Instrukcja u ytkowania

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja u ytkowania"

Transkrypt

1 PRESTIGE SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE Instrukcja u ytkowania Face Cooling PRESTIGE-SERIES INTELLIGENT PERFORMANCE J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/ Internet: info@ergoline.de

2

3 Instrukcja użytkowania Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Ergoline PRESTIGE Series PRESTIGE 1000 INTELLIGENT PERFORMANCE PRESTIGE 1200 INTELLIGENT PERFORMANCE Climatronic PRESTIGE 1400 INTELLIGENT PERFORMANCE Climatronic Plus / pl /

4 Metryczka Metryczka Producent: Dział obsługi klienta / Serwis techniczny (zamówienie części zamiennych do elementów urządzenia): Zamówienie części zamiennych do materiałów eksploatacyjnych: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) / Faks: +49 (0) / JK-International GmbH, Division JK-Global Service Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / E-post: service@jk-globalservice.de JK-International GmbH, Division JK-Licht Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY Tel.: +49 (0) / Faks: +49 (0) / info@jk-licht.de NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji użytkowania: może spowodować ciężkie obrażenia ciała i śmierć, może spowodować uszkodzenie urządzenia i zagrożenie dla środowiska. Przed uruchomieniem urządzenia do opalania należy starannie przeczytać instrukcję użytkowania. Należy przestrzegać koniecznych dla bezpiecznej eksploatacji urządzenia wskazówek i zasad postępowania. Instrukcja użytkowania i dodatkowe informacje producenta muszą być przechowywane w miejscu pracy i przekazane do dyspozycji personelu. Prawa autorskie / Copyright Prawa autorskie pozostają własnością JK-Holding GmbH. Treść niniejszej dokumentacji nie może być powielana lub rozpowszechniana w całości bądź w części, ani też wykorzystywana w celach konkurencyjnych w sposób nieuprawniony, nie może również być przekazywana do wiadomości innym osobom. Zastrzega się możliwość zmian technicznych w stosunku do opisów i danych niniejszej instrukcji obsługi! 2/76

5 Spis treści Spis treści 1 Informacje ogólne Definicje Objaśnienie symboli Informacje dla użytkownika Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przewidywalne błędne użytkowanie Obowiązki użytkownika Kwalifikacje personelu Zakres dostawy Transport, montaż i ustawienie Montaż Technologia powietrza Miejsce ustawienia Uruchomienie Obsługa i konserwacja Wyłączenie z eksploatacji Składowanie Utylizacja zużytych urządzeń Postanowienia odnośnie ochrony środowiska naturalnego utylizacja lamp i baterii Opakowanie Utylizacja zużytych urządzeń Utylizacja zużytych urządzeń Eksport Muzyka w formacie MP3 (opcjonalnie) Tabliczki informacyjne na urządzeniu Zmiany techniczne Gwarancja producenta Wyłączenia gwarancji i odpowiedzialności Opis Zakres dostawy Opcjonalnie Wyposażenie Opis urządzenia Akcesoria (opcjonalnie) Opis działania Obsługa Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkownika Opalanie ale prawidłowe! Opis typów skóry Czasy opalania EN / Instrukcja użytkowania 3/76

6 Spis treści 4.5 Przegląd obsługi Control Center Nawigacja Struktura obsługi Funkcje Rozpoczynanie Podłączanie odtwarzacza MP Czyszczenie i konserwacja Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące czyszczenia i konserwacji Zakłócenia Czyszczenie Czyszczenie powierzchni Czyszczenie powierzchni Plan czyszczenia Konserwacja Szyba akrylowa Plan konserwacji Przygotowanie do konserwacji i czyszczenia Zestaw serwisowy Ustawienie dolnej szyby i wyjęcie szyby pośredniej Zdjęcie szyby części górnej Zdjęcie szyby części bocznej Otworzenie wanny Wskazówki odnośnie wymiany lamp Wymiana karty mikroprocesorowej Lampy niskociśnieniowe Zapłonnik Lampy wysokociśnieniowe i szyby filtrujące Czyszczenie lub wymiana lamp UV w części dolnej Czyszczenie lub wymiana lamp UV i szyby filtrującej w części bocznej Czyszczenie lub wymiana lamp UV i szyb filtrujących w części górnej Czyszczenie i wymiana lamp UV i szyb filtrujących w opalaczu ramion Czyszczenie filtra w części dolnej Czyszczenie mat filtracyjnych w części górnej Klimatyzator: Opróżnianie zbiornika skroplin i czyszczenie filtra Konserwacja AQUA / AROMA SYSTEM Wymiana pojemnika AROMA Wymiana kanistra AQUA SYSTEM /76

7 Spis treści 6 Dane techniczne Moc, moce przyłączowe i poziom szumów Wymiary Uzbrojenie lamp PRESTIGE PRESTIGE 1200 / PRESTIGE Części zamienne i wyposażenie Załącznik Sterowanie czasowe JK Tabliczki i naklejki umieszczone na urządzeniu Przedział kodu równoważności Opis kodu równoważności świetlówek UV Indeks / Instrukcja użytkowania 5/76

8 Informacje ogólne 1 Informacje ogólne 1.1 Definicje Użytkownik Osoba, która prowadzi działalność gospodarczą, obejmującą udostępnianie opisanych tutaj urządzeń do dyspozycji klientów. Użytkownik jest odpowiedzialny za prawidłową eksploatację urządzenia i dotrzymywanie terminów konserwacji. Klient Osoba, która korzysta z urządzenia, udostępnionego przez osobę prowadzącą działalność gospodarczą. Personel Osoby, które są odpowiedzialne za eksploatację, czyszczenie i ogólne prace konserwacyjne oraz przekazanie klientowi informacji dotyczących obsługi urządzenia. Wykwalifikowany elektryk Osoba o właściwym wykształceniu zawodowym, wiedzy i doświadczeniu, która potrafi rozpoznawać i unikać zagrożeń związanych z elektrycznością. Autoryzowany wyszkolony personel wykwalifikowany Wykwalifikowany personel innej firmy, który został przeszkolony i uprawniony przez producenta do wykonywania prac montażowych i konserwacyjnych, dotyczących określonych rodzajów urządzeń. 6/76

9 Informacje ogólne 1.2 Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji obsługi zastosowane zostały następujące rodzaje wskazówek bezpieczeństwa: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Rodzaj i źródło zagrożeń Ta wskazówka bezpieczeństwa oznacza, że istnieje bezpośrednie zagrożenie dla zdrowia i życia. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Rodzaj i źródło zagrożeń Ta wskazówka bezpieczeństwa ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i życia, spowodowanymi przez elektryczność. UWAGA! Rodzaj i źródło zagrożeń Ta wskazówka bezpieczeństwa ostrzega przed uszkodzeniem urządzenia, szkodami materialnymi i środowiskowymi. WSKAZÓWKA: Symbol ten nie oznacza wskazówki bezpieczeństwa, lecz informację dla lepszego zrozumienia opisywanych procesów. 12/ Instrukcja użytkowania 7/76

10 Informacje dla użytkownika 2 Informacje dla użytkownika 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie to służy kosmetycznego opalania jednorazowo jednej osoby dorosłej o skórze, która pozwala na opalanie. Dodatkowe informacje z tym związane znajdują się na stronach 20 i 23. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku komercyjnego, nie do domowego. Niektóre osoby nie mogą korzystać z urządzenia, patrz strona 20. Urządzenie nie może być samodzielnie używane przez osoby, u których występują ograniczenia fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, dotyczy to również braku doświadczenia i/lub wiedzy. Osoba odpowiedzialna za bezpieczeństwo musi zapewnić, poprzez nadzór lub instruktaż, przepisowe i bezpiecznie użytkowanie urządzenia. W razie jakichkolwiek wątpliwości należy zakazać używania urządzenia przez te osoby! Urządzenie może być używane wyłącznie z podanymi lub równowartymi lampami. Wymienione w instrukcji obsługi czasy opalania dotycząc wyłącznie urządzeń z przewidzianymi instrukcją lampami. Każde inne stosowanie urządzenia uważa się za niezgodne z przeznaczeniem. Za wynikające z tego szkody producent nie ponosi odpowiedzialności. Związane z tym ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje także przestrzeganie podanych przez producenta instrukcji oraz warunków użytkowania i konserwacji. Urządzenie może być obsługiwane, konserwowane i naprawiane wyłącznie przez osoby fachowe, które zostały poinformowane o możliwych zagrożeniach. 2.2 Przewidywalne błędne użytkowanie Następujące użytkowanie urządzenia jest surowo zabronione: Jednocześnie z urządzenia nie może korzystać kilka osób. W przeciwnym razie może pęknąć szyba do leżenia i spowodować obrażenia. Osoby o wadze powyżej 135 kg nie mogą korzystać z urządzenia. W przeciwnym razie może pęknąć szyba do leżenia i spowodować obrażenia. Przedłużanie zalecanych czasów opalania może prowadzić do oparzeń i trwałych uszkodzeń skóry. Podczas korzystania z urządzenia w kabinie nie mogą przebywać osoby trzecie, zwłaszcza dzieci. Osobom w wieku poniżej 18 lat nie wolno korzystać z urządzenia. 2.3 Obowiązki użytkownika Użytkownik ponosi pełną odpowiedzialność za przygotowanie zrozumiałych instrukcji obsługi, czyszczenia i konserwacji oraz zagwarantowanie prawidło- 8/76

11 Informacje dla użytkownika wej i zgodnej z przeznaczeniem eksploatacji urządzenia, poprzez odpowiednie szkolenie i instruktaż personelu. Sporządzane przez użytkownika instrukcje obsługi powinny umożliwiać bezpieczną eksploatację i obsługę urządzenia z uwzględnieniem krajowych przepisów BHP oraz przepisów ochrony środowiska, przy uwzględnieniu charakterystyki i warunków panujących w zakładzie użytkownika. W krajach UE obowiązuje Dyrektywa UE 89/391/EWG (w Niemczech przepisy bezpieczeństwa pracy (BetrSichV)). 2.4 Kwalifikacje personelu Użytkownik jest zobowiązany do przeszkolenia swojego personelu i poinstruowania go o istniejących przepisach prawnych oraz przepisach dotyczących zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom. Należy upewnić się, że niniejsza instrukcja obsługi została właściwie zrozumiana i jest przestrzegana przez personel. Dotyczy to w szczególności informacji zawartych w rozdziałach 'Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem' i 'Przewidywalne błędne użytkowanie' wskazówek bezpieczeństwa w rozdziale Obsługa wskazówek dotyczących obsługi wskazówek dotyczących czyszczenia i konserwacji Instrukcja użytkowania i dodatkowe informacje producenta muszą być przechowywane w miejscu pracy i przekazane do dyspozycji personelu. Należy regularnie kontrolować stan wiadomości dotyczących bezpieczeństwa i zagrożeń w ramach codziennych czynności wykonywanych przez personel w odniesieniu do przestrzegania sporządzonych przez użytkownika zaleceń eksploatacyjnych. Należy zadbać o przestrzeganie terminów czyszczenia, w szczególności po każdym opalaniu. Należy zadbać o to, aby personel udzielał prawidłowych porad wszystkim klientom, szczególnie w zakresie czasów opalania, możliwego ryzyka i obsługi urządzenia. Osoby poniżej 18 roku życia nie mogą korzystać z urządzenia. Należy nakazać personelowi, by w razie wątpliwości skontrolował dowód osobisty klienta. 2.5 Zakres dostawy Informacje dotyczące zakresu dostawy znajdują się w rozdziale Opis na stronie Transport, montaż i ustawienie Urządzenie zostanie dostarczone przez specjalistyczną firmę i zamontowane oraz ustawione przez własny personel serwisowy producenta lub pracowników autoryzowanego punktu serwisowego. 12/ Instrukcja użytkowania 9/76

