JEDNOSTKA STEROWANIA RĘCZNYM PISTOLETEM VANTAGE
|
|
- Marta Jóźwiak
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 JEDNOSTKA STEROWANIA RĘCZNYM PISTOLETEM VANTAGE INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA KLIENTA
2 Część 1 Bezpieczeństwo 1. Wstęp Niniejsza część zawiera ogólne instrukcje bezpiecznego korzystania z waszego sprzętu firmy Nordson. Szczegółowe ostrzeżenia dotyczące danego zadania i sprzętu zawarte są w odpowiednich sekcjach niniejszej Instrukcji. Należy zwracać uwagę na wszystkie ostrzeżenia i ściśle stosować się do wszystkich Instrukcji. Nie zastosowanie się grozi śmiercią lub kalectwem, oraz zniszczeniami materialnymi. Aby bezpiecznie korzystać ze sprzętu: przeczytaj i przyswój sobie ogólne instrukcje BHP zawarte w tej części konstrukcji przed zainstalowaniem, obsługiwaniem, serwisem lub naprawą tego sprzętu, przeczytaj i ściśle zastosuj się do Instrukcji podanych w niniejszej Instrukcji w odniesieniu do wykonywania danego zadania i używania danego sprzętu, przechowuj instrukcję w miejscu łatwo dostępnym dla personelu instalującego, obsługującego, oraz dokonującego serwisu lub napraw tego sprzętu, stosuj się do wszelkich stosowanych procedur BHP wymaganych przez przedsiębiorstwo, normy przemysłowe oraz rządowe i inne ustawowe agencje. Sprawdź w Normie 33 NFPA oraz federalnych, stanowych, agencyjnych i lokalnych kodeksach zasady i przepisy regulujące instalację i obsługę siłowych systemów natryskowych, uzyskaj i przechowuj Karty Danych Bezpieczeństwa Materiałów (Material Safety Data Sheets - MSDS) wszystkich używanych surowców. 2. Znaki BHP Zapoznaj się ze znakami BHP użytymi w tej części. Znaki te ostrzegają cię przed zagrożeniami i warunkami które grożą śmiercią, kalectwem, lub zniszczeniami materialnymi. UWAGA NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niestosowanie się do tego ostrzeżenia grozi śmiercią, kalectwem, lub zniszczeniem sprzętu. Wszystkie prawa zastrzeżone 2
3 Znaki BHP c.d. UWAGA: Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Niezastosowanie się do ostrzeżenia grozi śmiercią lub kalectwem, oraz zniszczeniem sprzętu. UWAGA: Wyłączyć sieć z zasilania sieciowego. Niezastosowanie się do ostrzeżenia grozi kalectwem, śmiercią lub zniszczeniem sprzętu. UWAGA: Niebezpieczeństwo eksplozji lub pożaru. Zakaz używania ognia, otwartego płomienia i palenia. UWAGA: Noś ubrania ochronne, okulary ochronne i zatwierdzone systemy oddychania. UWAGA: System lub materiał pod ciśnieniem. Usuń ciśnienie. Niezastosowanie się grozi kalectwem lub śmiercią. OSTROŻNIE: Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem sprzętu. 3. Wykwalifikowany personel Wykwalifikowany personel jest niniejszym określony jako osoby, które szczegółowo znają i rozumieją sprzęt oraz jego bezpieczną obsługę, serwis i naprawę. Wykwalifikowany personel jest fizycznie zdolny do wykonywania wymaganych zadań, zaznajomiony ze wszystkimi odnośnymi zasadami i przepisami bezpieczeństwa i został odpowiednio przeszkolony by mógł bezpiecznie instalować, obsługiwać, dokonywać serwisu oraz napraw sprzętu. Na przedsiębiorstwie użytkującym sprzęt spoczywa odpowiedzialność za zapewnienie, iż jego personel spełnia te warunki. Wszystkie prawa zastrzeżone 3
4 Przewidziane zastosowanie UWAGA: Wykorzystanie tego sprzętu w sposób inny niż opisany w niniejszej Instrukcji grozi kalectwem, śmiercią lub zniszczeniami materialnymi. Używaj tego sprzętu tylko w sposób opisany w Instrukcji Nordson Corporation nie może ponosić odpowiedzialności za rany lub szkody poniesione w wyniku nietypowego, nie przewidzianego zastosowania swojego sprzętu. Sprzęt ten jest zaprojektowany i przewidziany wyłącznie do celów opisanych w niniejszej Instrukcji Obsługi. Zastosowania nie opisane w niniejszej instrukcji będą uznane za zastosowania nieprzewidywane i grożą poważnym uszkodzeniem ciała, śmiercią, lub szkodami materialnymi. Nie przewidywane zastosowanie może również mieć miejsce, gdy: dokonane zostaną w sprzęcie zmiany, które nie są rekomendowane lub opisane w niniejszej instrukcji, lub użyte będą części, które nie są