POLAMP-Warszawa SARL

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "POLAMP-Warszawa SARL"

Transkrypt

1

2 -Warszawa Sp. z o.o. Firma -Warszawa Spółka z o.o. jest znanym w kraju i zagranicą producentem źródeł światła. Wysokoprężne lampy wyładowcze (HID) to podstawowy asortyment produkcyjny w ofercie firmy. Są to lampy, w których światło wytwarzane jest poprzez międzyelektrodowe wyładowanie elektryczne w gorącym gazie, oparach metalu lub mieszaninie gazów i par metali. Charakterystyczną cechą tej grupy lamp jest wysoka wydajność świetlna, od 5 do razy wyższa w stosunku do żarówek głównego szeregu, długi czas eksploatacji przy zachowaniu swych parametrów początkowych, od do razy dłuższy w stosunku do żarówek głównego szeregu oraz duża odporność mechaniczna. Lampy użytkowane są w przystosowanych do tego celu oprawach, zawierających statecznik i kondensator lub statecznik, kondensator oraz układ zapłonowy. Ich cechy predysponują je do pracy w najtrudniejszych warunkach eksploatacji tzn. na ulicach, halach przemysłowych i targowych, w miejscach wysokiego zapylenia lub wilgotności oraz w miejscach gdzie wymaga się jak największej ilości światła przeliczonej na 1 metr kwadratowy powierzchni oświetlanej, np. wystawy, fasady budynków, banery reklamowe. -Warszawa SARL La société -Warszawa SARL est un fabricant polonais bien connu dans son pays et à l'étranger. Les lampes à décharge haute pression (HID) constituent un assortiment essentiel de notre gamme de production et de notre offre commerciale. Les HID émettent de la lumière à partir d un arc électrique qui se forme entre 2 électrodes en présence de vapeurs métalliques. Par rapport aux ampoules classiques, ce groupe de lampes est caractérisé par l'efficacité lumineuse de 5 à fois plus grande, la durée moyenne de vie supérieure de à fois, la bonne préservation des paramètres initiaux et une résistance mécanique plus longue. Ces lampes sont exploitées en luminaires spéciaux contenant un ballast et un condensateur ou bien un ballast, un condensateur et un amorceur. Leurs caractéristiques les prédisposent au travail dans des conditions d'exploitation les plus difficiles, à savoir dans les rues, les parcs, les ateliers de fabrication, les halles de foires et d autres endroits exposés à la pollution importante ou à l humidité élevée. Elles sont aussi destinées aux emplacements exigeant une très grande quantité de lumière par mètre carré de surface éclairée, comme par exemple les vitrines, les façades de bâtiments, les panneaux publicitaires etc. BIURO HADLU SERVICE COMMERCIALE P.P.H. -Warszawa SARL 5-8 Ożarów Mazowiecki, 165, rue Poznańska tel , tel./fax handel@polamp.pl DZIAŁ EKSPORTU SERVICE EXPORT P.P.H. -Warszawa SARL 5-8 Ożarów Mazowiecki, 165, rue Poznańska tel./fax mgralec@polamp.pl; export@polamp.pl IFORMACJE TECHICZE IFORMATIO TECHIQUE P.P.H. -Warszawa SARL 5-8 Ożarów Mazowiecki, 165, rue Poznańska tel technologia@polamp.pl

3 Spis treści Sommaire RYS HISTORYCZY BREF HISTORIQUE... 2 WYSOKOPRĘŻE LAMPY WYŁADOWCZE LAMPES À DECHARGE HAUTE PRESSIO... 3 WLS PLUS Wysokoprężne lampy sodowe PLUS Lampes à vapeur de sodium haute pression PLUS... 3 WLS Wysokoprężne lampy sodowe Lampes à vapeur de sodium haute pression... 5 WLS W Wysokoprężne lampy sodowe W Lampes à vapeur de sodium haute pression W... 7 WLS-D PLUS Wysokoprężne lampy sodowe o Lampes à vapeur de sodium haute pression à deux brûleurs, durée przedłużonej trwałości dwujarznikowe de vie allongée... 9 WLS Wysokoprężne lampy sodowe Lampes à vapeur de sodium haute pression - de substitution aux - zamienniki lamp rtęciowych lampes à vapeur de mercure MHL kwarc Wysokoprężne lampy metalohalogenkowe Lampes aux halogénures métalliques à brûleur quartz MHL CDM Wysokoprężne lampy metalohalogenkowe Lampes aux halogénures métalliques à brûleur céramique MHL DE, G Wysokoprężne lampy metalohalogenkowe Lampes aux halogénures métalliques type DE et G LRF Wysokoprężne lampy rtęciowe Lampes à vapeur de mercure haute pression MIX F Wysokoprężne lampy rtęciowo- żarowe Lampes mixtes vapeurs de mercure LAMPY ŻAROWE LAMPES À ICADESCECE IR-1 Promienniki podczerwieni Lampes chauffantes infrarouges LAMPY FLUORESCECYJE TUBES FLUORESCETS LFS LED-T8 Świetlówki liniowe T8 Zamienniki świetlówek liniowych T8 Tubes fluorescents T8... Tubes à LED de substitution aux T8... ŻARÓWKI LED AMPOULE LED LED bulb, filament Zamienniki żarówek klasycznych GLS Substitution de classic GLS ampoule LED spot Diody świecące (elektroluminescencyjne LED (panneaux lamps).. 28 źródła światła) STATECZIKI BALLASTS DSMS Stateczniki ahj (;;1; 2;) W Ballasts ahj (;;1;2;) W KODESATORY CODESATEURS... K Kondensatory CBB - MKP Condensateurs CBB MKP... ELEKTROICZE UKŁADY ZAPŁOOWE AMORCEURS... ZHS M 4,5 kv; M 2,5 kv; M 5 kv M 4,5 kv; M 2,5 kv; M 5 kv... OPRAWY ULICZE LUMIAIRES ROUTIERS LED OU LED M Oprawy uliczne LED typ M moduł Luminaires LED type M module OU LED LR Oprawy uliczne LED typ LR soczewka Luminaires LED type LR lentille OU LED P Oprawy uliczne LED typ P ścieżka Luminaires routier LED type P piste O 1 LED aświetlacze LED O 1 - Projecteurs LED O 2 LED aświetlacze LED O 2 - Projecteurs LED OPRAWY DO LAMP SODOWYCH I METALO - HALOGEKOWYCH LUMIAIRES POUR LAMPES SHP ET POUR LAMPES AUX HALOGEURES METALLIQUES OSM M OSM (; ; 1) M OSM (; ; 1) M OSM D OSM (1; 2; ) D OSM (1; 2; ) D OSM IT OSM (; ; 1) IT OSM (; ; 1) IT OSM IS OSM (, ; 1; 2, ) IS OSM (, ; 1; 2, ) IS AGS-65 AGS-65 (; ; 1) W AGS-65 (; ; 1) W... AGS-66 AGS-66 (1; 2; ) W AGS-66 (1; 2; ) W LUM glass LUM (11.; 11.; 11.1) glass LUM (11.; 11.; 11.1) verre OPRAWY PRZECIWWYBUCHOWE DO ŚWIETLÓWEK LIIOWYCH T8 LUMIAIRES ATIDEFLAGRAT POUR TUBES FLUORESCETS - T FLUO Ex FLUO Ex 2 x (18; 36; 58) W FLUO Ex 2 x (18; 36; 58) W Charakterystyki wysokoprężnych lamp wyładowczych Caractéristiques des lampes à décharge haute pression Zalecane układy połączeń wysokoprężnych lamp wyładowczych Schémas recommandés des circuits pour lampes à décharge Wskazówki eksploatacyjne dla lamp Instructions d'exploitation des lampes Oznaczenie cech produktu Marquage en exploitation Ogólne informacje na temat fizycznych własności światła Propriétés physiques de la lumière - informations générales System Bezpieczeństwa HSE w -Warszawa Sp. z o.o. Système de sécurité chez -Warszawa SARL Certyfikacja wyrobów Certification de produits Warszawa SARL

4 -Warszawa Sp. z o.o. RYS HISTORYCZY 1922 Powstaje Polsko-Holenderska Fabryka Lamp Elektrycznych należąca do koncernu.v. Philips. Fabryka posiadała w swojej ofercie bogaty asortyment wysokiej jakości wyrobów. ależały do niego m. in. żarówki głównego szeregu, żarówki miniaturowe, jak również elektronowe lampy odbiorcze Produkcja żarówek w Polskiej Fabryce Philips S.A. wynosiła 4 mln sztuk. W tym okresie fabryka zatrudniała osób, z czego 3 pracowników umysłowych. -Warszawa SARL BREF HISTORIQUE 1922 L'usine polono - néerlandaise établie par.v.philips fabrique une vaste gamme de produits haute qualité comme les lampes à incandescence classique, les lampes miniatures ainsi que les lampes radio Production par l'usine polonaise PHILIPS POLSKA atteint le nombre de 4 million pcs. avec l'effectif de personnes employées, dont 3 cadres Powstają Zakłady Wytwórcze Lamp Elektrycznych im. Róży Luksemburg Après la Deuxième Guerre Mondiale, le gouvernement communiste a créé, sur base de l ancienne usine de Philips, une usine de fabrication des lampes électriques «ZWLE Rosa Luxemburg» Lata --te ZWLE w skutek prac badawczo- rozwojowych rozpoczęła produkcję wielu nowoczesnych źródeł światła, m. in. : Lampy elektronowe Lampy rtęciowe i rtęciowo-żarowe typu MIX Świetlówki głównego szeregu o mocy od W do 65W oraz miniatury (7,11,13, 18 i 24W) Żarówki halogenowe samochodowe i specjalnego przeznaczenia Żarówki halogenowe liniowe Lampy sodowe uliczne i sodowe zamienniki lamp rtęciowych Lampy metalohalogenkowe o dużej mocy Diody Années - Suite aux travaux R&D, «ZWLE Rosa Luxemburg» a développé la production des sources de lumière modernes tubes électroniques lampes à mercure et lampes mixtes vapeurs de mercure (MIX) tubes fluorescents standard -65W ainsi que tubes miniatures (7,11,13,18 et 24W) ampoules halogène pour les voitures et lampes halogènes pour des usages spécifiques lampes halogènes linéaires lampes à vapeur de sodium pour l éclairage publique et lampes de substitution aux lampes à vapeur de mercure lampes aux halogénures métalliques à haute puissance L.E.D Lata -te Fabryka przeżywała chwilowe trudności związane ze spadkiem krajowej i zagranicznej (ZSRR) sprzedaży oraz z brakiem środków dewizowych związanych z niewymienialnością polskiej waluty. Années L'usine a fait face aux difficultés temporaires liées à la chute des ventes à la fois sur le marché local qu à l exportation (pénurie de devises convertibles). VII 1991 Przekształcenie ZWLE w nową formę organizacyjną o nazwie Przedsiębiorstwo Produkcyjno Handlowe -Warszawa Spółka z o.o. Rynek spowodował stopniowe wyeliminowanie wyrobów mało rentownych. Firma skupiła się na produkcji: lamp metalohalogenkowych lamp rtęciowych lamp rtęciowo- żarowych typu MIX wysokoprężnych lamp sodowych WLS zamienników lamp rtęciowych żarówek wysokowatowych promienników podczerwieni VII 1991 «ZWLE Rosa Luxemburg» a été privatisée et devenue - Warszawa SARL. Les changements sur les marchés ont entrainé l'arrêt de production moins rentable et la société s'est focalisée sur la production des articles modernes, à savoir : lampes aux halogénures métalliques lampes à mercure lampes mixtes vapeurs de mercure (MIX) lampes standard à vapeur de sodium (SHP) lampes de substitution aux lampes à vapeur de mercure ampoules à incandescence haute puissance lampes chauffantes infrarouge Lata -te To ugruntowanie pozycji rynkowej w kraju i za granicą, a w szczególności: przeniesienie Firmy z Centrum Warszawy do własnej siedziby w Ożarowie Mazowieckim (15 km od Centrum Warszawy), prace nad dalszym podwyższaniem jakości wyrobów oraz wdrażanie procedur proekologicznych przy produkcji. Années Renforcement de la position de -Warszawa SARL sur le marché local et sur les marchés étrangers : changement de localisation l installation du siège et de l'usine à Ożarów Mazowiecki (env. 15 km. du centre de Varsovie) travaux d amélioration de qualité des produits ainsi que la mise en place des procédures pro-écologiques de production. Wiek XXI Rozwój kolejnych asortymentów produkcji i dystrybucji nowych wyrobów, tj. zatrzymanie produkcji żarówek głównego szeregu zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej, poszerzenie asortymentu lamp metalohalogenkowych, wprowadzenie lamp sodowych wyższej wydajności zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej, wprowadzenie świetlówek liniowych, wprowadzenie osprzętu do opraw oświetleniowych lamp wysokoprężnych, wprowadzenie nowoczesnego oświetlenia LED (diody świetlne), poszerzenie oferty o oprawy oświetleniowe. XXI siècle Développement de nouveaux produits et leur commercialisation : arrêt de la production des lampes à l incandescence conformément à la directive de l'ue, élargissement de la production des lampes aux halogénures métalliques, mise en production des lampes à vapeur de sodium plus efficaces, conformément aux directives de l'ue, mise en production des tubes fluorescents, mise en production de l appareillage pour les lampes haute pression, mise en production de lampes à LED (diodes électroluminescentes), élargissement de l'offre aux luminaires. Doświadczenie, bogate zaplecze z własnym terenem i historyczna obecność na polskim rynku oświetleniowym czynią z firmy -Warszawa poważnego partnera do współpracy. Une très longue expérience, des moyens permettant l application des technologies de pointe ainsi qu une présence historique sur le marché local font de - Warszawa SARL un partenaire fiable et sérieux pour la coopération. - Warszawa SARL

5 WLS PLUS WYSOKOPRĘŻE LAMPY SODOWE LAMPES À VAPEUR DE SODIUM HAUTE PRESSIO PLUS Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów Éclairage extérieur - éclairage publique, routes, quartiers mieszkalnych, dróg i autostrad, terenów rekreacyjnych résidentiels, parkings, autoroutes, terrains de loisirs, installations i przemysłowych, dworców kolejowych, lotnisk, parkingów. industrielles, gares, aéroports, parkings. WYKOAIE z zewnętrznym zapłonnikiem TYPE D EQUIPET Avec amorceur extérieur TC bańka szklana rurowa przezroczysta współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp lampy e lampe Znamionowa i nominalna moc lampy 25 O C [W] Puiss. nom. lampe et lamp wattage 25 C, rated apięcie na lampie [V] Tension de la lampe Prąd lampy [A] Courant lampe Strumień świetlny 25 O C [lm] Flux lumineux TC ampoule en verre tubulaire; claire facteur de maintenance du flux lumineux facteur de survie des lampes Skuteczność świetlna 25 O C [lm/w] Efficacité lumineuse Wskaźnik oddawania barw [Ra] Indice de rendu de couleur (IRC) Tempera -tura barwowa [K] Temp. couleur trzonka e de culot Ilość lamp w opakowaniu [szt.] Emballage standard [pcs] UE WLS TC Plus E UE WLS TC Plus E UE WLS EC Plus E UE WLS TC Plus E 24 1 UE WLS EC Plus E 24 2 UE WLS 1 TC Plus E 24 1 UE WLS 1 EC Plus E 24 2 UE WLS 2 TC Plus E 24 1 UE WLS 2 EC Plus E 24 2 UE WLS TC Plus E 24 1 UE WLS EC Plus E Rys. Fig. Podana moc lampy nie uwzględnia poboru mocy urządzeń towarzyszących w oprawie. Położenie pracy lampy dowolne. UE zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. Puissance indiquée n'inclut pas la puissance utilisée par les accessoires du luminaire. Positionnement de lampe libre. UE selon les directives de l'union européenne. WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] TYP plus e plus TC TC EC TC EC 1 TC 1 EC 2 TC 2 EC TC EC L max Lc D max Waga [g] Poids T D max E D max Wysoka skuteczność świetlna / Efficacité d'éclairage élevée max. 1 lm/w Długa trwałość eksploatacji / Durée de vie élevée Lampy wymagają odpowiedniej oprawy / Lampes exigent le luminaire adéquat Lc L max Lc Rys./ Fig. 1 Rys./ Fig. 2 Ra = 25 L max Position libre W przypadku chwilowego zaniku napięcia średni czas ponownego zapłonu do s. / En cas de rupture de courant - temps moyen de rallumage - max sec. Φ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] λ WLS PLUS λ [ nm ] Widmo promieniowania lampy / Spectre lumineux de la lampe - Warszawa SARL

