzając to dokumentem Faktory Inspection Report. Ponadto prowadzimy okresowe przeglądy kontrolne (OPK) wyrobów na podstawie, których nadajemy własną Deklaracje Zgodności (WE). 2). In the field of our products safety of use. We have safety certificates issued by the independent Quality Testing Office and the Association of Polish Electricians. This institution successively carries out audits of our production processes, confirming this fact with Factory Inspection Report documents. Furthermore, we carry out routine audits (OPK) of our products, basing on which we issue our own Declaration of Conformity (WE). Ochrona Środowiska The field of environment protection 3). Z zakresu Ochrony Środowiska spełniamy wszystkie wymagania i kryteria wymagane prawem polskim oraz Unii Europejskiej. Wdrożyliśmy i prowadzimy pełną dokumentację dotyczącą: raportowania wytwarzanych odpadów oraz przekazywania ich do utylizacji przez naszych partnerów - Instytucje do tego upoważnione, segregacji i recyklingu odpadów, raportowania emisji gazów do atmosfery, sprawozdawczości dotyczącej gospodarki wodno-ściekowej procedury REACH, zgodnie z ROZPORZĄDZEI (WE) R 17/6 PARLAMETU EUROPEJSKIEGO I RADY EUROPY (nasz Reference number: ). 3). In the field of environment protection we meet all the requirements and criteria required by the polish and European Union laws. We have implemented and continue full documentation concerning: reporting all production waste and transferring it for utilization to our proper authorized institution partners waste recycling and segregation reporting the gas emissions to the atmosphere reporting our water sewage disposal REACH procedure, in compliance with z REGULATIO (WE) no. 17/6 OF THE EUROPEA PARLIAMET AD THE COUCIL OF EUROPE (our reference number: ). - Warszawa Spółka z o. o.

51 49 Produkcja kontrola jakości The field of production 4). Z zakresu produkcji. Proces kontroli jakości jest opisany procedurami zgodnymi z systemem ISO 1. Oto wykaz wdrożonych procedur: P KD - procedura kontroli dostaw (badanie detali i podzespołów lampowych) Dokumentami związanymi z procedurą są: I KL - instrukcja kontroli lamp, B KD - instrukcja kontroli balonów, T KD - instrukcja kontroli trzonków, KD - instrukcja kontroli nóżek, J KD - instrukcja kontroli jarzników oraz zapisy kontroli statystycznej podzespołów: B Z balonów, T Z trzonków, Z nóżek, J Z jarzników, P AP - aparatura pomiarowa (Sprawdzanie funkcjonowania aparatury pomiarowo-badawczej). Dokumentami związanymi z procedurą są: I KL - instrukcja kontroli lamp, R A - zapisy i rejestr wyników, L AP lista aparatury pomiarowej. P KL - Badania rutynowe i okresowe. Dokumentami związanymi z procedurą są: I KL - instrukcja kontroli lamp, K SKL - wyniki statystycznej kontroli próbki (zapisy). P W - Wyrób niezgodny (Postępowanie z wyrobem niezgodnym). Dokumentami związanymi z procedurą są: R W - rejestr wyrobu niezgodnego i działania korygujące (zapisy), SQA Quality Report wyniki badan dla dostawcy. P Rz - Postępowanie z reklamowanym wyrobem od klienta zewnętrznego. Dokumentami związanymi z procedurą są: R Rz - rejestr wyrobu niezgodnego, I Rz - kryteria oceny wyrobu reklamowanego, P B protokół badania wyrobu reklamowanego. Proces produkcyjny jest opisany procedurami: L P (symbol lampy) - Wyrób finalny, Z P - Zestaw lampy, k - óżka kompletna System HSE jest systematycznie rozbudowywany od dziesięciu lat oraz cyklicznie poddawany kontrolom i sprawdzeniom. Koordynatorem całości działań jest członek Zarządu firmy. Do korekty i rozbudowy działań koordynator powołuje zespoły branżowe. 4). In the field of production. The quality control process is described in procedures consistent with the ISO 1 system. A list of implemented procedures: P KD - supply control procedure (detail and lamp component testing). Documents concerning the procedure are as follows: I KL - lamp control instruction B KD glass bulb control instruction T KD cap control instruction KD stem control instruction J KD arc tubes control instruction and records of component statistical control: B Z - glass bulbs T Z caps Z stems J Z arc tubes P AP - measuring equipment (testing the functioning of the control-test equipment). Documents concerning the procedure are as follows: I KL - lamp control instruction, R A noting and recording the results, L AP list of measuring equipment P KL - routine and cyclical tests. Documents concerning the procedure are as follows: I KL - lamp control instruction K SKL results of statistical sample control (records). P W incompatible product (Dealing with an incompatible product) Documents concerning the procedure are as follows: R W - registry of incompatible products and corrective measures (records) SQA Quality Report results of tests for the supplier P Rz - Dealing with a product claimed by client Documents concerning the procedure are as follows: R Rz registry of the incompatible product I Rz -criteria for the evaluation of the claimed product P B testing protocol of claimed product The production process is described by the following procedures: L P (lamp symbol) final product Z P lamp set k - complete stem The HSE system is systematically developed and regularly subjected to check-ups and inspections. The coordinator of all the operations is a member of the company s management. In order to correct or develop any operations, the coordinator appoints specific teams. Certyfikacja wyrobów Każdy produkt oferowany przez firmę -Warszawa jest objęty systemem certyfikacji. Oznacza to, że na każdorazowe życzenie klienta wystawiany jest, dla żądanej partii wyrobów, certyfikat CE dotyczący bezpieczeństwa eksploatacji i zakłóceń elektromagnetycznych potwierdzających zgodność z dyrektywami Unii Europejskiej. Inżynierowie -Warszawa na bieżąco kontrolują proces produkcyjny oraz testują każdą partię produktów. Jest to prowadzone pod stałym nadzorem oficjalnej instytucji rządowej BBJ SEP (Biura Badawczego do spraw Jakości BBJ SEP), potwierdzone stosownymi certyfikatami oraz innych zagranicznych jednostek certyfikujących. Product Certification Each item produced by -Warszawa is certified. This means that according to client s wish CE certificate stating that products comply with UE standards can be issued to a required batch of lamps. -Warszawa staff controls production process at each stage and controls each batch of products. This is supervised by BBJ SEP laboratory of Association of Polish Electrical Engineers SEP established in Underneath see certificates from BBJ and others organizations. Warszawa traktuje sprawy związane z jakością produktów priorytetowo. Od lat specjaliści naszej firmy dbają o stałe podnoszenie standardów jakościowych. Owocem pracy jest podwyższenie parametrów fotoelektrycznych lamp, wydłużenie tzw. czasu życia produktów, nadążanie a nawet wyprzedzanie wymagań stawianych w celu ochrony środowiska naturalnego. Produkty -Warszawa są zgodne z wymaganiami bezpieczeństwa i niezawodności stawianych przez Unię Europejską, a opisanych w publikacjach IEC. Ważną dziedziną zainteresowania -Warszawa jest środowisko naturalne. Aktualnie w produkcji nie są już używane metale ciężkie takie jak ołów, chrom czy kadm. W wyniku wieloletnich działań silnie zredukowaliśmy emisję tzw. gazów cieplarnianych. To tylko nieliczne przykłady właściwego podejścia do spraw ochrony środowiska. Kupując nasze produkty możecie Państwo mieć pewność, że nasze zainteresowanie nie kończy się w momencie sprzedaży wyrobu. asza opieka trwa aż do momentu końca życia produktu. Szczegóły znajdą Państwo u naszych sprzedawców. -Warszawa has taken a special care of products quality for many years. It resulted in improvement of photoelectrical parameters and life of products. All products comply with UE and IEC requirements. Environmental protection is a key issue for our company. We have eliminated, among other harmful substances, such metals as lead, chromium or cadmium. We have also considerably reduced greenhouse gas emission. All our products are recycled and utilized. When buying our products, you can be sure that our interest in your purchase continues until the very end of the product s lifespan. We hope you enjoy using our products. Życzymy Państwu zadowolenia z zakupu naszych produktów. - Warszawa Spółka z o. o.

