WARUNKI GWARANCJI KARTA GWARANCYJNA KOSIARKA BIJAKOWA TYP: KTBC / KTBH / KTBL. Numer fabryczny kosiarki. Rok budowy ...
|
|
- Seweryna Włodarczyk
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 KARTA GWARANCYJNA KOSIARKA BIJAKOWA TYP: KTBC / KTBH / KTBL Numer fabryczny kosiarki... data sprzedaży Rok budowy... Sprzedawca-serwisant WARUNKI GWARANCJI 1. Sprzedawca gwarantuje sprawne działanie kosiarki w okresie miesięcy od daty sprzedaży. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez wymieniony w karcie gwarancyjnej uprawniony serwis sprzedawcy w terminie 14 dni od dnia zgłoszenia awarii, lub dostarczenia kosiarki do serwisu. 2. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie. 3. Gwarancja nie obejmuje: a) uszkodzeń i wad wynikłych na skutek niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją obsługi i konserwacji użytkowania; b) mechanicznych uszkodzeń kosiarki spowodowanych przez użytkownika i wywołane nimi szkody; c) elementów tnących i ich mocowania, łożysk mocowania wału tnącego, łożysk rolki prowadzącej, elementów ślizgowych, przewodów hydraulicznych, pasków klinowych itp. 4. Gwarancję użytkownik traci w przypadku: a) używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych i nieoryginalnych części zamiennych (noży, bijaków, śrub, łożysk); b) dokonywania samodzielnie lub przez inne niepowołane osoby zmian i przeróbek konstrukcyjnych kosiarki; c) uszkodzeń mechanicznych, związanych z brakiem obwodu hydraulicznego z funkcją pływającą w ciągniku lub brakiem rozdzielacza zewnętrznego z funkcją pływającą. 5. Sprzedawca nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody na rzecz osób trzecich powstałe w wyniku pracy kosiarki. UWAGA: Istnieje obowiązek dokręcenia wszystkich śrub i nakrętek po przepracowaniu pierwszych 2 h i 5 h prac. Jazda z kosiarką KTBC,KTBH i KTBL w czasie transportu (przejazdy), tylko gdy głowica w pozycji pionowej. Pozycja pozioma głowicy może spowodować uszkodzenia kosiarki spowodowane tak zwanymi tąpnięciami.
2 1.1. Użytkownik jest zobowiązany stosować się do zawartych tu przepisów w celu uniknięcia zakłóceń, które mogą doprowadzić do okaleczenia personelu obsługującego oraz innych osób oraz mogą wpłynąć niekorzystnie na optymalne funkcjonowanie kosiarki. W momencie zaistnienia wątpliwości zaleca się nie interpretować wskazówek samodzielnie, lecz zwrócić się niezwłocznie do serwisu producenta lub wskazanych przez niego punktów serwisowych Identyfikacja kosiarki Na każdej obudowie głowicy tnącej umocowana jest płytka aluminiowa, na której podane są dane służące identyfikacji modelu oraz numer serii, które to dane są potrzebne państwu do zamówienia części zamiennych i do obsługi serwisowej (patrz rys. 1) Zaleca się używanie wyłącznie oryginalnych części producenta. 2. WŁAŚCIWOŚCI TECZNICZNE Kosiarka bijakowa od tej pory określana jako maszyna jest stosowana do cięcia materiału rosnącego na gruncie, tj. trawy, sitowia. Nie należy pracować z głowicą uniesioną od podłoża ku górze w sposób zagrażający bezpieczeństwu, życiu i zdrowiu osób trzecich. Sposób użytkowania maszyny jest przyjmowany jako prawidłowy wg producenta, w zakresie pracy o nachyleniu płaszczyzny terenu w przedziale od +90º do -60º (dotyczy kosiarek tylno-bocznych). W innym zakresie pracy maszyny, producent nie podejmuje żadnej odpowiedzialności za ewentualnie powstałe szkody, które zaistnieją w samej maszynie, względnie są przez nią spowodowane. Do prawidłowego użytkowania należy również rygorystyczne stosowanie przepisów bezpieczeństwa i konserwacja zalecona przez producenta.