6 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp facteur de maintenance du flux lumineux facteur de survie des lampes 4 e Klasa efektywn. energetycznej Classe d efficacité énergétique h h h h h h h Trwałość średnia [h] Durée de vie de mortalité trzonka [ C] Temp. culot bańki [ C] Temp. ampoule UE WLS TC Plus A UE WLS TC Plus A UE WLS EC Plus A UE WLS TC Plus A UE WLS EC Plus A UE WLS 1 TC Plus A UE WLS 1 EC Plus A UE WLS 2 TC Plus A UE WLS 2 EC Plus A UE WLS TC Plus A UE WLS EC Plus A Zawartość rtęci [mg] Teneur en mercure facteur de maintenance du flux lumineux facteur de survie des lampes strum ienia świetlnego flux lum ineux WLS Plus 1 -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego ; ; ; 1; 2 2 Trwałość użytkowa WLS (; ) W Plus - h WLS (; ) W Plus - h WLS (1; 2) W Plus - h czas temps[h] Maintien à du flux initial WLS (; ) W Plus - h WLS (; ) W Plus - h WLS (1; 2) W Plus - h świecących lamp lampes en travail WLS Plus 1 -współczynnik trwałości lamp Trwałość do uszkodzeń WLS (; ) W Plus - h WLS W Plus - h WLS (1; 2; ) W Plus - h 2 ; 1; 2; czas temps[h] Durée de vie de mortalité WLS (; ) W Plus - h WLS W Plus - h WLS (1; 2; ) W Plus - h Dépendance des paramètres photoélectriques de la tension Stabilisation des paramètres dans le temps WLS ( -) W Zależność parametrów od napięcia Dependance of photoelectric parameters on operating voltage 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] U [V] WLS ( -) W Stabilizacja parametrów w czasie Stabilization photoelectric parameters in time 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] czas temps [h] czas time [min.] - Warszawa SARL

7 WLS WYSOKOPRĘŻE LAMPY SODOWE LAMPES A VAPEUR DE SODIUM HAUTE PRESSIO 5 Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów mieszkalnych, Éclairage extérieur - éclairage publique, routes, quartiers dróg i autostrad, terenów rekreacyjnych i przemysłowych, dworców résidentiels, parkings, autoroutes, terrains de loisir, gares de kolejowych, lotnisk, parkingów. chemins de fer, aéroports, zones industrielles. WYKOAIE z zewnętrznym zapłonnikiem * ) z wewnętrznym zapłonnikiem TYPE D EQUIPET avec amorceur extérieur *) avec amorceur intérieur TC bańka szklana rurowa przezroczysta EC bańka szklana elipsoidalna przezroczysta ED bańka szklana elipsoidalna rozpraszająca TC ampoule en verre tubulaire ; claire EC ampoule en verre ellipsoïdale ; claire ED ampoule en verre ellipsoïdale ; diffusé lampy e lampe Znamionowa i nominalna moc lampy 25 O C [W] Puiss. nom. & lamp wattage 25 C, rated apięcie na lampie [V] Tension de la lampe Prąd lampy [A] Courant lampe Strumień świetlny 25 O C [lm] Flux lumineux Skuteczność świetlna 25 O C [lm/w] Efficacité lumineuse Wskaźnik oddawania barw [Ra] Indice de rendu de couleur (IRC) Temper. barwowa [K] Températur e couleur trzonka e de culot Ilość lamp w opakowaniu [szt.] Emballage standard [pcs] UE WLS TC E UE WLS ED I * E UE WLS EC E UE WLS ED I * E UE WLS TC E UE WLS TC E 24 1 UE WLS 1 TC E 24 1 WLS 2 TC E 24 1 WLS TC E 24 1 Rys. Fig. Podana moc lampy nie uwzględnia poboru mocy urządzeń towarzyszących w oprawie. Położenie pracy lampy dowolne. UE zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. Puissance indiquée n'inclut pas la consommation de puissance par accessoires du luminaire. Positionnement de lampe libre. UE selon les directives de l'union européenne. WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] TYP WLS TC WLS ED I WLS EC WLS ED I WLS TC WLS TC WLS 1 TC WLS 2 TC WLS TC e L max Lc D max Waga [g] Poids T D max E D max Długa trwałość eksploatacji / Durée de vie élevée Lampy wymagają odpowiedniej oprawy / Lampes exigent le luminaire adéquat W przypadku chwilowego zaniku napięcia średni czas ponownego zapłonu do s. / En cas de rupture du courant, temps moyen de rallumage - max sec.. Lc L max Lc L max Rys./ Fig. 1 Rys./ Fig. 2 Ra = 25 Position libre Φ λ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] WLS λ [ nm ] Widmo promieniowania lampy / Spectre lumineux de la lampe - Warszawa SARL

8 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp facteur de maintenance du flux lumineux facteur de survie des lampes 6 e Classe d'efficacité énergétique h h h h h h h h Trwałość średnia [h] Durée de vie de mortalité Klasa efektywn. energetycznej trzonka [ C] Temp. culot bańki [ C] Temp. ampoule UE WLS TC A UE WLS ED I * A UE WLS EC A UE WLS ED I * A UE WLS TC A UE WLS TC A UE WLS 1 TC A WLS 2 TC A WLS TC A Zawartość rtęci [mg] Teneur en mercure facteur de maintenance du flux lumineux facteur de survie des lampes WLS -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego strumienia świetlnego luminous flux flux lumineux czas temps [h] czas time [h] lampes en travail ; - WLS ( - ) W świecących lamp working lamps -współczynnik trwałości lamp ; - czas temps [h] czas time [h] Trwałość użytkowa WLS (; ) W EDI - h WLS W EC - h WLS (; ) W TC - h WLS (; ) W TC - 2 h Maintien à du flux initial WLS (; ) W EDI - h WLS W EC - h WLS (; ) W TC - h WLS (; ) W TC - 2 h Trwałość do uszkodzeń WLS (; ) W EDI - h WLS W EC - h WLS (; ) W TC - h WLS (; ) W TC - h Durée de vie de mortalité WLS (; ) W EDI - h WLS W EC - h WLS (; ) W TC - h WLS (; ) W TC - h Dépendance des paramètres photoélectriques de la tension WLS ( -) W Zależność parametrów od napięcia Dependance of photoelectric parameters on operating voltage 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] U [V] Stabilisation des paramètres dans le temps WLS ( -) W Stabilizacja parametrów w czasie Stabilization photoelectric parameters in time 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] czas temps [h] czas time [min.] - Warszawa SARL

9 WLS W WYSOKOPRĘŻA LAMPA SODOWA LAMPES A VAPEUR DE SODIUM HAUTE PRESSIO 7 Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów mieszkalnych, dróg i autostrad, terenów rekreacyjnych i przemysłowych, dworców kolejowych, lotnisk, parkingów. Éclairage extérieur - éclairage routes, autoroutes, parkings, quartiers résidentiels, zones récréatives, zones industrielles, gares de chemin de fer, aéroports. WYKOAIE z zewnętrznym zapłonnikiem TYPE D EQUIPET avec amorceur extérieur TC bańka szklana rurowa przezroczysta współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp TC ampoule en verre tubulaire; claire facteur de maintenance du flux lumineux facteur de survie des lampes lampy Znamionowa i nominalna moc lampy 25 O C apięcie na lampie Prąd lampy Strumień świetlny 25 O C Skuteczność świetlna 25 O C Wskaźnik oddawania barw barwowa trzonka Ilość lamp w opakowaniu Rys. e lamp [W] Puiss. nom. lampe et lamp wattage 25 C, rated [V] Tension de la lampe [A] Courant lampe [lm] Flux lumineux [lm/w] Efficacité lumineuse [Ra] Indice de rendu de couleur (IRC) [K] Température couleur e culot [szt.] Emballage standard [pcs] UE WLS TC 1, E 24 1 Fig. Podana moc lampy nie uwzględnia poboru mocy urządzeń towarzyszących w oprawie. Położenie pracy lampy dowolne. UE zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. Puissance indiquée n'inclut pas la puissance utilisée par les accessoires du luminaire. Positionnement de lampe- libre. UE selon les directives de l'union européenne. WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] TYP e WLS TC L max 3 Lc 2 D max / 66 Waga [g] Poids 3 T Długa trwałość eksploatacji / Durée de vie élevée Lampy wymagają odpowiedniej oprawy / Lampes exigent le luminaire adéquat D max W przypadku chwilowego zaniku napięcia średni czas ponownego zapłonu do s. / En cas rupture du courant, temps moyen de rallumage - max sec. Rys./ Fig. 1 L c Ra = 25 L max Position libre Φ λ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] WLS λ [ nm ] Widmo promieniowania lampy / Spectre lumineux de la lampe - Warszawa SARL

10 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp facteur de maintenance du flux lumineux facteur de survie des lampes 8 e Classe d efficacité énergétique h h h h h h h Trwałość średnia [h] Durée de vie de mortalité Klasa efektywn. energetycznej trzonka [ C] Temp. culot bańki [ C] Temp. ampoule Zawartość rtęci [mg] Teneur en mercure UE WLS TC A , facteur de maintenance du flux lumineux facteur de survie des lampes WLS W -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego WLS W LFS -współczynnik trwałości lamp strumienia świetlnego lum inous flux 1 flux lumineux czas time [h] czas temps [h] lampes en travail czas time [h] czas temps [h] trwałoś ci lam p working lam ps 1 Trwałość użytkowa WLS W TC - h Maintien à du flux initial WLS W TC - h Trwałość do uszkodzeń WLS W TC - h Durée de vie de mortalité WLS W TC - h Dépendance des paramètres photoélectriques de la tension WLS ( -) W Zależność parametrów od napięcia Dependance of photoelectric parameters on operating voltage 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] U [V] Stabilisation des paramètres dans le temps WLS ( -) W Stabilizacja parametrów w czasie Stabilization photoelectric parameters in time 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] czas temps [h] czas time [min.] - Warszawa SARL

11 WLS-D PLUS WYSOKOPRĘŻE LAMPY SODOWE o przedłużonej trwałości dwujarznikowe LAMPES A VAPEUR DE SODIUM HAUTE PRESSIO à deux brûleurs, durée de vie allongée 9 Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów mieszkalnych, dróg i autostrad, terenów rekreacyjnych i przemysłowych, dworców kolejowych, lotnisk, parkingów. Éclairage extérieur - éclairage publique, routes, quartiers résidentiels, parkings, autoroutes, terrains de loisirs, gares de chemin de fer, aéroports, zones industrielles WYKOAIE z zewnętrznym zapłonnikiem TYPE D EQUIPET avec amorceur extérieur TC bańka szklana rurowa przezroczysta współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp TC ampoule en verre tubulaire; claire facteur de maintenance du flux lumineux facteur de survie des lampes lampy e lampe Znamionowa i nominalna moc lampy 25 O C [W] Puiss. nom. lampe et lamp wattage 25 C, rated apięcie na lampie [V] Tension de la lampe Prąd lampy [A] Courant lampe Strumień świetlny 25 O C [lm] Flux lumineux Skuteczność świetlna 25 O C [lm/w] Efficacité lumineuse Wskaźnik oddawania barw [Ra] Indice IRC barwowa [K] Température couleur trzonka e culot Ilość lamp w opakowaniu [szt.] Emballage standard [pcs] UE WLS-D TC Plus E UE WLS-D TC Plus E 24 1 UE WLS-D 1 TC Plus E 24 1 UE WLS-D 2 TC Plus E 24 1 UE WLS-D TC Plus E 24 1 Rys. Fig. Podana moc lampy nie uwzględnia poboru mocy urządzeń towarzyszących w oprawie. Położenie pracy lampy dowolne. UE zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. Puissance indiquée n'inclut pas la puissance utilisée par les accessoires du luminaire. Positionnement libre. UE selon les directives de l'union européenne. WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] TYP e WLS-D Plus WLS-D Plus WLS-D 1 Plus WLS-D 2 Plus WLS-D Plus L max Lc D max Waga [g] Poids T D max Wysoka skuteczność świetlna / Efficacité élevée jusqu'à 1 lm/w Długa trwałość eksploatacji / Durée de vie élevée Lampy wymagają odpowiedniej oprawy / Lampes exigent le luminaire adéquat W przypadku chwilowego zaniku napięcia średni czas ponownego zapłonu do s. / En cas de rupture du courant, temps moyen de rallumage - max sec. Lc Rys./ Fig. 1 Ra = 25 L max Position libre Φ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] λ WLS-D PLUS λ [ nm ] Widmo promieniowania lampy / Spectre lumineux de la lampe - Warszawa SARL

12 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp - facteur de maintenance du flux lumineux facteur de survie des lampes e Klasa efektywn. energetycz nej Classe d efficacité énergétique h h h h h h h Trwałość średnia [h] Durée de vie de mortalité Tempera -tura trzonka [ C] Temp. culot bańki [ C] Temp. ampoule Zawartość rtęci [mg] Teneur en mercure UE WLS-D TC Plus A ,5 x 2 UE WLS-D TC Plus A , x 2 UE WLS-D 1 TC Plus A ,2 x 2 UE WLS-D 2 TC Plus A , x 2 UE WLS-D TC Plus A , x 2 Klasa energetyczna A+ Classe énérgetique A+ WLS -D Plus strum ienia świetlnego flu x lu m in eu x 1 - facteur de maintenance du flux lumineux -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego ; 4 Trwałość użytkowa - WLS- D W Plus - 4 h - WLS- D (; ) W Plus - h - WLS- D (1; 2) W Plus - h ; 1; 2 czas temps [h] Maintien à du flux initial WLS-D W Plus - 4 h WLS- D (; ) W Plus - h WLS- D (1; 2) W Plus - h WLS -D Plus świecących lamp flux lumineux 1 facteur de survie des lampes -współczynnik trwałości lamp Trwałość do uszkodzeń - WLS-D W Plus - 4 h - WLS-D W Plus - 4 h - WLS-D (1; 2; ) W Plus - h 4 1; 2; czas temps [h] Durabilité jusqu'à défaut - WLS-D W Plus - h - WLS-D W Plus - 4 h - WLS-D (1; 2; ) W Plus - h Dépendance des paramètres photoélectriques de la tension Stabilisation des paramètres dans le temps WLS ( -) W Zależność parametrów od napięcia Dependance of photoelectric parameters operating voltage Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] U [V] WLS ( -) W Stabilizacja parametrów w czasie Stabilzation of photoelectric parameters in time 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] czas temps [h] czas time [min.] - Warszawa SARL