POLAMP-Warszawa Sp. z o.o.

POLAMP-Warszawa Sp. z o.o. -Warszawa Sp. z o.o. Firma -Warszawa Spółka z o.o. jest znanym w kraju i zagranicą producentem źródeł światła. Wysokoprężne lampy wyładowcze to podstawowy asortyment produkcyjny w ofercie firmy. Są to

Bardziej szczegółowo

POLAMP - Warszawa POLAMP. www.polamp.pl MHL (150, 250, 400) W WLS (70, 100, 110, 150) W WLS (210, 250, 330, 400) W CFL (9, 11, 13, 15, 18...

POLAMP - Warszawa POLAMP. www.polamp.pl MHL (150, 250, 400) W WLS (70, 100, 110, 150) W WLS (210, 250, 330, 400) W CFL (9, 11, 13, 15, 18... LF LF S (18, 36) W LRF (125, 2, ) W LRF MHL (1, 2, ) W MHL MIX (1, 2, ) W WLS (,, 11, 1) W WLS (21, 2, 33, ) W WLS IR (125, 1, 175, 2) W CFL (9, 11, 13, 15, 18...) W CFL 2U 3U Spiral - Warszawa BIURO HADLU

Bardziej szczegółowo

P.P.H. POLAMP-Warszawa Sp. z o.o. tel./fax +48 22 722 41 34 www.polamp.pl e-mail: export@polamp.pl. P.P.H. POLAMP-Warszawa Sp. z o.o.

P.P.H. POLAMP-Warszawa Sp. z o.o. tel./fax +48 22 722 41 34 www.polamp.pl e-mail: export@polamp.pl. P.P.H. POLAMP-Warszawa Sp. z o.o. BIURO HANDLU TRADE OFFICE P.P.H. -Warszawa Sp. z o.o. 5-8 Ożarów Mazowiecki, ul. Poznańska 165 tel. +48 22 722 41 35, tel./fax +48 22 722 16 92 e-mail: handel@polamp.pl DZIAŁ EKSPORTU EXPORT DIVISION P.P.H.

Bardziej szczegółowo

Sodowe lampy wysokoprężne do ogólnego oświetlenia zewnętrznego i wewnętrznego. a i

Sodowe lampy wysokoprężne do ogólnego oświetlenia zewnętrznego i wewnętrznego. a i Group Sodowe lampy wysokoprężne do ogólnego oświetlenia zewnętrznego i wewnętrznego Lampy sodowe High pressure sodium lamps for general indoor and outdoor lighting a t s a i m o g e i k l e i w a ³ t Œwia

Bardziej szczegółowo

SHP / SHP-T Standard and Basic PLUS

SHP / SHP-T Standard and Basic PLUS Range Features ErP compliant High Pressure Sodium Lamps Long life between 24,000 to 28,000 hours, T90 at 16,000 hours Strong performance with high reliability Car park, Street and Floodlighting applications

Bardziej szczegółowo

Idealny zamiennik kwarcowych lamp metalohalogenkowych, szybko występująca energooszczędność

Idealny zamiennik kwarcowych lamp metalohalogenkowych, szybko występująca energooszczędność Lighting Idealny zamiennik kwarcowych lamp metalohalogenkowych, szybko występująca energooszczędność MASTERColour CDM MW Eco Ceramiczne lampy metalohalogenkowe z przezroczystymi lub opalizowanymi elipsoidalnymi

Bardziej szczegółowo

BADANIE EKSPLOATACYJNYCH ZMIAN PARAMETRÓW FOTOMETRYCZNYCH I KOLORYMETRYCZNYCH WYBRANEGO TYPU LAMP METALOHALOGENKOWYCH

BADANIE EKSPLOATACYJNYCH ZMIAN PARAMETRÓW FOTOMETRYCZNYCH I KOLORYMETRYCZNYCH WYBRANEGO TYPU LAMP METALOHALOGENKOWYCH Małgorzata ZALESIŃSKA BADANIE EKSPLOATACYJNYCH ZMIAN PARAMETRÓW FOTOMETRYCZNYCH I KOLORYMETRYCZNYCH WYBRANEGO TYPU LAMP METALOHALOGENKOWYCH STRESZCZENIE Lampy metalohalogenkowe są silnie rozwijającymi

Bardziej szczegółowo

Idealny zamiennik kwarcowych lamp metalohalogenkowych, szybko występująca energooszczędność

Idealny zamiennik kwarcowych lamp metalohalogenkowych, szybko występująca energooszczędność Lighting Idealny zamiennik kwarcowych lamp metalohalogenkowych, szybko występująca energooszczędność CDM MW Eco Ceramiczne lampy metalohalogenkowe z przezroczystymi lub opalizowanymi elipsoidalnymi bańkami,

Bardziej szczegółowo

HQI-T 150 W/WDL UVS. Karta katalogowa produktu. POWERSTAR HQI-T G12 Lampy metalohalogenkowe, technologia kwarcowa do zamkniętych opraw oświetleniowych

HQI-T 150 W/WDL UVS. Karta katalogowa produktu. POWERSTAR HQI-T G12 Lampy metalohalogenkowe, technologia kwarcowa do zamkniętych opraw oświetleniowych HQI-T 150 W/WDL UVS POWERSTAR HQI-T G12 Lampy metalohalogenkowe, technologia kwarcowa do zamkniętych opraw oświetleniowych Obszar zastosowań _ Galerie handlowe _ Hale wystawowe i targi przemysłowe _ Zakłady