12 Informacje dla użytkownika Użytkownik ponosi odpowiedzialność za przestrzeganie w miejscu eksploatacji założeń dotyczących instalacji powietrza i prądu elektrycznego, patrz strona Montaż NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo dla osób porażeniem elektrycznym i poparzeniem! Montaż i podłączenie elektryczne muszą odpowiadać przepisom krajowym. Instalacja elektryczna musi być wyposażona w łatwo dostępny wyłącznik wszystkich biegunów (główny wyłącznik) zgodny z kategorią przepięcia III. Oznacza to, że każdy biegun musi wykazywać szerokość otwarcia styków zgodnie z warunkami kategorii przepięcia III dla pełnego odłączenia. Podłączenie następuje przez połączenie wtykowe - należy użyć systemu wtykowego zgodnego z normą EN Montaż, ustawienie, rozbudowa i naprawa urządzenia może być przeprowadzana tylko przez odpowiednio wykształcony i przeszkolony personel fachowy. Informacje dotyczące demontażu i montażu urządzenia znajdują się w osobnej instrukcji montażu. Instrukcja montażu przeznaczona jest wyłącznie dla personelu serwisowego producenta, ewentualnie dla wykwalifikowanego personelu punktu serwisowego autoryzowanego przez producenta Technologia powietrza UWAGA! Niebezpieczeństwo przegrzania w wyniku zakłócenia w przepływie powietrza! Możliwe zakłócenia eksploatacji. Nie można zmieniać, blokować albo zastawiać doprowadzania i odprowadzania powietrza do/od urządzenia, nie przeprowadzać żadnych samodzielnych modyfikacji urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody, które powstały w wyniku przeprowadzenia powyższych zmian. Należy przestrzegać danych dotyczących technologii powietrza. Urządzenia nie wolno ustawiać ani użytkować na palecie transportowej! 10/76

13 Informacje dla użytkownika Dane dotyczące planowania powietrza wlotowego i wylotowego znajdują się w podręczniku planowania ( dostępny w języku angielskim i niemieckim). Dane te można również uzyskać w punktach sprzedaży lub w serwisie (patrz strona 2) Miejsce ustawienia Urządzenie do opalania nie może być użytkowane na wolnym powietrzu. Na wysokościach powyżej 2000 m nad poziomem morza zaleca się przeprowadzenie modyfikacji urządzenia w celu zapewnienia jego bezproblemowej eksploatacji. Przed uruchomieniem należy bezwarunkowo skontaktować się z serwisem (patrz strona 2). 2.7 Uruchomienie Pierwsze uruchomienie jest przeprowadzane przez własny personel serwisowy producenta lub przez personel autoryzowanego punktu serwisowego. Urządzenie zostaje przekazane w stanie gotowym do eksploatacji. Jeśli urządzenie nie będzie wykorzystywane przez dłuższy czas, musi zostać przed ponownym uruchomieniem sprawdzone przez nasz personel serwisowy lub przez autoryzowaną, specjalistyczną firmę. Urządzenie jest obsługiwane przez zewnętrzny układ sterowania czasowego. Sterowanie czasowe musi być tak wykonane, żeby w przypadku uszkodzenia sterowania najpóźniej po < 110 % wybranego czasu pracy nastąpiło automatyczne wyłączenie urządzenia. Czas pracy urządzenia musi być zabezpieczony przez sterowanie czasowe zgodnie z normą EN W zależności od lokalnego zakładu energetycznego urządzenia mogą przenosić do wewnętrznej sieci domowej usterki, które mogą mieć z kolei negatywny wpływ na system sterowania okrężnego (TRA) stosowany przez zakład energetyczny. Może to być przyczyną np. zakłóceń funkcji nocnego ogrzewania akumulacyjnego. Jeżeli wystąpią zakłócenia w wyniku eksploatacji urządzeń, wówczas użytkownik odpowiedzialny jest za założenie w instalacji domowej filtra niskiej częstotliwości. Proszę zwrócić się do specjalistycznego zakładu elektrycznego. Specjalistyczny zakład elektryczny jest zorientowany w warunkach technicznych podłączenia lokalnego zakładu energetycznego i może dopasować filtr małej częstotliwości do sieci energetycznej właściwego zakładu energetycznego. 2.8 Obsługa i konserwacja Bezbłędna obsługa, konserwacja i utrzymanie urządzenia są absolutnie niezbędne, aby podczas eksploatacji zdrowie i bezpieczeństwo klienta nie zostało narażone i aby funkcjonalność urządzenia gwarantowała jego bezusterkową eksploatację. 12/ Instrukcja użytkowania 11/76

14 Informacje dla użytkownika Należy zawsze przestrzegać informacji i zaleceń zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi. Należy zwrócić uwagę na to, aby przestrzegane były terminy kontroli, konserwacji i napraw. Należy zadbać, aby lampy zostały wymienione po upływie podanego okresu użytkowania. Samodzielne przebudowy i modyfikacje urządzenia lub układu sterowania są niedozwolone. W przypadku nieprzestrzegania powyższego zalecenia, wygasa pozwolenie na eksploatację! Aby uniknąć niebezpieczeństw, urządzenia nie można używać, jeśli uszkodzony jest przewód zasilania sieciowego. Uszkodzony przewód zasilania sieciowego musi zostać wymieniony przez producenta, jego dział obsługi klienta lub wykwalifikowany i przeszkolony personel specjalistyczny. 2.9 Wyłączenie z eksploatacji Aby przejściowo lub ostatecznie wyłączyć urządzenie z eksploatacji, należy odłączyć je od zasilania elektrycznego. W przypadku ostatecznego wyłączenia z eksploatacji należy przestrzegać przepisów prawnych dotyczących utylizacji Składowanie Urządzenia należy przechowywać w miejscu suchym, chronionym przed mrozem i nagłymi zmianami temperatury. W celu ochrony przed zarysowaniem można zapakować schłodzone urządzenie w folię Utylizacja zużytych urządzeń Postanowienia odnośnie ochrony środowiska naturalnego utylizacja lamp i baterii Lampy UV zawierają materiał świetlny oraz inne odpady zawierające rtęć. Baterie zawierają związki metali ciężkich. Wewnątrz Unii Europejskiej obowiązuje krajowa wersja dyrektywy dotyczącej utylizacji odpadów 2008/98/WE. Usuwanie lamp UV oraz baterii należy dokumentować zgodnie z krajowymi przepisami o usuwaniu odpadów oraz odpowiednio do komunalnych regulaminów dotyczących usuwania odpadów. Lokalny punkt sprzedaży udzieli Państwu pomocy w zakresie utylizacji lamp UV i baterii: Proszę zgłosić ilość zużytych lamp UV i baterii telefonicznie albo pisemnie do właściwego punktu sprzedaży. Punkt sprzedaży poda miejsce dostarczenia lampy i zadba wspólnie z firmą utylizacyjną o odbiór lamp i ich właściwe usunięcie. Serwis ten jest odpłatny. Poza Niemcami obowiązują odpowiednie przepisy krajowe. Proszę zwrócić się do miejscowej agencji sprzedaży. 12/76

15 Informacje dla użytkownika Opakowanie Opakowanie składa się w 100 % z surowców wtórnych. Niepotrzebne opakowania, które pochodzą od grupy przedsiębiorstw JK mogą być do niej odesłane. Właściwa agencja albo sprzedawca chętnie pomoże Państwu w tej kwestii Utylizacja zużytych urządzeń Urządzenie zostało wykonane z materiałów, które można powtórnie wykorzystać. Grupa przedsiębiorstw JK informuje o zawartości oraz potencjale zagrożenia stosowanych materiałów. Zgodnie z dyrektywą 2002/96/WE, wdrożoną w prawie niemieckim poprzez ustawę o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG), producent jest zobowiązany do odebrania i utylizacji określonych komponentów elektrycznych i elektronicznych. Odpowiednie elementy składowe i urządzenia są oznaczone symbolem. Urządzenie jest oddawane na życzenie przez grupę przedsiębiorstw JK do przepisowej utylizacji. Serwis ten jest bezpłatny. Właściwa agencja albo sprzedawca chętnie pomoże Państwu w tej kwestii Utylizacja zużytych urządzeń Urządzenie zostało wykonane zgodnie z następującymi dyrektywami: dyrektywa UE 'Kompatybilność elektromagnetyczna' 2004/108/WE (w obecnie obowiązującej wersji). dyrektywa maszynowa 2006/42/WE (w obecnie obowiązującej wersji). dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/WE (w obecnie obowiązującej wersji) Eksport Informujemy, że urządzenia przeznaczone są wyłącznie na rynek europejski i nie mogą być eksportowane do innych krajów, takich jak np. USA albo Kanada i tam eksploatowane! W razie nieprzestrzegania tej wskazówki nie przejmujemy odpowiedzialności! Zwraca się szczególnie uwagę na fakt, że w przypadku nieprzestrzegania powyższej wskazówki, istnieje duże ryzyko poniesienia odpowiedzialności przez eksportera oraz/lub użytkownika. 12/ Instrukcja użytkowania 13/76

16 Informacje dla użytkownika 2.14 Muzyka w formacie MP3 (opcjonalnie) Prywatne wykorzystanie odtwarzacza MP3 lub Smartphon-a podczas użycia nie stanowi odtwarzania publicznego w rozumieniu praw autorskich, dlatego też właściciel studia nie ma obowiązku zgłaszania i uiszczania opłaty na rzecz właściwej instytucji odpowiedzialnej za udzielanie komercyjnych praw autorskich. W stosunku do publicznego korzystania z plików muzycznych MP3 obowiązują takie same przepisy jak w przypadku wszelkich innych źródeł muzyki. Jako właściciel/prowadzący studio mogą Państwo w swoich pomieszczeniach odtwarzać wyłącznie oryginalne płyty CD, MC, DVD itd. i/lub w 'Module muzyki MP3', w które są wyposażone urządzenia marki JK-International GmbH w przypadku, gdy nabyli Państwo prawa niezbędne do ich odtwarzania. Można je uzyskać we właściwej dla Państwa kraju instytucji odpowiedzialnej za przyznawanie komercyjnych praw autorskich (w Niemczech: GEMA/GVL). Zabezpieczone przed kopiowaniem płyty CD, MC i DVD itd., jak i tytuły zawarte na tych nośnikach dźwięku, nie mogą być konwertowane do formatu MP3 i/lub zapisywane na HDD, płytach CD, MC i DVD itp., jeśli używane jest w tym celu oprogramowanie, które omija lub odblokowuje zabezpieczenie przed kopiowaniem na tych nośnikach dźwięku lub danych. Na żądanie przedstawiciela lub innych organów kontrolnych właściwej instytucji użytkownik powinien być w każdej chwili przygotowany na przedstawienie dowodów nabycia praw do korzystania z urządzenia poprzez przedłożenie zaświadczenia. Jeśli przestrzegane są wszystkie ww. wskazówki i do pracy 'modułu muzycznego MP3' zostały nabyte niezbędne prawa, można również konwertować oryginalne płyty CD, MC, DVD itp. do formatu MP3 wymaganego przez odtwarzacz. Z każdej prawomocnie nabytej płyty CD, MC, DVD itd. można sporządzić wyłącznie jedną kopię (duplikat lub zmiana formatu na MP3). Media źródłowe (oryginalne nośniki dźwięku) muszą być przechowywane i nie mogą być jednocześnie wykorzystywane. Dalsze informacje można znaleźć w broszurze informacyjnej 'Audio-Guide', który jest przygotowany do pobrania w Internecie na stronie w języku niemieckim i angielskim. WSKAZÓWKA: Nagrane karty SD, które zostały dostarczone jako wyposażenie systemu audio JK, podlegają również obowiązkowi płatności w przypadku korzystania z nich w ramach działalności gospodarczej Tabliczki informacyjne na urządzeniu Patrz załącznik strona Zmiany techniczne Urządzenie zostało skonstruowane w oparciu o aktualny stan wiedzy technicznej i obowiązujące przepisy bezpieczeństwa. Zmiany techniczne dotyczące prezentacji oraz modyfikacji danych zamieszczonych w niniejszej instrukcji obsługi, które będą dokonywane w ramach rozwoju technologicznego urządzeń są zastrzeżone. 14/76

17 Informacje dla użytkownika Samodzielne przeróbki i modyfikacje urządzenia lub układu sterowania są niedozwolone. W przypadku nieprzestrzegania powyższego zalecenia wygasa deklaracja zgodności WE! Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. W przypadku nieprzestrzegania powyższego zalecenia wygasa deklaracja zgodności WE! 2.17 Gwarancja producenta Klienci, którzy nabyli urządzenie do opalania JK-International GmbH od partnerów handlowych JK-International GmbH z przeznaczeniem do użytku prywatnego lub wykorzystania w działalności gospodarczej, otrzymują od firmy JK-International GmbH gwarancję obejmującą wady urządzenia do opalania zgodnie z następującymi zasadami; gwarancja nie obejmuje części ulegających zużyciu podczas eksploatacji takich jak: wysokociśnieniowe lampy UV (halogeny), niskociśnieniowe lampy UV (świetlówki), zapłonniki oraz akrylowa szyba do leżenia. W ramach gwarancji firma JK-International GmbH zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wadliwych elementów w odpowiednim terminie ustalonym przez JK-International GmbH. Gwarancja udzielana przez producenta obowiązuje przez 24 miesiące od daty zakupu urządzenia. Aby z niej skorzystać, klient zobowiązany jest do przedłożenia karty gwarancyjnej i rachunku zakupu w firmie JK-International GmbH producentowi lub partnerowi handlowemu JK-International GmbH, u którego został dokonany zakup produktu. Prawa klienta do przyszłych świadczeń gwarancyjnych obowiązują niezależnie od ewentualnych roszczeń klienta wynikających z umowy kupnasprzedaży i nie naruszają ich. 12/ Instrukcja użytkowania 15/76