13 WLS WYSOKOPRĘŻE LAMPY SODOWE- ZAMIEIKI LAMP RTĘCIOWYCH LAMPES A VAPEUR DE SODIUM HAUTE PRESSIOS - DE SUBSTITUTIO AUX LAMPES A VAPEUR DE MERCURE 11 Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów mieszkalnych, dróg, terenów rekreacyjnych i przemysłowych, parkingów. Éclairage extérieur - éclairage publique, éclairage routes, quartiers résidentiels, parkings, autoroutes, zones éclairées, zones industrielles. WYKOAIE z wewnętrznym zapłonnikiem TYPE D EQUIPET avec amorceur intérieur ED bańka szklana elipsoidalna rozpraszająca współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp ED ampoule en verre ellipsoïdale; diffusé facteur de maintenance du flux lumineux facteur de survie des lampes lampy e lampe Znamionowa i nominalna moc lampy 25 O C [W] Puiss. nom. lampe et lamp wattage 25 C, rated apięcie na lampie [V] Tension de la lampe Prąd lampy [A] Courant lampe Strumień świetlny 25 O C [lm] Flux lumineux Skuteczność świetlna 25 O C [lm / W] Efficacité lumineuse Wskaźnik oddawania barw [Ra] Indice IRC barwowa [K] Température couleur trzonka e culot Ilość lamp w opakowaniu [szt.] Emballage standard [pcs] UE WLS 1 ED E UE WLS 2 ED E 24 1 UE WLS 3 ED E 12 1 Rys. Fig. Podana moc lampy nie uwzględnia poboru mocy urządzeń towarzyszących w oprawie. Położenie pracy lampy dowolne. UE zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. Puissance indiquée n'inclut pas la consommation de puissance par accessoires du luminaire. Positionnement libre. UE selon les directives de l'union européenne. WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] TYP e WLS 1 ED WLS 2 ED WLS 3 ED L max D max Waga [g] Poids D max L max Rys./ Fig. 1 Ra = 25 Position libre Współczynnik oddawania kolorów / Indice du rendu de couleur R a 25 Długa trwałość eksploatacji / Durée de vie élevée Lampy wymagają odpowiedniej oprawy / Lampes exigent le luminaire adéquat W przypadku chwilowego zaniku napięcia średni czas ponownego zapłonu do s. / En cas de rupture du courant, le temps moyen de rallumage - sec. Φ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] λ WLS λ [ nm ] Widmo promieniowania lampy / Spectre lumineux de la lampe Lampy te zostały specjalnie skonstruowane jako bezpośrednie zamienniki lamp rtęciowych, bez potrzeby wymiany całych opraw. Stosowanie tych lamp przy minimalnych kosztach inwestycyjnych znacznie poprawia parametry eksploatowanej instalacji oświetleniowej. Przy zastępowaniu lamp typu LRF lampami typu WLS obowiązują następujące zasady: WLS 1W zastępuje LRF 125W WLS 2W zastępuje LRF 2W WLS 3W zastępuje LRF W Substituts pour lampes à vapeur de mercure (LRF) ont été développés en vue d une économie d énergie dans installations existantes. En remplaçant les lampes LRF par WLS, il est obligatoire d observer la règle suivante: WLS 1W remplace LRF 125W WLS 2W remplace LRF 2W WLS 3W remplace LRF W - Warszawa SARL

14 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp facteur de maintenance du flux lumineux facteur de survie des lampes 12 e Classe d efficacité énérgetique h h h h h h h Trwałość średnia [h] Durée de vie de mortalité Tempera -tura trzonka [ C] Temp. culot Klasa efektywn. energetycznej bańki [ C] Temp. ampoule UE WLS 1 ED A UE WLS 2 ED A UE WLS 3 ED A Zawartość rtęci [mg] Teneur en mercure WLS - remplacement facteur de maintenance du flux lumineux WLS - remplacement facteur de survie des lampes WLS -zamienniki (1; 2; 3) W -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego strum ienia świetlnego lum inous flux 1 czas temps [h] flux lumineux czas time [h] lampes en travail WLS - zamienniki (1, 2; 3) W LFS -współczynnik trwałości lamp trwałoś c i lam p working lam ps 1 czas temps [h] 2 czas time [h] Trwałość użytkowa h Maintien à du flux initial - h Trwałość do uszkodzeń - h Durée de vie de mortalité - h Dépendance des paramètres photoélectriques de la tension Substitut de WLS (1 3) Stabilisation des paramètres dans le temps Substitut de WLS (1 3) WLS (1-3) W zamiennik Zależność parametrów od napięcia Dependance of photoelectric parameters on operating v oltage 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] WLS (1-3) W zamiennik Stabilizacja parametrów w czasie 1 Stabilization of photoelectric parameters in time Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] U [V] czas time [min.] czas temps [h] - Warszawa SARL

15 MHL kwarc WYSOKOPRĘŻE LAMPY METALOHALOGEKOWE LAMPES AUX HALOGEURES METALLIQUES A BRÛLEUR QUARTZ 13 Do oświetlenia zewnętrznego parków, terenów mieszkalnych, rekreacyjnych, iluminacji obiektów zabytkowych, terenów przemysłowych oraz stacji benzynowych. Do oświetlenia wewnętrznego centrów handlowych, wystaw, obiektów użyteczności publicznej, hal sportowych i innych. Éclairage outdoor - éclairage publique, éclairage routes, quartiers résidentiels, parkings, autoroutes, zones éclairées, zones industrielles. Éclairage indoor centres de shopping, vitrines, bâtiments publiques, centres de sport, autres. WYKOAIE z zewnętrznym zapłonnikiem TYPE D EQUIPET avec amorceur extérieur TC bańka szklana rurowa przezroczysta TC ampoule en verre tubulaire; claire EC bańka szklana elipsoidalna przezroczysta EC ampoule en verre ellipsoïdale; claire współczynnik zachowania strumienia świetlnego facteur de maintenance du flux lumineux współczynnik trwałości lamp facteur de survie des lampes lampy Znamionowa i nominalna moc lampy 25 O C [W] Puiss. nom. lampe et e lampe lamp wattage 25 C, rated Technologia kwarcowa apięcie na lampie [V] Tension de la lampe Prąd lampy [A] Courant lampe Strumień świetlny 25 O C [lm] Flux lumineux Skuteczność świetlna 25 O C [lm/w] Wskaźnik oddawania barw [Ra] barwowa Efficacité lumineuse Indice IRC Température couleur [K] trzonka e de culot Ilość lamp w opakowaniu [szt.] Emballage standard [pcs] Rys. Fig. Téchnologie Quartz UE MHL EC / / 6 E UE MHL EC / / 6 E UE MHL 1 EC / / 6 E UE MHL 1 TC / / 6 E27/E 28 1 UE MHL 2 TC / / 6 E 24 1 UE MHL TC / 6 E 24 1 Podana moc lampy nie uwzględnia poboru mocy urządzeń towarzyszących w oprawie. UE zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. Puiss. n'inclut pas la consommation de puissance par accessoires du luminaire. UE selon les directives de l'union européenne. WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] e MHL EC quartz MHL EC quartz MHL 1 EC quartz MHL 1 TC quartz MHL 2 TC quartz MHL TC quartz L max Lc D max Waga [g] Poids T D max E D max Długa trwałość eksploatacji / Durée de vie élevée Lampy wymagają odpowiedniej oprawy / Lampes exigent le luminaire adéquat Lc L max Rys./ Fig. 1 Rys./ Fig. 2 Ra > Lc L max Position libre Φ λ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] MHL quartz λ [ nm ] Widmo promieniowania lampy / Spectre lumineux de la lampe - Warszawa SARL

16 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp facteur de maintenance du flux lumineux facteur de survie des lampes 14 e Klasa efektywn. energetycznej Classe d'efficacité énergétique Technologia kwarcowa h h h h h h h h Trwałość średnia [h] Durée de vie de mortalité trzonka [ C] Temp. culot Tempera -tura bańki [ C] Temp. ampoule Zawartość rtęci [mg] Teneur en mercure Téchnologie Quartz UE MHL EC A UE MHL EC A UE MHL 1 EC A UE MHL 2 TC A UE MHL TC A MHL (-) W quartz MHL ( -) W kwarc strum ienia ś wietlnego lum inous flux facteur de maintenance du flux lumineux -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego MHL (-) W quartz MHL ( -) W kwarc świecących lamp working lamps facteur de survie des lampes -współczynnik trwałości lamp flux lumineux czas temps [h] czas time [h] lampes en travail czas temps [h] czas time [h] Trwałość użytkowa - h Longévité d'exploitation - h Trwałość do uszkodzeń - h Durée de vie de mortalité - h MHL (-) W quartz Stabilisation des paramètres dans le temps MHL ( -) W kwarc Stabilizacja parametrów w czasie Stabilization of photoelectric parameters in time Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] czas temps [min.] czas time [min.] MHL (-1) W quartz Dépendance des paramètres photoélectriques de la tension MHL DE, G (;1 W kwarc Zależność parametrów od napięcia Dependance of photoelectrc parametrs on operating voltage 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] U [V] - Warszawa SARL

17 MHL CDM WYSOKOPRĘŻE LAMPY METALOHALOGEKOWE LAMPES AUX HALOGEURES METALLIQUES A BRÛLEUR CERAMIQUE 15 Do oświetlenia zewnętrznego parków, terenów mieszkalnych, rekreacyjnych, iluminacji obiektów zabytkowych, terenów przemysłowych oraz stacji benzynowych. Do oświetlenia wewnętrznego centrów handlowych, wystaw, obiektów użyteczności publicznej, hal sportowych i innych. Éclairage extérieur parcs, quartiers résidentiels, lieux de récréation, objets monuments, zones industrielles, stations d'essence. Éclairage intérieur centres de commerce, exhibitions, foires bâtiments d'utilité publique, centres de sports, autres. WYKOAIE z zewnętrznym zapłonnikiem TYPE D EQUIPET Avec amorceur extérieur TC bańka szklana rurowa przezroczysta TC ampoules en verre tubulaire; claire EC bańka szklana elipsoidalna przezroczysta EC ampoule en verre elliposoïdale; claire współczynnik zachowania strumienia świetlnego facteur de maintenance du flux lumineux współczynnik trwałości lamp facteur de survie des lampes Znamionowa i nominalna lampy moc lampy 25 O C [W] Puiss. nom. lampe et lamp e lampe wattage 25 C, rated Technologia ceramiczna CDM apięcie na lampie [V] Tension de la lampe Prąd lampy [A] Courant lampe Strumień świetlny 25 O C [lm] Flux lumineux Skuteczność świetlna 25 O C [lm/w] Efficacité lumineuse Wskaźnik oddawania barw [Ra] Indice ICR barwowa [K] Température couleur trzonka Ilość lamp w opakowaniu Rys. [szt.] Fig. e de Emballage culot standard [pcs] Téchnologie ceramique CDM UE MHL TC / EC / 6 86 / / E /2 UE MHL 1 EC / 1 87 / / E UE MHL 1 TC 1 1. / 1 87 / / E 24 1 UE MHL 2 TC / 2 92 / 94 / E 24 1 Podana moc lampy nie uwzględnia poboru mocy urządzeń towarzyszących w oprawie. UE zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. Puissance indiquée n'inclut pas la puissance utilisée par les accessoires du luminaire. UE selon les directives de l'union européenne. WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] e MHL TC E27 CDM MHL EC E27 CDM MHL 1 EC E27 CDM MHL 1 TC E CDM MHL 2 TC E CDM L max Lc D max Waga [g] Poids T D max Lc L max E D max Lc L max Długa trwałość eksploatacji / Durée de vie élevée Lampy wymagają odpowiedniej oprawy / Lampes exigent le luminaire adéquat Φ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] λ MHL CDM λ [ nm ] Rys./ Fig. 1 Rys./ Fig. 2 Ra > Position libre Widmo promieniowania lampy / Spectre lumineux de la lampe - Warszawa SARL

18 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp facteur de maintenance du flux lumineux facteur de survie des lampes 16 bańki h h h h h h h h Trwałość średnia trzonka bańki Zawartość rtęci e Ampo ule type Technologia ceramiczna CDM [h] Durée de vie de mortalité [ C] Temp. culot [ C] Temp. ampoule [mg] Teneur en mercure Téchnologie Céramique CDM UE MHL TC / EC T/E UE MHL 1 EC E UE MHL 1 TC T UE MHL 2 TC T Klasa energetyczna A Catégorie énérgetique A MHL CDM ( -2) W strumienia świetlnego flux lumine 1 facteur / indice de maintenance de flux lumineux -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego 1;2 czas time [h] MHL CDM ( -2) W trwałości lamp lampes en travail 1 facteur de survie des lampes -współczynnik trwałości lamp 1;2 czas temps [h] Trwałość użytkowa MHL CDM W MHL CDM (1-2) W - h - h Maintien à du flux initial MHL CDM W - h MHL CDM (1-2) W - h Trwałość do uszkodzeń MHL CDM W - h MHL CDM (1-2) W - h Durée de vie de mortalité MHL CDM W - h MHL CDM (1-2) W - h Dépendance des paramètres photoélectriques de la tension Stabilisation des paramètres dans le temps MHL ( -2) W CDM Zależność parametrów od napięcia Dependance of photoelectrc parametrs on operating voltage 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] MHL ( -2) W CDM Stabilizacja parametrów w czasie Stabilization photoelectric parameters in time 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] U [V] czas temps [min.] czas time [min.] - Warszawa SARL

19 MHL DE; G WYSOKOPRĘŻE LAMPY METALOHALOGEKOWE TYPU DE i G Do oświetlenia zewnętrznego iluminacji obiektów zabytkowych, terenów przemysłowych oraz stacji benzynowych. Do oświetlenia wewnętrznego centrów handlowych, wystaw, zbiorów muzealnych i innych. LAMPES AUX HALOGEURES METALLIQUES TYPE DE et G 17 Éclairage extérieur - illumination de bâtiments/sites historiques, zones industrielles, stations d'essence. Éclairage intérieur centres de commerce, exhibitions, foires, objets de musée, autres. Znamionowa i nominalna lampy moc lampy 25 O C [W] Puiss. nom. lampe et lamp e lampe wattage 25 C, rated Technologia kwarcowa apięcie na lampie [V] Tension de la lampe Prąd lampy [A] Courant lampe Strumień świetlny 25 O C [lm] Flux lumineux Skuteczność świetlna 25 O C [lm/w] Efficacité lumineuse Wskaźnik oddawani a barw [Ra] Indice IRC Temper. barwowa [K] Temp. couleur trzonka e de culot Ilość lamp w opakowaniu [szt.] Emballage standard [pcs] Rys. Fig. Téchnologie Quartz UE MHL DE K RX7s 1 UE MHL DE K RX7s 1 UE MHL DE K6, RX7s 1 UE MHL DE 1 K RX7s 1 UE MHL DE 1 K RX7s 1 UE MHL DE 1 K6, RX7s 1 Technologia ceramiczna CDM Téchnologie céramique CDM UE MHL DE K RX7s 1 UE MHL DE K RX7s 1 UE MHL DE 1 K RX7s 1 UE MHL DE 1 K RX7s 1 Technologia kwarcowa Téchnologie Quartz UE MHL G K G12 2 UE MHL G K G12 2 UE MHL G K6, G12 2 UE MHL G 1 K G12 2 UE MHL G 1 K G12 2 UE MHL G 1 K6, G12 2 Podana moc lampy nie uwzględnia poboru mocy urządzeń towarzyszących w oprawie. Położenie pracy MHL DE - hor.± 15 o. Położenie pracy MHL G12 dowolne. UE zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. Puissance indiquée n'inclut pas de puissance consomméé par accessoires associés de luminaire. Positionnement de travail: MHL DE - hor.± 15 o ; positionnement MHL G-12- libre. UE selon les directives de l'union européenne. WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] TYP e MHL DE quartz MHL 1 DE quartz MHL DE CMD MHL 1 DE CMD MHL G quartz MHL G 1 quartz L 114,2 132, 114,2 132, 99±1 1±1 D max ±,5 23±,5 Waga [g] Poids Długa trwałość eksploatacji / Durée de vie élevée Lampy wymagają odpowiedniej oprawy / Lampes exigent le luminaire adéquat D max Rx7s L D max G12 L Φ λ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] MHL DE; G quartz λ [ nm ] Widmo promieniowania lampy / Spectre lumineux de la lampe Φ λ [ µw / m 2 X 5 nm X lux ] MHL DE; G CDM λ [ nm ] Widmo promieniowania lampy / Spectre lumineux de la lampe Rys./ Fig. 1 Rys./ Fig. 2 DE G Ra > Ra > 45 O Position libre Universal burning position - Warszawa SARL