Bardziej szczegółowo

Opis produktu: MASTERColour CDM-T. Korzyści. Cechy. Wniosek. Kompaktowa lampa metalohalogenkowa, technologia ceramiczna

Opis produktu: MASTERColour CDM-T. Korzyści. Cechy. Wniosek. Kompaktowa lampa metalohalogenkowa, technologia ceramiczna Lighting Opis produktu: MASTERColour CDM-T Kompaktowa lampa metalohalogenkowa, technologia ceramiczna Korzyści Stabilna barwa światła w całym okresie użytkowania Wysoka skuteczność świetlna zapewniająca

Bardziej szczegółowo

Doskonała wyrazistość światła, bezkonkurencyjna efektywność

Doskonała wyrazistość światła, bezkonkurencyjna efektywność Lighting Doskonała wyrazistość światła, bezkonkurencyjna efektywność MASTERColour Kompaktowa, jednostronna, ceramiczna metalohalogenkowa lampa wyładowcza o bardzo wysokiej sprawności i długiej trwałości

Bardziej szczegółowo

ST8A-EM 20 W/ mm

ST8A-EM 20 W/ mm ST8A-EM 20 W/840 1500 mm SubstiTUBE Advanced Wysokiej efektywności tuby LED zasilane przez statecznik magnetyczny Obszar zastosowań _ Oświetlenie ogólne dla temperatur otoczenia w zakresie -20...+50 C

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW SubstiTUBE Advanced

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW SubstiTUBE Advanced SubstiTUBE Advanced Wysokiej efektywności tuby LED zasilane przez statecznik magnetyczny OBSZAR ZASTOSOWAŃ Oświetlenie ogólne dla temperatur otoczenia w zakresie - 20...+50 C Iluminacja stref produkcji

Bardziej szczegółowo

POLAMP-Warszawa SARL

POLAMP-Warszawa SARL -Warszawa Sp. z o.o. Firma -Warszawa Spółka z o.o. jest znanym w kraju i zagranicą producentem źródeł światła. Wysokoprężne lampy wyładowcze (HID) to podstawowy asortyment produkcyjny w ofercie firmy.

Bardziej szczegółowo

Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła

Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła Lighting Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła MASTER CDO-TT Ceramiczna lampa metalohalogenkowa z przezroczystą podłużną zewnętrzną bańką, do zastosowań na otwartym terenie, emitująca

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW SubstiTUBE Advanced Ultra Output

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW SubstiTUBE Advanced Ultra Output SubstiTUBE Advanced Ultra Output Tuby LED przeznaczone do zasilania przez stateczniki magnetyczne OBSZAR ZASTOSOWAŃ Oświetlenie ogólne dla temperatur otoczenia w zakresie - 20...+50 C Iluminacja stref

Bardziej szczegółowo

Opis produktu: MASTER SON-T PIA Plus. Korzyści. Cechy. Wniosek. Wysokoprężna lampa sodowa o podwyższonym strumieniu świetlnym

Opis produktu: MASTER SON-T PIA Plus. Korzyści. Cechy. Wniosek. Wysokoprężna lampa sodowa o podwyższonym strumieniu świetlnym Lighting Opis produktu: MASTER Wysokoprężna lampa sodowa o podwyższonym strumieniu świetlnym Korzyści Technologia zintegrowanej z jarznikiem anteny zapłonowej (PIA) zwiększa niezawodność, redukuje przedwczesne

Bardziej szczegółowo

Doskonała wyrazistość światła, bezkonkurencyjna efektywność

Doskonała wyrazistość światła, bezkonkurencyjna efektywność Lighting Doskonała wyrazistość światła, bezkonkurencyjna efektywność Jednotrzonkowa ceramiczna metalohalogenkowa lampa wyładowcza o bardzo wysokiej sprawności i długiej trwałości użytkowej, emitująca wyraźne,

Bardziej szczegółowo

Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła

Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła Lighting Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła MASTER ET Ceramiczna lampa metalohalogenkowa z opalizowaną owalną zewnętrzną bańką, do zastosowań na otwartym terenie, emitująca

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU ST8P-EM 21 W/ mm EM

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU ST8P-EM 21 W/ mm EM ST8P-EM 21 W/840 1500 mm EM SubstiTUBE PURE Ekonomiczne tuby LED zasilane przez stateczniki magnetyczne OBSZAR ZASTOSOWAŃ Korytarze, klatki schodowe, garaże Chłodnie i magazyny Domy towarowe Zastosowania

Bardziej szczegółowo

Nowości. New products

Nowości. New products 2019 Nowości New products szeroki wybór modeli many models available Lampy LED LED lamps LED CLASSIC E27 E14 GU10 G9 G4 1W 15W zakres mocy power range Oszczędność energii do 80% Energy saving up to 80%

Bardziej szczegółowo

Energooszczędna świetlówka z poprawionym oddawaniem barw

Energooszczędna świetlówka z poprawionym oddawaniem barw Energooszczędna świetlówka z poprawionym oddawaniem barw MASTER TL-D Świetlówka MASTER TL-D oferuje mocniejszy strumień świetlny z wata pobranej mocy i lepsze odwzorowanie barw niż świetlówki TL-D o standardowych

Bardziej szczegółowo

HCI-T 150 W/830 WDL PB

HCI-T 150 W/830 WDL PB HCI-T 150 W/830 WDL PB POWERBALL HCI-T Lampy metalohalogenkowe, technologia ceramiczna do zamkniętych opraw oświetleniowych Obszar zastosowań _ Wnętrza sklepów, witryny sklepowe _ Galerie handlowe _ Hole,

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HCI-TC 35 W/930 WDL PB Shoplight

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HCI-TC 35 W/930 WDL PB Shoplight HCI-TC 35 W/930 WDL PB Shoplight POWERBALL HCI-TC Shoplight Lampy metalohalogenkowe, technologia ceramiczna do zamkniętych opraw oświetleniowych OBSZAR ZASTOSOWAŃ Wnętrza sklepów, witryny sklepowe Muzea,

Bardziej szczegółowo

Łatwa modernizacja z technologii HID na LED

Łatwa modernizacja z technologii HID na LED Oświetlenie miejskie TrueForce Urban Łatwa modernizacja z technologii HID na LED TrueForce LED lampy zaprojektowane z myślą o oświetleniu miejskim TrueForce Urban. Oszczędzaj energię, zachowaj wyjątkowy