3 Określenie elementów (rys.2)
4 3. PRZEPISY DOSTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 3.1. Ogólne przepisy bezpieczeństwa: Niedopuszczalna jest obsługa maszyny przez osoby nie przeszkolone oraz dzieci i młodzież do lat 18-tu! Przed każdorazowym uruchomieniem maszyny należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi (Dz. U. Nr 12/98, poz.51 par.2.1). Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować poważne szkody u osób lub rzeczy. Przed uruchomieniem należy przeprowadzić ocenę możliwości agregatowania kosiarki i ciągnika (Dz.U. 12/98 poz 51 par.19). Przed rozpoczęciem codziennej pracy należy upewnić się co do stanu noży (ich ewentualnych uszkodzeń) i wszelkich urządzeń zabezpieczających. Przed rozpoczęciem pracy skontrolować, czy wał przegubowo-teleskopowy nie jest uszkodzony. Przed włączeniem wału napędowego należy skontrolować, czy prędkość obrotowa i kierunek obrotów odpowiadają kierunkowi pracy kosiarki. Przed każdym uruchomieniem maszyny należy uważać, by nie było w pobliżu osób postronnych. Należy używać ciągników wraz z kabiną. Podczas pracy kosiarki w miejscach w których mogą znajdować się osoby postronne, teren pracy powinien być zabezpieczony przed przypadkowym zbliżeniem się tych osób (Dz.U. 12/98 poz. 51 par 28.2). Należy uważać, by nikt nie uruchomił maszyny podczas prac kontrolnych lub napraw. Niedopuszczalna jest praca kosiarki na terenie kamienistym lub takim, gdzie występują przeszkody trwałe. Nie dopuszczalne jest w czasie pracy demontowanie osłon lub innych zabezpieczeń fabrycznych (Dz.U. 12/98 poz.51 par.8). Na ciągniku nie można przewozić pasażerów. Nigdy nie wolno przewozić osób na kosiarce. Nie wolno włączać WOM-u ciągnika przy włączonym silniku z założoną kosiarką. Nie wolno rozłączać WOM-u ciągnika i kosiarki podczas jazdy ze stoków (Dz.U 12/98 poz.51 par15 ust.4). Nigdy nie należy zatrzymywać się w pobliżu maszyny dopóty, dopóki wałek nożowy nie znajdzie się całkowicie w stanie spoczynku. Nigdy nie należy przekraczać obszaru roboczego wałka przegubu. Zbliżanie się do obracających części jest niebezpieczne, Zabronione jest przebywanie w zasięgu roboczym maszyny mniejszym niż 50m osób postronnych (Dz.U. 12/98 poz51 par.28.1 ust.1). Montaż i demontaż wałka przegubu należy przeprowadzać wyłącznie przy wyłączonym silniku i wyciągniętym kluczyku zapłonu. Nie wolno pracować i wykonywać napraw pod podniesioną głowicą (Dz.U. 12/98 poz. 51 par 6 ust.2). Niedopuszczalne jest pozostawienie pracującego sprzętu bez dozoru (Dz.U.
5 12/98 poz 51 par.15 ust.5). Przed opuszczeniem ciągnika z przyłączoną maszyną należy: 1. Wyłączyć wszystkie funkcje sterowania kosiarką. 2. Wyłączyć wał napędu. 3. Zaciągnąć hamulec ręczny a w terenie pochyłym dodatkowo należy podłożyć kliny pod koła ciągnika (Dz.U. 12/98 poz 51 par 6 ust 3)/ 4. Wyciągnąć kluczyk ze stacyjki zapłony. Wszystkie zagubione, ewentualnie zniszczone znaki ostrzegawcze natychmiast należy zastąpić nowymi. Nigdy nie lekceważyć ani nie ignorować przepisów bezpieczeństwa Przepisy bezpieczeństwa odnośnie instalacji hydraulicznej (dotyczy kosiarek tylno-bocznych) Kosiarka wykorzystuje układ hydrauliczny dla ustawienia głowicy tnącej w pozycji bocznej, poziomej w/z osi ciągnika oraz w pozycji pionowej o kąt obrotu głowicy tnącej w/z podłoża. Należy oznaczyć giętkie przewody hydrauliczne łączące ciągnik z kosiarką aby uniknąć pomyłek. Ważne: Przewody hydrauliczne należy regularnie kontrolować, a w przypadku uszkodzenia wymienić na nowe tego samego typu i tej samej wielkości Przepisy bezpieczeństwa w ruchu ulicznym. Odłączyć wał napędu przed transportem maszyny. Podczas transportu przestrzegać małej prędkości zwłaszcza na drogach słabej jakości. Ciężar maszyny zmienia stabilność ciągnika co może doprowadzić do trudności w czasie jazdy i do uszkodzenia maszyny. Podczas transportu na drogach publicznych należy przestrzegać przepisów kodeksu drogowego. Nigdy nie należy transportować maszyny wraz z wałem tnącym który jest w ruchu, nawet jeśli chodzi o przebycie niewielkich odległości. Należy chronić dźwignie sterownicze przed przypadkowym uruchomieniem. Przepisy bezpieczeństwa podczas użytkowania. Chronić wał tnący maszyny podczas pracy przed kontaktem z przedmiotami mogącymi stawić opór jak np. studzienki i krawężniki betonowe, prowadnice i szyny metalowe itd. Mogłoby to spowodować złamanie noży, a w następstwie zagrożenie zdrowia lub życia dla obsługi lub osób trzecich. W przypadku owinięcia wokół wału tnącego drutu, liny, łańcuchów lub temu podobnych należy natychmiast stanąć, by nie powodować szkód lub niebezpiecznych sytuacji. Zatrzymać (rotor) wyłączyć ciągnik i wyciągnąć kluczyk ze stacyjki zapłonu. Wał tnący (rotor) oczyścić za pomocą obcęgów lub nożyc używając przy tym rękawic roboczych. W żadnym wypadku nie należy zatrzymywać rotora poprzez odwracanie kierunku obrotów. Zabrania się używać maszyny, jeśli rotor kosiarki wykazuje wibracje (bicie). Taka usterka powoduje złamania lub inne poważne uszkodzenia. Należy ustalić przyczynę takiego zakłócenia i ją usunąć. Pracować ciągnikiem wraz z maszyną na pochyłościach nie zagrażających stabilności ciągnika a mogących zagrozić zdrowiu i życiu operatora.