18 Informacje dla użytkownika 2.18 Wyłączenia gwarancji i odpowiedzialności Roszczenia z tytułu gwarancji i odpowiedzialności w odniesieniu do szkód osobowych i materialnych są wykluczone, jeśli powstały one wskutek jednej lub kilku z podanych poniżej przyczyn: niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie urządzenia; nieprawidłowy montaż, uruchomienie, obsługa i konserwacja urządzenia; eksploatacja urządzenia przy uszkodzonych urządzeniach zabezpieczających lub nieprawidłowo zamocowanych bądź niedziałających urządzeniach zabezpieczających i ochronnych, łącznie z naklejkami ostrzegawczymi; nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji obsługi, dotyczących transportu, składowania, montażu, uruchamiania, eksploatacji i konserwacji; zatrudnianie personelu, który nie został przeszkolony; dokonywane na własną rękę modyfikacje urządzenia lub układu sterowania; nieprawidłowa kontrola części podlegających zużyciu; nieprawidłowo przeprowadzane naprawy; stosowanie nieoryginalnych części zamiennych; przypadki katastrof spowodowane działaniem czynników obcych i siłą wyższą. 16/76

19 Opis 3 Opis 3.1 Zakres dostawy Urządzenie do opalania Opalacz ramion z systemem audio (z Voice Guide) Zestaw serwisowy zawiera klucz do śruby z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym i przyssawkę do szyb filtrujących Klimatyzator Przewód przyłączowy Okulary ochronne Karta główna NFC (użytkownik studia) Dokumentacja techniczna (segregator zawierający instrukcję użytkowania, broszury z kodami błędów i wstępnymi ustawieniami oraz inne dokumenty) Lampy niskociśnieniowe UV zostaną zapakowane osobno i wysłane wraz z urządzeniem Opcjonalnie Centralny króciec powietrza wylotowego 3.2 Wyposażenie Rodzaj wyposażenia zależy od typu urządzenia. Niniejsza instrukcja obsługi uwzględnia wszystkie seryjne i opcjonalne elementy/funkcje, na które należy zwrócić uwagę podczas obsługi oraz/albo konserwacji. Od poszczególnych rodzajów wyposażenia mogą być zależne elementy obsługi: Widoczne są tylko te przyciski, które można obsługiwać, tzn. odpowiednia funkcja musi należeć do wyposażenia urządzenia. 12/ Instrukcja użytkowania 17/76

20 Opis 3.3 Opis urządzenia 1. Regulowane dysze powietrzne chłodzenia twarzy 2. Opalacz twarzy (lampy wysokociśnieniowe UV + lampy niskociśnieniowe UV) 3. Opalacz twarzy z systemem dźwiękowym 4. Przyłącze słuchawek i MP3 5. Część dolna szyby ze szkła akrylowego 6. Szyba pośrednia 7. Lampy niskociśnieniowe UV, część dolna 8. Dysze powietrza chłodzenia ciała końcówka stóp 9. Lampy niskociśnieniowe UV, część boczna 10. Lampy niskociśnieniowe UV, część górna 11. Oświetlenie wnętrza (LED) 12. Dysze AQUA / AROMA SYSTEM 13. Dysze powietrza chłodzenia ciała 14. Uchwyt obsługi 15. Jednostka wyświetlająca 16. Panel sterowania 17. Oświetlenie dekoracyjne część górna (LED) 18. Oświetlenie dekoracyjne przesłona czołowa (LED) 19. Zamknięty tunel do opalania (PRESTIGE 1400) 18/76

21 Opis 3.4 Akcesoria (opcjonalnie) 1. Centralny króciec powietrza wylotowego (opcja) 3.5 Opis działania Do najważniejszych elementów składowych urządzenia do opalania należą: sztuczne źródło promieniowania UV, filtry i reflektory oraz konstrukcja mechaniczna o określonej powierzchni użytkowej. W urządzeniach do opalania o różnej mocy mogą być uzyskiwane różne efekty opalania. Zależy to z jednej strony od różnej mocy lamp UV, a także od zróżnicowanego udziału promieni UVA i UVB w promieniowaniu UV. Podczas gdy promienie UVA wytwarzają głównie opaleniznę powierzchniową, która następuje bardzo szybko i jest intensywna, lecz także szybko blednie, promieniowanie UVB jest odpowiedzialne przede wszystkim za dłuższe efekty opalania. Wada promieniowania UVB polega na tym, że opalenizna widoczna jest dopiero po upływie jednego, dwóch dni od wizyty w solarium. Należy więc wybrać urządzenie do opalania odpowiednio do pożądanego celu opalania. Opisane tutaj urządzenia do opalania oferują głównie promieniowanie UVA i są dodatkowo wyposażone w lampy UVB (niskociśnieniowe lampy UV w opalaczach twarzy). 12/ Instrukcja użytkowania 19/76

22 Obsługa 4 Obsługa 4.1 Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkownika NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo uszkodzeń słuchu! Stosowanie słuchawek o dużej głośności, dousznych lub zakładanych na głowę może spowodować trwałe uszkodzenia słuchu. Nie należy ustawiać zbyt dużej głośności. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Promieniowanie UV Niebezpieczeństwo obrażeń skóry i oczu albo zmian chorobowych skóry! Należy przestrzegać wskazówek zamieszczonych poniżej. Niżej wymienione osoby nie mogą korzystać z urządzenia: Osoby poniżej 18 roku życia Osoby, które nie mogą się opalać Osoby, które nie mogą się opalać w słońcu bez doznania oparzeń słonecznych Osoby, które w słońcu doznają lekkich oparzeń słonecznych Osoby z ostrymi oparzeniami słonecznymi Osoby, które w dzieciństwie miały często silne oparzenia słoneczne Osoby o naturalnym rudym kolorze włosów Osoby o nietypowych odbarwieniach skóry Osoby, które miały lub mają nowotwór skóry Osoby, wobec których istnieje zwiększone ryzyko wystąpienia nowotworu skóry (np. przypadki raka skóry w rodzinie) Osoby, u których w najbliższej rodzinie miały miejsce przypadki czerniaka złośliwego Osoby są leczone ze względu na fotowrażliwość Osoby otrzymujące leki fotowrażliwe Osoby z piegami i osoby ze skłonnością do powstawania piegów Osoby z więcej niż 16 plamami wątrobowymi na ciele (o średnicy 2 mm lub większe) Osoby z atypowymi plamami wątrobowymi (atypowe plamy wątrobowe to np. asymetryczne plamy wątrobowe o średnicy ponad 5 mm o zróżnicowanej pigmentacji i nieregularnych obrzeżach W razie wątpliwości należy bezwarunkowo zasięgnąć porady lekarza! 20/76

23 Obsługa Wszystkie pozostałe osoby muszą przestrzegać następujących wskazówek: Niebezpieczeństwo obrażeń skóry i oczu albo zmian chorobowych skóry! Zbyt intensywne promieniowanie może spowodować na skórze efekt oparzenia słonecznego. Nadmiernie częste powtarzające się promieniowanie UV w wyniku operowania światła słonecznego albo w urządzeniach UV może być przyczyną przedwczesnego starzenia się skóry a także zwiększać ryzyko zmian rakowych skóry. W przypadkach szczególnej wrażliwości na promieniowanie ultrafioletowe oraz wówczas, gdy stosowane są określone lekarstwa lub kosmetyki, należy zachować szczególną ostrożność. W razie wątpliwości należy bezwarunkowo zasięgnąć porady lekarza! Nie wolno korzystać z urządzeń ultrafioletowych bez konsultacji z lekarzem, jeżeli w ciągu 48 godzin po pierwszym opalaniu wystąpią nieoczekiwane objawy, jak na przykład swędzenie. Zwiększający się stopień brązowienia wymaga przedłużenia czasu naświetlania (= czasu napromieniowania) albo od osiągnięcia pewnego stopnia opalenizny nie można już osiągnąć większej jej intensywności. Czas napromieniowania nie może być dowolnie przedłużany w ramach dopuszczalnych dawek napromieniowania! Dlatego bez zagrożenia dla zdrowia można osiągnąć tylko określony, zależny od typu skóry stopień końcowy opalenizny. W żadnym wypadku nie należy używać urządzenia do opalania, jeżeli brak chociaż jednej szyby filtracyjnej albo jest ona uszkodzona albo uszkodzone jest dawkowanie czasu! Postępowanie przed, podczas i po kąpieli słonecznej: Podczas opalania w kabinie nie mogą przebywać żadne inne osoby, w szczególności dotyczy to dzieci. Przed opalaniem należy zdjąć całą biżuterię (także kolczyki). Proszę w porę przed opalaniem usunąć wszelkie kosmetyki i nie stosować żadnych środków przeciwsłonecznych. Nie stosować środków przyspieszających opalanie. Światło UV może spowodować nieodwracalne uszkodzenia skóry i oczu. Na pozbawionym ochrony oku może dojść do zapalenia powierzchniowego a w określonych przypadkach nadmierne promieniowanie może spowodować uszkodzenie siatkówki. Po wielokrotnie powtarzanym napromieniowaniu może tworzyć się bielmo. Należy korzystać z będących na wyposażeniu okularów ochronnych, nieprzepuszczalnych dla promieni UV (nr zamówienia ). Soczewki kontaktowe i okulary słoneczne nie stanowią alternatywy dla okularów ochronnych. Wrażliwe miejsca na skórze, takie jak blizny, tatuaże i narządy płciowe należy chronić przed promieniowaniem. Stosować się do zalecanych długości sesji opalania. Na jednej sesji opalania nie można przekraczać wielkości promieniowania, które prowadzą do zaczerwieniania skóry (MED, minimalna dawka erytemalna). Jeśli kilka godzin po opalaniu wystąpi zaczerwienie, należy przerwać opalanie na okres jednego tygodnia. Po tygodniu można ponownie rozpocząć sesję opalania zgodnie z tabelą opalania. 12/ Instrukcja użytkowania 21/76

24 Obsługa Przerwa pomiędzy dwoma pierwszymi seansami opalania musi wynosić co najmniej 48 godzin! Nie należy się opalać tego samego dnia na słońcu. Zasięgnąć porady lekarskiej, jeżeli na skórze pojawią się nieustępujące opuchnięcia, bolesne miejsca albo plamy o zmienionym kolorze. 4.2 Opalanie ale prawidłowe! Należy przestrzegać kilku zasad, aby móc prawidłowo delektować się korzystaniem z urządzenia opalającego. Poniżej zamieszczamy odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania. Makijaż w solarium? Lepiej nie. Oczyszczona skóra lepiej przyjmuje światło ultrafioletowe. W kosmetykach zawarte są najróżniejsze składniki. Niezależnie od tego, czy są to emulgatory, tłuszcze, czy tak zwane substancje wonne w połączeniu ze światłem ultrafioletowym mogą wywołać na skórze reakcje alergiczne. Dlatego przed każdym korzystaniem z solarium należy: Bezwzględnie usunąć szminkę! Makijaż zamyka pory skórne na twarzy. Światło ultrafioletowe urządzenia do opalania ponownie otwiera te zamknięte pory skórne, przez co w głąb skóry wnika nie tylko samo światło, lecz także wywołujące alergie składniki makijażu. Kolejnym negatywnym skutkiem makijażu jest ogólne pogorszenie obrazu skóry z upływem czasu. Niezależnie od tego, jak piękny może być delikatny makijaż w połączeniu ze światłem ultrafioletowym raczej szkodzi niż pomaga. A więc: Przed opalaniem należy usunąć makijaż, aby później wyglądał jeszcze lepiej. Kąpiel po wizycie w solarium? Opalenizna powstaje w skórze, nie na skórze, nie może więc być zmyta. Po kąpieli należy użyć kremu nawilżającego do skóry. Lekarstwa i opalanie jednocześnie? O niektórych lekarstwach wiadomo, że zwiększają wrażliwość skóry na ultrafiolet. Szczególnie duże prawdopodobieństwo występuje w przypadku antybiotyków, sulfonamidów, leków psychotropowych, środków uspokajających, leków dla cukrzyków i leków moczopędnych. Również opalacze, które zawierają psoralen lub kumarynę, zwiększają wrażliwość skóry. W razie wątpliwości należy najpierw skonsultować się z lekarzem, aby móc bez ryzyka zażywać opalania. Soczewki kontaktowe w solarium? Odpowiedź brzmi: Tak! Jak wszystkie pozostałe osoby korzystające z solarium, również osoby używające szkieł kontaktowych zakładają specjalne okulary ochronne, które chronią oczy przed światłem ultrafioletowym. Aby zapewnić lepszą ochronę, osoby używające szkieł kontaktowych mogą zapytać swego optyka o wymienne soczewki kontaktowe z filtrem UV. Wbudowany w wymienną soczewkę kontaktową filtr UV-A i UV-B niemal w 100 % chroni rogówkę i wnętrze oka przed wysokoenergetycznym światłem ultrafioletowym. Użytkownicy urządzeń do opalania korzystają z tego nie tylko na wolnym powietrzu, lecz również w urządzeniu do opalania. Tych soczewek kontaktowych mogą Państwo używać bez ograniczeń również w urządzeniu do opalania. O dalsze informacje proszę zapytać swojego optyka lub lekarza okulistę. 22/76