Bardziej szczegółowo

Świetlówka zapewniająca bezpieczeństwo w razie rozbicia

Świetlówka zapewniająca bezpieczeństwo w razie rozbicia Świetlówka zapewniająca bezpieczeństwo w razie rozbicia MASTER TL-D Secura Ta świetlówka TL-D została wyposażona w ochronną powłokę, która zapobiega rozpryskowi szkła i elementów lampy w razie przypadkowego

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HCI-TC 35 W/942 NDL PB

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HCI-TC 35 W/942 NDL PB HCI-TC 35 W/942 NDL PB POWERBALL HCI-TC Lampy metalohalogenkowe, technologia ceramiczna do zamkniętych opraw oświetleniowych OBSZAR ZASTOSOWAŃ Wnętrza sklepów, witryny sklepowe Galerie handlowe Hole, recepcje

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HCI-TT 70 W/830 SUPER 4Y

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HCI-TT 70 W/830 SUPER 4Y HCI-TT 70 W/830 SUPER 4Y POWERBALL HCI-TT SUPER 4Y Lampy metalohalogenkowe, technologia ceramiczna do zamkniętych opraw oświetleniowych OBSZAR ZASTOSOWAŃ Ulice Oświetlenie zewnętrzne Instalacje przemysłowe

Bardziej szczegółowo

POWERSTAR HQI-T G12. Karta katalogowa rodziny produktów. Lampy metalohalogenkowe, technologia kwarcowa do zamkniętych opraw oświetleniowych

POWERSTAR HQI-T G12. Karta katalogowa rodziny produktów. Lampy metalohalogenkowe, technologia kwarcowa do zamkniętych opraw oświetleniowych POWERSTAR HQI-T G Lampy metalohalogenkowe, technologia kwarcowa do zamkniętych opraw oświetleniowych Obszar zastosowań _ Galerie handlowe _ Hale wystawowe i targi przemysłowe _ Zakłady przemysłowe i warsztaty

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HQI-TS 70 W/CD

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HQI-TS 70 W/CD HQI-TS 70 W/CD POWERSTAR HQI-TS EXCELLENCE Lampy metalohalogenkowe, technologia kwarcowa do zamkniętych opraw oświetleniowych OBSZAR ZASTOSOWAŃ Wnętrza sklepów, witryny sklepowe Galerie handlowe Hole,

Bardziej szczegółowo

NAV-T 100 W SUPER 4Y. Karta katalogowa produktu. VIALOX NAV-T SUPER 4Y Wysokoprężne lampy sodowe do otwartych i zamkniętych opraw oświetleniowych

NAV-T 100 W SUPER 4Y. Karta katalogowa produktu. VIALOX NAV-T SUPER 4Y Wysokoprężne lampy sodowe do otwartych i zamkniętych opraw oświetleniowych NAV-T 100 W SUPER 4Y VIALOX NAV-T SUPER 4Y Wysokoprężne lampy sodowe do otwartych i zamkniętych opraw oświetleniowych Obszar zastosowań _ Ulice _ Oświetlenie zewnętrzne _ Instalacje przemysłowe _ Przeznaczony

Bardziej szczegółowo

Doskonała wyrazistość światła, bezkonkurencyjna efektywność

Doskonała wyrazistość światła, bezkonkurencyjna efektywność Lighting Doskonała wyrazistość światła, bezkonkurencyjna efektywność Kompaktowa, jednostronna, ceramiczna metalohalogenkowa lampa wyładowcza o bardzo wysokiej sprawności i długiej trwałości użytkowej,

Bardziej szczegółowo

DULUX T/E CONSTANT 32 W/840

DULUX T/E CONSTANT 32 W/840 DULUX T/E CONSTANT 32 W/840 OSRAM DULUX T/E CONSTANT Świetlówki jednotrzonkowe (CFLni), 3 rurki z trzonkiem 4- bolcowym do zasilania przez statecznik elektroniczny, Constant Obszar zastosowań _ Oświetlenie

Bardziej szczegółowo

HE SLS 28 W/840. Karta katalogowa produktu. LUMILUX T5 SEAMLESS Tubular fluorescent lamps 16 mm, seamless. Korzyści ze stosowania produktu

HE SLS 28 W/840. Karta katalogowa produktu. LUMILUX T5 SEAMLESS Tubular fluorescent lamps 16 mm, seamless. Korzyści ze stosowania produktu HE SLS 28 W/840 LUMILUX T5 SEAMLESS Tubular fluorescent lamps 16 mm, seamless Budynki publiczne Biura Sklepy Supermarkety i domy towarowe Hotele Restauracje Korzyści ze stosowania produktu Nawet o 20 %

Bardziej szczegółowo

HQI-TS 150 W/NDL. Karta katalogowa produktu

HQI-TS 150 W/NDL. Karta katalogowa produktu HQI-TS 150 W/NDL POWERSTAR HQI-TS EXCELLENCE Lampy metalohalogenkowe, technologia kwarcowa do zamkniętych opraw oświetleniowych Obszar zastosowań _ Wnętrza sklepów, witryny sklepowe _ Galerie handlowe

Bardziej szczegółowo

karta katalogowa CLEVEO CLEVEO datasheet

karta katalogowa CLEVEO CLEVEO datasheet karta katalogowa CLEVEO CLEVEO datasheet inteligentna oprawa uliczna LED intelligent LED street luminaire www.lediko.com ZASTOSOWANIE AREAS OF APPLICATION oświetlenie miejskie municipal lighting oświetlenie

Bardziej szczegółowo

Barwa ciepła Barwa neutralna Barwa chłodna

Barwa ciepła Barwa neutralna Barwa chłodna W sprzedaży różnych źródeł światła spotykamy pojęcie barwy światła. Najczęściej spotykane rodzaje barw światła to: biała ciepła biała naturalna biała chłodna Odbiór przestrzeni w której się znajdujemy

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HQI-BT 400 W/D PRO

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HQI-BT 400 W/D PRO HQI-BT 400 W/D PRO POWERSTAR HQI-T Lampy metalohalogenkowe, technologia kwarcowa do zamkniętych opraw oświetleniowych OBSZAR ZASTOSOWAŃ Zakłady przemysłowe i warsztaty Hale sportowe i hale wielofunkcyjne

Bardziej szczegółowo

HCI-TS 70 W/830 WDL PB

HCI-TS 70 W/830 WDL PB HCI-TS 70 W/830 WDL PB POWERBALL HCI-TS Lampy metalohalogenkowe, technologia ceramiczna do zamkniętych opraw oświetleniowych Obszar zastosowań _ Galerie handlowe _ Hole, recepcje _ Muzea, wystawy _ Hale

Bardziej szczegółowo

HQI-TS 70 W/WDL. Karta katalogowa produktu

HQI-TS 70 W/WDL. Karta katalogowa produktu HQI-TS 70 W/WDL POWERSTAR HQI-TS EXCELLENCE Lampy metalohalogenkowe, technologia kwarcowa do zamkniętych opraw oświetleniowych Obszar zastosowań _ Wnętrza sklepów, witryny sklepowe _ Galerie handlowe _