20 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp facteur de maintenance du flux lumineux facteur de survie des lampes 18 e Catégorie énergétique h h h h h h h Trwałość średnia [h] Durée de vie de mortalité Temper a-tura trzonka [ C] Temp. culot Klasa efektywn. energetycznej bańki [ C] Ampoule temp. Zawartość rtęci [mg] Teneur en mercure Technologia kwarcowa Téchnologie Quartz UE MHL DE K3 A UE MHL DE K4 A UE MHL DE K6,5 A UE MHL DE 1 K3 A UE MHL DE 1 K4 A UE MHL DE 1 K6,5 A Technologia ceramiczna CDM Téchnologie céramique CDM UE MHL DE K3 A UE MHL DE K4 A UE MHL DE 1 K3 A UE MHL DE 1 K4 A Technologia kwarcowa Téchnologie Quartz UE MHL G K3 A UE MHL G K4 A UE MHL G K6,5 A UE MHL G 1 K3 A UE MHL G 1 K4 A UE MHL G 1 K6,5 A MHL DE, G (-1) W quartz facteur / Indice de maintenance de flux lumineux strumienia świetlnego MHL DE, G (; 1) W kwarc -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego luminous flux MHL DE, G CDM (;1) W strumienia świetlnego luminous flux flux lumineux czas temps [h] facteur / Indice de maintenance de flux lumineux -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego czas time [h] MHL DE, G (-1) W quartz facteur de survie des lampes MHL DE, G ( -1) W kwarc -współczynnik trwałości lamp świecących lamp working lamps lampes en travail czas temps [h] czas time [h] facteur de survie des lampes MHL DE, G CDM (; 1) W -współczynnik trwałości lamp trwałości lamp working lamps flux lumineux czas temps [h] czas time [h] lampes en travail czas temps [h] czas time [h] Stabilisation des paramètres dans le temps MHL DE, G (; 1) W Stabilizacja parametrów w czasie Stabilization of photoelectric parameters in time Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] czas temps czas time [min.] Dépendance des paramètres photoélectriques de la tension MHL DE, G (;1 W Zależność parametrów od napięcia Dependance of photoelectrc parametrs on operating voltage Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] U [V] - Warszawa SARL

21 LRF WYSOKOPRĘŻE LAMPY RTĘCIOWE LAMPES A VAPEUR DE MERCURE HAUTE PRESSIO 19 Do oświetlenia zewnętrznego ulic, placów, terenów przemysłowych, parkingów, terenów kolejowych, składowisk, terenów sportowych. Do oświetlenia wewnętrznego hal przemysłowych, hal sportowych i innych obiektów, w których nie wymaga się bardzo dobrego oddawania barw przedmiotów oświetlanych. Éclairage extérieur éclairage publique/rues, squares, zones industrielles, parkings, gares de chemin de fer, etc. Eclaiarge intérieur - centres de sport, d'autres unités ne nécessitant pas de bon rendu de couleur d'objets éclairés. lampy e lampe Znamionowa i nominalna moc lampy 25 O C [W] Puiss. nom. lampe et lamp wattage 25 C, rated apięcie na lampie [V] Tension de la lampe Prąd lampy [A] Courant lampe Strumień świetlny 25 O C [lm] Flux lumineux Skuteczność świetlna 25 O C [lm/w] Efficacité lumineuse Wskaźnik oddawania barw [Ra] Indice IRC barwowa [K] Température couleur trzonka e de culot Ilość lamp w opakowaniu [szt.] Emballage standard [pcs] LRF W E27 35 LRF 125 W E27 35 LRFS 125 W E27 35 LRF 2 W E 24 LRF W E 12 LRF W E 12 Podana moc lampy nie uwzględnia poboru mocy urządzeń towarzyszących w oprawie. UE zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. Puissance indiquée n'inclut pas la puissance utilisée par les accessoires du luminaire. WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] TYP e LRF W LRF 125W LRF 2 W LRF W LRF W L max D max Waga [g] Poids D max owa lampa do zastosowań wewnątrz obiektów i na zewnątrz / Lampe conçue pour éclairage intérieur et extérieur aturalna biała barwa światła / Couleur naturelle de lumière-blanche Długa trwałość / Durée de vie élevée Dowolna pozycja pracy / Positionnement - libre Odporna na spadki napięcia w sieci / Résistante à une baisse de tension ie wymaga układu zapłonowego / Starter n'est pas necéssaire L max Φ λ [ µw / 5nm x lm ] Rys./ Fig. 1 λ [ mm ] Ra > Position libre Widmo promieniowania lampy / Spectre lumineux de la lampe - Warszawa SARL

22 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp facteur de maintenance du flux lumineux facteur de survie des lampess h h h h h h h h Trwałość średnia Klasa efektywn. energetycznej trzonka Tempera -tura bańki Zawartość rtęci [h] [ C] [ C] [mg] e Classe Durée de Temp. culot Temp. Teneur en d efficacité vie de ampoule mercure énergétique mortalité LRF W B LRF 125 W B LRF 2 W B LRF W B LRF W B LRF ( -) W s trum ienia ś wietlnego lum inous flux facteur de maintenance du flux lumineux -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego ; 125 2; LRF ( -) W facteur de survie des lampess LFS -współczynnik trwałości lamp flux lumineux czas temps [h] czas time [h] lampes en travail czas temps [h] czas time [h] ś w iecąc y c h lam p w ork ing lam ps ; 125 2; Trwałość użytkowa LRF (; 125) W - h LRF (2; ) W - h Maintien à du flux initial LRF (; 125) W - h LRF (2; ) W - h Trwałość do uszkodzeń LRF (; 125)W - h LRF (2; )W - h Durée de vie de mortalité LRF (; 125)W - h LRF (2; )W - h Dépendance des paramètres photoélectriques de la tension LRF -) W Zależność parametrów od napięcia Dependence of photoelectric parameters on operating voltage 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] U [V] Stabilisation des paramètres dans le temps LRF ( -) W Stabilizacja parametrów w czasie Stabilization of photoelectric parameters in time Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] czas temps [h] czas [min.] - Warszawa SARL

23 MIX F WYSOKOPRĘŻE LAMPY RTĘCIOWO- ŻAROWE LAMPES MIXTES VAPEURS DE MERCURE 21 Do oświetlenia zewnętrznego ulic, ciągów pieszych, parków Éclairage extérieur zones/pistes piétonnes, parcs, jardins, parkings. i ogrodów, parkingów. Do oświetlania wewnętrznego hal wystawowych, sportowych, domów towarowych, budynków i obejść gospodarczych, do Éclairage intérieur halles d exposition, halles de sport, centres de commerce, supermarchés, bâtiments agricoles, étables et serres. naświetlania w hodowli i przy uprawach szklarniowych. Lampy te pozwalają na prostą modernizację istniejącego Ces lampes, ne nécessitant pas le changement des installations oświetlenia żarowego. existantes, se substituent efficacement aux lampes à incandescence. WYKOAIE ED bańka szklana elipsoidalna rozpraszająca TYPE D EQUIPET ED ampoule en verre ellipsoïdale; diffusé lampy e lampe Znamionowa i nominalna moc lampy 25 O C [W] Puiss. nom. lampe et lamp wattage 25 C, rated apięcie na lampie [V] Tension de la lampe Prąd lampy [A] Courant lampe Strumień świetlny 25 O C [lm] Flux lumineux Skuteczność świetlna 25 O C [lm/w] Efficacité lumineuse Wskaźnik oddawania barw [Ra] Indice IRC barwowa [K] Température couleur trzonka e de culot Ilość lamp w opakowaniu MIX F 1 W E27 / B22 35 MIX F 2 W E27 / E 24 MIX F W E 12 [szt.] Emballage standard ( pcs) WYMIARY [mm] TYP e DIMESIOS [mm] Mix F 1 W Mix F 2 W Mix F W L max D max Waga [g] Poids D max owa lampa do zastosowań wewnątrz obiektów i na zewnątrz / Lampe conçue pour l'utilisation extérieure et intérieure aturalna biała barwa światła / Couleur naturelle blanche Długa trwałość / Durée de vie élevée ie wymaga statecznika i układu zapłonowego / e nécessite ni ballast ni amorceur Współczynnik oddawania kolorów / Indice de rendu de couleur IRC - Ra 52 L max Φ λ [ µw / 5nm x lm ] Rys./ Fig. 1 λ [ mm ] Widmo promieniowania lampy / Spectre lumineux de la lampe Ra > 52 Mix F 1 W O 45 O Mix F (2; ) W - Warszawa SARL

24 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp facteur de maintenance du flux lumineux facteur de survie des lampes 22 h h h h h h h h Trwałość średnia trzonka bańki Zawartość rtęci [h] [ C] [ C] [mg] e Durée de Temp. Temp. Teneur en vie culot ampoule mercure de mortalité MIX F 1 W MIX F 2 W MIX F W Klasa energetyczna C Catégorie énérgetique C facteur de maintenance du flux lumineux MIX F (1; 2; ) -współczynnik utrzymania strumienia strum ienia ś wietlnego lum inous flux świetlnego MIX F (1; 2; ) W ś wiecących lam p lum inous flux flux lumineux czas temps [h] czas time [h] lampes en travail facteur de survie des lampes -współczynnik trwałości lamp czas temps [h] czas time [h] Trwałość użytkowa h Maintien à du flux initial h Trwałość do uszkodzeń h Durée de vie de mortalité h Stabilisation des paramètres dans le temps MIX F (1 -) W Stabilizacja parametrów w czasie Stabilization of photoelectric parameters in time Ф [lm] I [A] P [W] czas time [min.] czas temps [h] Dépendance des paramètres photoélectriques de la tension MIX F (1 -) W Zależność parametrów od napięcia Dependance of photoelectric parameters on operating voltage 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] U [V] - Warszawa SARL

25 IR-1 PROMIEIKI PODCZERWIEI LAMPES CHAUFFATES IFRAROUGES 23 W hodowli drobiu, prosiąt, szczeniaków, domowe terrarium, w weterynarii W procesach suszenia w przemyśle i rolnictwie. Élevage de volaille, porc, petits animaux, vétérinaire traitement de séchage - agriculture, industrie. Moc [ W ] apięcie zasilania [ V ] Kopuła bańki Szkło trzonka Ilość lamp w opak. [ szt. ] Położenie pracy e Puissance lampe Tension de la lampe IR W IR-1 1 W 1 2 IR W IR-1 2 W 2 2 Coupole d'ampoule Verre Culot Emballage standard [pcs] Positionnement de travail Przezroczysta Szkło miękkie clair verre de sodium E27 24 dowolny / libre Przezroczysta Szkło miękkie clair verre de sodium E27 24 dowolny / libre Przezroczysta Szkło miękkie clair verre de sodium E27 24 dowolny /libre Przezroczysta Szkło miękkie clair verre de sodium E27 24 dowolny /libre D max L max Promienniki podczerwieni z odbłyśnikiem aluminiowym, przezroczyste. Ogrzewanie promiennikami podczerwieni stwarza komfort cieplny podobny do tego, jaki daje słońce. Ciepło imitujące promieniowanie słoneczne jest całkowicie bezpieczne. Dzięki promieniowaniu, a nie konwekcji (jak w klasycznej metodzie ogrzewania) promienniki ogrzewają tylko te miejsca, które chcemy ogrzać. Wyposażone są one w odbłyśnik, co zapewnia koncentrację energii cieplnej w pożądanym kierunku, a maksymalną skuteczność grzania uzyskuje się bezpośrednio po załączeniu napięcia Lampe à rayonnement infrarouge avec réflecteur en aluminium, limpidecause cause chaleur immitant celui de soleil (sécurité). Grâce au rayonnement (pas convection) il y a des conditions confortables de chauffage et un endroit vouluciblé (ciblé) est chauffé. Une fois lampe est mise en circuit chauffage est efficace. Rys./ Fig. 1 WYMIARY [mm] / DIMESIOS [mm] TYP IR-1 e (125; 1; 175; 2) W L max 1 D max 125 Waga [g] Poids 5 Promienniki podczerwieni należą do grupy tradycyjnych żarówek, znanych od przeszło lat, znajdują się również w profilu produkcyjnym firmy -Warszawa spółka z o.o. Zasada działania tej grupy wyrobów polega na wytwarzaniu światła poprzez podgrzanie skrętki wolframowej do momentu żarzenia. Podgrzanie jest skutkiem przepływu prądu elektrycznego przez skrętkę. W przypadku promienników podczerwieni zastosowano ponadto specjalny odbłyśnik (reflektor). Zużywają one mniej energii przy stałej emisji ciepła, a więc są znacznie bardziej wydajne w stosunku do zwykłych żarówek jako jednoczesne źródło ciepła i światła. Lampes infrarouge constituent des lampes à chauffage de haute puissance fabriquées depuis plus de ans faisant une gamme de production de -Warszawa SARL. Ce genre des sources lumineuses génèrent de la lumière par chauffage de spirale de tungstène jusqu'à moment d'incandescence. Ces lampes (source lumineuse et de chaleur en même temps) consomment d'énergie moins par rapport aux ampoules classiques. - Warszawa SARL