25 Obsługa 4.3 Opis typów skóry NIEBEZPIECZEŃSTWO! Poparzenia skóry i długotrwałe uszkodzenia! Osoby o typie skóry I nie mogą korzystać z urządzenia. Dotyczy osób z typem skóry II, III oraz IV: Przestrzegać czasów opalania. Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa. WSKAZÓWKA: Czasy opalania dotyczą jedynie urządzeń wyposażonych w lampy podane na naklejce i szyby filtrujące. Typ skóry I Typ skóry II Typ skóry III Typ skóry IV Skóra wrażliwa Skóra jasna Skóra normalna Skóra ciemna Regularne bądź częste oparzenia słoneczne W niewielkim stopniu toleruje naturalne słońce. Częste oparzenia słoneczne Toleruje ok minut naturalnego słońca. Rzadkie oparzenia słoneczne Toleruje ok minut naturalnego słońca. Rzadkie oparzenia słoneczne Toleruje ok. 40 minut naturalnego słońca. 12/ Instrukcja użytkowania 23/76

26 Obsługa 4.4 Czasy opalania EN NIEBEZPIECZEŃSTWO! Poparzenia skóry i długotrwałe uszkodzenia! Osoby o typie skóry I nie mogą korzystać z urządzenia. Czasy opalania EN dotyczą tylko wyposażenia lamp EN (EN , o maksymalnej mocy promieniowania 0,3 W/m² (Erythem)). PRESTIGE 1000: Lampy niskociśnieniowe UV Ergoline INTELLIGENT PERFORMANCE 160 W E Lampy niskociśnieniowe UV Ergoline TREND 8 W E PRESTIGE 1200 / PRESTIGE 1400: Lampy niskociśnieniowe UV Ergoline INTELLIGENT PERFORMANCE 160 W E Lampy niskociśnieniowe UV Ergoline TREND 8 W E Liczba sesji opalania Typ skóry I Typ skóry II Typ skóry III Typ skóry IV [min] [min] [min] [min] od Maksymalna liczba sesji opalania rocznie (NMSC): /76

27 Obsługa 4.5 Przegląd obsługi 1. Przycisk START/STOP 2. Jednostka nawigacji 3. Piktogram Climatronic / klimatyzator 4. Piktogram Wentylator na cialo 5. Piktogram Wentylator twarzy 6. Wyświetlacz funkcje 7. Piktogram Opalacz twarzy 8. Piktogram AROMA 9. Piktogram AQUA SYSTEM 10. Piktogram Głośność 11. Piktogram wyboru kanału w systemie audio 12. Piktogram Voice Guide 12/ Instrukcja użytkowania 25/76

28 Obsługa Control Center 1. Punkt NFC 2. Przycisk OK (nie zawsze widoczny) 3. Jednostka nawigacji 4. Wyświetlacz funkcje 26/76

29 Obsługa Nawigacja Najważniejsze ustawienia można wykonać już przed uruchomieniem urządzenia na panelu sterowania. Na panelu obsługi wewnątrz urządzenia można wyłączać i włączać funkcje podczas opalania. Jednostka nawigacji - panel sterowania Panel sterowania umożliwia wygodny dostęp do funkcji specjalnych. Potwierdzenie wyboru. Dostępność tego przycisku jest pokazywana na panelu sterowania w zależności od wybranej funkcji. Wybór funkcji urządzenia. Aktywowanie, dezaktywowanie lub zmiana funkcji bądź ustawień. Punkt NFC Przesyłanie danych za pomocą bezdotykowej komunikacji bliskiego zasięgu indywidualne ustawienia można zapisać na karcie chipowej i odtworzyć je przy najbliższym zastosowaniu. Informacje o możliwościach ustawień znajdują się w oddzielnym podręczniku użytkownika Panel sterowania w segregatorze Dokumentacja techniczna. Jednostka nawigacji Obsługa urządzenia opalającego odbywa za pomocą przycisków, które znajdują na uchwycie obsługi w górnej części. Włączenie i wyłączenie i przerwanie opalania. Potwierdzenie funkcji. Dostępność tego przycisku jest pokazywana na wyświetlaczu w zależności od wybranej funkcji. Wybór funkcji urządzenia (przeskok na piktogram). Wybór podfunkcji (jeżeli ona występuje). Zmiana ustawienia (w przypadku wyświetlania w postaci przebiegającego paska), np. regulacja temperatury. Zmiana tytułu muzycznego wzgl. kanału studia (w stanie podstawowym). Dostępność tych przycisków jest pokazywana na wyświetlaczu w zależności od wybranej funkcji. W stanie podstawowym po uruchomieniu urządzenia wszystkie piktogramy świecą się na jednostce wyświetlającej. W zależności od wyboru jednej z funkcji urządzenia odpowiedni piktogram miga, na wyświetlaczu są wyświetlane możliwości ustawienia wzgl. wyboru odnoszące się do wybranej funkcji, patrz 'Struktura obsługi' na stronie 28. WSKAZÓWKA: Jeżeli po 8 sekundach nie zostanie naciśnięty przycisk, to przywrócony zostaje stan podstawowy. 12/ Instrukcja użytkowania 27/76

30 Obsługa 4.6 Struktura obsługi 28/76

31 Obsługa 4.7 Funkcje Funkcja Wybór piktogramu / Kolejnosc przycisków Opis / Wskazanie na wyswietlaczu 1. Lampy UV START/STOP Wyłączenie i włączenie lamp UV podczas opalania 3. Climatronic Regulacja temperatury, stopnie Awaria automatyki klimatyzacji (Climatronic) Wyłączanie klimatyzatora: Przytrzymać przycisk Włączanie klimatyzatora Informacja Jeśli lampy UV zostaną wyłączone podczas opalania, czas opalania biegnie dalej. W przypadku awarii automatyki klimatyzacji (Climatronic) szyba do leżenia jest chłodzona bez regulacji. W tym przypadku użytkownik może jedynie włączać i wyłączać chłodzenie. 4. Wentylator na cialo Regulacja wentylatora na cialo, stopnie Wentylator twarzy Regulacja wentylatora twarzy, stopnie Opalacz twarzy Regulacja opalacza twarzy, stopnie 1-4 Wyłączenie opalacza twarzy, przytrzymaj przycisk: 'Opalacz twarzy Wyłączyć? OK' Włączenie opalacza twarzy 8. AROMA Włączanie AROMA: 'Aroma Włączyć? Wyłączenie AROMA: 'Aroma Wyłączyć? 9. AQUA SYSTEM Włączanie dyszy na głowę AQUA SYSTEM: 'Głowa wł.? OK' Włączanie dyszy na ciało AQUA SYSTEM: 'Ciało wł.? OK' Włączanie dyszy na głowę i na ciało AQUA SYSTEM: 'Głowa + ciało? OK' Wyłączanie AQUA SYSTEM: Wył.? OK' OK' OK' Dysze powietrzne chłodzenia twarzy mogą być ustawiane ręcznie. 1 minuta do mocy maksymalnej, nastepnie powrót do ostatniego ustawienia przed wylaczeniem. Za pomocą funkcji Wyłączanie AQUA SYSTEM można dezaktywować poszczególne punkty programu. Dysze na głowę i na ciało AQUA SYSTEM można włączać pojedynczo po kolei lub obydwie jednocześnie za pomocą opcji Głowa + ciało. 12/ Instrukcja użytkowania 29/76

32 Obsługa Funkcja Wybór piktogramu / Kolejnosc przycisków Opis / Wskazanie na wyswietlaczu Informacja 10. Głośność Regulowanie głośności 11. System audio Wybór systemu audio A: Własna muzyka, odtwarzacz MP3 lub smartfon B: Wybór tytułu, karta SD Muzyka' C: Kanały studia, system podłączony z zewnątrz (np. odtwarzacz CD) Przykład: Wybór kanałów studia jako systemu audio Włączyć kanały studia? OK' Zmiana tytułu utworu muzycznego lub kanału studia Przez wybór jednego systemu audio inne systemy zostają automatycznie zdezaktywowane. 12. Voice Guide Wyłączenie funkcji Voice Guide: 'Voice Guide Wyłączyć? OK' Włączenie funkcji Voice Guide: 'Voice Guide Włączyć? OK' Voice Guide jest stanowi pomoc akustyczną-przy obsłudze urządzenia i jest dostępny wyłącznie razem z systemem audiofonicznym. Voice Guide jest włączany standardowo przy gotowości do pracy i podczas opalania. Czas pracy oświetlenia dekoracyjnego Patrz 'Ustawienia wstępne', nr zamówienia Rozpoczynanie Zamknąć część górną. Wcisnąć przycisk START/STOP. Podczas startu włączone są następujące funkcje: Lampy UV Opalacz twarzy Opalacz ramion Klimatyzator/Climatronic Chłodzenie ciała Chłodzenie twarzy System audio Przewodnik głosowy (Voice Guide) 30/76

33 Obsługa 4.9 Podłączanie odtwarzacza MP3 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo uszkodzeń słuchu! Stosowanie słuchawek o dużej głośności, dousznych lub zakładanych na głowę może spowodować trwałe uszkodzenia słuchu. Nie należy ustawiać zbyt dużej głośności. Klient może podłączyć do urządzenia swój prywatny odtwarzacz MP3 lub smartfon, jeśli urządzenie jest wyposażone w 'Audio System'. 1. Nr mat jest udostępniany przez właściciela (wtyczka stereo typu jack 1,5 m/2x 3,5 mm). 2. Podłączenie do odtwarzacza MP3 lub Smartphone-a: patrz dokumentacja producenta odtwarzacza MP3 lub telefonów Smartphone. Podłączanie: Kabel MP3 (wtyczka Stereo) włożyć do gniazdka Audio System. Włożyć kabel MP3 do odtwarzacza MP3 lub Smartphone-a. Wybrać tytuł utworu i rozpocząć odtwarzanie. Ewentualnie wyregulować głośność na odtwarzaczu MP3, aby sygnał audio odtwarzacza MP3 lub Smartphone-a był rozpoznawany przez system audio. UWAGA! Z powodu przegrzania możliwe są uszkodzenia odtwarzacza MP3 lub Smartphone a. Nie kłaść urządzenia bezpośrednio w strefie działania promieniowania. Może dojść do przerwania kabla i uszkodzenia gniazd. Przy odłączaniu odtwarzacza MP3 lub Smartphone nie ciągnąć za kabel. 12/ Instrukcja użytkowania 31/76

34 Czyszczenie i konserwacja 5 Czyszczenie i konserwacja 5.1 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące czyszczenia i konserwacji NIEBEZPIECZEŃSTWO! Napięcie elektryczne w całym urządzeniu Niebezpieczeństwo dla osób porażeniem elektrycznym i poparzeniem. Przed rozpoczęciem prac należy odłączyć wszystkie przewody zasilania. Odłączone przewody należy zabezpieczyć przed omyłkowym włączeniem. Ustalić brak napięcia. Wszystkie prace i połączenia elektryczne muszą odpowiadać krajowym przepisom obowiązującym w kraju użytkownika (np. w Niemczech przepisom VDE) i muszą być przeprowadzane przez odpowiednio wykształcony, wykwalifikowany personel. Jeżeli na urządzeniach mają być przeprowadzane prace, należy je odłączyć od napięcia. Oznacza to, że wszystkie przewody napięciowe muszą zostać odłączone. Jedynie wyłączenie urządzenia nie wystarcza, ponieważ w niektórych miejscach może jeszcze występować napięcie. Dlatego podczas prac należy wyłączyć wszystkie bezpieczniki oraz jeżeli to możliwe także usunąć je. Omyłkowe ponowne włączenie zasilania może być przyczyną poważnych wypadków. Zaraz po odłączeniu wszystkie przełączniki i bezpieczniki, przy których pomocy dokonano odłączenia, muszą zostać zabezpieczone przed ponownym włączeniem. Zamknąć na kłódkę skrzynkę bezpieczników. W przypadku nie dających się wykręcać bezpieczników automatycznych można je zabezpieczyć umieszczając na dźwigni włączającej taśmę klejącą z napisem 'Nie włączać, niebezpieczeństwo' (1 + 2). Należy zawsze, natychmiast i konsekwentnie umieszczać tabliczkę zakazu z napisem: 'Przeprowadzane są prace!' 'Miejsce:...' 'Tabliczkę może usunąć tylko:...' 32/76