Bardziej szczegółowo

Niewiarygodne kolory, zdumiewająca atmosfera

Niewiarygodne kolory, zdumiewająca atmosfera Lighting Niewiarygodne kolory, zdumiewająca atmosfera Seria wysokowydajnych lamp wyładowczych, emitujących ciepłe światło, do zastosowań w oprawach otwartych Korzyści Wyjątkowa jasność i wierne oddawanie

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HCI-TS 150 W/942 NDL PB

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HCI-TS 150 W/942 NDL PB HCI-TS 150 W/942 NDL PB POWERBALL HCI-TS Lampy metalohalogenkowe, technologia ceramiczna do zamkniętych opraw oświetleniowych OBSZAR ZASTOSOWAŃ Galerie handlowe Hole, recepcje Muzea, wystawy Hale wystawowe

Bardziej szczegółowo

Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła

Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła Lighting Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła MASTER CDO-TT Ceramiczna lampa metalohalogenkowa z przezroczystą podłużną zewnętrzną bańką, do zastosowań na otwartym terenie, emitująca

Bardziej szczegółowo

Ciekawa forma. PHILIPS LED Świeczka (z możliwością przyciemniania) 5 W (40 W) E14 Ciepła biel Ściemnialna

Ciekawa forma. PHILIPS LED Świeczka (z możliwością przyciemniania) 5 W (40 W) E14 Ciepła biel Ściemnialna PHILIPS LED Świeczka (z możliwością przyciemniania) 5 W (40 W) E14 Ciepła biel Ściemnialna Ciekawa forma Znajome kształty, które kochasz. Zużywają około 80% mniej energii niż tradycyjne żarówki dzięki

Bardziej szczegółowo

LED Lamp 6W MR16. A New Experience in Light

LED Lamp 6W MR16. A New Experience in Light LED Lamp 6W MR16 Żarówka LED MR16 bazuje na nowoczesnych rozwiązaniach, które pozwalają na uzyskanie dużej ilości światła przy małym poborze Znajduje szerokie zastosowanie w oświetleniu sklepów, gablot

Bardziej szczegółowo

DSST NATW 9 W/825 G9. Karta katalogowa produktu. OSRAM DULUX SUPERSTAR NANO TWIST Compact fluorescent integrated, spiral shape.

DSST NATW 9 W/825 G9. Karta katalogowa produktu. OSRAM DULUX SUPERSTAR NANO TWIST Compact fluorescent integrated, spiral shape. DSST NATW 9 W/825 OSRAM DULUX SUPERSTAR NANO TWIST Compact fluorescent integrated, spiral shape Obszar zastosowań Małe oprawy designerskie Tam, gdzie potrzebne są wydajne lampy kompaktowe Zastosowania

Bardziej szczegółowo

POWERSTAR HQI-T W

POWERSTAR HQI-T W POWERSTAR HQI-T 1000 2000 W Lampy metalohalogenkowe do zamkniętych opraw oświetleniowych Obszar zastosowań _ Zakłady przemysłowe i warsztaty _ Hale sportowe i hale wielofunkcyjne _ Instalacje przemysłowe

Bardziej szczegółowo

Doskonała wyrazistość światła, łatwa obsługa

Doskonała wyrazistość światła, łatwa obsługa Lighting Doskonała wyrazistość światła, łatwa obsługa Kompaktowa ceramiczna metalohalogenkowa reflektorowa lampa wyładowcza o bardzo wysokiej skuteczności świetlnej i długiej trwałości, emitująca wyraźne,

Bardziej szczegółowo

DULUX L 40 W/830 2G11

DULUX L 40 W/830 2G11 DULUX L 40 W/830 2G11 OSRAM DULUX L LUMILUX CFLni, with 4-pin 2G11 base for ECG/CCG operation Biura, budynki publiczne Sklepy Supermarkety i domy towarowe Hotelarstwo, gastronomia Przemysł Korzyści ze

Bardziej szczegółowo

Ciekawa forma. PHILIPS LED Kulka (z możliwością przyciemniania) 5 W (40 W) E14 Ciepła biel Ściemnialna

Ciekawa forma. PHILIPS LED Kulka (z możliwością przyciemniania) 5 W (40 W) E14 Ciepła biel Ściemnialna PHILIPS LED Kulka (z możliwością przyciemniania) 5 W (40 W) E14 Ciepła biel Ściemnialna Ciekawa forma Znajome kształty, które kochasz. Zużywają około 80% mniej energii niż tradycyjne żarówki dzięki najnowszej

Bardziej szczegółowo

Wprowadź odrobinę cudownego blasku do swojego domu

Wprowadź odrobinę cudownego blasku do swojego domu PHILIPS LED Kulka 5,5 W (40 W) E27 Ciepła biel Bez możliwości przyciemniania Wprowadź odrobinę cudownego blasku do swojego domu Przezroczyste źródła światła LED w kształcie kulki firmy Philips zapewniają

Bardziej szczegółowo

Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła

Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła Lighting Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła Ceramiczna lampa metalohalogenkowa z opalizowaną owalną zewnętrzną bańką, do zastosowań na otwartym terenie, emitująca przyjemne

Bardziej szczegółowo

HO 24 W/880. Karta katalogowa produktu. LUMILUX T5 HO Świetlówki liniowe 16 mm, HO (High Output ) Korzyści ze stosowania produktu.

HO 24 W/880. Karta katalogowa produktu. LUMILUX T5 HO Świetlówki liniowe 16 mm, HO (High Output ) Korzyści ze stosowania produktu. HO 24 W/880 LUMILUX T5 HO Świetlówki liniowe 16 mm, HO (High Output ) Przemysł Budynki publiczne Biura Tunele, przejścia podziemne Parkingi Korzyści ze stosowania produktu Doskonały strumień świetlny Nawet

Bardziej szczegółowo

DULUX L 24 W/840 2G11

DULUX L 24 W/840 2G11 DULUX L 24 W/840 2G11 OSRAM DULUX L LUMILUX CFLni, with 4-pin 2G11 base for ECG/CCG operation Biura, budynki publiczne Sklepy Supermarkety i domy towarowe Hotelarstwo, gastronomia Przemysł Korzyści ze

Bardziej szczegółowo

DULUX L 55 W/840 2G11

DULUX L 55 W/840 2G11 DULUX L 55 W/840 2G11 OSRAM DULUX L CONSTANT CFLni, with 4-pin 2G11 base for ECG/CCG operation, Constant Wąskie oprawy odporne na wysokie temperatury Oświetlenie drogowe i miejskie Przemysł Zastosowania