26 LFS LAMPY FLUORESCECYJE ŚWIETLÓWKI LIIOWE T8 TUBES FLUOROSCETS TUBES FLUOROSCETS T8 Do oświetlenia wewnętrznego mieszkań, lokali użyteczności Éclairage intérieur appartements, locaux d'utilité publique, publicznej, hal przemysłowych, hal sportowych i innych obiektów. locaux d'industrie, ateliers de production, halles de sport, autres W zależności od barwy zaleca się stosowanie świetlówek w obiektach: En fonction de la couleur de lampe, elle peut être utilisée: K i K ciepłobiała w mieszkaniach, restauracjach, K et K blanche chaude - appartements, hotelach, salach konferencyjnych. restaurants, hôtels, salles de conférence K biała w biurach, szkołach, sklepach, halach sportowych, K blanche bureaux, écoles, classes, magasins, obiektach przemysłowych, salach wykładowych halles de sport 6K dzienna głównie do celów ekspozycyjnych oraz w 6K lumière du jour; en principe: exhibitions, foires, obiektach przemysłowych. halles industrielles 24 lampy Znamionowa moc lampy 25 O C apięcie na lampie Prąd lampy Strumień świetlny 25 O C Skuteczność świetlna 25 O C Wskaźnik oddawania barw barwowa trzonka Ilość lamp w opakowaniu e lampe [W] Puiss. nom. lampe et lamp wattage 25 C, rated [V] Tension de la lampe [A] Courant lampe [lm] Flux lumineux [lm/w] Efficiacité lumineuse [Ra] Indice IRC [K] Color Température couleur e de culot [szt.] Emballage standard [pcs] UE LFS 18 W / 8 Super G13 25 UE LFS 18 W / 8 Super G13 25 UE LFS 18 W / 865 Super G13 25 UE LFS 36 W / 8 Super G13 25 UE LFS 36 W / 8 Super G13 25 UE LFS 36 W / 865 Super G13 25 Podana moc lampy nie uwzględnia poboru mocy urządzeń towarzyszących w oprawie Oddawanie barw w zależności od współczynnika Ra źródła światła. UE zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. Ra - współczynnik oddawania barw Idealne Bardzo dobre Dobre Umiarkowane Słabe Wizualne postrzeganie barwy światła K K Puissance indiquée n'inclut pas la puissance utilisée par les accessoires du luminaire. Indice IRC depend de ratio Ra de source de la lumière. UE selon les directives de l'union européenne. Indice rendu du couleur Parfait Tres bon Bon Suffisant Insuffisant Visualisation de la perception des couleurs de la lumière 6K G13 PO LAM P LFS 18 W / 8 ZM D max barwowa (K) Stopień oddawania kolorów (Ra > ) L max Température couleur (K) Indice (IRC ) WYMIARY DIMESIOS e LF 18 W LF 36 W L max 5 D max Waga [g] Poids [g] 88 1 Lampy fluorescencyjne (świetlówki) charakteryzują się takimi cechami jak: Tubes fluorescents sont caractérisés par les élements tels que: Doskonałe wykorzystanie energii elektrycznej (energooszczędne źródła światła) Utilisation parfaite d'énergie électrique (sources de la lumière économiques) Bardzo dobra wierność oddawania kolorów / Rendu de couleur très bon Różnorodność barw światła od ciepłobiałej do światła dziennego Couleurs de la lumière diversifiées (blanche-chaude lumière du jour) Φ λ [ µw / 5n m x lm ] LFS WARM WHITE K Φ λ [ µw / 5n m x l m ] LFS WHITE K Φ λ [ µw / 5n m x l m ] LFS DAYLIGHT 6K λ [ nm ] Widmo promieniowania świetlówki ciepłobiałej (K) Spectre lumineux de tube chuad-blanc λ [ nm ] Widmo promieniowania świetlówki białej (K) Spectre lumineux de tube blanc λ [ nm ] Widmo promieniowania świetlówki dziennej (6K) Spectre lumineux de tube lumière du jour - Warszawa SARL

27 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp facteur de maintenance du flux lumineux facteur de survie des lampes 25 Klasa efektywn. energetycznej h h h h h h h h Trwałość średnia Zawartość rtęci e Catégorie d'efficacité énergetique [h] Durée de vie de mortalité UE LFS 18 W / 8 Super A UE LFS 18 W / 8 Super A UE LFS 18 W / 865 Super A UE LFS 36 W / 8 Super A UE LFS 36 W / 8 Super A UE LFS 36 W / 865 Super A [mg] Teneur en mercure facteur de maintenance du flux lumineux LFS (18, 36) W - współczynnik utrzymania strumienia świetlnego LFS (18, 36) W facteur de survie des lampes - współczynnik trwałości lamp strumienia świetlnego luminous flux 1 flux lumineux czas temps [h] czas time [h] czas temps [h] czas time [h] świecących lamp working lamps 1 Trwałość użytkowa - h Maintien à du flux initial - h Trwałość do uszkodzeń - h Durée de vie de mortalité - h Dépendance des paramètres photoélectriques de la tension LFS (18-36) W Zależność parametreów od napięcia Dependance of photoelectric parameters on operating voltage 1 1 Ф [lm] I [A] UL [V] P [W] Impact de température sur le flux limineux LFS (18-36) W Wpływ temperatury na strumień świetlny Influence of temperature on luminous flux U [V] temp. [st. C} Świetlówki liniowe to energooszczędne źródła światła. Idealne do oświetlenia mieszkań, biur, domów towarowych, przedszkoli. Tubes linéaires fluorescents lampes parfaites pour éclairage des appartements, bureaux, magasins, écoles maternelles. - Warszawa SARL

28 LED -T8 ZAMIEIKI ŚWIETLÓWEK LIIOWYCH T8 Do oświetlenia wewnętrznego mieszkań, lokali użyteczności publicznej, hal przemysłowych i innych obiektów. W zależności od barwy zaleca się stosowanie świetlówek w obiektach: K ciepłobiała w mieszkaniach, restauracjach, hotelach, salach konferencyjnych. -K biała w biurach, szkołach, sklepach, halach sportowych, obiektach przemysłowych, salach wykładowych -6K dzienna głównie do celów ekspozycyjnych oraz w obiektach przemysłowych. TUBES A LED DE SUBSTITUTIO AUX T8 26 Éclairage intérieur appartements, industrie, installation de sport etc. L usage conseillé en fonction de la température de couleur: K chaude-blanche- appartements, restaurants, hôtels, salles de conférence -K blanche bureaux écoles, magasins, halles de sport, salles de conférence, salles d'université -6K lumière du jour- principalement exhibitions, locaux industriels, usines. lampy e lampe Moc lampy [W] Puiss. lampe apięcie zasilania [V] Tension de la lampe Ilość LED [szt.] LED q-tè LED-a LED type Strumień świetlny [lm] Flux lumineux Skuteczność świetlna [lm/w] Efficacité lumineuse Wskaźnik oddawania barw Ra Indice IRC trzonka e de culot Ilość lamp w opakowaniu [szt.] Emballage standard [pcs] barwowa [K] Température couleur Zamiennik świetlówki Replacement direct de lampe fluorescente UE LED 9 A T8 / 8 s G13 25 LF 18 W UE LED 9 A T8 / 8 s G13 25 LF 18 W UE LED 9 A T8 / 865 s G LF 18 W UE LED 18 A T8 / 8 s G13 25 LF 36 W UE LED 18 A T8 / 8 s G13 25 LF 36 W UE LED 18 A T8 / 865 s G LF 36 W UE LED 24 A T8 / 8 s G13 25 LF 58 W UE LED 24 A T8 / 8 s G13 25 LF 58 W UE LED 24 A T8 / 865 s G LF 58 W UE LED 9 B T8 / 7 s G13 25 LF 18 W UE LED 9 B T8 / 7 s G13 25 LF 18 W UE LED 9 B T8 / 765 s G LF 18 W UE LED 18 B T8 / 7 s G13 25 LF 36 W UE LED 18 B T8 / 7 s G13 25 LF 36 W UE LED 18 B T8 / 765 s G LF 36 W UE LED 24 B T8 / 7 s G13 25 LF 58 W UE LED 24 B T8 / 7 s G13 25 LF 58 W UE LED 24 B T8 / 765 s G LF 58 W UE LED 9 C T8 / 7 d G13 25 LF 18 W UE LED 9 C T8 / 7 d G13 25 LF 18 W UE LED 9 C T8 / 765 d G LF 18 W UE LED 18 C T8 / 7 d G13 25 LF 36 W UE LED 18 C T8 / 7 d G13 25 LF 36 W UE LED 18 C T8 / 765 d G LF 36W UE LED 22 C T8 / 7 d G13 25 LF 58 W UE LED 22 C T8 / 7 d G13 25 LF 58 W UE LED 22 C T8 / 765 d G LF 58 W UE zgodnie z dyrektywami Unii Europejskiej. UE selon les directives de l'union européenne. s LED -T8 / 8.. s L Ballast Zasilanie jednostronne d LED -T8 / 7.. d L Ballast Zasilanie dwustronne - 2 V / Hz L - 2 V / Hz L Schéma de branchemat LED -T8 /...s L L Schéma de branchemat LED -T8 /...d - 2 V / Hz L - 2 V / Hz L WYMIARY [mm] DIMESIOS [mm] e LED 9 T8 LED 18 T8 LED 22 T8 L max D max Waga / Poids [g] Wymiary opakowania [mm] Emballage dimensions [mm] L x W x h 6 x x 2 12 x x 2 15x x 2 Lampy LED T8 to bezpośredni zamiennik świetlówek liniowych LFS T8 charakteryzują się takimi cechami jak: Les lampes LED T-8 remplacent directement des tubes fluorescents. Caractéristiques: Dwukrotnie mniejsze zużycie energii elektrycznej przy porównywalnym strumieniu świetlnym (LED 9A LFS 18W) po upływie 16. godzin pracy (energooszczędne źródła światła). Réduction double de la consommation d'énergie pour un flux lumineux comparable (LED 9A LFS 18W) après 16. heures de fonctionnement (économie d'énergie). Różnorodność barw światła od ciepłobiałej do światła dziennego. Grande diversité des couleurs de la lumière à partir de blanc chaud - lumière du jour. Trzykrotnie dłuższa trwałość / Durée de vie triple. - Warszawa SARL

29 współczynnik zachowania strumienia świetlnego współczynnik trwałości lamp facteur de maintenance du flux lumineux facteur de survie des lampes 27 Klasa efektywn. Trwałość energetycznej h h h h h h h h średnia Catégorie [h] e lampe énérgetique Durée de vie UE LED 9 A T8 / 8 s A UE LED 9 A T8 / 8 s A UE LED 9 A T8 / 865 s A UE LED 18 A T8 / 8 s A UE LED 18 A T8 / 8 s A UE LED 18 A T8 / 865 s A UE LED 24 A T8 / 8 s A UE LED 24 A T8 / 8 s A UE LED 24 A T8 / 865 s A UE LED 9 B T8 / 7 s A UE LED 9 B T8 / 7 s A UE LED 9 B T8 / 765 s A UE LED 18 B T8 / 7 s A UE LED 18 B T8 / 7 s A UE LED 18 B T8 / 765 s A UE LED 24 B T8 / 7 s A UE LED 24 B T8 / 7 s A UE LED 24 B T8 / 765 s A UE LED 9 C T8 / 7 d A UE LED 9 C T8 / 7 d A UE LED 9 C T8 / 765 d A UE LED 18 C T8 / 7 d A UE LED 18 C T8 / 7 d A UE LED 18 C T8 / 765 d A UE LED 22 C T8 / 7 d A UE LED 22 C T8 / 7 d A UE LED 22 C T8 / 765 d A LED (9;18) -T8 strumienia świetlnego 1 facteur de maintenance du flux lumineux -współczynnik utrzymania strumienia świetlnego 4 flux lumineux czas [h] temps [h] Trwałość użytkowa - 4 h Maintien à du flux initial - 4 h LFS Trwałość do uszkodzeń - h Durée de vie de mortalité - h Współczynnik mocy cosφ =,93 Facteur de puissance cosφ =,93 Czas zapłonu ( skuteczności) <,25 s Temps de ľallumage ( Efficacité lumineuse) <,25 s Kąt rozsyłu światła -1 Angle de distibution de la lumière -1 Wizualne postrzeganie barwy światła K K Perception couleurs de lumière 6K D max L LED 22 C-T8 / 7 d LED 22 C-T8 / 7 d 1-2 V / Hz 22 W Zasilanie dwustronne / barwowa (K) / L max Alimentation de 2 côtés Température couleur (K) Stopień oddawania kolorów (Ra = ) / Indice IRC (Ra = ) G13 LED 9 A-T8 / 8 s Moc lampy / Zasilanie jednostronne / Wattage Alimentation de 1 côté - Warszawa SARL

30 LED BULB, FILAMET ŻARÓWKI LED ZAMIEIKI ŻARÓWEK KLASYCZYCH GLS AMPOULE LED SUBSTITUTIO DE CLASSIC GLS AMPOULE Do oświetlenia wewnętrznego mieszkań, hoteli, centrów handlowych, wystaw i innych obiektów użyteczności publicznej. 6 W = ~ W W = ~ W EKO Éclairage intérieur appartement, hôtels, centres commerciaux, expositions, autres lieux publiques. 12W = ~75 W EKO 18 W = ~ W lampy e lampe BULB C 37 LED 6 BULB A LED BULB A LED 12 BULB A LED 18 Moc lampy [W] Puiss. lampe apięcie zasilania [V] Tension de la lampe C 37 LED 6 zastępuje GLS W / C 37 LED 6 remplace GLS W A LED zastępuje GLS W / A LED remplace GLS W A LED 12 zastępuje GLS 75 W / A LED 12 remplace GLS 75 W A LED 18 zastępuje GLS W / A LED 18 remplace GLS W Strumień świetlny [lm] Flux lumineux Skuteczność świetlna [lm/w] Efficacité lumineuse Kąt rozsyłu [ ] Angle de distribution barwowa [K] Température couleur Wskaźnik oddawania barw Ra [min.] Indice IRC (min.) Klasa efektywności energetycznej Classe d efficacité énergétique Ilość lamp w opakowaniu [szt.] Emballage standard [pcs] BULB C 37 LED ± ; ; 6 > A + 6 kwh / h E14; E27 BULB A LED 2 ± 2 1 ; ; 6 > A + kwh / h E27 BULB A LED ± ; ; 6 > A + 12 kwh / h E27 BULB A LED ± ; ; 6 > A + 18 kwh / h E27 Trwałość średnia h. Durée de vie moyenne h. FILAMET F 35 LED ± > A ++ 4 kwh / h E14 FILAMET F 35 LED ± > A ++ 6 kwh / h E14 FILAMET F 35 LED ± > A ++ 8 kwh / h E14 FILAMET F LED ± > A ++ 4 kwh / h E27 FILAMET F LED ± > A ++ 6 kwh / h E27 FILAMET F LED ± > A ++ 8 kwh / h E27 Trwałość średnia 2 h. Durée de vie moyenne 2 h. trzonka e de culot F 35 LED 4 zastępuje GLS W / F 35 LED 4 remplace GLS W F LED 4 zastępuje GLS W / F LED 4 remplace GLS W FILAMET F 35 LED 4 FILAMET F 35 LED 6 FILAMET F 35 LED 8 F 35 LED 6 zastępuje GLS 55 W / F 35 LED 6 remplace GLS 55 W F 35 LED 8 zastępuje GLS 75 W / F 35 LED 8 remplace GLS 75 W FILAMET F LED 4 FILAMET F LED 6 FILAMET F LED 8 F LED 6 zastępuje GLS 55 W / F LED 6 remplace GLS 55 W F LED 8 zastępuje GLS 75 W / F LED 8 remplace GLS 75 W LED SPOT DIODY ŚWIECĄCE (ELEKTROLUMIESCECYJE ŹRÓDŁA ŚWIATŁA) Do oświetlenia wewnętrznego mieszkań, hoteli, centrów handlowych, wystaw i innych obiektów użyteczności publicznej. LED (PAEAUX LAMPS) Éclairage intérieur appartement, hôtels, centres commerciaux, expositions, autres lieux publiques. 3 W = ~35 W 3 W = ~35 W 3 W = ~35 W 3 W = ~35 W SPOT MR16 / 3 LED power SPOT JDR; GU / 1 LED power SPOT JDR; GU / 3 LED power SPOT JDR; GU / 5 LED power MR16 / 3 LED power zastępuje GLS 35 W / MR16 / 3 LED power remplace GLS 35 W JDR; GU / 1 LED power zastępuje GLS 35 W / JDR; GU / 1 LED power remplace GLS 35 W JDR; GU / 3 LED power zastępuje GLS 35 W / JDR; GU / 3 LED power remplace GLS 35 W JDR; GU / 5 LED power zastępuje GLS 35 W / JDR; GU / 5 LED power remplace GLS 35 W - Warszawa SARL

POLAMP-Warszawa Sp. z o.o.