35 Czyszczenie i konserwacja 5.2 Zakłócenia W celu łatwego zlokalizowania przyczyny błędu, na wyświetlaczu pojawiają się kody błędów: Jeżeli pojawi się usterka, wówczas na wyświetlaczu ukazuje się migający kod błędu. W przypadku kilku usterek jednocześnie, komunikaty błędów ukazywane są na zmianę jeden po drugim. Usunięcie usterki potwierdzane jest wciśnięciem przycisku START/STOP. Jeżeli błędu nie można usunąć, należy powiadomić obsługę serwisową patrz strona 2. Szczegółowe informacje dotyczące opisu błędów i pomocy znajdują się w części 'Kody błędów' (nr zamówienia ). 5.3 Czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Kontakt ze skórą może powodować przenoszenie infekcji! Wszystkie przedmioty/części urządzeń, z którymi użytkownik mógł mieć kontakt podczas opalania, muszą być po każdym zabiegu zdezynfekowane. Szyba dolna Uchwyty i panel obsługi Okulary ochronne Kabel MP3 Regulowane dysze powietrza WSKAZÓWKA: Dla dokładnej dezynfekcji należy przestrzegać czasu zadziałania. Proszę przestrzegać wskazówek producenta dotyczących sposobu stosowania. 12/ Instrukcja użytkowania 33/76

36 Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie powierzchni Powierzchnie ze szkła akrylowego UWAGA! Nie czyścić na sucho niebezpieczeństwo zarysowania! Niestosowanie się do powyższych wskazówek prowadzi do utraty prawa do świadczeń z tytułu gwarancji. W celu szybkiego i higienicznie nienagannego czyszczenia powierzchni szkła akrylowego proszę stosować specjalnie do tego celu stworzony środek czyszczący. Nie wolno stosować skoncentrowanych środków dezynfekcyjnych lub rozpuszczalników (np. lizoform, alkohol etylowy lub inne płyny zawierające alkohol). UWAGA! Nieużyteczne szyby akrylowe ze względu na zabrudzenia! Zabrudzenia na szybach jest przypalany przez gorące lampy i prowadzi w dłuższym okresie czasu do nieużyteczności szyb. Starannie usuwać odciski palców i inne zabrudzenia. Powierzchnie z tworzywa sztucznego Do czyszczenia pozostałych powierzchni z tworzywa sztucznego proszę stosować najlepiej tylko ciepłą wodę i ściereczkę skórzaną. Nigdy nie stosować agresywnych środków czyszczących zawierających olejki eteryczne. Powodują one po pewnym czasie stosowania szkody, które nie objęte są gwarancją producenta. Podczas czyszczenia należy liczyć się z lekkim zabarwieniem ściereczki skórzanej na kolor czarny, spowodowanym przez gumowe uszczelki, co z kolei uwarunkowane jest procesem technologicznym. Proszę unikać uszkodzeń powierzchni szkła akrylowego i tworzywa sztucznego. Przed rozpoczęciem czyszczenia powierzchni urządzenia należy zdjąć wszelkie obrączki, pierścionki, zegarki itd Czyszczenie powierzchni Lampy niskociśnieniowe UV i szyby filtrujące mogą być w razie potrzeby czyszczone wilgotną szmatką bez użycia środka czyszczącego. Lampy wysokociśnieniowe UV mogą być w razie potrzeby czyszczone spirytusem. 34/76

37 Czyszczenie i konserwacja 5.4 Plan czyszczenia Element konstrukcji Przerwa Czynność Patrz strona Po każdym opalaniu W razie potrzeby 50 h 1 Regulowane dysze powietrza X Czyszczenie i dezynfekcja 33 2 Szyba dolna X Czyszczenie i dezynfekcja Uchwyt obsługi X Czyszczenie i dezynfekcja Jednostka wyświetlająca X Czyszczenie i dezynfekcja 33 Control Center X Czyszczenie i dezynfekcja 33 Okulary ochronne X Czyszczenie i dezynfekcja 33 Kabel MP3 X Czyszczenie i dezynfekcja 33 3 Zbiornik kondensatu X Opróżnienie 54 8 Dysze powietrza do chłodzenia ciała, końcówki do stóp X Czyszczenie 33 9, 11, 16 Powierzchnie X Czyszczenie Dysze AQUA / AROMA SYSTEM X Czyszczenie Dysze powietrza chłodzenia ciała X Czyszczenie 33 12/ Instrukcja użytkowania 35/76

38 Czyszczenie i konserwacja Element konstrukcji Przerwa Czynność Patrz strona Po każdym opalaniu W razie potrzeby 50 h 4-6 Filtr X Filtr wymontować i wyczyścić 54 7 Filtr X Filtr wymontować i wyczyścić Filtr X Filtr wymontować i wyczyścić 54 WSKAZÓWKA: Czyszczenie po każdym opalaniu musi być potwierdzone wciśnięciem przycisku START/STOP (gdy zakończony jest czas dobiegu wentylatora urządzenia). 5.5 Konserwacja Konserwacja i pielęgnowanie decydują o tym, czy urządzenie będzie spełniało stawiane przed nim wymagania. Dlatego dotrzymywanie przepisanych odstępów konserwacji jak również dokładne przeprowadzanie prac konserwacyjnych i pielęgnacyjnych jest niezbędne. Liczba godzin pracy części, które mają być konserwowane, może zostać określona w trybie wstępnego ustawienia (patrz 'Ustawienia wstępne', nr zamówienia ). Zwracamy uwagę Państwa na fakt, że w celu utrzymania prawidłowego stanu urządzenie należy co 12 miesięcy (od chwili uruchomienia) poddawać regularnej kontroli przez nasz serwis albo serwis zarejestrowanej firmy specjalistycznej! Przeprowadzone kontrole i prace konserwacyjne należy wpisać do podręcznika urządzenia, podręcznika eksploatacji i podręcznika konserwacji (nr zamówienia ) Szyba akrylowa UWAGA! Kosmetyki powodują powstawanie rys na powierzchni! Kosmetyki i środki chroniące przed promieniami słonecznymi powodują po dłuższym czasie powstawianie szkód (np. rys na powierzchni). Należy zwrócić uwagę, czy kosmetyki i środki chroniące przed promieniami słonecznymi zostały usunięte przed rozpoczęciem opalania. Szyba dolna ze szkła akrylowego staje się wskutek zużycia nieprzepuszczalna dla światła i musi być regularnie wymieniana. Opcjonalna szyba pośrednia (tylko w urządzeniach z klimatyzatorem) działa jak filtr UV i musi być regularnie wymieniana przez obsługę serwisową. 36/76

39 Czyszczenie i konserwacja 5.6 Plan konserwacji UWAGA! Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne tego samego typu! W przypadku użycia innych części, urządzenie nie będzie już spełniać wymogów deklaracji zgodności i może być dłużej użytkowane! W przypadku szkód, które jednoznacznie spowodowane zostały stosowaniem nieoryginalnych części zamiennych, wyklucza się jakąkolwiek odpowiedzialność producenta. Element konstrukcji Przerwa Czynność Patrz strona W razie potrzeby 300 h 500 h 750 h 1000 h 1500 h 3000 h 8 AQUA SYSTEM X Wymiana 57, 59 7a-7b Zbiornik AROMA X Wymiana 57 2 Lampy wysokociśnieniowe UV opalacza ramion 1 Lampy niskociśnieniowe UV opalacza twarzy X Wymiana 51 X Wymiana 49 12/ Instrukcja użytkowania 37/76

40 Czyszczenie i konserwacja Element konstrukcji Przerwa Czynność Patrz strona W razie potrzeby 300 h 500 h 750 h 1000 h 1500 h 3000 h 1 Lampy wysokociśnieniowe UV opalacza twarzy 3 Lampy niskociśnieniowe UV, część dolna 8 Lampy niskociśnieniowe UV, część boczna 9 Lampy niskociśnieniowe UV, część górna 1 Zapłonnik, lampy niskociśnieniowe UV opalacza twarzy X Wymiana 49, 49 X Wymiana 48 X Wymiana 49 X Wymiana 49 X Wymiana 49 5 Szyba dolna X Wymiana 36 1 Szyby filtrujące (opalacz twarzy) X Kontrola wzrokowa 49, 49 2 Szyby filtrujące (opalacz ramion) X Kontrola 51 wzrokowa 4 Szyba pośrednia X Wymiana Przygotowanie do konserwacji i czyszczenia Zestaw serwisowy 1. Klucz sześciokątny 2. Przyssawka do szyb filtracyjnych, szyby ze szkła akrylowego i szyby części górnej 3. Osłona przed zadrapaniem w obszarze wejściowym (poduszka do odkładania szyby części górnej) 38/76

41 Czyszczenie i konserwacja Zestaw serwisowy jest umieszczony przy wewnętrznej części przesłony czołowej. Otworzyć wannę: patrz strona 43. Wyciągnąć zestaw serwisowy z uchwytu. Wyjąć klucz sześciokątny i przyssawkę. Przy otwieraniu szyby części górnej należy zastosować poduszkę do ochrony przed zadrapaniem. 12/ Instrukcja użytkowania 39/76

42 Czyszczenie i konserwacja Ustawienie dolnej szyby i wyjęcie szyby pośredniej Podnieść dolną szybę. Szyba do leżenia jest trzymana przez sprężyny gazowe. Zdjąć osłony lamp u wezgłowia i w obszarze nóg. Wyjąć szybę pośrednią. Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. Podczas montażu należy zwrócić uwagę na to, aby: W trakcie wkładania szyby pośredniej jest konieczne zwrócenie uwagi na to, aby wgłębienie znalazło się od strony stóp. 40/76

43 Czyszczenie i konserwacja Najpierw podnieść nieco dalej szybę pośrednią, a następnie ją zamknąć Zdjęcie szyby części górnej Obrócić blokady o 90 : najpierw na zewnątrz, potem na środku. Podeprzeć szybę części górnej ręką, aby nie spadła. Odłożyć ostrożnie szybę na osłonę przed zadrapaniem (zestaw serwisowy). Montaż następuje w odwrotnej kolejności. Podczas montażu należy uważać, aby: Podeprzeć szybę części górnej ręką, aby nie spadła. Ponownie zamknąć blokady: najpierw na środku, potem na zewnątrz. 12/ Instrukcja użytkowania 41/76

44 Czyszczenie i konserwacja Zdjęcie szyby części bocznej Wykręcić śruby. Otworzyć szybę i ją ostrożnie odłożyć. Podczas montażu należy zwrócić uwagę na to, aby: Włożyć śruby i je dokręcić. 42/76

45 Czyszczenie i konserwacja Otworzenie wanny Wannę wcisnąć nieco w dół. Poluzować blokadę od strony głowy. Postawić wannę. Zamknąć wannę. Wanna musi przy tym słyszalnie się zatrzasnąć. 5.8 Wskazówki odnośnie wymiany lamp NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo poparzenia się ze względu na nieprawidłową moc lamp! Jeżeli karta mikroprocesorowa zostanie w trakcie wymiany lamp w urządzeniu, to nowy zestaw lamp jest eksploatowany ze zbyt dużą mocą, a użytkownik może doznać ciężkich poparzeń! W przypadku wymiany niskociśnieniowych lamp UV należy koniecznie włożyć dołączoną kartę mikroprocesorową! 12/ Instrukcja użytkowania 43/76