6 4. USTAWIENIE I PRZEPISY ODNOŚNIE USTAWIANIA 4.1. Ustawienie wysokości cięcia Żądaną wysokość cięcia (1 cm, 3cm, 5,5cm) zależną od materiału ciętego uzyskuje się przez zmianę zamocowania rolki prowadzącej na konstrukcji ramy nośnej rozdrabniarki (rys. 13). Ważne: Noże nigdy nie mogą dotykać podłoża 4.2. Ustawienie naprężenia pasów klinowych Przed przeprowadzeniem tego ustawienia należy opuścić głowicę tnącą na podłoże, wyłączyć WOM, unieruchomić ciągnik, wyciągnąć kluczyk ze stacyjki zapłonu i założyć rękawice robocze. Odkręcić obudowę ochronną. Poluzować 4 śruby (1) mocujące przekładnię. Napięcie paska przy pomocy urządzenia napinającego (2) ustawić tak, aby uzyskać ugięcie paska 1,5cm przy nacisku 10kg. Po tych czynnościach śruby zamocowania skrzyni przekładniowej dokręcić i założyć obudowę ochronną.
7 5. PRZEPISY UŻYTKOWANIA I EKSPLOATACJI 5.1. Sterowanie siłownikami a) Sterowanie standardowe Dźwignie sterowania kosiarki znajdują się w kabinie i są integralną częścią ciągnika. Siłownik (1) rys, 15 steruje obrotem w pozycji pionowej głowicy rozdrabniarki. Siłownik (2) rys, 15 steruje obrotem w pozycji poziomej głowicy rozdrabniarki. b) Sterowanie z rozdzielacza (specjalne wykonanie) W przypadku gdy ciągnik posiada jeden obwód hydrauliczny, wymagane są dwa do prawidłowego działania kosiarki, producent może dodatkowo zabudować dodatkowy rozdzielacz do sterowania siłownikami, także z opcją pływającą, bardzo przydatną na pofałdowanym terenie Uruchamianie Przed uruchomieniem kosiarki należy przeprowadzić następujące czynności: Sprawdzić wszystkie połączenia śrubowe; Dokręcenie wszystkich elementów śrubowych. Skontrolować czy liczba i kierunek obrotów rozdrabniarki odpowiadają parametrom obrotu WOM-u ciągnika. Załączyć WOM tylko przy minimalnych obrotach ciągnika, aby elementów przekładni nie narażać na przeciążenia.
8 5.3. Faza pracy a) Przygotowanie maszyny Zależy od prowadzonych prac i rodzaju materiału rozdrabnianego Wysokość cięcia ustawić jak na rys.13 Wybór prędkości pracy jest uzależniony od ciętego materiału i żądanego stopnia rozdrobnienia (nie przekraczać 540 obr/min WOM-u ciągnika) Optymalna prędkość pracy wynosi od 3km/h do 6km/h WAŻNE: Przesuwanie maszyny podczas koszenia w pozycji poziomej jest możliwe tylko po podniesieniu głowicy tak, aby nie dotykała ona podłoża. UWAGA: W czasie cofania ciągnikiem bezwzględnie należy podnieść maszynę,w przeciwnym razie nastąpi poważne uszkodzenie. b) Zabezpieczenie głowicy tnącej. Dotyczy modelu KTBH (rys.18) Maszyna jest wyposażona w automatyczne urządzenie zabezpieczając, które działa, jeśli głowica tnąca najedzie na przeszkodę, a ciągnik porusza się dalej. Urządzenie zabezpieczające umożliwia odgięcie ramienia przy przejęciu urządzenia. Operator ma wtedy czas dokonać manewru ominięcia przeszkody. Jeżeli przeszkoda jest pokonana, urządzenie zabezpieczające sprowadza ramię, które przejęło uderzenie, znów do pozycji pracy
9 Przerwa w pracy-postój Przed unieruchomieniem ciągnika należy: Złożyć ramiona maszyny, położyć głowicę tnącą na podłożu. Wyłączyć wał napędowy. Wyłączyć ciągnik, wyciągnąć kluczyk ze stacyjki zapłonu. Zaciągnąć hamulec ręczny. W przypadku silnych nachyleń podłoża należy podłożyć kliny blokujące pod koła ciągnika Przygotowanie do transportu. Podczas transportu po drogach publicznych należy: Przestrzegać profilu światła i umocować wymagane przez kodeks ruchu drogowego napisy. Umocować ramię i głowicę za pomocą przeznaczonego do tego łańcucha lub szekli aby uniknąć przesunięcia poza profil światła. Przejazd ciągnika z kosiarką w pozycji transportowej odbywać się musi z bezpieczną prędkością, dostosowanych do aktualnych warunków drogowych i terenowych. Uwaga: Podczas transportu kosiarki WOM należy wyłączyć.