POLAMP-Warszawa Sp. z o.o. -Warszawa Sp. z o.o. Firma -Warszawa Spółka z o.o. jest znanym w kraju i zagranicą producentem źródeł światła. Wysokoprężne lampy wyładowcze (HID) to podstawowy asortyment produkcyjny w ofercie firmy.

Bardziej szczegółowo

POLAMP-Warszawa Sp. z o.o.

POLAMP-Warszawa Sp. z o.o. -Warszawa Sp. z o.o. Firma -Warszawa Spółka z o.o. jest znanym w kraju i zagranicą producentem źródeł światła. Wysokoprężne lampy wyładowcze to podstawowy asortyment produkcyjny w ofercie firmy. Są to

Bardziej szczegółowo

Idealny zamiennik kwarcowych lamp metalohalogenkowych, szybko występująca energooszczędność

Idealny zamiennik kwarcowych lamp metalohalogenkowych, szybko występująca energooszczędność Lighting Idealny zamiennik kwarcowych lamp metalohalogenkowych, szybko występująca energooszczędność CDM MW Eco Ceramiczne lampy metalohalogenkowe z przezroczystymi lub opalizowanymi elipsoidalnymi bańkami,

Bardziej szczegółowo

Idealny zamiennik kwarcowych lamp metalohalogenkowych, szybko występująca energooszczędność

Idealny zamiennik kwarcowych lamp metalohalogenkowych, szybko występująca energooszczędność Lighting Idealny zamiennik kwarcowych lamp metalohalogenkowych, szybko występująca energooszczędność MASTERColour CDM MW Eco Ceramiczne lampy metalohalogenkowe z przezroczystymi lub opalizowanymi elipsoidalnymi

Bardziej szczegółowo

Sodowe lampy wysokoprężne do ogólnego oświetlenia zewnętrznego i wewnętrznego. a i

Sodowe lampy wysokoprężne do ogólnego oświetlenia zewnętrznego i wewnętrznego. a i Group Sodowe lampy wysokoprężne do ogólnego oświetlenia zewnętrznego i wewnętrznego Lampy sodowe High pressure sodium lamps for general indoor and outdoor lighting a t s a i m o g e i k l e i w a ³ t Œwia

Bardziej szczegółowo

NAV-T 100 W SUPER 4Y. Karta katalogowa produktu. VIALOX NAV-T SUPER 4Y Wysokoprężne lampy sodowe do otwartych i zamkniętych opraw oświetleniowych

NAV-T 100 W SUPER 4Y. Karta katalogowa produktu. VIALOX NAV-T SUPER 4Y Wysokoprężne lampy sodowe do otwartych i zamkniętych opraw oświetleniowych NAV-T 100 W SUPER 4Y VIALOX NAV-T SUPER 4Y Wysokoprężne lampy sodowe do otwartych i zamkniętych opraw oświetleniowych Obszar zastosowań _ Ulice _ Oświetlenie zewnętrzne _ Instalacje przemysłowe _ Przeznaczony

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HCI-TT 70 W/830 SUPER 4Y

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HCI-TT 70 W/830 SUPER 4Y HCI-TT 70 W/830 SUPER 4Y POWERBALL HCI-TT SUPER 4Y Lampy metalohalogenkowe, technologia ceramiczna do zamkniętych opraw oświetleniowych OBSZAR ZASTOSOWAŃ Ulice Oświetlenie zewnętrzne Instalacje przemysłowe

Bardziej szczegółowo

POLAMP - Warszawa POLAMP. www.polamp.pl MHL (150, 250, 400) W WLS (70, 100, 110, 150) W WLS (210, 250, 330, 400) W CFL (9, 11, 13, 15, 18...

POLAMP - Warszawa POLAMP. www.polamp.pl MHL (150, 250, 400) W WLS (70, 100, 110, 150) W WLS (210, 250, 330, 400) W CFL (9, 11, 13, 15, 18... LF LF S (18, 36) W LRF (125, 2, ) W LRF MHL (1, 2, ) W MHL MIX (1, 2, ) W WLS (,, 11, 1) W WLS (21, 2, 33, ) W WLS IR (125, 1, 175, 2) W CFL (9, 11, 13, 15, 18...) W CFL 2U 3U Spiral - Warszawa BIURO HADLU

Bardziej szczegółowo

Doskonała wyrazistość światła, bezkonkurencyjna efektywność

Doskonała wyrazistość światła, bezkonkurencyjna efektywność Lighting Doskonała wyrazistość światła, bezkonkurencyjna efektywność MASTERColour Kompaktowa, jednostronna, ceramiczna metalohalogenkowa lampa wyładowcza o bardzo wysokiej sprawności i długiej trwałości

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HQI-BT 400 W/D PRO

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HQI-BT 400 W/D PRO HQI-BT 400 W/D PRO POWERSTAR HQI-T Lampy metalohalogenkowe, technologia kwarcowa do zamkniętych opraw oświetleniowych OBSZAR ZASTOSOWAŃ Zakłady przemysłowe i warsztaty Hale sportowe i hale wielofunkcyjne

Bardziej szczegółowo

HQI-TS 150 W/NDL. Karta katalogowa produktu

HQI-TS 150 W/NDL. Karta katalogowa produktu HQI-TS 150 W/NDL POWERSTAR HQI-TS EXCELLENCE Lampy metalohalogenkowe, technologia kwarcowa do zamkniętych opraw oświetleniowych Obszar zastosowań _ Wnętrza sklepów, witryny sklepowe _ Galerie handlowe

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HQI-TS 70 W/CD

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HQI-TS 70 W/CD HQI-TS 70 W/CD POWERSTAR HQI-TS EXCELLENCE Lampy metalohalogenkowe, technologia kwarcowa do zamkniętych opraw oświetleniowych OBSZAR ZASTOSOWAŃ Wnętrza sklepów, witryny sklepowe Galerie handlowe Hole,

Bardziej szczegółowo

Opis produktu: MASTERColour CDM-T. Korzyści. Cechy. Wniosek. Kompaktowa lampa metalohalogenkowa, technologia ceramiczna

Opis produktu: MASTERColour CDM-T. Korzyści. Cechy. Wniosek. Kompaktowa lampa metalohalogenkowa, technologia ceramiczna Lighting Opis produktu: MASTERColour CDM-T Kompaktowa lampa metalohalogenkowa, technologia ceramiczna Korzyści Stabilna barwa światła w całym okresie użytkowania Wysoka skuteczność świetlna zapewniająca

Bardziej szczegółowo

HCI-TS 70 W/830 WDL PB

HCI-TS 70 W/830 WDL PB HCI-TS 70 W/830 WDL PB POWERBALL HCI-TS Lampy metalohalogenkowe, technologia ceramiczna do zamkniętych opraw oświetleniowych Obszar zastosowań _ Galerie handlowe _ Hole, recepcje _ Muzea, wystawy _ Hale

Bardziej szczegółowo

HQI-TS 70 W/WDL. Karta katalogowa produktu

HQI-TS 70 W/WDL. Karta katalogowa produktu HQI-TS 70 W/WDL POWERSTAR HQI-TS EXCELLENCE Lampy metalohalogenkowe, technologia kwarcowa do zamkniętych opraw oświetleniowych Obszar zastosowań _ Wnętrza sklepów, witryny sklepowe _ Galerie handlowe _

Bardziej szczegółowo

P.P.H. POLAMP-Warszawa Sp. z o.o. tel./fax +48 22 722 41 34 www.polamp.pl e-mail: export@polamp.pl. P.P.H. POLAMP-Warszawa Sp. z o.o.

P.P.H. POLAMP-Warszawa Sp. z o.o. tel./fax +48 22 722 41 34 www.polamp.pl e-mail: export@polamp.pl. P.P.H. POLAMP-Warszawa Sp. z o.o. BIURO HANDLU TRADE OFFICE P.P.H. -Warszawa Sp. z o.o. 5-8 Ożarów Mazowiecki, ul. Poznańska 165 tel. +48 22 722 41 35, tel./fax +48 22 722 16 92 e-mail: handel@polamp.pl DZIAŁ EKSPORTU EXPORT DIVISION P.P.H.

Bardziej szczegółowo

Doskonała wyrazistość światła, bezkonkurencyjna efektywność

Doskonała wyrazistość światła, bezkonkurencyjna efektywność Lighting Doskonała wyrazistość światła, bezkonkurencyjna efektywność Jednotrzonkowa ceramiczna metalohalogenkowa lampa wyładowcza o bardzo wysokiej sprawności i długiej trwałości użytkowej, emitująca wyraźne,

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HCI-TS 150 W/942 NDL PB

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HCI-TS 150 W/942 NDL PB HCI-TS 150 W/942 NDL PB POWERBALL HCI-TS Lampy metalohalogenkowe, technologia ceramiczna do zamkniętych opraw oświetleniowych OBSZAR ZASTOSOWAŃ Galerie handlowe Hole, recepcje Muzea, wystawy Hale wystawowe

Bardziej szczegółowo

Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła

Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła Lighting Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła MASTER CDO-TT Ceramiczna lampa metalohalogenkowa z przezroczystą podłużną zewnętrzną bańką, do zastosowań na otwartym terenie, emitująca

Bardziej szczegółowo

Doskonała wyrazistość światła, bezkonkurencyjna efektywność

Doskonała wyrazistość światła, bezkonkurencyjna efektywność Lighting Doskonała wyrazistość światła, bezkonkurencyjna efektywność Kompaktowa, jednostronna, ceramiczna metalohalogenkowa lampa wyładowcza o bardzo wysokiej sprawności i długiej trwałości użytkowej,

Bardziej szczegółowo

Opis produktu: MASTER TL5 HO Xtra. Świetlówka liniowa o średnicy 16 mm (TL5) o ekstra wysokiej trwałości

Opis produktu: MASTER TL5 HO Xtra. Świetlówka liniowa o średnicy 16 mm (TL5) o ekstra wysokiej trwałości 2011, Sierpień 16 Opis : Świetlówka liniowa o średnicy 16 mm (TL5) o ekstra wysokiej trwałości Korzyści Niższe koszty utrzymania systemu oświetleniowego dzięki dłuższej trwałości oraz wyższej niezawodności

Bardziej szczegółowo

Opis produktu: MASTER SON-T PIA Plus. Korzyści. Cechy. Wniosek. Wysokoprężna lampa sodowa o podwyższonym strumieniu świetlnym

Opis produktu: MASTER SON-T PIA Plus. Korzyści. Cechy. Wniosek. Wysokoprężna lampa sodowa o podwyższonym strumieniu świetlnym Lighting Opis produktu: MASTER Wysokoprężna lampa sodowa o podwyższonym strumieniu świetlnym Korzyści Technologia zintegrowanej z jarznikiem anteny zapłonowej (PIA) zwiększa niezawodność, redukuje przedwczesne

Bardziej szczegółowo

Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła

Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła Lighting Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła MASTER ET Ceramiczna lampa metalohalogenkowa z opalizowaną owalną zewnętrzną bańką, do zastosowań na otwartym terenie, emitująca

Bardziej szczegółowo

HO 54 W/940. Karta katalogowa produktu. LUMILUX DE LUXE T5 HO Świetlówki liniowe o średnicy 16 mm, o wysokiej jasności, z trzonkiem G5

HO 54 W/940. Karta katalogowa produktu. LUMILUX DE LUXE T5 HO Świetlówki liniowe o średnicy 16 mm, o wysokiej jasności, z trzonkiem G5 HO 54 W/940 LUMILUX DE LUXE T5 HO Świetlówki liniowe o średnicy 16 mm, o wysokiej jasności, z trzonkiem G5 Obszar zastosowań _ Przemysł _ Sklepy _ Supermarkety i domy towarowe _ Idealne tam, gdzie oddawanie

Bardziej szczegółowo

HCI-T 35 W/930 WDL PB Shoplight

HCI-T 35 W/930 WDL PB Shoplight HCI-T 35 W/930 WDL PB Shoplight POWERBALL HCI-T Shoplight Lampy metalohalogenkowe, technologia ceramiczna do zamkniętych opraw oświetleniowych Obszar zastosowań _ Wnętrza sklepów, witryny sklepowe _ Muzea,

Bardziej szczegółowo

HCI-T 150 W/830 WDL PB

HCI-T 150 W/830 WDL PB HCI-T 150 W/830 WDL PB POWERBALL HCI-T Lampy metalohalogenkowe, technologia ceramiczna do zamkniętych opraw oświetleniowych Obszar zastosowań _ Wnętrza sklepów, witryny sklepowe _ Galerie handlowe _ Hole,

Bardziej szczegółowo

Opis produktu. MASTER SON-T APIA Plus Xtra. Korzyści. Cechy. Wniosek

Opis produktu. MASTER SON-T APIA Plus Xtra. Korzyści. Cechy. Wniosek Ligting Opis produktu MASTER Wysokoprężna lampa sodowa z przezroczystą rurową zewnętrzną bańką o dużej mocy świetlnej oraz najwyższej trwałości użytkowej i niezawodności Korzyści Najbardziej ekonomiczne

Bardziej szczegółowo

Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła

Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła Lighting Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła MASTER CDO-TT Ceramiczna lampa metalohalogenkowa z przezroczystą podłużną zewnętrzną bańką, do zastosowań na otwartym terenie, emitująca

Bardziej szczegółowo

BADANIE EKSPLOATACYJNYCH ZMIAN PARAMETRÓW FOTOMETRYCZNYCH I KOLORYMETRYCZNYCH WYBRANEGO TYPU LAMP METALOHALOGENKOWYCH

BADANIE EKSPLOATACYJNYCH ZMIAN PARAMETRÓW FOTOMETRYCZNYCH I KOLORYMETRYCZNYCH WYBRANEGO TYPU LAMP METALOHALOGENKOWYCH Małgorzata ZALESIŃSKA BADANIE EKSPLOATACYJNYCH ZMIAN PARAMETRÓW FOTOMETRYCZNYCH I KOLORYMETRYCZNYCH WYBRANEGO TYPU LAMP METALOHALOGENKOWYCH STRESZCZENIE Lampy metalohalogenkowe są silnie rozwijającymi

Bardziej szczegółowo

Doskonała wyrazistość światła, łatwa obsługa

Doskonała wyrazistość światła, łatwa obsługa Lighting Doskonała wyrazistość światła, łatwa obsługa Kompaktowa ceramiczna metalohalogenkowa reflektorowa lampa wyładowcza o bardzo wysokiej skuteczności świetlnej i długiej trwałości, emitująca wyraźne,

Bardziej szczegółowo

Energooszczędna świetlówka z poprawionym oddawaniem barw

Energooszczędna świetlówka z poprawionym oddawaniem barw Energooszczędna świetlówka z poprawionym oddawaniem barw MASTER TL-D Świetlówka MASTER TL-D oferuje mocniejszy strumień świetlny z wata pobranej mocy i lepsze odwzorowanie barw niż świetlówki TL-D o standardowych