46 Czyszczenie i konserwacja Skuteczność lamp UV, a tym samym efekt opalania zmniejsza się z upływem czasu. W przypadku lamp niskociśnieniowych regulowanych elektronicznie, ta utrata skuteczności jest wyrównywana. Karta mikroprocesorowa służy do kontroli okresów pomiędzy wymianami. W związku z tym należy bezwarunkowo przestrzegać podanych w planie konserwacji okresów pomiędzy wymianami lamp. Aby kontrolować promieniowanie UV, w urządzeniu zastosowano filtry UV, np. szyby filtrujące w opalaczach twarzy. Efekt działania filtrów zmniejsza się z upływem czasu. W związku z tym należy bezwarunkowo należy przestrzegać okresów podanych w planie konserwacji Wymiana karty mikroprocesorowej Karta mikroprocesorowa musi być umieszczona w górnej części długich lamp niskociśnieniowych UV, w części bocznej i dolnej części urządzenia. Karty chipowe znajdują się w 'Nośniku części urządzenia sterującego'. Otworzyć wannę: patrz strona 43. Wyjąć karty chipowe starego zestawu lamp. Nowe karty chipowe należy włożyć strzałką w dół. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłowe rozmieszczenie kart chipowych. Zamknąć wannę. Wanna musi przy tym słyszalnie się zatrzasnąć Lampy niskociśnieniowe NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo oparzeń spowodowane gorącymi lampami i powierzchniami! Podczas wymiany lamp istnieje niebezpieczeństwo oparzeń palców i rąk. Przed wykonaniem prac konserwacyjnych należy wystarczająco schłodzić urządzenie. Uszkodzone lampy niskociśnieniowe UV należy natychmiast wymienić. Po zalecanym okresie użytkowania należy zawsze wymienić cały zestaw lamp. 44/76

47 Czyszczenie i konserwacja Obrócić je 90 i ostrożnie wyjąć z oprawek. Lampy niskociśnieniowe UV posiadają reflektor, który kieruje światło wycelowane na zewnątrz. Lampy muszą być tak ustawione, aby tył reflektora znajdował się z boku urządzenia. Kołki wsunąć pionowo z góry w oprawkę. Lampę obrócić o 90. Napis musi być skierowany na zewnątrz (tzn. w stronę kabiny do opalania lub opalającego). 12/ Instrukcja użytkowania 45/76

48 Czyszczenie i konserwacja Zapłonnik Uszkodzone zapłonniki należy natychmiast wymieniać. Uszkodzony zapłonnik można rozpoznać po zaczernieniu końcowej części lampy niskociśnieniowej UV lub też po tym, że lampy niskociśnieniowej UV nie można zapalić. Użytkowanie lampy niskociśnieniowej UV z uszkodzonym zapłonnikiem znacznie zmniejsza jej okres trwałości. Lampa niskociśnieniowa UV traci moc i w określonych okolicznościach może zacząć migotać. Zapłonniki znajdują się albo w jednej z dwóch oprawek lampy lub są widoczne, gdy lampy niskociśnieniowe UV zostaną zdemontowane. Obrócić o 90 i ostrożnie wyjąć z oprawek Lampy wysokociśnieniowe i szyby filtrujące NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo oparzeń spowodowane gorącymi lampami i powierzchniami! Podczas wymiany lamp i szyb filtracyjnych oraz podczas czyszczenia reflektorów istnieje niebezpieczeństwo poparzenia palców i rąk. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy poczekać, aż urządzenie ostygnie. Lampy wysokociśnieniowe UV są stosowane w opalaczach twarzy i opalaczach ramion. 46/76

49 Czyszczenie i konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo pożaru wskutek przegrzanych lamp! Niedopuszczone lampy wysokociśnieniowe mogą wybuchać. Gorące części lamp mogą spowodować pożar innych elementów oraz może dojść do doznania ciężkich obrażeń przez osoby w razie otrucia dymem i pożaru. Należy montować wyłącznie lampy zalecane przez producenta. Regularnie czyścić wnętrze urządzenia. Kurz jest palny! UWAGA! Niebezpieczeństwo przegrzania z powodu nieprawidłowych lamp wysokociśnieniowych UV! Istnieje niebezpieczeństwo przegrzania w przypadku użycia nieprawidłowych lamp wysokociśnieniowych UV w opalaczach ramion. Urządzenie może ulec uszkodzeniu. Nie wolno zamieniać lamp wyskociśnieniowych UV do opalaczy ramion i opalaczy twarzy! Poluzować uchwyty zaciskowe. Unieść szybę filtrująca, wyjąć z prowadnicy i wyciągnąć. Wyjąć lampę UV. Wyczyścić reflektor. Stosować tylko oryginalne lampy UV. 12/ Instrukcja użytkowania 47/76

50 Czyszczenie i konserwacja Nowe lampy można dotykać tylko w strefie uchwytu. Sprawdzić działanie wyłącznika bezpieczeństwa. Wyłącznik bezpieczeństwa znajduje się w jednym z rogów reflektora. Wyłącznik bezpieczeństwa zapewnia, że w przypadku uszkodzenia szyby filtrującej urządzenie zostaje odłączone od zasilania. Wcisnąć wyłącznik. Jeśli wyłącznik ponownie zadziała automatycznie, oznacza to, że jest sprawny. Z powrotem założyć szybę filtrującą. 5.9 Czyszczenie lub wymiana lamp UV w części dolnej Ustawić dolną szybę, zdemontować oprawy lamp i szybę pośrednią: patrz strona 38. Wymiana lamp: patrz strona 44. Wymiana kart mikroprocesorowych: patrz strona 44. Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. Podczas montażu należy zwrócić uwagę na to, aby: W trakcie wkładania szyby pośredniej jest konieczne zwrócenie uwagi na to, aby wgłębienie znalazło się od strony stóp. Najpierw podnieść nieco dalej szybę pośrednią, a następnie ją zamknąć. 48/76

51 Czyszczenie i konserwacja 5.10 Czyszczenie lub wymiana lamp UV i szyby filtrującej w części bocznej Zdjęcie szyby części bocznej: patrz strona 42. Zdjąć osłonę lampy. Wymiana lamp: Lampy niskociśnieniowe UV: patrz strona 44. Wysokociśnieniowe lampy UV i szyby filtracyjne: patrz strona 46. Wymiana kart mikroprocesorowych: patrz strona 44. Podczas montażu należy uważać, aby: Włożyć śruby i je dokręcić Czyszczenie lub wymiana lamp UV i szyb filtrujących w części górnej Zdjąć szyby części górnej: patrz strona 41. W części górnej znajdują się następujące elementy z planu konserwacji: lampy niskociśnieniowe UV o długości 1,80 m lampy niskociśnieniowe UV opalacza twarzy i odpowiednie zapłonniki lampy wysokociśnieniowe UV opalacza twarzy szyby filtrujące opalacza twarzy 12/ Instrukcja użytkowania 49/76

52 Czyszczenie i konserwacja Wykręcić śrubę i usunąć oprawę lampy. PRESTIGE 1000: Aby niemożliwa była zamiana lamp wysokociśnieniowych UV, należy najpierw zdemontować lampy niskociśnieniowe UV opalacza twarzy. Wyjąć lampy. PRESTIGE 1200 / PRESTIGE 1400: Aby niemożliwa była zamiana lamp wysokociśnieniowych UV, należy najpierw zdemontować lampy niskociśnieniowe UV opalacza twarzy. Wyjąć lampy. Wyjąć dziewiątą lampę niskociśnieniową znajdującą się w części górnej, aby dostać się do zapłonnika lamp niskociśnieniowych opalacza twarzy. Wymiana lamp: Lampy niskociśnieniowe UV: patrz strona 44. Wysokociśnieniowe lampy UV i szyby filtracyjne: patrz strona 46. Wymiana zapłonnika: patrz strona 46. Wymiana kart mikroprocesorowych: patrz strona 44. Montaż następuje w odwrotnej kolejności. Podczas montażu należy uważać, aby: Podeprzeć szybę części górnej ręką, aby nie spadła. Ponownie zamknąć blokady: najpierw na środku, potem na zewnątrz 50/76

53 Czyszczenie i konserwacja 5.12 Czyszczenie i wymiana lamp UV i szyb filtrujących w opalaczu ramion NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo oparzeń spowodowane gorącymi lampami i powierzchniami! Podczas wymiany lamp i szyb filtracyjnych oraz podczas czyszczenia reflektorów istnieje niebezpieczeństwo poparzenia palców i rąk. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy poczekać, aż urządzenie ostygnie. Jeżeli występuje zamknięty tunel do opalania: Wykręcić śruby i wyjąć tunel do opalania. Wykręcić z każdej części jedną śrubę. Zdjąć obydwie obudowy i je ostrożnie odłożyć na bok. Wymiana lamp wysokociśnieniowych UV: patrz strona 46. UWAGA! Niebezpieczeństwo przegrzania z powodu nieprawidłowych lamp wysokociśnieniowych UV! Istnieje niebezpieczeństwo przegrzania w przypadku użycia nieprawidłowych lamp wysokociśnieniowych UV w opalaczach ramion. Urządzenie może ulec uszkodzeniu. W opalaczach ramion wolno montować wyłącznie lampy wysokociśnieniowe UV Ergoline ULTRA ( ). 12/ Instrukcja użytkowania 51/76

54 Czyszczenie i konserwacja Każda lampa wysokociśnieniowa w opalaczu ramion jest wyposażona w 2 różne szyby filtracyjne. Obydwie szyby filtracyjne są zamontowane wewnątrz w obudowie. Wykręcić śruby. Podnieść górną szybę filtracyjną przyssawką. Zdjąć uchwyt. Zdjąć obydwie szyby filtracyjne przyssawką. UWAGA! Nie zamienić filtr filtracyjnych! Opalacz ramion jest wyposażony w różne szyby filtracyjne. a) Ultra Performance 912 (niebieska), nr do zam b) bez powłoki, nr do zam Szyby filtrujące ponownie włożyć w odpowiedniej kolejności. Montaż następuje w odwrotnej kolejności. 52/76

55 Czyszczenie i konserwacja 5.13 Czyszczenie filtra w części dolnej Otworzyć wannę: patrz strona 43. Zdjąć filtr. Filtry osuszyć lub wyczyścić na mokro. Czyszczenie na sucho: odkurzaczem (w zależności od zanieczyszczenia) Czyszczenie na mokro: wodą i płynem do mycia naczyń, również w zmywarce do naczyń UWAGA! Wilgoć może prowadzić do uszkodzenia urządzenia! Przy ponownym zakładaniu wyczyszczone filtry muszą być suche. Ponownie założyć wyczyszczone i osuszone filtry. Zamknąć wannę. Wanna musi przy tym słyszalnie się zatrzasnąć. 12/ Instrukcja użytkowania 53/76

56 Czyszczenie i konserwacja 5.14 Czyszczenie mat filtracyjnych w części górnej Górną część, jeśli to konieczne przykryć, aby uniknąć zadrapań na lakierze. Zdjąć maty filtracyjne z tylnej strony górnej części. Maty filtracyjne osuszyć lub wyczyścić na mokro, albo wymienić na nowe maty filtracyjne. Czyszczenie na sucho: odkurzaczem (w zależności od zanieczyszczenia) Czyszczenie na mokro: wodą i płynem do mycia naczyń Nie myć w zmywarce do naczyń! UWAGA! Wilgoć może prowadzić do uszkodzenia urządzenia! Przy ponownym zakładaniu wyczyszczone filtry muszą być suche. Ponownie założyć wyczyszczone i osuszone maty filtracyjne Klimatyzator: Opróżnianie zbiornika skroplin i czyszczenie filtra UWAGA! Brudny filtr i żebra chłodzące mogą uszkodzić urządzenie! Regularnie kontrolować i w razie potrzeby czyścić matę filtracyjną, filtr oraz żebra chłodzące na klimatyzatorze. Do czyszczenia żeberek chłodzących zalecamy korzystanie z wykonanej specjalnie w tym celu szczotki do lameli, art. nr /76

57 Czyszczenie i konserwacja Otworzyć wannę: patrz strona 43. Wyciągnąć zbiornik kondensatu. Wyjąć wąż ze zbiornika kondensatu. Opróżnić zbiornik kondensatu. Climatronic: Wyjąć pokrywę. Wyjąć filtr z oprawy. Filtry osuszyć lub wyczyścić na mokro. Czyszczenie na sucho: odkurzaczem (w zależności od stopnia zanieczyszczenia) Czyszczenie na mokro: wodą lub płynem do mycia naczyń Nie myć w zmywarce do naczyń! 12/ Instrukcja użytkowania 55/76

58 Czyszczenie i konserwacja Wyjąć filtr z oprawy. Filtry osuszyć lub wyczyścić na mokro. Czyszczenie na sucho: odkurzaczem (w zależności od zanieczyszczenia) Czyszczenie na mokro: wodą i płynem do mycia naczyń, również w zmywarce do naczyń Zabrudzone żebra chłodzące klimatyzatora należy czyścić za pomocą szczotki do lameli. UWAGA! Wilgoć może prowadzić do uszkodzenia urządzenia! Przy ponownym zakładaniu wyczyszczone filtry muszą być suche. Ponownie założyć wyczyszczone i osuszone filtry. Zwrócić uwagę na to, aby filtry zostały prawidłowo założone w uchwycie. 56/76