Bardziej szczegółowo

DULUX L 36 W/830 2G11

DULUX L 36 W/830 2G11 DULUX L 36 W/830 2G11 OSRAM DULUX L LUMILUX CFLni, with 4-pin 2G11 base for ECG/CCG operation Biura, budynki publiczne Sklepy Supermarkety i domy towarowe Hotelarstwo, gastronomia Przemysł Korzyści ze

Bardziej szczegółowo

FABRYKA ŻARÓWEK "HELIOS" ul. 1 Maja 11/13, Katowice

FABRYKA ŻARÓWEK HELIOS ul. 1 Maja 11/13, Katowice ŚWIETLÓWKI KOMPAKTOWE Świetlówki kompaktowe z wymiennym trzonkiem i/lub zestawem m 2048 5907758820483 11 48szt 230 E14 2700 2049 5907758820490 15 35szt 2044 5907758820445 18 2700 8000 2045 5907758820452

Bardziej szczegółowo

Ciekawa forma. PHILIPS LED Żarówka (z możliwością przyciemniania) 5,5 W (40 W) E27 Ciepła biel Ściemnialna

Ciekawa forma. PHILIPS LED Żarówka (z możliwością przyciemniania) 5,5 W (40 W) E27 Ciepła biel Ściemnialna PHILIPS LED Żarówka (z możliwością przyciemniania) 5,5 W (40 W) E27 Ciepła biel Ściemnialna Ciekawa forma Znajome kształty, które kochasz. Zużywają około 80% mniej energii niż tradycyjne żarówki dzięki

Bardziej szczegółowo

NAPIĘCIE [V] BARWA ŚWIATŁA MOC [W] LED STAR PAR zamiennik żarówki halogenowej o mocy 50W kąt rozsyłu 36

NAPIĘCIE [V] BARWA ŚWIATŁA MOC [W] LED STAR PAR zamiennik żarówki halogenowej o mocy 50W kąt rozsyłu 36 ŹRÓDŁA LAMPY LED Asortyment LED STAR Rodzina konsumenckich lamp LED idealnych zamienników tradycyjnych żarówek. Wysoka trwałość do 25 000h przy bardzo niskim poborze mocy przynosi oszczędności do 80% w

Bardziej szczegółowo

FABRYKA ŻARÓWEK "HELIOS" ul. 1 Maja 11/13, 40-224 Katowice CENNIK PRODUKTÓW 14.11.2011

FABRYKA ŻARÓWEK HELIOS ul. 1 Maja 11/13, 40-224 Katowice CENNIK PRODUKTÓW 14.11.2011 CENNIK PRODUKTÓW 14.11.2011 ŚWIETLÓWKI KOMPAKTOWE Świetlówki kompaktowe z wymiennym trzonkiem i/lub zestawem m 2048 5907758820483 11 48szt 230 E14 2700 2049 5907758820490 15 35szt 2044 5907758820445 18

Bardziej szczegółowo

Opis produktu: MASTER TL5 HO Xtra. Świetlówka liniowa o średnicy 16 mm (TL5) o ekstra wysokiej trwałości

Opis produktu: MASTER TL5 HO Xtra. Świetlówka liniowa o średnicy 16 mm (TL5) o ekstra wysokiej trwałości 2011, Sierpień 16 Opis : Świetlówka liniowa o średnicy 16 mm (TL5) o ekstra wysokiej trwałości Korzyści Niższe koszty utrzymania systemu oświetleniowego dzięki dłuższej trwałości oraz wyższej niezawodności

Bardziej szczegółowo

DSST NATW 9 W/825 E14

DSST NATW 9 W/825 E14 DSST NATW 9 W/825 OSRAM DULUX SUPERSTAR NANO TWIST Compact fluorescent integrated, spiral shape Obszar zastosowań Małe oprawy designerskie Tam, gdzie potrzebne są wydajne lampy kompaktowe Zastosowania

Bardziej szczegółowo

Doskonała wyrazistość światła, minimalistyczny wygląd

Doskonała wyrazistość światła, minimalistyczny wygląd Lighting Doskonała wyrazistość światła, minimalistyczny wygląd Niewielka, jednotrzonkowa, ceramiczna metalohalogenkowa lampa wyładowcza o bardzo wysokiej sprawności i długiej trwałości użytkowej, emitująca

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa produktu

Karta katalogowa produktu Korzyści ze stosowania produktu _ Bardzo wysoka skuteczność świetlna _ Oddawanie barw od dobrego do doskonałego _ Bardzo dobra stabilność barw _ Wartości UV znacznie poniżej maksymalnych dozwolonych progów

Bardziej szczegółowo

Piękne i wyraziste światło, niezawodne działanie

Piękne i wyraziste światło, niezawodne działanie ighting Piękne i wyraziste światło, niezawodne działanie MASTERolour DM-T Seria jednotrzonkowych, bardzo kompaktowych, wysokowydajnych lamp wyładowczych zapewnia stabilność barw przez cały okres eksploatacji

Bardziej szczegółowo

Fixtures LED HEDRION

Fixtures LED HEDRION K A R T Y K ATA L O G O W E Fixtures LED HEDRION Oprawy lampy LED Hedrion do zastosowań profesjonalnych Fixtures LED lamps Hedrion for professional applications NATRIUM Sp. z o.o. ul. Grodziska 15, 05-870

Bardziej szczegółowo

120 4 W/827 GU10. Karta katalogowa produktu. LED STAR PAR16 Reflektorowe lampy LED PAR16. Obszar zastosowań. Korzyści ze stosowania produktu

120 4 W/827 GU10. Karta katalogowa produktu. LED STAR PAR16 Reflektorowe lampy LED PAR16. Obszar zastosowań. Korzyści ze stosowania produktu 120 4 W/827 GU10 LED STAR PAR16 Reflektorowe lampy LED PAR16 Obszar zastosowań Oświetlenie kierunkowe akcentujące Szafki do ekspozycji i witryny sklepowe Butiki i sale konferencyjne Oświetlenie kierunkowe

Bardziej szczegółowo

Ciekawa forma. PHILIPS LED Świeczka 4,3 W (40 W) E14 Ciepła biel Bez możliwości przyciemniania

Ciekawa forma. PHILIPS LED Świeczka 4,3 W (40 W) E14 Ciepła biel Bez możliwości przyciemniania PHILIPS LED Świeczka 4,3 W (40 W) E14 Ciepła biel Bez możliwości przyciemniania Ciekawa forma Znajome kształty, które kochasz. Zużywają około 80% mniej energii niż tradycyjne żarówki dzięki najnowszej