Bardziej szczegółowo

Doskonała wyrazistość światła, minimalistyczny wygląd

Doskonała wyrazistość światła, minimalistyczny wygląd Lighting Doskonała wyrazistość światła, minimalistyczny wygląd Niewielka, jednotrzonkowa, ceramiczna metalohalogenkowa lampa wyładowcza o bardzo wysokiej sprawności i długiej trwałości użytkowej, emitująca

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HCI-TC 35 W/930 WDL PB Shoplight

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HCI-TC 35 W/930 WDL PB Shoplight HCI-TC 35 W/930 WDL PB Shoplight POWERBALL HCI-TC Shoplight Lampy metalohalogenkowe, technologia ceramiczna do zamkniętych opraw oświetleniowych OBSZAR ZASTOSOWAŃ Wnętrza sklepów, witryny sklepowe Muzea,

Bardziej szczegółowo

Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła

Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła Lighting Najłatwiejszy sposób przejścia do komfortowego białego światła Ceramiczna lampa metalohalogenkowa z opalizowaną owalną zewnętrzną bańką, do zastosowań na otwartym terenie, emitująca przyjemne

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HCI-TC 35 W/942 NDL PB

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HCI-TC 35 W/942 NDL PB HCI-TC 35 W/942 NDL PB POWERBALL HCI-TC Lampy metalohalogenkowe, technologia ceramiczna do zamkniętych opraw oświetleniowych OBSZAR ZASTOSOWAŃ Wnętrza sklepów, witryny sklepowe Galerie handlowe Hole, recepcje

Bardziej szczegółowo

Bardzo wydajne i najbardziej niezawodne rozwiązanie dla oświetlenia drogowego

Bardzo wydajne i najbardziej niezawodne rozwiązanie dla oświetlenia drogowego Ligting Bardzo wydajne i najbardziej niezawodne rozwiązanie dla oświetlenia drogowego MASTER Wysokoprężna bezrtęciowa lampa sodowa z opalizowaną zewnętrzną bańką o mocnym strumieniu świetlnym oraz dużej

Bardziej szczegółowo

HQL. Karta katalogowa rodziny produktów. Lampy rtęciowe wysokoprężne do otwartych i zamkniętych opraw oświetleniowych

HQL. Karta katalogowa rodziny produktów. Lampy rtęciowe wysokoprężne do otwartych i zamkniętych opraw oświetleniowych HQL Lampy rtęciowe wysokoprężne do otwartych i zamkniętych opraw oświetleniowych Obszar zastosowań _ Zakłady przemysłowe i warsztaty _ Instalacje przemysłowe _ Ulice _ Parkingi, place _ Strefy dla pieszych,

Bardziej szczegółowo

Barwa ciepła Barwa neutralna Barwa chłodna

Barwa ciepła Barwa neutralna Barwa chłodna W sprzedaży różnych źródeł światła spotykamy pojęcie barwy światła. Najczęściej spotykane rodzaje barw światła to: biała ciepła biała naturalna biała chłodna Odbiór przestrzeni w której się znajdujemy

Bardziej szczegółowo

NAPIĘCIE [V] BARWA ŚWIATŁA MOC [W] LED STAR PAR zamiennik żarówki halogenowej o mocy 50W kąt rozsyłu 36

NAPIĘCIE [V] BARWA ŚWIATŁA MOC [W] LED STAR PAR zamiennik żarówki halogenowej o mocy 50W kąt rozsyłu 36 ŹRÓDŁA LAMPY LED Asortyment LED STAR Rodzina konsumenckich lamp LED idealnych zamienników tradycyjnych żarówek. Wysoka trwałość do 25 000h przy bardzo niskim poborze mocy przynosi oszczędności do 80% w

Bardziej szczegółowo

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA L Entreprise de Serrurerie et de Construction a été fondée en 1992 en Pologne en tant qu entreprise privée. Aujourd hui, nous sommes un fabricant reconnu de constructions métallique et de verre dans le

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW POWERSTAR HQI-E coated

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW POWERSTAR HQI-E coated POWERSTAR HQI-E coated Lampy metalohalogenkowe, technologia kwarcowa do zamkniętych opraw oświetleniowych OBSZAR ZASTOSOWAŃ Zakłady przemysłowe i warsztaty Hale wystawowe i targi przemysłowe Hale sportowe

Bardziej szczegółowo

Opis produktu. MASTER SON-T APIA Plus Xtra. Korzyści. Cechy. Zastosowanie

Opis produktu. MASTER SON-T APIA Plus Xtra. Korzyści. Cechy. Zastosowanie Ligting Opis produktu Wysokoprężna lampa sodowa z przezroczystą rurową zewnętrzną bańką o dużej mocy świetlnej oraz najwyższej trwałości użytkowej i niezawodności Korzyści Najbardziej ekonomiczne rozwiązanie

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HE 14 W/830

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HE 14 W/830 HE 14 W/830 LUMILUX T5 HE Świetlówki liniowe o średnicy 16 mm, o wysokiej skuteczności, z trzonkiem G5 OBSZAR ZASTOSOWAŃ Budynki publiczne Biura Sklepy Supermarkety i domy towarowe Przemysł Zastosowania

Bardziej szczegółowo

C E N N I K P R O D U K T Ó W OBOWIĄZUJE OD 15 lipca 2018 ŚWIETLÓWKI KOMPAKTOWE

C E N N I K P R O D U K T Ó W OBOWIĄZUJE OD 15 lipca 2018 ŚWIETLÓWKI KOMPAKTOWE C E N N I K P R O D U K T Ó W OBOWIĄZUJE OD 15 lipca 2018 ŚWIETLÓWKI KOMPAKTOWE ŚWIETLÓWKI KOMPAKTOWE CANDLE LFL2060 5907758820605 21 12,00 zł 14,76 zł 4000 LFL2061 5907758820612 28 12,00 zł 14,76 zł LFL2206

Bardziej szczegółowo

Opis produktu: MASTER PL-Electronic. Energooszczędna świetlówka kompaktowa do zastosowań profesjonalnych

Opis produktu: MASTER PL-Electronic. Energooszczędna świetlówka kompaktowa do zastosowań profesjonalnych Opis produktu: MASTER PL- Energooszczędna świetlówka kompaktowa do zastosowań profesjonalnych Korzyści Wysoka efektywność energetyczna - oszczędność energii do 80% w porównaniu do standardowych lamp żarowch

Bardziej szczegółowo

Opis produktu: MASTER PL-C 2 pinowe. Energooszczędna, niezintegrowana świetlówka kompaktowa

Opis produktu: MASTER PL-C 2 pinowe. Energooszczędna, niezintegrowana świetlówka kompaktowa Opis produktu: 2 pinowe Energooszczędna, niezintegrowana świetlówka kompaktowa Korzyści Optymalna wydajność świetlna niezależnie od długiego czy krótkiego świecenia na cykl Wysoka trwałość i stabilność

Bardziej szczegółowo

120 4 W/827 GU10. Karta katalogowa produktu. LED STAR PAR16 Reflektorowe lampy LED PAR16. Obszar zastosowań. Korzyści ze stosowania produktu

120 4 W/827 GU10. Karta katalogowa produktu. LED STAR PAR16 Reflektorowe lampy LED PAR16. Obszar zastosowań. Korzyści ze stosowania produktu 120 4 W/827 GU10 LED STAR PAR16 Reflektorowe lampy LED PAR16 Obszar zastosowań Oświetlenie kierunkowe akcentujące Szafki do ekspozycji i witryny sklepowe Butiki i sale konferencyjne Oświetlenie kierunkowe

Bardziej szczegółowo

Niewielkie rozmiary, wyraźne białe światło.

Niewielkie rozmiary, wyraźne białe światło. ighting Niewielkie rozmiary, wyraźne białe światło. apsuleline Niskonapięciowa kapsuła halogenowa. Idealne rozwiązanie do małych dekoracyjnych opraw. Szkło blokujące promieniowanie ultrafioletowe oraz

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HO 54 W/830

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU HO 54 W/830 HO 54 W/830 LUMILUX T5 HO Świetlówki liniowe o średnicy 16 mm, o wysokiej jasności, z trzonkiem G5 OBSZAR ZASTOSOWAŃ Przemysł Budynki publiczne Biura Tunele, przejścia podziemne Parkingi Zastosowania zewnętrzne

Bardziej szczegółowo

LED STAR PAR W/827 GU10

LED STAR PAR W/827 GU10 LED STAR PAR16 20 36 1.6 W/827 GU10 LED STAR PAR16 Reflektorowe lampy LED PAR16 Obszar zastosowań _ Oświetlenie kierunkowe akcentujące _ Szafki do ekspozycji i witryny sklepowe _ Butiki i sale konferencyjne

Bardziej szczegółowo

Świetlówka zapewniająca bezpieczeństwo w razie rozbicia

Świetlówka zapewniająca bezpieczeństwo w razie rozbicia Świetlówka zapewniająca bezpieczeństwo w razie rozbicia MASTER TL-D Secura Ta świetlówka TL-D została wyposażona w ochronną powłokę, która zapobiega rozpryskowi szkła i elementów lampy w razie przypadkowego

Bardziej szczegółowo

LED STAR CLASSIC B W/827 E14 CS

LED STAR CLASSIC B W/827 E14 CS LED STAR CLASSIC B 40 5.7 W/827 E14 CS LED STAR CLASSIC B Lampy LED w kształcie klasycznej żarówki świecowej Obszar zastosowań _ Oświetlenie ogólne _ Zastosowania domowe _ Żyrandole _ Zastosowania zewnętrzne

Bardziej szczegółowo

Źródła światła LED - Nowości

Źródła światła LED - Nowości 1 Źródła światła LED - Nowości Zamienniki lamp wyładowczych 2 TrueForce LED Public (Urban/Road HPL/SON) Lampy TrueForce LED to wysokiej jakości alternatywa dla konwencjonalnych lamp używanych do oświetlenia

Bardziej szczegółowo

HE SLS 28 W/840. Karta katalogowa produktu. LUMILUX T5 SEAMLESS Tubular fluorescent lamps 16 mm, seamless. Korzyści ze stosowania produktu

HE SLS 28 W/840. Karta katalogowa produktu. LUMILUX T5 SEAMLESS Tubular fluorescent lamps 16 mm, seamless. Korzyści ze stosowania produktu HE SLS 28 W/840 LUMILUX T5 SEAMLESS Tubular fluorescent lamps 16 mm, seamless Budynki publiczne Biura Sklepy Supermarkety i domy towarowe Hotele Restauracje Korzyści ze stosowania produktu Nawet o 20 %

Bardziej szczegółowo

ST8A-EM 20 W/ mm

ST8A-EM 20 W/ mm ST8A-EM 20 W/840 1500 mm SubstiTUBE Advanced Wysokiej efektywności tuby LED zasilane przez statecznik magnetyczny Obszar zastosowań _ Oświetlenie ogólne dla temperatur otoczenia w zakresie -20...+50 C

Bardziej szczegółowo

HO 24 W/880. Karta katalogowa produktu. LUMILUX T5 HO Świetlówki liniowe 16 mm, HO (High Output ) Korzyści ze stosowania produktu.

HO 24 W/880. Karta katalogowa produktu. LUMILUX T5 HO Świetlówki liniowe 16 mm, HO (High Output ) Korzyści ze stosowania produktu. HO 24 W/880 LUMILUX T5 HO Świetlówki liniowe 16 mm, HO (High Output ) Przemysł Budynki publiczne Biura Tunele, przejścia podziemne Parkingi Korzyści ze stosowania produktu Doskonały strumień świetlny Nawet

Bardziej szczegółowo

LED STAR CLASSIC B 40 6 W/827 E14 FR

LED STAR CLASSIC B 40 6 W/827 E14 FR LED STAR CLASSIC B 40 6 W/827 E14 FR LED STAR CLASSIC B Lampy LED w kształcie klasycznej żarówki świecowej Obszar zastosowań _ Oświetlenie ogólne _ Zastosowania domowe _ Żyrandole _ Zastosowania zewnętrzne

Bardziej szczegółowo

DULUX T/E PLUS 32 W/830

DULUX T/E PLUS 32 W/830 DULUX T/E PLUS 32 W/830 OSRAM DULUX T/E PLUS Świetlówki jednotrzonkowe (CFLni), 3 rurki, trzonek 4-pinowy, do stateczników elektronicznych Biura, budynki publiczne Sklepy Supermarkety i domy towarowe Hotelarstwo,

Bardziej szczegółowo

DPRO MIBA 15 W/825 E27

DPRO MIBA 15 W/825 E27 DPRO MIBA 15 W/825 E27 OSRAM DULUX PRO MINI BALL Compact fluorescent integrated, classic bulb shape Obszar zastosowań _ Atrakcyjny kształt świetlówki, możliwość stosowania również w otwartych oprawach

Bardziej szczegółowo

Niewielkie rozmiary, wyraźne białe światło.

Niewielkie rozmiary, wyraźne białe światło. ighting Niewielkie rozmiary, wyraźne białe światło. apsuleline Niskonapięciowa kapsuła halogenowa. Idealne rozwiązanie do małych dekoracyjnych opraw. Szkło blokujące promieniowanie ultrafioletowe oraz

Bardziej szczegółowo

FABRYKA ŻARÓWEK "HELIOS" ul. 1 Maja 11/13, 40-224 Katowice CENNIK PRODUKTÓW 14.11.2011

FABRYKA ŻARÓWEK HELIOS ul. 1 Maja 11/13, 40-224 Katowice CENNIK PRODUKTÓW 14.11.2011 CENNIK PRODUKTÓW 14.11.2011 ŚWIETLÓWKI KOMPAKTOWE Świetlówki kompaktowe z wymiennym trzonkiem i/lub zestawem m 2048 5907758820483 11 48szt 230 E14 2700 2049 5907758820490 15 35szt 2044 5907758820445 18

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW OSRAM DULUX INTELLIGENT LONGLIFE

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW OSRAM DULUX INTELLIGENT LONGLIFE OSRAM DULUX INTELLIGENT LONGLIFE Zintegrowane świetlówki kompaktowe o długiej trwałości i podłużnym kształcie OBSZAR ZASTOSOWAŃ Hotele, restauracje, administracja Uchwyty w trudno dostępnych miejscach

Bardziej szczegółowo

Opis produktu MHN-TD. Korzyści. Cechy. Wniosek. Dwutrzonkowa lampa metalohalogenkowa z kwarcu

Opis produktu MHN-TD. Korzyści. Cechy. Wniosek. Dwutrzonkowa lampa metalohalogenkowa z kwarcu Lighting Opis produktu MHN-TD Dwutrzonkowa lampa metalohalogenkowa z kwarcu Korzyści Blokada wszystkich rodzajów promieniowania ultrafioletowego zmniejsza zagrożenia dla zdrowia i ryzyko blaknięcia towarów

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU ST8P-EM 21 W/ mm EM

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU ST8P-EM 21 W/ mm EM ST8P-EM 21 W/840 1500 mm EM SubstiTUBE PURE Ekonomiczne tuby LED zasilane przez stateczniki magnetyczne OBSZAR ZASTOSOWAŃ Korytarze, klatki schodowe, garaże Chłodnie i magazyny Domy towarowe Zastosowania

Bardziej szczegółowo

Niewielkie rozmiary, wyraźne białe światło.