10 Rys KONSERWACJA MASZYNY Wszystkie prace konserwacyjne, czyszczenie i naprawy należy przeprowadzić przy położonej na podłoży głowicy koszącej, wyłączonym WOM-ie, wyłączonym silniku, wyciągniętym ze stacyjki zapłonu kluczyku i zaciągniętym hamulcu ręcznym. Po pierwszych 2 godz. pierwszego użycia i po każdej wymianie należy skontrolować naprężenie pasków klinowych. Po 8 godz pracy należy przeprowadzić prace kontrolne polegające na: Dokręceniu śrub i nakrętek Kontroli użycia noży (uszkodzenia) Kontroli naprężenia i zużycia pasków klinowych. Przegląd wizualny ramy, ramion nośnych, oraz obudowy głowicy w celu wykrycia ewentualnych usterek. Kontrola stanu smarowania przekładni stożkowej. Smarowania punktu wg rys.20 W szczególności należy stosować smar wysokiej jakości do smarowania łożysk wału tnącego, np. MOBILGREASE XHP222, do połączeń tuleja-sworzeń dopuszcza się stosowanie smarów gorszej jakości. Po każdych 100 godzinach roboczych należy: Posmarować części przesuwane wału WPT, w tym celu obie części wału rozłożyć. Zaleca się używanie smaru typu MOBILGREASE XHP 222 lub zamiennego tej samej klasy. Po dłuższym postoju maszyny w/w czynności powtórzyć przed przystąpieniem do pracy. Dla korpusu przekładni stosować olej typ Transom EP 220 lub zamiennik (klasyfikacja ISO VG 220). pojemność skrzyni 0,68l.
11 7. ZAKŁUCENIA, PRZYCZYNY I NAPRAWA
12 8. WYMIANA CZĘŚCI Przed każdą wymianą należy: Odłączyć głowicę kosiarki i odłożyć na podłoże Wyłączyć wał WPT, unieruchomić ciągnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki zapłonu Założyć rękawice robocze 8.1. Wymiana noży Jeśli noże są zbyt zużyte, należy je wymienić w komplecie. W przypadku uszkodzenia noża zaleca się by wymienić go oraz nóż położony dokładnie po przeciwnej stronie wału, aby nie zakłócić równowagi wirujących części (zob rys.21) Rys Wymiana przewodów: Przed przeprowadzeniem prac na urządzeniach hydraulicznych należy wypuścić powstałe ciśnienie przez uruchomienie wszystkich dźwigni sterujących przy wyłączonym silniku. Przestrzegać warunków czystości: kurz, wióry i inne, które mogą wyrządzić nieodwracalne szkody w układzie hydraulicznym. Uszkodzone przewody należy wymienić na nowe, oryginalne części zamienne tych samych rozmiarów. Podczas mocowania należy uważać, aby nie były poskręcane i załamane Wymiana sworzni Pracę tę należy wykonywać przy pomocy podnośnika lub wyciągu w celu uniknięcia przemieszczenia ciężkich elementów Podczas wymiany sworzni miejsca wymiany oczyścić i nasmarować Wymiana pasków klinowych Ta czynność musi być wykonywana na podłożu przy opuszczonej głowicy, przy odłączonym WPT i wyjętym ze stacyjki kluczyku. Obudowę przekładni należy zdjąć, 4 śruby (1) rys 14 poluzować, urządzenie napinające (2) popuścić, zniszczone lub zużyte paski zdjąć, a nowe tego samego typu i rozmiaru założyć. Naprężenie pasków przeprowadzić wg pkt.4.2 WAŻNE: Odpowiedzialne prace muszą być przeprowadzone przez autoryzowany serwis.
WARUNKI GWARANCJI KARTA GWARANCYJNA KOSIARKA TYP:... Numer fabryczny kosiarki. Rok budowy
KARTA GWARANCYJNA KOSIARKA TYP:... Numer fabryczny kosiarki... Rok budowy......... data sprzedaży Sprzedawca-serwisant WARUNKI GWARANCJI 1. Sprzedawca gwarantuje sprawne działanie kosiarki w okresie 12...