59 Czyszczenie i konserwacja Climatronic: Założyć pokrywę. Podłączyć zbiornik kondensatu do węża. Odstawić zbiornik kondensatu. Zamknąć wannę. Wanna musi przy tym słyszalnie się zatrzasnąć Konserwacja AQUA / AROMA SYSTEM W funkcji AQUA SYSTEM do chłodzenia ciała we wnętrzu pomieszczenia rozpylana jest mgiełka AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE (patrz 'IN- FORMACJA DOTYCZĄCA PRODUKTU AQUA SYSTEM', nr zamówienia ). NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo utraty zdrowia Państwa klientów! Woda zanieczyszczona bakteriami może spowodować wysypkę oraz inne reakcje alergiczne u użytkowników urządzenia! Z tego względu nie wolno napełniać kanistrów AQUA SYSTEM wodą wodociągową lub innymi cieczami. Kanister AQUA SYSTEM można wymieniać tylko na kanister oryginalny. Cieczy pozostałej w starym kanistrze nie przelewać do nowego kanistra! Podczas transportu i przechowywania przestrzegać najwyższej dozwolonej temperatury. Przestrzegać daty ważności podanej na kanistrze. W skład AQUA / AROMA SYSTEM wchodzi także aromat 'RELAX', który jest rozprowadzany poprzez dysze skierowane na głowę. Dalszy zapach 'CABIN' rozprowadzany jest w kabinie. Alternatywnie dostępne są inne aromaty. Bliższe informacje można uzyskać w JK-International GmbH, Division JK-Licht (patrz strona 2). 12/ Instrukcja użytkowania 57/76

60 Czyszczenie i konserwacja Wymiana pojemnika AROMA Otworzyć wannę: patrz strona 43. Zdjąć zbiornik AROMA. Odkręcić pokrywę nowego pojemnika. Na pojemniku napisać aktualną datę. Nowy pojemnik włożyć w uchwyt. Zamknąć wannę. Wanna musi przy tym słyszalnie się zatrzasnąć. 58/76

61 Czyszczenie i konserwacja Wymiana kanistra AQUA SYSTEM Otworzyć wannę: patrz strona 43. Wyjąć kanister. Odkręcić pokrywę nowego kanistra. Pokrywę z wężem zdjąć ze starego kanistra. Pokrywę z wężem przykręcić na nowy kanister. Wąż wsadzić tak daleko do środka, aż dotknie dna kanistra. Kanister wstawić ponownie do urządzenia. Zamknąć wannę. Wanna musi przy tym słyszalnie się zatrzasnąć. Odpowietrzanie WSKAZÓWKA: Aby wykonać odpowietrzanie, konieczny jest dostęp do profesjonalnego menedżera konfiguracji w panelu sterowania. Przejść do profesjonalnego menedżera konfiguracji. W menu AQUA FRESH AROMA aktywować tryb napełniania. Zamknąć część górną. System jest odpowietrzany przez 30 sekund. W tym czasie ciecz AQUA SYSTEM wydobywa się z dyszy. Następnie przetestować działanie AQUA SYSTEM w trybie testowym. W trybie testowym natryskiwanie z dysz trwa 3 sekundy. Jeżeli nie działa, to należy powtórzyć odpowietrzanie. 12/ Instrukcja użytkowania 59/76

62 Dane techniczne 6 Dane techniczne 6.1 Moc, moce przyłączowe i poziom szumów PRESTIGE 1000 Znamionowy pobór mocy z Climatronic: Znamionowy pobór mocy (bez klimatyzatora): Częstotliwość znamionowa: Napięcie znamionowe: V 3N~ W W Zabezpieczenie znamionowe: 3 x 35 A (bierny) lub 3 x 50 A (bierny) Przewód przyłączowy: H05VV-F 5G 4 mm² H05VV-F 4G 6 mm² (zakres dostawy) Poziom szumów w odległości 1 m od urządzenia: Poziom szumów w urządzeniu: Obciążenie szyby dolnej: Ciężar: 50 Hz 63,1 db(a) <81 db(a) maks. 135 kg kg V ~3 PRESTIGE 1200/PRESTIGE 1400 Znamionowy pobór mocy z Climatronic: Znamionowy pobór mocy (bez klimatyzatora): Częstotliwość znamionowa: Napięcie znamionowe: V 3N~ W W Zabezpieczenie znamionowe: 3 x 35 A (bierny) lub 3 x 50 A (bierny) Przewód przyłączowy: H05VV-F 5G 4 mm² H05VV-F 4G 6 mm² (zakres dostawy) Poziom szumów w odległości 1 m od urządzenia: Poziom szumów w urządzeniu: Obciążenie szyby dolnej: Ciężar: 50 Hz 62,9 db(a) <81 db(a) maks. 135 kg kg V ~3 60/76

63 Dane techniczne 6.2 Wymiary PRESTIGE 1000: B+ = 1455 mm H = 1413 mm B = 1433 mm H1 = 1965 mm B- = 1426 mm H2 = 1106 mm B1 = 945 mm H4 = 450 mm B2 = 205 mm H5 = 56 mm L = 2234 mm H6 = 1879 mm L1 = 2200 mm H7 = 2002 mm L2 = 1762 mm H8 = 2215 mm L3 = 235 mm H9 = 2360 mm L4 = 243 mm Ø = 300 mm L5 = 867 mm BK = 2500 mm L7 = 1120 mm TK = 2300 mm X = 1277 mm Y = 712 mm Z = 2240 mm 12/ Instrukcja użytkowania 61/76

64 Dane techniczne PRESTIGE 1200 / PRESTIGE 1400: B+ = 1545 mm H = 1491 mm B = 1521 mm H1 = 1955 mm B- = 1516 mm H2 = 1106 mm B1 = 953 mm H4 = 450 mm B2 = 205 mm H5 = 56 mm L = 2380 mm H6 = 1879 mm L1 = 2200 mm H7 = 2002 mm L2 = 1756 mm H8 = 2215 mm L3 = 235 mm H9 = 2360 mm L4 = 243 mm Ø = 300 mm L5 = 867 mm BK = 2500 mm L7 = 1120 mm TK = 2300 mm X = 1277 mm Y = 712 mm Z = 2240 mm 62/76

65 Dane techniczne 6.3 Uzbrojenie lamp UWAGA! Deklaracja zgodności dotyczy podanych lamp UV i szyb filtrujących. W przypadku zastosowania innych lamp UV i szyb filtrujących, pozwolenia na użytkowanie urządzenia wygasa. Oprócz tego lampy UV muszą być oznaczone odpowiednim kodem równoważności, patrz załącznik na stronie 71. Stosowane lampy UV to promienniki szerokopasmowe, które można podłączać do różnych mocy (ok W) PRESTIGE 1000 Uzbrojenie lamp EN Liczba Oznaczenie Długość Moc Układ sterowania a) 2 2 b) 2 2 c) d) 2 2 Lampy wysokociśnieniowe UV Ergoline ultra Szyby filtrujące Ultra Performance Lampy wysokociśnieniowe UV Ergoline ultra Szyby filtrujące Ultra Performance Lampy wysokociśnieniowe UV Ergoline ultra Szyby filtrujące Ultra Performance (niebieski) Szyby filtrujące bez powłoki Lampy niskociśnieniowe UV Ergoline TREND 8 W E18 Zapłonnik S10 (4-65 W) e) 18 Lampy niskociśnieniowe UV Ergoline INTELLIGENT PERFORMANCE 160 W E6 f) 8 Lampy niskociśnieniowe UV Ergoline INTELLIGENT PERFORMANCE 160 W E6 g) 22 Lampy niskociśnieniowe UV Ergoline INTELLIGENT PERFORMANCE 160 W E6 520 W 500 W / 400 W / 360 W / 260 W / 0 W 520 W 500 W / 400 W / 360 W / 260 W / 0 W Nr zamówienia W 250 W / 0 W ,31 m 8 W 8 W / 0 W ,80 m W 80 W W ,80 m W 80 W W ,80 m W 80 W W / Instrukcja użytkowania 63/76

66 Dane techniczne PRESTIGE 1200 / PRESTIGE 1400 Uzbrojenie lamp EN Liczba Oznaczenie Długość Moc Układ sterowania a) 4 4 b) Lampy wysokociśnieniowe UV Ergoline ULTRA Szyby filtrujące Ultra Performance 862 Lampy wysokociśnieniowe UV Ergoline ULTRA Szyby filtrujące Ultra Performance 912 (niebieski) Szyby filtrujące bez powłoki c) 20 Lampy niskociśnieniowe UV Ergoline INTELLIGENT PERFORMANCE 160 W E6 d) 8 Lampy niskociśnieniowe UV Ergoline INTELLIGENT PERFORMANCE 160 W E6 e) 24 Lampy niskociśnieniowe UV Ergoline INTELLIGENT PERFORMANCE 160 W E6 f) 3 3 Lampy niskociśnieniowe UV Ergoline TREND 8 W E9 Zapłonnik S10 (4-65 W) 520 W 400 W / 360 W / 260 W / 0 W Nr zamówienia W 250 W / 0 W ,80 m W W ,80 m W W ,80 m W W ,31 m 8 W 8 W / 0 W /76

67 Dane techniczne 6.4 Części zamienne i wyposażenie Liczba Oznaczenie Nr zamówienia 1 1 Szyba dolna Szyba pośrednia Filtr Filtr 5 1 Filtr Filtr AQUA SYSTEM, 6000 ml a) b) 1 AROMA, 100 ml CABIN RELAX Filtr Okulary ochronne Kabel MP / Instrukcja użytkowania 65/76

68 Załącznik 7 Załącznik 7.1 Sterowanie czasowe JK Dla urządzeń serii PRESTIGE mogą zostać zastosowane następujące automaty wrzutowe/ systemy sterowania czasowego. MCS III plus nr zamówienia: / 0 Studiopilot nr zamówienia: / 1 66/76

69 Załącznik 7.2 Tabliczki i naklejki umieszczone na urządzeniu Na urządzeniu zamocowane są tabliczki, które wskazują na niebezpieczne obszary. Poniżej przedstawione tabliczki są przykładami. Należy dbać o to, aby tabliczki informacyjne były zawsze dobrze widoczne i czytelne. Brakujące tabliczki informacyjne i naklejki muszą zostać wymienione. 12/ Instrukcja użytkowania 67/76

70 Załącznik 1: Naklejka - Wskazówki ostrzegawcze UE ( ) Do tej naklejki dołączany jest 'Arkusz z językami obcymi' (patrz katalog 'Dokumentacja techniczna'). 2: Naklejka Eksport USA/Kanada ( ) Naklejka znajduje się na na dolnej krawędzi przedniej części klimatyzatora. 3: Naklejka 'Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne' ( ) Naklejka znajduje się na na dolnej krawędzi przedniej części klimatyzatora. 4: Naklejka Wyposażenie lamp Dokładne dane dotyczące wyposażenia lamp znajdują się w osobnym załączniku. 68/76

Wskazówka: Podręcznik urządzenia, obsługi i konserwacji należy przechowywać w miejscu lokalizacji solarium lub urządzenia BEAUTY!

Wskazówka: Podręcznik urządzenia, obsługi i konserwacji należy przechowywać w miejscu lokalizacji solarium lub urządzenia BEAUTY! Spis treści Adres użytkownika... 1 Tabliczka znamionowa... 1 Informacje ogólne... 2 Podręcznik urządzenia... 3 Podręcznik eksploatacji... 5 Podręcznik konserwacji... 9 Załącznik... 15 Wskazówka: Podręcznik

Bardziej szczegółowo

Wskazówka: Podręcznik urządzenia, obsługi i konserwacji należy przechowywać w miejscu lokalizacji solarium lub urządzenia BEAUTY!