Bardziej szczegółowo

Opis produktu: MASTER TL-D 90 Graphica

Opis produktu: MASTER TL-D 90 Graphica Opis produktu: MASTER TL-D 90 Graphica Świetlówka liniowa o średnicy 26 mm (TL-D) o najwyższym wskaźniku oddawania barw wśród świetlówek występujących na rynku Korzyści Bezpośredni zamiennik lamp TL-D

Bardziej szczegółowo

Piękne i wyraziste światło, niezawodne działanie

Piękne i wyraziste światło, niezawodne działanie ighting Piękne i wyraziste światło, niezawodne działanie Seria jednotrzonkowych, bardzo kompaktowych, wysokowydajnych lamp wyładowczych zapewnia stabilność barw przez cały okres eksploatacji oraz wysokiej

Bardziej szczegółowo

LED Lamp 3W MR16. A New Experience in Light

LED Lamp 3W MR16. A New Experience in Light LED Lamp 3W MR16 Żarówka LED MR16 bazuje na nowoczesnych rozwiązaniach, które pozwalają na uzyskanie dużej ilości światła przy małym poborze Znajduje szerokie zastosowanie w oświetleniu sklepów, gablot

Bardziej szczegółowo

Opis produktu. MASTER SON-T APIA Plus Xtra. Korzyści. Cechy. Wniosek

Opis produktu. MASTER SON-T APIA Plus Xtra. Korzyści. Cechy. Wniosek Ligting Opis produktu MASTER Wysokoprężna lampa sodowa z przezroczystą rurową zewnętrzną bańką o dużej mocy świetlnej oraz najwyższej trwałości użytkowej i niezawodności Korzyści Najbardziej ekonomiczne

Bardziej szczegółowo

HO 54 W/940. Karta katalogowa produktu. LUMILUX DE LUXE T5 HO Świetlówki liniowe o średnicy 16 mm, o wysokiej jasności, z trzonkiem G5

HO 54 W/940. Karta katalogowa produktu. LUMILUX DE LUXE T5 HO Świetlówki liniowe o średnicy 16 mm, o wysokiej jasności, z trzonkiem G5 HO 54 W/940 LUMILUX DE LUXE T5 HO Świetlówki liniowe o średnicy 16 mm, o wysokiej jasności, z trzonkiem G5 Obszar zastosowań _ Przemysł _ Sklepy _ Supermarkety i domy towarowe _ Idealne tam, gdzie oddawanie

Bardziej szczegółowo

Źródła światła Light sources

Źródła światła Light sources Źródła światła Light sources GARO LED30 SMD Ø60 121 GARO LED30 SMD E27 GARO LED30 SMD E27-WW 19740 2700-3200 GARO LED30 SMD E27-NW 19741 4000-4500 14 14-80 30 LED SMD 1140 80 25000 15000 A+ 14 1/10/50

Bardziej szczegółowo

HCI-T 35 W/930 WDL PB Shoplight

HCI-T 35 W/930 WDL PB Shoplight HCI-T 35 W/930 WDL PB Shoplight POWERBALL HCI-T Shoplight Lampy metalohalogenkowe, technologia ceramiczna do zamkniętych opraw oświetleniowych Obszar zastosowań _ Wnętrza sklepów, witryny sklepowe _ Muzea,

Bardziej szczegółowo

C E N N I K P R O D U K T Ó W OBOWIĄZUJE OD 15 lipca 2018 ŚWIETLÓWKI KOMPAKTOWE

C E N N I K P R O D U K T Ó W OBOWIĄZUJE OD 15 lipca 2018 ŚWIETLÓWKI KOMPAKTOWE C E N N I K P R O D U K T Ó W OBOWIĄZUJE OD 15 lipca 2018 ŚWIETLÓWKI KOMPAKTOWE ŚWIETLÓWKI KOMPAKTOWE CANDLE LFL2060 5907758820605 21 12,00 zł 14,76 zł 4000 LFL2061 5907758820612 28 12,00 zł 14,76 zł LFL2206

Bardziej szczegółowo

Korzystaj z szerokiej gamy oświetlenia Philips!

Korzystaj z szerokiej gamy oświetlenia Philips! Korzystaj z szerokiej gamy oświetlenia Philips! Lampy wyładowcze Kształt świeczki Liniowe źródła światła Reflektory GU10 Kształt tradycyjnej żarówki Reflektory 111 MASTER LEDbulb Wysoka trwałość Wysoka

Bardziej szczegółowo

Nowości. New products

Nowości. New products 2019 2020 Nowości New products Saturn&Venus DEKORACYJNE PLAFONY LED Z MOŻLIWOŚCIĄ STEROWANIA CONTROLLABLE DECORATIVE LED CEILING LIGHTS IP20 OROSATURN60WDIM ORO26011 60 3900 30006500 290 >0,9 120 OROVENUS60WDIM

Bardziej szczegółowo

Wysokiej jakości jasne światło LED

Wysokiej jakości jasne światło LED PHILIPS LED Świetlówka liniowa 3 W (35 W) Trzonek S14s Ciepła biel Bez możliwości przyciemniania Wysokiej jakości jasne światło LED Świetlówka tubularna LED S14S firmy Philips zapewnia wyjątkową trwałość

Bardziej szczegółowo

LED STAR PAR W/827 GU10

LED STAR PAR W/827 GU10 LED STAR PAR16 20 36 1.6 W/827 GU10 LED STAR PAR16 Reflektorowe lampy LED PAR16 Obszar zastosowań _ Oświetlenie kierunkowe akcentujące _ Szafki do ekspozycji i witryny sklepowe _ Butiki i sale konferencyjne

Bardziej szczegółowo

DINT FACILITY 10 W/827 E27

DINT FACILITY 10 W/827 E27 DINT FACILITY 10 W/827 E27 OSRAM DULUX INTELLIGENT FACILITY Compact fluorescent integrated with very high switching capability, stick shape Obszar zastosowań Tam, gdzie od lamp wymaga się długiej trwałości

Bardziej szczegółowo

Niewielkie rozmiary, wyraźne białe światło.