Niewielkie rozmiary, wyraźne białe światło. ighting Niewielkie rozmiary, wyraźne białe światło. apsuleline Niskonapięciowa kapsuła halogenowa. Idealne rozwiązanie do małych dekoracyjnych opraw. Szkło blokujące promieniowanie ultrafioletowe oraz

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa produktu

Karta katalogowa produktu Korzyści ze stosowania produktu _ Bardzo wysoka skuteczność świetlna _ Oddawanie barw od dobrego do doskonałego _ Bardzo dobra stabilność barw _ Wartości UV znacznie poniżej maksymalnych dozwolonych progów

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU DULUX T/E PLUS 42 W/827

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU DULUX T/E PLUS 42 W/827 DULUX T/E PLUS 42 W/827 OSRAM DULUX T/E PLUS Świetlówki jednotrzonkowe (CFLni), 3 rurki, trzonek 4-pinowy, do stateczników elektronicznych OBSZAR ZASTOSOWAŃ Biura, budynki publiczne Sklepy Supermarkety

Bardziej szczegółowo

14 W/840. Karta katalogowa produktu. LUMILUX T5 HE Świetlówki liniowe 16 mm, HE (High Efficiency)

14 W/840. Karta katalogowa produktu. LUMILUX T5 HE Świetlówki liniowe 16 mm, HE (High Efficiency) 14 W/840 LUMILUX T5 HE Świetlówki liniowe 16 mm, HE (High Efficiency) Obszar zastosowań _ Budynki publiczne _ Biura _ Sklepy _ Supermarkety i domy towarowe _ Przemysł Korzyści ze stosowania produktu _

Bardziej szczegółowo

Łatwa modernizacja z technologii HID na LED

Łatwa modernizacja z technologii HID na LED Oświetlenie miejskie TrueForce Urban Łatwa modernizacja z technologii HID na LED TrueForce LED lampy zaprojektowane z myślą o oświetleniu miejskim TrueForce Urban. Oszczędzaj energię, zachowaj wyjątkowy

Bardziej szczegółowo

Najbardziej energooszczędne niezawodne źródło białego światła do zastosowań na zewnątrz

Najbardziej energooszczędne niezawodne źródło białego światła do zastosowań na zewnątrz Lighting Najbardziej energooszczędne niezawodne źródło białego światła do zastosowań na zewnątrz MASTER CPO-TW & Nowa generacja wydajnych ceramicznych lamp metalohalogenkowych przeznaczona do oświetlania

Bardziej szczegółowo

Opis produktu: MASTER TL-D 90 Graphica

Opis produktu: MASTER TL-D 90 Graphica Opis produktu: MASTER TL-D 90 Graphica Świetlówka liniowa o średnicy 26 mm (TL-D) o najwyższym wskaźniku oddawania barw wśród świetlówek występujących na rynku Korzyści Bezpośredni zamiennik lamp TL-D

Bardziej szczegółowo

Świadectwa charakterystyki energetycznej dla budynków komunalnych. Oświetlenie publiczne KONFERENCJA Kraków, HOTEL QUBUS, 27-2828 września 2010 Jacek Piotrowski www.swiatloprojekt.pl Dyrektywa 2002/91/CE

Bardziej szczegółowo

DULUX L 40 W/830 2G11

DULUX L 40 W/830 2G11 DULUX L 40 W/830 2G11 OSRAM DULUX L LUMILUX CFLni, with 4-pin 2G11 base for ECG/CCG operation Biura, budynki publiczne Sklepy Supermarkety i domy towarowe Hotelarstwo, gastronomia Przemysł Korzyści ze

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU P MR W/2700 K GU4

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU P MR W/2700 K GU4 P MR11 20 36 2.6 W/2700 K GU4 PARATHOM MR11 12 V DIM Niskonapięciowe reflektorowe lampy LED MR11 z możliwością regulacji strumienia OBSZAR ZASTOSOWAŃ Szafki do ekspozycji i witryny sklepowe Muzea, galerie

Bardziej szczegółowo

LED STAR CLASSIC B 40 6 W/827 E14 FR

LED STAR CLASSIC B 40 6 W/827 E14 FR LED STAR CLASSIC B LED STAR CLASSIC B LED lamps, classic mini-candle shape Obszar zastosowań _ Oświetlenie ogólne _ Zastosowania domowe _ Żyrandole _ Eksploatacja na zewnątrz wyłącznie w oprawach zewnętrznych

Bardziej szczegółowo

DULUX L 24 W/840 2G11

DULUX L 24 W/840 2G11 DULUX L 24 W/840 2G11 OSRAM DULUX L LUMILUX CFLni, with 4-pin 2G11 base for ECG/CCG operation Biura, budynki publiczne Sklepy Supermarkety i domy towarowe Hotelarstwo, gastronomia Przemysł Korzyści ze

Bardziej szczegółowo

FABRYKA ŻARÓWEK "HELIOS" ul. 1 Maja 11/13, Katowice

FABRYKA ŻARÓWEK HELIOS ul. 1 Maja 11/13, Katowice ŚWIETLÓWKI KOMPAKTOWE Świetlówki kompaktowe z wymiennym trzonkiem i/lub zestawem m 2048 5907758820483 11 48szt 230 E14 2700 2049 5907758820490 15 35szt 2044 5907758820445 18 2700 8000 2045 5907758820452

Bardziej szczegółowo

DULUX T/E PLUS 26 W/830

DULUX T/E PLUS 26 W/830 DULUX T/E PLUS 26 W/830 OSRAM DULUX T/E PLUS Świetlówki jednotrzonkowe (CFLni), 3 rurki, trzonek 4-pinowy, do stateczników elektronicznych Biura, budynki publiczne Sklepy Supermarkety i domy towarowe Hotelarstwo,

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU DULUX L 18 W/840 2G11

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU DULUX L 18 W/840 2G11 DULUX L 18 W/840 2G11 OSRAM DULUX L LUMILUX Świetlówki jednotrzonkowe (CFLni) z trzonkiem 4-bolcowym 2G11 do zasilania przez stateczniki elektroniczne i układy tradycyjne OBSZAR ZASTOSOWAŃ Biura, budynki

Bardziej szczegółowo

Niewiarygodne kolory, zdumiewająca atmosfera

Niewiarygodne kolory, zdumiewająca atmosfera Lighting Niewiarygodne kolory, zdumiewająca atmosfera Seria wysokowydajnych lamp wyładowczych, emitujących ciepłe światło, do zastosowań w oprawach otwartych Korzyści Wyjątkowa jasność i wierne oddawanie

Bardziej szczegółowo

DULUX L 36 W/830 2G11

DULUX L 36 W/830 2G11 DULUX L 36 W/830 2G11 OSRAM DULUX L LUMILUX CFLni, with 4-pin 2G11 base for ECG/CCG operation Biura, budynki publiczne Sklepy Supermarkety i domy towarowe Hotelarstwo, gastronomia Przemysł Korzyści ze

Bardziej szczegółowo

Lumvee. katalog produktów

Lumvee. katalog produktów Lumvee katalog produktów Rozświetlamy przyszłość Nadmierne zużycie energii elektrycznej to problem, który dotyczy ludzi na całym świecie. Pozyskiwanie elektryczności w ciągle jeszcze niesie za sobą liczne

Bardziej szczegółowo

Jest alternatywa! PL-Q 4 pinowe. Korzyści. Cechy. Wniosek. Versions

Jest alternatywa! PL-Q 4 pinowe. Korzyści. Cechy. Wniosek. Versions Lighting Jest alternatywa! PL-Q 4 pinowe PL-Q to wydajna kwadratowa kompaktowa świetlówka używana zazwyczaj w systemach oświetlenia dekoracyjnego. Jest nie tylko energooszczędna, ale przede wszystkim zapewnia

Bardziej szczegółowo

-lampy magazynowe LED. -lampy uliczne LED. -naświetlacze LED -świetlówki liniowe LED -panele LED

-lampy magazynowe LED. -lampy uliczne LED. -naświetlacze LED -świetlówki liniowe LED -panele LED -lampy magazynowe LED -lampy uliczne LED -naświetlacze LED -świetlówki liniowe LED -panele LED Nazwa modelu Producent Pobór energii Zamiennik HPS Strumień świetlny Certyfikaty Gwarancja Lampa uliczna LED

Bardziej szczegółowo

POWERSTAR HQI-T. Karta katalogowa rodziny produktów. Lampy metalohalogenkowe, technologia kwarcowa do zamkniętych opraw oświetleniowych

POWERSTAR HQI-T. Karta katalogowa rodziny produktów. Lampy metalohalogenkowe, technologia kwarcowa do zamkniętych opraw oświetleniowych POWERSTAR HQI-T Lampy metaloalogenkowe, tecnologia kwarcowa do zamkniętyc opraw oświetleniowyc Obszar zastosowań _ Zakłady przemysłowe i warsztaty _ Hale sportowe i ale wielofunkcyjne _ Instalacje przemysłowe

Bardziej szczegółowo

FC 40 W/830 2GX13. Karta katalogowa produktu. LUMILUX T5 FC Circular fluorescent lamps 16 mm, with 2GX13 base

FC 40 W/830 2GX13. Karta katalogowa produktu. LUMILUX T5 FC Circular fluorescent lamps 16 mm, with 2GX13 base FC 40 W/830 2GX13 LUMILUX T5 FC Circular fluorescent lamps 16 mm, with 2GX13 base Obszar zastosowań _ Budynki publiczne _ Biura _ Restauracje _ Przemysł _ Sklepy _ Supermarkety i domy towarowe _ Hotele

Bardziej szczegółowo

LED STAR R W/827 E14

LED STAR R W/827 E14 LED STAR R50 40 30 3 W/827 E14 LED STAR R50 Reflektorowe lampy LED R50 Obszar zastosowań _ Zastosowania domowe i profesjonalne wymagające wysokiej jakości _ Szafki do ekspozycji i witryny sklepowe _ Oświetlenie

Bardziej szczegółowo

Wprowadź odrobinę cudownego blasku do swojego domu

Wprowadź odrobinę cudownego blasku do swojego domu PHILIPS LED Kulka 5,5 W (40 W) E27 Ciepła biel Bez możliwości przyciemniania Wprowadź odrobinę cudownego blasku do swojego domu Przezroczyste źródła światła LED w kształcie kulki firmy Philips zapewniają

Bardziej szczegółowo

Bardzo wydajne i najbardziej niezawodne rozwiązanie dla oświetlenia drogowego

Bardzo wydajne i najbardziej niezawodne rozwiązanie dla oświetlenia drogowego Ligting Bardzo wydajne i najbardziej niezawodne rozwiązanie dla oświetlenia drogowego Wysokoprężna bezrtęciowa lampa sodowa z opalizowaną zewnętrzną bańką o mocnym strumieniu świetlnym oraz dużej trwałości

Bardziej szczegółowo

Doskonała wyrazistość światła, łatwa instalacja

Doskonała wyrazistość światła, łatwa instalacja Lighting Doskonała wyrazistość światła, łatwa instalacja Elite Mini Niewielka ceramiczna metalohalogenkowa reflektorowa lampa wyładowcza o bardzo wysokiej sprawności, emitująca wyraźne, soczyste, białe

Bardziej szczegółowo

LED STAR PAR W/827

LED STAR PAR W/827 LED STAR PAR16 35 LED STAR PAR16 Reflektorowe lampy LED PAR16 Obszar zastosowań Oświetlenie kierunkowe akcentujące Szafki do ekspozycji i witryny sklepowe Butiki i sale konferencyjne Oświetlenie kierunkowe

Bardziej szczegółowo

FC 22 W/840 2GX13. Karta katalogowa produktu. LUMILUX T5 FC Circular fluorescent lamps 16 mm, with 2GX13 base

FC 22 W/840 2GX13. Karta katalogowa produktu. LUMILUX T5 FC Circular fluorescent lamps 16 mm, with 2GX13 base FC 22 W/840 2GX13 LUMILUX T5 FC Circular fluorescent lamps 16 mm, with 2GX13 base Obszar zastosowań _ Budynki publiczne _ Biura _ Restauracje _ Przemysł _ Sklepy _ Supermarkety i domy towarowe _ Hotele

Bardziej szczegółowo

TrueForce Urban. Łatwa modernizacja z HID na technologię LED. TrueForce LED lampy zaprojektowane z myślą o oświetleniu miejskim

TrueForce Urban. Łatwa modernizacja z HID na technologię LED. TrueForce LED lampy zaprojektowane z myślą o oświetleniu miejskim TrueForce Urban Łatwa modernizacja z HID na technologię LED TrueForce LED lampy zaprojektowane z myślą o oświetleniu miejskim TrueForce Urban. Oszczędzaj energię, zachowaj wyjątkowy wygląd Lampy TrueForce

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU L 22 W/840 G10Q

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU L 22 W/840 G10Q L 22 W/840 G10Q LUMILUX T9 C Świetlówki okrągłe o średnicy 29 mm, z trzonkiem G10Q OBSZAR ZASTOSOWAŃ Budynki publiczne Restauracje Przemysł Sklepy Supermarkety i domy towarowe Hotele KORZYŚCI ZE STOSOWANIA

Bardziej szczegółowo

DULUX L 55 W/840 2G11

DULUX L 55 W/840 2G11 DULUX L 55 W/840 2G11 OSRAM DULUX L CONSTANT CFLni, with 4-pin 2G11 base for ECG/CCG operation, Constant Wąskie oprawy odporne na wysokie temperatury Oświetlenie drogowe i miejskie Przemysł Zastosowania

Bardziej szczegółowo

Ciekawa forma. PHILIPS LED Świeczka (z możliwością przyciemniania) 5 W (40 W) E14 Ciepła biel Ściemnialna

Ciekawa forma. PHILIPS LED Świeczka (z możliwością przyciemniania) 5 W (40 W) E14 Ciepła biel Ściemnialna PHILIPS LED Świeczka (z możliwością przyciemniania) 5 W (40 W) E14 Ciepła biel Ściemnialna Ciekawa forma Znajome kształty, które kochasz. Zużywają około 80% mniej energii niż tradycyjne żarówki dzięki

Bardziej szczegółowo

L 36 W/865. Karta katalogowa produktu. LUMILUX T8 Świetlówki liniowe 26 mm, z trzonkiem G13

L 36 W/865. Karta katalogowa produktu. LUMILUX T8 Świetlówki liniowe 26 mm, z trzonkiem G13 L 36 W/865 LUMILUX T8 Świetlówki liniowe 26 mm, z trzonkiem G13 Obszar zastosowań _ Budynki publiczne _ Oświetlenie biur _ Przemysł _ Sklepy _ Supermarkety i domy towarowe _ Oświetlenie drogowe _ Zastosowania

Bardziej szczegółowo

LED PREMIO 110 W zamiennik za LRF / HQL 400 W E40

LED PREMIO 110 W zamiennik za LRF / HQL 400 W E40 Zalety produktu Najkorzystniejsza możliwość prostego i szybkiego zaoszczędzenia pieniędzy - najnowsze technologicznie źródło światła LED opracowane specjalnie dla otwartych opraw oświetleniowych do takich

Bardziej szczegółowo

LED STAR PAR16 35 36 3.5 W/827 GU10

LED STAR PAR16 35 36 3.5 W/827 GU10 LED STAR PAR16 35 36 3.5 W/827 GU10 LED STAR PAR16 Reflektorowe lampy LED PAR16 Obszar zastosowań _ Oświetlenie kierunkowe akcentujące _ Zastosowania domowe _ Oświetlenie kierunkowe obiektów wrażliwych

Bardziej szczegółowo