Bardziej szczegółowo1 Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi. 2 Po pierwszym użyciu dociągnąć wszystkie śruby; potem
Znaki ostrzegawcze wskazują możliwe miejsca zagrożenia; podają wskazówki zapewniające bezpieczną pracę maszyną. Znaki ostrzegawcze są składową częścią maszyny. Znaki ostrzegawcze należy zawsze utrzymywać
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi zamiatarki
ul. Nowogrodzka 58 18-400 Łomża Zakłady Produkcyjne: Gałkówka 12 18-413 Miastkowo. al. Wojska Polskiego 27, 18-300 Zambrów Instrukcja obsługi zamiatarki 1 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKA 1600 Metal-Technik 18-400 Łomża ul. Nowogrodzka 58 tel. 86 473 01 13 1. WSTĘP Instrukcja obsługi stanowi podstawowe wyposażenie maszyny. Z niniejszą instrukcją obsługi powinien
Bardziej szczegółowoRS 500. Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi. w zakresie montażu, demontażu i użytkowania. Sprzęt do pracy na małej wysokości
RS 500 Rusztowanie kolumnowe wykonane z aluminium Instrukcja obsługi w zakresie montażu, demontażu i użytkowania Sprzęt do pracy na małej wysokości Montaż i demontaż sprzętu powinien być wykonywany przez
Bardziej szczegółowoWarunki gwarancji dla transportera typ ETS
Warunki gwarancji dla transportera typ ETS 1. Producent Andrzejewski Automatyzacja i Wyposażenie Produkcji Sp. z o.o. gwarantuje sprawne działanie urządzenia zgodne z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi
Bardziej szczegółowoSTIGA PARK 107 M HD
STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności
Bardziej szczegółowoŚredniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD
Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000
Bardziej szczegółowoSTIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności
Bardziej szczegółowoWózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg
Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bardziej szczegółowoELEKTROMAGNETYCZNE ROZŁĄCZANIE NAPĘDU SEKCJI WYSIEWAJĄCYCH
ELEKTROMAGNETYCZNE ROZŁĄCZANIE NAPĘDU SEKCJI WYSIEWAJĄCYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI W JĘZYKU POLSKIM 2 I. WPROWADZENIE Elektromagnetyczne rozłączanie umożliwia odłączenie napędu sekcji wysiewającej na siewniku
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
Bardziej szczegółowoAgrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882
Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 43 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Instrukcja obsługi Maszyna do zbioru
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GNIAZDA SERWISOWEGO Z ZACISKAMI H0-ZK z zabezpieczeniem od zwarć i przeciążeń HUBIX mgr inż. Jerzy Nowikow 96-321 ŻABIA WOLA Huta Żabiowolska ul. Główna 43 tel: (046) 8578440 fax:
Bardziej szczegółowoPrzygotowanie maszyny
Form No. 3405-974 Rev B Zespół tnący średniej wielkości z wyrzutem tylnym 32RD Model nr 02710 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02711 Numer seryjny 316000001 i wyższe Model nr 02712 Numer seryjny
Bardziej szczegółowoSTIGA VILLA 92 M 107 M
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie
Bardziej szczegółowoWSTĘP SPIS TREŚCI. GRAMEGNA S.r.l. STR. OPIS MASZYNY... 2 DANE TECHNICZNE... 4 NORMY BEZPIECZEŃSTWA... 4 ZNACZENIE ZNAKÓW BEZPIECZEŃSTWA...
WSTĘP SPIS TREŚCI STR. Dziękujemy za wybranie naszego produktu i cieszymy się z możliwości zaliczenia Państwa w poczet naszych oddanych klientów. Nasz talerz podkaszający pod koronami i omijający pnie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA
ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA
Bardziej szczegółowoRUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą
1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne
Bardziej szczegółowoSTIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro
STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-02 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 14 24 Nm 45 Nm 3 POLSKI PL 1 INFORMACJE OGÓLNE Ten symbol oznacza OSTRZEŻENIE. Niedokładne stosowanie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bardziej szczegółowoMANDAM CHWYTAK BEL SŁOMY
MANDAM P. P. H. Sp. z o.o. 44-100 Gliwice ul.toruńska 2 e-mail : mandam@mandam.com.pl www:mandam.com.pl tel. 032/ 232 26 60 fax 032/ 232 58 85 NIP: 648 000 16 74 REGON: P 008173131 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHWYTAK
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Charly 1
ww.inwema.pl www.agregatdofugowania.pl, www.agregatydlabudownictwa.pl Instrukcja obsługi Charly 1 Wskazówki bezpieczeństwa 1. Należy przy wszelkich czynnościach np. wymiana pojemnika na wodę lub wymiana
Bardziej szczegółowoNakrętka zaciskowa KTR
1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2
Bardziej szczegółowoKruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Bardziej szczegółowoCALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna
CALPE Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna Nabywca zobowiązany jest do kontroli stanu powierzchni zewnętrznej baterii w momencie zakupu. Montaż baterii powinien być przeprowadzony
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA
INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy
Bardziej szczegółowoWARUNKI GWARANCJI Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej Karty Gwarancyjnej oraz postępowanie zgodnie z zaleceniami Instrukcji Obsługi załączonej do roweru. 1. Producent roweru - KROSS
Bardziej szczegółowoGilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne
Bardziej szczegółowoRĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI
RĘCZNA PROŚCIARKA DO BEDNARKI INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe OLMET Marcin Olender 18-500 Kolno Rupin 2 Nip 291-002-95-56 tel. 600 666 611, 662 266
Bardziej szczegółowoRĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI)
RĘCZNA PROŚCIARKA DO DRUTU PR6-8/7 PR6-8/14 PR6-8/9 INSTRUKCJA OBSŁUGI (WARUNKI GWARANCJI) Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowo-Usługowe OLMET Marcin Olender 18-500 Kolno Rupin 2 Nip 291-002-95-56 tel.
Bardziej szczegółowoPLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300
PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Bardziej szczegółowoStanowisko pracy operatora spycharki
5. Transport w budownictwie 141 Wykopy o ścianach pionowych bez rozparcia lub podparcia (nieumocnione) mogą być wykonywane tylko na gruntach suchych, gdy teren przy wykopie nie jest obciążony w pasie o
Bardziej szczegółowoPVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Bardziej szczegółowoKosiarko-rozdrabniarki. Wszechstronne i wytrzymałe maszyny do pracy w każdych warunkach
Kosiarko-rozdrabniarki Wszechstronne i wytrzymałe maszyny do pracy w każdych warunkach Kverneland FM Kosiarko-rozdrabniarka FM jest lekką i zwrotną maszyną przeznaczoną do prostych prac na obszarach zielonych,
Bardziej szczegółowoSAS TOP HOE. «Profesjonalne Minikoparki do każdego rodzaju pracy» INSTRUKCJA OBSŁUGI MP RETRO 1600KG
SAS TOP HOE 7 rue de la Seugne 17800 PONS Tél : 05 46 98 00 00 Mail : sastophoe@orange.fr «Profesjonalne Minikoparki do każdego rodzaju pracy» INSTRUKCJA OBSŁUGI MP RETRO 1600KG WSTĘP Instrukcja obsługi
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkownika
Instrukcja użytkownika Wspornik HSTA-2 do statywów Slide Kamera serii HST przeznaczony jest do stabilnego mocowania urządzeń Slide Kamera pod różnym kątem, w poziomie jak i w pionie za pomocą jednego statywu.