oryginalnymi częściami zamiennymi firmy Nordson, nie zostanie zapewnione, iż sprzęt uzupełniający zgodny jest z wymogami agencji zatwierdzających, z miejscowymi przepisami, oraz wszelkimi stosowanymi przepisami BHP, użyte zostaną materiały lub sprzęt towarzyszący, które są nieodpowiednie lub niekompatybilne z waszym sprzętem firmy Nordson, 5. Montaż niewykwalifikowany personel dopuszczony zostanie do wykonywania jakichkolwiek zadań. Przeczytaj część dotyczącą montażu w instrukcjach obsługi wszystkich podzespołów systemu przed rozpoczęciem instalowania sprzętu. Dogłębne zrozumienie składowych systemu i ich wymogów pozwoli ci zainstalować system w sposób bezpieczny i wydajny. Pozwól instalować osprzęt Nordsona i towarzyszący wyłącznie personelowi wykwalifikowanemu. Używaj wyłącznie sprzętu zatwierdzonego. Użycie sprzętu niezatwiedzonego w systemie zatwierdzonym może unieważnić zezwolenie agencji. Upewnij się, że cały sprzęt jest oceniony i zatwierdzony dla środowiska, w którym jest używany. Stosuj się do wszystkich instrukcji dotyczących instalowania podzespołów i osprzętu. Zainstaluj wszystkie elektryczne, pneumatyczne, gazowe i hydrauliczne podłącza według kodu miejscowego. Wszystkie prawa zastrzeżone 4
5 Montaż c.d. Zainstaluj zawory zamykające, ręczne i wyłączające na liniach doprowadzających powietrze do systemu. Pozwala to na spuszczenie ciśnienia i odcięcie systemu pneumatycznego przed rozpoczęciem serwisu i napraw. Zastosuj blokujący przełącznik lub przerywacz na linii przesyłowej, przed jakimkolwiek sprzętem elektrycznym. Używaj przewodów elektrycznych o średnicy izolacji wystarczającej do obsługi wymaganych woltaży i potencjałów. Całość instalacji musi być zgodna z kodami. Uziem cały sprzęt przewodzący elektryczność w promieniu 3 metrów od obszaru natrysku. Nieuziemiony sprzęt przewodzący może zakumulować ładunek statyczny zdolny wywołać pożar lub eksplozję, jeżeli nastąpi gorące iskrzenie (wyładowanie). Przeprowadź wszystkie przewody elektryczne, kable elektrostatyczne, oraz węże i orurowanie powietrzne kanałami chronionymi. Upewnij się, że nie będą uszkodzone przez ruchomy sprzęt. Nie zaginaj kabli elektrostatycznych łukiem o promieniu mniejszym niż 125 mm. Upewnij się, że podłoga obszaru natrysku przewodzi do ziemi i platforma operatora jest uziemiona. Używaj wyłącznie wyznaczonych punktów lub zaczepów do podnoszenia i przesuwania sprzętu ciężkiego. Podczas podnoszenia zrównoważ i zablokuj ładunek by uniknąć przesuwania. Urządzenia podnośnikowe muszą być zbadane, certyfikowane i znamionowane dla ciężarów większych niż przenoszony sprzęt. Chroń wszystkie komponenty przed uszkodzeniem, zużyciem i szkodliwymi warunkami środowiskowymi. Zapewnij wystarczającą przestrzeń dla serwisu, rozładowania i ładunku pojemników z materiałem, dostęp do płyt i usunięcia pokryw. Jeżeli urządzenia zabezpieczające muszą być usunięte dla umożliwienia montażu, zainstaluj je natychmiast po zakończeniu prac i sprawdź prawidłowość ich działania. Wszystkie prawa zastrzeżone 5
6 Obsługa Sprzęt ten powinien być obsługiwany wyłącznie przez personel wykwalifikowany, fizycznie zdolny do jego obsługi, bez zaburzeń w ocenie i czasie reakcji. Przeczytaj wszystkie instrukcje obsługi podzespołów przed uruchomieniem siłowego systemu natryskowego. Dogłębne zrozumienie podzespołów i ich działania pomoże bezpiecznie i wydajnie obsługiwać system. Używaj ten sprzęt wyłącznie w środowisku, dla którego jest znamionowany. Nie używaj sprzętu w środowisku wilgotnym, łatwopalnym, lub wybuchowym, o ile nie został on znamionowany do bezpiecznego użytku w tych środowiskach. Przed uruchomieniem sprzętu, sprawdź wszystkie bezpieczniki, systemy wykrywania ognia, oraz urządzenia ochronne takie jak panele i pokrywy. Upewnij się że wszystkie urządzenia są w pełni sprawne. Nie uruchamiaj systemu, jeżeli urządzenia te nie działają prawidłowo. Nie odłączaj lub omijaj automatycznych bezpieczników lub zablokowanych elektrycznych rozłącz i zaworów pneumatycznych. Pamiętaj gdzie są przyciski: EMERGENCY STOP. STOP AWARIA, zawory wyłączające, oraz gaśnice. Upewnij