Niewielkie rozmiary, wyraźne białe światło. ighting Niewielkie rozmiary, wyraźne białe światło. apsuleline Niskonapięciowa kapsuła halogenowa. Idealne rozwiązanie do małych dekoracyjnych opraw. Szkło blokujące promieniowanie ultrafioletowe oraz

Bardziej szczegółowo

INDEX CRI COLOR RENDERING INDEX (CRI):

INDEX CRI COLOR RENDERING INDEX (CRI): Jesteśmy firmą oświetleniową stworzoną przez ludzi od wielu lat związanych z branżą. Wieloletnie kontakty z producentami zagranicznymi i polskimi pozwoliły nam uczestniczyć w najbardziej innowacyjnych

Bardziej szczegółowo

TrueForce Urban. Łatwa modernizacja z HID na technologię LED. TrueForce LED lampy zaprojektowane z myślą o oświetleniu miejskim

TrueForce Urban. Łatwa modernizacja z HID na technologię LED. TrueForce LED lampy zaprojektowane z myślą o oświetleniu miejskim TrueForce Urban Łatwa modernizacja z HID na technologię LED TrueForce LED lampy zaprojektowane z myślą o oświetleniu miejskim TrueForce Urban. Oszczędzaj energię, zachowaj wyjątkowy wygląd Lampy TrueForce

Bardziej szczegółowo

Opis produktu MHN-TD. Korzyści. Cechy. Wniosek. Dwutrzonkowa lampa metalohalogenkowa z kwarcu

Opis produktu MHN-TD. Korzyści. Cechy. Wniosek. Dwutrzonkowa lampa metalohalogenkowa z kwarcu Lighting Opis produktu MHN-TD Dwutrzonkowa lampa metalohalogenkowa z kwarcu Korzyści Blokada wszystkich rodzajów promieniowania ultrafioletowego zmniejsza zagrożenia dla zdrowia i ryzyko blaknięcia towarów

Bardziej szczegółowo

DPRO MIBA 15 W/825 E27

DPRO MIBA 15 W/825 E27 DPRO MIBA 15 W/825 E27 OSRAM DULUX PRO MINI BALL Compact fluorescent integrated, classic bulb shape Obszar zastosowań _ Atrakcyjny kształt świetlówki, możliwość stosowania również w otwartych oprawach

Bardziej szczegółowo

DULUX D/E 13 W/830. Karta katalogowa produktu

DULUX D/E 13 W/830. Karta katalogowa produktu DULUX D/E 13 W/830 OSRAM DULUX D/E Świetlówki jednotrzonkowe (CFLni), 2 rurki, trzonek 4-pinowy, do stateczników elektronicznych Obszar zastosowań _ Biura, budynki publiczne _ Sklepy _ Supermarkety i domy

Bardziej szczegółowo

Opis produktu: MASTER TL-D 90 De Luxe. Świetlówka liniowa o średnicy 26 mm (TL-D) o wysokim wskaźniku oddawania barw

Opis produktu: MASTER TL-D 90 De Luxe. Świetlówka liniowa o średnicy 26 mm (TL-D) o wysokim wskaźniku oddawania barw Opis produktu: MASTER TL-D 90 De Luxe Świetlówka liniowa o średnicy 26 mm (TL-D) o wysokim wskaźniku oddawania barw Korzyści Bezpośredni zamiennik lamp TL-D i TL-D Super 80 pracujący zarówno na osprzęcie

Bardziej szczegółowo

Najbardziej energooszczędne niezawodne źródło białego światła do zastosowań na zewnątrz

Najbardziej energooszczędne niezawodne źródło białego światła do zastosowań na zewnątrz Lighting Najbardziej energooszczędne niezawodne źródło białego światła do zastosowań na zewnątrz MASTER CPO-TW & Nowa generacja wydajnych ceramicznych lamp metalohalogenkowych przeznaczona do oświetlania

Bardziej szczegółowo

PARATHOM CLASSIC A advanced

PARATHOM CLASSIC A advanced PARATHOM CLASSIC A advanced Lampy LED z możliwością regulacji strumienia, kształt tradycyjnej żarówki Obszar zastosowań Zastosowania domowe Oświetlenie ogólne Eksploatacja na zewnątrz wyłącznie w oprawach

Bardziej szczegółowo

DULUX S/E 9 W/840. Karta katalogowa produktu

DULUX S/E 9 W/840. Karta katalogowa produktu DULUX S/E 9 W/840 OSRAM DULUX S/E Świetlówki jednotrzonkowe (CFLni) 1 rurka, trzonek 4-pinowy, wersja krótka, do stateczników elektronicznych Obszar zastosowań _ Biura, budynki publiczne _ Sklepy _ Supermarkety

Bardziej szczegółowo

Opis produktu: MASTER PL-Electronic. Energooszczędna świetlówka kompaktowa do zastosowań profesjonalnych

Opis produktu: MASTER PL-Electronic. Energooszczędna świetlówka kompaktowa do zastosowań profesjonalnych Opis produktu: MASTER PL- Energooszczędna świetlówka kompaktowa do zastosowań profesjonalnych Korzyści Wysoka efektywność energetyczna - oszczędność energii do 80% w porównaniu do standardowych lamp żarowch

Bardziej szczegółowo

Źródła światła LED - Nowości

Źródła światła LED - Nowości 1 Źródła światła LED - Nowości Zamienniki lamp wyładowczych 2 TrueForce LED Public (Urban/Road HPL/SON) Lampy TrueForce LED to wysokiej jakości alternatywa dla konwencjonalnych lamp używanych do oświetlenia

Bardziej szczegółowo

Lumvee. katalog produktów

Lumvee. katalog produktów Lumvee katalog produktów Rozświetlamy przyszłość Nadmierne zużycie energii elektrycznej to problem, który dotyczy ludzi na całym świecie. Pozyskiwanie elektryczności w ciągle jeszcze niesie za sobą liczne

Bardziej szczegółowo

ST8V-EM 19 W/ mm EM

ST8V-EM 19 W/ mm EM ST8V-EM 19 W/830 1200 mm EM SubstiTUBE Value Ekonomiczne tuby LED zasilane przez stateczniki magnetyczne Obszar zastosowań _ Oświetlenie ogólne dla temperatur otoczenia w zakresie -20...+45 C _ Korytarze,

Bardziej szczegółowo

Niewielkie rozmiary, wyraźne białe światło.

Niewielkie rozmiary, wyraźne białe światło. ighting Niewielkie rozmiary, wyraźne białe światło. apsuleline Niskonapięciowa kapsuła halogenowa. Idealne rozwiązanie do małych dekoracyjnych opraw. Szkło blokujące promieniowanie ultrafioletowe oraz

Bardziej szczegółowo

Wysokiej jakości jasne światło LED

Wysokiej jakości jasne światło LED PHILIPS LED Żarówka E27 barwa chłodno-biała Bez możliwości przyciemniania Wysokiej jakości jasne światło LED Źródła światła LED firmy Philips zapewniają chłodne białe światło, wyjątkową trwałość i natychmiastowe

Bardziej szczegółowo

DULUX F 36 W/840 2G10

DULUX F 36 W/840 2G10 DULUX F 36 W/840 2G10 OSRAM DULUX F Płaskie świetlówki jednotrzonkowe (CFLni), 2 rurki, trzonek 4-pinowy, do statecznikó elektronicznych i magnetycznych Biura, budynki publiczne Sklepy Supermarkety i domy

Bardziej szczegółowo