Bardziej szczegółowoPRZYRZĄD DO TULEI PRZEGUBÓW WAHACZA AN010145
PRZYRZĄD DO TULEI PRZEGUBÓW WAHACZA AN010145 Zastosowanie: 1. montaż i demontaż górnych i dolnych przegubów kulowych, 2. montaż i demontaż sworzni szczęk hamulcowych, 3. montaż i demontaż przegubów krzyżakowych
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowo# 021 PL 20/05/08. Problemy z napięciem w silnikach Chevrolet/Daewoo 16V
Problemy z napięciem w silnikach Chevrolet/Daewoo 16V # 021 PL NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5419XS/K015419XS Chevrolet/Daewoo Aranos, Assol, Aveo, Cielo, Espero, Kalos, Lacetti,
Bardziej szczegółowoŁącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm
Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne
Bardziej szczegółowo1 Wstęp Słowo wstępne Ogólne wskazówki dot. czynności montażowych Zastosowane symbole...15
1 Wstęp...11 1.1 Słowo wstępne...11 1.2 Ogólne wskazówki dot. czynności montażowych...13 1.3 Zastosowane symbole...15 2 Skrzynia sprzęgłowa gr. 108...17 2.1 Wskazówki ogólne...17 2.2 Demontaż bębna napędzanego
Bardziej szczegółowoNAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów
Bardziej szczegółowoSTIGA PARK 121 M
STIGA PARK 121 M 8211-3011-10 D 5b. 1. Park -1993 5a. 2. Park -1993 6a. Park -1999 F G H 3. Park -1993 7. I I 4. Park -1993 8. 6b. Park 2000- J 9. 13. 10. 14. X Z Y W 11. V 15. Denna produkt, eller delar
Bardziej szczegółowoFAG Industrial Bearings and Services. Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi HEATER20.
FAG Industrial Bearings and Services Przed użyciem przeczytać uważnie instrukcję obsługi Instrukcja obsługi HEATER20 230V-16A-50Hz FAG Industrial Bearings and Services Postfach 1260 97419 Schweinfurt +49
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
KARTA GWARANCYJNA MODEL: DATA SPRZEDAŻY: PIECZĄTKA SPRZEDAWCY: PRZYRZĄDY DO CIĘCIA GLAZURY I TERRAKOTY ADNOTACJE O NAPRAWACH Data Zgłoszenia Rodzaj Usterki Opis czynności serwisowych Data wykonania naprawy
Bardziej szczegółowoJLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)
Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny
Bardziej szczegółowoMIESIARKA PLANETARNA DO CIAST LEKKICH B10 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIESIARKA PLANETARNA DO CIAST LEKKICH B10 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy Państwu za zakup naszego urządzenia. Mieszarka B10 została skonstruowana przy zastosowaniu najnowszych technologii. Urządzenie przeznaczone
Bardziej szczegółowoOPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA
Załącznik nr 1 do zapytania ofertowego nr 12/2018 na dostawę i montaż fabrycznie nowej czopiarki do ram okien dachowych OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Przedmiotem zamówienia jest dostawa i fabrycznie nowej
Bardziej szczegółowoKosiarki dyskowe SB, SM, SMF
Kosiarki dyskowe SB, SM, SMF Kosiarki dyskowe SB, SM, SMF SB / SM / SMF Moving agriculture ahead Kosiarki SB Kosiarki dyskowe SB wyposażono w wyjątkową, gładką listwę tnącą Kongskilde o następujących cechach:
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S
Instrukcja montażu i obsługi Zraszacz wynurzalny Typ: Hydra S PERROT TDP050_pl.doc Strona 1 / 10 Spis treści 1 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 2 1.1 PRZYJETE OZNACZENIA... 2 1.2 NIEBEZPIECZEŃSTWA
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania tunelu teleskopowego
Instrukcja użytkowania tunelu teleskopowego 1. Przygotowanie podłoża pod tunel. 2. Specyfikacja techniczna produktu. 3. Rozsuwanie oraz zsuwanie tunelu. 4. Użytkowanie. 5. Konserwacja tunelu. 6. Warunki
Bardziej szczegółowoPrzepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
Bardziej szczegółowoKD Zalecenia do montażu/demontażu
KD457.45/PL/01-02/2018 AUDI: SKODA: VOLKSWAGEN: SEAT: KD457.45 Zalecenia do montażu/demontażu A4 (Series 1 FL, Series 2, Series 2 FL, Cabriolet I and II), A6 (Series 2 and 2 FL) Superb Passat V FL Exeo
Bardziej szczegółowoWilk do mięsa HENDI 12 Profi Line
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Bardziej szczegółowoWymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:
Jak wymienić łożysko piasty koła przedniego w Opel Corsa C Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności: 1 W celu wymiany łożyska wygodnie jest posługiwać się ściągaczem do zdjęcia i instalowania łożysk
Bardziej szczegółowoPrzetrząsacze. Przetrząsacze. Z Hydro - Z Pro - Z Moving agriculture ahead
Przetrząsacze Przetrząsacze Z Hydro - Z Pro - Z 1000 Moving agriculture ahead Przetrząsacze Wyposażenie wszystkich modeli przetrząsaczy: Przegubowe zawieszenie. Kopiowanie gruntu niezależnie od trzypunktowego,
Bardziej szczegółowoPierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)
1 z 6 służy do wytłumienia hałasu powstającego na łączeniu pompy oraz łącznika pompa-silnik, poprzez odseparowanie tych dwóch elementów. Spis treści 1 Dane techniczne Wskazówki 3.1 Wskazówki ogólne 3.