Wskazówka: Podręcznik urządzenia, obsługi i konserwacji należy przechowywać w miejscu lokalizacji solarium lub urządzenia BEAUTY! PL 1010941 Spis treści Adres użytkownika... 1 Tabliczka znamionowa... 1 Informacje ogólne... 2 Podręcznik urządzenia... 3 Podręcznik eksploatacji... 5 Podręcznik konserwacji... 9 Załącznik... 15 Wskazówka:

Bardziej szczegółowo

P R E ST I G E S DY N A M I C P OW E R EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E I N ST R U KC J A U Z Y T KOWA N I A

P R E ST I G E S DY N A M I C P OW E R EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E I N ST R U KC J A U Z Y T KOWA N I A P R E ST I G E 1 1 0 0 - S DY N A M I C P OW E R OPTIMIZED EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E I N ST R U KC J A U Z Y T KOWA N I A Instrukcja użytkowania T łumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania 1015727 AFFINITY Series 700/900/990 Instrukcja użytkowania AFFINITY SERIES 700/900/990 DYNAMIC Performance A D VA N C E D P e r f o r m a n c e J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse

Bardziej szczegółowo

PA SSION-S S E R I E S EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E I N ST R U KC J A U Z Y T KOWA N I A

PA SSION-S S E R I E S EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E I N ST R U KC J A U Z Y T KOWA N I A PA SSION-S S E R I E S OPTIMIZED EN 0,3 NORM P E R F O R M A N C E I N ST R U KC J A U Z Y T KOWA N I A Instrukcja użytkowania T łumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania PASSION PASSION 300-S SUPER

Bardziej szczegółowo

GEBRAUCHSANWEISUNG Instrukcja użytkowania

GEBRAUCHSANWEISUNG Instrukcja użytkowania 1019191 P R E S T I G E S e r i e s INTELLIGENT PERFORMANCE GEBRAUCHSANWEISUNG Instrukcja użytkowania Face Cooling PRESTIGE Series INTELLIGENT PERFORMANCE JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 53578

Bardziej szczegółowo

Instrukcja u ytkowania

Instrukcja u ytkowania 1016365 XXL-110 BLUEBERRY BLUES Dynamic Power Instrukcja u ytkowania Face Cooling JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania 1013168 I N S P I R AT I O N S E R I E S 5 0 0 / 6 0 0 Instrukcja użytkowania I N S P I R AT I O N - S E R I E S DYNAMIC PERFORMANCE SMART PERFORMANCE J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner

Bardziej szczegółowo

GEBRAUCHSANWEISUNG XXL-120 DYNAMIC PERFORMANCE

GEBRAUCHSANWEISUNG XXL-120 DYNAMIC PERFORMANCE 1017387 XXL-120 DYNAMIC PERFORMANCE XXL-120 DYNAMIC PERFORMANCE Instrukcja użytkowania GEBRAUCHSANWEISUNG JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0

Bardziej szczegółowo

Instrukcja uz ytkowania

Instrukcja uz ytkowania 1008124 XS-35 Series XS-40 Series Instrukcja uz ytkowania JK-SALES GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.soltron.de E-Mail:

Bardziej szczegółowo

PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED

PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED 1017119 PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED Face Cooling PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0)

Bardziej szczegółowo

I N ST R U KC J A U Z Y T KOWA N I A

I N ST R U KC J A U Z Y T KOWA N I A F L A I R S E R I E S I N ST R U KC J A U Z Y T KOWA N I A Instrukcja użytkowania T łumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania FLAIR FLAIR 200 SUPER POWER FLAIR 250 SUPER POWER 1006308-00 / pl / 09.2009

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

I N ST R U KC J A U Z Y T KOWA N I A

I N ST R U KC J A U Z Y T KOWA N I A E SSENCE S E R I E S I N ST R U KC J A U Z Y T KOWA N I A Instrukcja użytkowania T umaczenie oryginalnej instrukcji u ytkowania ł ż ESSENCE ESSENCE 280 SMART POWER 120 ESSENCE 280 SMART POWER 200 ESSENCE

Bardziej szczegółowo

P R E S T I G E L I

P R E S T I G E L I 1020236 PRESTIGE Lightvision Instrukcja użytkowania PRESTIGE Lightvision HYBRID TECHNOLOGY JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500

Bardziej szczegółowo

BALANCE 700 HYBRID PERFORMANCE BALANCE 770 BEAUTY SELECT

BALANCE 700 HYBRID PERFORMANCE BALANCE 770 BEAUTY SELECT 1019861 BALANCE 700 HYBRID PERFORMANCE BALANCE 770 BEAUTY SELECT JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.beauty-angel.de

Bardziej szczegółowo

CYFROWY DYKTAFON 8GB AUVISIO

CYFROWY DYKTAFON 8GB AUVISIO CYFROWY DYKTAFON 8GB AUVISIO Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup cyfrowego dyktafonu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

MINI PIEKARNIK R-2148

MINI PIEKARNIK R-2148 Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA SUNANGEL S 52

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA SUNANGEL S 52 INSTRUKCJA UZYTKOWANIA SUNANGEL S 5 Instrukcja użytkowania Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania 00787-00A / pl / 05.009 Sunangel S 5 650 / 0! Sunangel S 5 0784 / JK-Global Service GmbH Rottbitzer

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA PRESTIGE SERIES

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA PRESTIGE SERIES INSTRUKCJA UZYTKOWANIA PRESTIGE SERIES Instrukcja użytkowania 00497-00- / pl / 04.007 PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER PRESTIGE 990 DYNAMIC POWER IQ PRESTIGE 00 EXTREME POWER PLUS 5047 / 0 PRESTIGE 990 DYNAMIC

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA SUNANGEL S 46

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA SUNANGEL S 46 INSTRUKCJA UZYTKOWANIA SUNANGEL S 46 Instrukcja użytkowania Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania 1007185-00A / pl / 05.2009 Sunangel S 46! Sunangel S 46 JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA ESPRIT SERIES

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA ESPRIT SERIES INSTRUKCJA UZYTKOWANIA ESPRIT SERIES Instrukcja użytkowania 00467-00- / pl / 04.007 ESPRIT 770 DYNAMIC POWER ESPRIT 770 DYNAMIC POWER IQ 5046 /0 ESPRIT 770 DYNAMIC POWER ESPRIT 770 DYNAMIC POWER CLIMATRONIC

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1295723 Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 Strona 3 z 8 Strona 4 z 8 Informacje zawarte w tej instrukcji Niemniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA M-60 xtra Series INSTRUKCJA UZYTKOWANIA EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Instrukcja użytkowania Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania 1007478-00 / pl / 04.2009 M-60 xtra SUPER POWER M-60 xtra

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar

Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar Instrukcja obsługi Waga łazienkowa Body Solar Item No. 3400 Caso Body Solar 1 Oficjalny dystrybutor marki Caso Germany na terenie Polski TERABAJT Mateusz Reszka Kruszewska 23 15-641 Krupniki email: info@caso-germany.pl

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 PL F E G D B C A 3 POLSKI 23-25 4 HAIR DRYER HD 3700 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone

Bardziej szczegółowo

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp INSTRUKCJA OBSŁUGI Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI CUBE (PL 04308344) 2 3 4 5 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

EPI611 Nr ref. :823195

EPI611 Nr ref. :823195 ON OFF EPI611 Nr ref. :823195 02 04 05 06 07 08 DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA. UWAGA! Niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała i uszkodzeń mechanicznych:

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Moduł NFC pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą

Bardziej szczegółowo

Intenso Powerbank 2600

Intenso Powerbank 2600 Intenso Powerbank 2600 Version 1.1 Instrukcja obsługi Strona 1-7 Instrukcja obsługi POWERBANK 2600 Strona 1 z 7 Zawartość zestawu Intenso Powerbank 2600 Micro USB kabel do ładowania Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

I N S T R U KC J A U Z Y T KO WA N I A

I N S T R U KC J A U Z Y T KO WA N I A 1010575 B E A U T Y A N G E L C 4 6 sun I N S T R U KC J A U Z Y T KO WA N I A B E A U T Y A N G E L C 4 6 sun J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone:

Bardziej szczegółowo

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA L-65 xtra Series INSTRUKCJA UZYTKOWANIA EN 0,3 Norm OPTIMIZED PERFORMANCE Instrukcja użytkowania Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania 1007459-00 / pl / 03.2009 L-65 xtra TWIN POWER L-65 xtra

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm 700904 Produkt nr 860598 Opis produktu Strona 1 z 7 1 Pokrywa 2 Obudowa boczna 3 Przełącznik (I/II) 4 Otwory wylotowe Dostawa: Urządzenie do wygłuszania

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA AFFINITY-S SERIES

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA AFFINITY-S SERIES INSTRUKCJA UZYTKOWANIA AFFINITY-S SERIES Instrukcja użytkowania Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania 1007378-00 / pl / 03.2009 Affinity 500-S Super Power Affinity 500-S Twin Power Affinity 600-S

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

P R E S T I G E B I

P R E S T I G E B I 1020848 PRESTIGE Bluevision Instrukcja użytkowania PRESTIGE Bluevision Dynamic Performance JK-INTERNATIONAL GMBH Koehlershohner Strasse 60 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA INSPIRATION-S SERIES

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA INSPIRATION-S SERIES INSTRUKCJA UZYTKOWANIA INSPIRATION-S SERIES Instrukcja użytkowania Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania 1007397-00 / pl / 04.2009 Inspiration 400-S Super Power Inspiration 400-S Twin Power Inspiration

Bardziej szczegółowo

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: mini stacja MP3 kabel USB (Mini-USB do USB) kabel ze złączem 3,5 mm pasek na rękę instrukcja obsługi.

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot ścienny 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Instrukcja obsługi KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji MP3 z radiem UKF, zegarem i alarmem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim Gratulujemy zakupu produktu marki Metrox. Poniżej zostały przedstawione ważne informacje dotyczące instalacji, bezpieczeństwa, użytkowania i konserwacji urządzenia. Przekazując urządzenie osobie trzeciej,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!

Bardziej szczegółowo

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Szklany czajnik z regulacją temperatury Szklany czajnik z regulacją temperatury Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup czajnika z wyłącznikiem bezpieczeństwa, możliwością wyboru temperatury, wskaźnikiem poziomu wody i sygnałem dźwiękowym. Prosimy

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Laser AL 02. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi GARDENA Lampa pływająca Instrukcja obsługi Lampa pływająca FL 160, art. 7960 / FL 200, art. 7962 Witamy w ogrodzie GARDENA. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać podanych w niej wskazówek.

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Bresser Optik GYE000

Termohigrometr Bresser Optik GYE000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001494344 Termohigrometr Bresser Optik 7000010GYE000 Strona 1 z 6 Podstawowe ostrzeżenia Niebezpieczeństwo Ten symbol znajduje się przed każdą sekcją tekstu która obejmuje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

Lampa LED montowana na lustrze

Lampa LED montowana na lustrze Lampa LED montowana na lustrze pl Informacje o produkcie 16262FV05X02IX 2019-02 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki

Bardziej szczegółowo

Nr produktu

Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Mówiący zegar stołowy Nr produktu 000672631 Strona 1 z 8 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI www.conrad.com Mówiący zegar stołowy Nr zamówienia 672631 Wersja 01/12 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

FRITZ!WLAN Repeater 450E

FRITZ!WLAN Repeater 450E FRITZ! Repeater 450E Wymogi systemowe Stacja bazowa wg IEEE 802.11b/g/n, 2,4 GHz, automatyczne przyznawanie adresu IP (DHCP) Dla funkcji : stacja bazowa obsługująca Pierwsza konfiguracja bez : klient obsługujący

Bardziej szczegółowo

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC311

Centronic EasyControl EC311 Centronic EasyControl EC311 pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot ścienny Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury

Bardziej szczegółowo

p l u s B EAUTY A N G E L C 3 4 I N ST R U KC J A U Z Y T KOWA N I A

p l u s B EAUTY A N G E L C 3 4 I N ST R U KC J A U Z Y T KOWA N I A p l u s B EAUTY A N G E L C 3 4 I N ST R U KC J A U Z Y T KOWA N I A Instrukcja użytkowania Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania BEAUTY ANGEL C 34 plus 1010055-00 / pl / 09.2010 Metryczka Metryczka

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Bezpieczeństwo Podczas uruchamiania urządzenia należy przestrzegać następujących wskazówek: 7 Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. 7

Bardziej szczegółowo

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DE EN TR ES FR HR PL E F B D C A 3 DEUTSCH 05-09 ENGLISH 10-13 TÜRKÇE 14-17 ESPAÑOL 18-21 FRANÇAIS 22-25 HRVATSKI 26-29 POLSKI 30-33 4 HAIR DRYER HD 2509 Bezpieczeństwo 7

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA AFFINITY SERIES

INSTRUKCJA UZYTKOWANIA AFFINITY SERIES INSTRUKCJA UZYTKOWANIA AFFINITY SERIES Instrukcja użytkowania 1003010-00- / pl / 03.2007 AFFINITY 500 SUPER POWER AFFINITY 500 TWIN POWER AFFINITY 600 TWIN POWER AFFINITY 800 TWIN POWER AFFINITY 660 SMART

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5

Bardziej szczegółowo