Bardziej szczegółowoMontaż i obsługa markiz tarasowych
Montaż i obsługa markiz tarasowych VERTEX-V1300 VERTEX-V3430 1. Części markiz i wymiary 2. Montaż markiz 3. Regulacja kąta nachylenia 4. Eksploatacja i konserwacja 1. Elementy, wymiary i zastosowanie markiz
Bardziej szczegółowoUWAGA! DOKUMENT NALEŻY ZŁOŻYC PO WEZWANIU PRZEZ ZAMAWIAJĄCEGO nr postępowania: BZP BO
UWAGA! DOKUMENT NALEŻY ZŁOŻYC PO WEZWANIU PRZEZ ZAMAWIAJĄCEGO nr postępowania: BZP.242.1.2017.BO Załącznik nr 6 do SIWZ. Pieczęć Wykonawcy strona z ogólnej liczby stron Opis przedmiotu zamówienia/specyfikacja
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję
Bardziej szczegółowoNIP: 118-00-18-998 tel. (0-22) 7519550; 7512031, fax (0-22) 7512259; 7511202, e-mail: venture@venture.pl
DTR Poniższa instrukcja powinna być umieszczona w miejscu umożliwiającym stały do niej dostęp dla personelu technicznego. Instrukcję należy przeczytać uważnie i ze zrozumieniem przed montażem, rozruchem
Bardziej szczegółowoContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu
ContiTech: Porady ekspertów w zakresie wymiany pasków rozrządu Szczegółowa instrukcja do Audi A3 1.8 l T o kodzie silnika ARZ ContiTech pokazuje, jak uniknąć błędów przy wymianie paska W trakcie wymiany
Bardziej szczegółowoBRAMY GARAŻOWE. Instrukcja obsługi oraz konserwacji. Karta Gwarancyjna (STANDARD, LHR+, LHR 170, RES 70)
BRAMY GARAŻOWE (STANDARD, LHR+, LHR 170, RES 70) Instrukcja obsługi oraz konserwacji Karta Gwarancyjna Szanowni Państwo! Dziękujemy za dokonanie zakupu naszych produktów. Zostały one zaprojektowane i wykonane
Bardziej szczegółowoWymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]
Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym
Bardziej szczegółowoWYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY. Data wyk. Zakres naprawy. Data zgł. Pieczęć serwisu INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA UWAGI:
Lp 1 WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY Data zgł. Data wyk. Zakres naprawy Pieczęć serwisu Uwagi DELTA - TECHNIKA Sp. z o.o. 20-445 Lublin, ul. Zemborzycka 112G tel: (081) 444-41-41 fax: (081) 444-42-22
Bardziej szczegółowoNTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121
INSTRUKCJA OBSŁUGI NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121 Strona 1 z 7 Instrukcja instalacji i skrócona instrukcja obsługi pneumatycznych wibratorów tłokowych serii od NTS 120 HF do NTS 350 NF B e
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X
INSTRUKCJA OBSŁUGI Seria X 1. WSTĘP Użytkownicy mogą kontrolować urządzenie, przyspieszać, zwalniać, hamować poprzez pochylenie się do przodu lub do tyłu. Podobnie do techniki jazdy na rowerze, gdzie
Bardziej szczegółowoKOSIARKI BIJAKOWE TYLNO - BOCZNE NA PANTOGRAFIE
SaMASZ Sp. z o.o. Poland, 15-161 Białystok, ul. Trawiasta 15 Rok założenia 1984 NIP 966-159-29-76 tel. (+48) (85) 654 45 84 fax (+48) (85) 664 70 41 e-mail: samasz@samasz.pl www.samasz.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI
Bardziej szczegółowoWymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK]
Wymiana sprzęgła w pojeździe ciężarowym [PORADNIK] data aktualizacji: 2018.07.06 Czynność rutynowa w każdym warsztacie sprawdź jednak czy na pewno znasz każdy krok. Oto poradnik od Valeo. Przede wszystkim
Bardziej szczegółowoCiśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2
strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem
Bardziej szczegółowoContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów?
ContiTech: wymiana paska rozrządu w Omedze. Jak uniknąć błędów? data aktualizacji: 2017.01.10 Zdjęcie poglądowe, stanowi ilustrację do artykułu W trakcie wymiany paska rozrządu mogą powstać istotne błędy
Bardziej szczegółowoPL B1. PIETRZAK EDMUND DITTA SERIA, Żdżary, PL BUP 11/06. GUSTAW PIETRZAK, Sańbórz, PL WUP 05/12
RZECZPOSPOLITA POLSKA (12) OPIS PATENTOWY (19) PL (11) 211415 (13) B1 Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (21) Numer zgłoszenia: 371228 (22) Data zgłoszenia: 18.11.2004 (51) Int.Cl. A01D 34/03 (2006.01)
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA
DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA Opis techniczny 1.1. Przeznaczenie urządzenia W skład motoreduktora wchodzi silnik elektryczny i przekładnia różnicowa. Zadaniem przekładni różnicowej jest zmiana momentu
Bardziej szczegółowoSTIGA PARK 92 M 107 M
STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują
Bardziej szczegółowoNr: Numer identyfikacyjny EDP.
Spis treści Wprowadzenie 2 Identyfikacja 2 Bezpieczeństwo 3 Porady dotyczące bezpieczeństwa 3 Podłączanie i odłączanie 3 Trzypunktowy zaczep 3 Działanie 3 Transport drogowy/transport 4 Przed rozpoczęciem
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i użytkowania. wg EN 131; BGI 637 i BGV D36. Pomost VARIO. typu KOMPAKT
Instrukcja montażu i użytkowania wg EN 131; BGI 637 i BGV D36 Pomost VARIO typu KOMPAKT Świdnica listopad 2008 SPIS TREŚCI 1. INFORMACJE OGÓLNE...3 1.1 ZAKRES ODPOWIEDZIALNOŚCI UŻYTKOWNIKA...3 1.2 KONSTRUKTOR:...4
Bardziej szczegółowoOPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA WRAZ Z HARMONOGRAMEM KONSERWACJI, PRZEGLĄDU TECHNICZNEGO SYSTEMU ALARMOWEGO, KONTROLI DOSTĘPU, TELEWIZJI PRZEMYSŁOWEJ.
Załącznik nr 1do SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA WRAZ Z HARMONOGRAMEM KONSERWACJI, PRZEGLĄDU TECHNICZNEGO SYSTEMU ALARMOWEGO, KONTROLI DOSTĘPU, TELEWIZJI PRZEMYSŁOWEJ. Przedmiotem zamówienia jest wykonanie
Bardziej szczegółowoTECHNO Instrukcja montażu i użytkowania
TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i konserwacji zraszacza
Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie
Bardziej szczegółowoUstawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:
Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo 1.8 16V NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin, Space Star,
Bardziej szczegółowoOPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA:
Nr sprawy SPL /11/ KC/2019 Załącznik nr 2 do umowy OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA: 1. Przedmiotem zamówienia jest prowadzenie bieżącej konserwacji, napraw oraz utrzymanie w ciągłej sprawności technicznej dźwigów
Bardziej szczegółowoInstrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku
Instrukcja Obsługi Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1 Proszę zachować do dalszego użytku r o n ot co v e d / ć a w y r N ie z a k Dane techniczne produktu: Model: AMC-G1 Maksymalny pobór mocy: 2000W Zakresy
Bardziej szczegółowoProfi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.
Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line 210802 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Rys. 1 PODSTAWOWE PARAMETRY TECHNICZNE MODEL
Bardziej szczegółowoPIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU
PIŁA ELEKTRYCZNA DO METALU INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 SPIS TREŚCI I. ZASTOSOWANIE... 2 II. WYMIARY I PARAMETRY TECHNICZNE... 2 III. KONSTRUKCJA PIŁY... 3 IV. SMAROWANIE... 4 V. PRZEGLĄD I KONSERWACJA... 4 VI.
Bardziej szczegółowoGARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi
GARDENA Lampa pływająca Instrukcja obsługi Lampa pływająca FL 160, art. 7960 / FL 200, art. 7962 Witamy w ogrodzie GARDENA. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać podanych w niej wskazówek.
Bardziej szczegółowoSPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.
SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych
Bardziej szczegółowoInformacja techniczna
pl Informacja techniczna Zestaw rozszerzający LK nr art. 4918 146 004 0 Zestaw wymienny LK nr art. 4918 146 006 0 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764
Bardziej szczegółowoWymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:
Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności: 1 Wymianiaj obydwa amortyzatora jednocześnie podczas naprawy swojego samochodu 2 Zaciągnij dźwignię hamulca ręcznego. 3 Włóż kliny pod koła tylne. Poluzuj
Bardziej szczegółowo2. Obowiązki gwarancyjne pełni Gwarant lub Autoryzowany Serwis Gwaranta.
WARUNKI GWARANCJI 1. Clima Produkt zwany Gwarantem udziela gwarancji na sprzedane urządzenia, pod warunkiem eksploatacji urządzeń zgodnej z warunkami określonymi w DTR i na warunkach określonych poniżej.
Bardziej szczegółowoMaszyna do baniek mydlanych Eurolite
INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że
Bardziej szczegółowo