się, że działają. Jeżeli podzespół ma awarię, natychmiast wyłącz go i odłącz od reszty sprzętu. Przed uruchomieniem, upewnij się, że wszelki sprzęt przewodzący w obszarze natrysku jest podłączony do rzeczywistego uziemienia. Nigdy nie używaj sprzętu o którym wiadomo, że źle funkcjonuje lub przecieka. Nie próbuj używać sprzętu elektrycznego w stojącej wodzie. Nigdy nie dotykaj gołych złączy elektrycznych sprzętu, gdy włączone jest zasilanie (przełącznik w pozycji ON). Nie używaj sprzętu przy ciśnieniach wyższych niż znamionowe maksymalne ciśnienie robocze któregokolwiek podzespołu systemu. Znaj punkty załamania przewodów, temperatury i ciśnienia w całym sprzęcie, którym operujesz. Rozpoznaj potencjalne zagrożenia z nimi związane i zachowaj stosowną ostrożność. Noś obuwie o przewodzących podeszwach lub używaj pasków uziemiających by utrzymać połączenie z ziemią podczas pracy ze sprzętem elektrostatycznym, lub w jego pobliżu. Wszystkie prawa zastrzeżone 6
7 Bezpieczeństwo Obsługa c.d. Nie noś na lub przy sobie przedmiotów metalowych (biżuteria, narzędzia) podczas pracy ze sprzętem elektrostatycznym lub w jego pobliżu. Nieuziemiony metal może zakumulować ładunek statyczny i spowodować szkodliwe porażenia. Utrzymuj kontakt skóry z metalem pomiędzy dłonią i rękojeścią pistoletu podczas używania elektrostatycznego pistoletu natryskowego. Jeżeli używasz rękawic, wytnij z nich dłonie lub palce. Trzymaj części ciała lub luźne ubranie z daleka od ruchomego sprzętu lub części. Zdejmij biżuterię osobistą i zakryj lub zawiąż długie włosy. Noś zatwierdzone przez IBHP respiratory, okulary lub gogle ochronne, oraz rękawice podczas obsługi pojemników z proszkiem. napełniania zbiorników, operowania sprzętem natryskowym, oraz dokonywania prac serwisowych lub czyszczenia. Unikaj osiadania pyłów na swojej skórze. Nigdy nie kieruj ręcznych pistoletów w swoją stronę lub w stronę innych. Nie pal w obszarze natrysku. Zapalony papieros może wywołać pożar lub wybuch. Jeżeli zauważysz łuk elektryczny w obszarze natrysku natychmiast wyłącz cały system. Łuk może spowodować pożar lub eksplozję. Wyłącz wszystkie źródła zasilania elektrostatycznego i uziem elektrody pistoletu przed dokonaniem zmian w nastawieniu siłowego pistoletu natryskowego. Wyłącz sprzęt ruchomy przed dokonaniem pomiarów lub inspekcji obiektu obróbki. Myj często odsłonięte części ciała woda z mydłem, szczególnie przed jedzeniem i piciem. Nie stosuj rozpuszczalników do usunięcia ze skóry materiałów napylanych. Nie stosuj sprężonego pod wysokim ciśnieniem powietrza do zdmuchnięcia pyłu z ubrania lub skóry. Sprężone pod wysokim ciśnieniem powietrze może być wtłoczone pod skórę i spowodować kalectwo lub śmierć. Traktuj wszystkie złączki i węże ciśnieniowe tak, jakby mogły przepuszczać i spowodować uszkodzenie ciała. Wszystkie prawa zastrzeżone 7
8 7. Ukryte zagrożenia Użytkownicy powinni być świadomi mniej oczywistych zagrożeń w miejscu pracy, których często nie można całkowicie wyeliminować: odkryte powierzchnie sprzętu, które mogą być gorące lub mieć ostre krawędzie, a które praktycznie nie mogą być zabezpieczone, sprzęt elektryczny, który może pozostawać pod napięciem przez pewien czas po wyłączeniu sprzętu, opary i materiały, które mogą spowodować reakcje uczuleniowe, lub inne kłopoty zdrowotne, automatyczny, hydrauliczny, pneumatyczny lub mechaniczny sprzęt lub części, które mogą ruszyć bez ostrzeżenia, niechronione ruchome konstrukcje mechaniczne. 8. Działania w przypadku awarii systemu lub podzespołów Nie używaj systemu zawierającego wadliwie działające podzespoły. Jeżeli jakiś podzespół zacznie funkcjonować wadliwie, natychmiast wyłącz (OFF) cały system. Odłącz i zablokuj zasilanie elektryczne. Zamknij i zablokuj hydrauliczne i pneumatyczne zawory odcinające i spuść ciśnienie. Dopuść do wykonania napraw wyłącznie personel wykwalifikowany. Napraw lub wymień uszkodzony podzespół. 9. Serwis i naprawy Dopuść wyłącznie wykwalifikowany personel do wykonania serwisu, napraw gwarancyjnych i prac naprawczych. Zawsze noś odpowiednie urządzenia ochronne i korzystaj z urządzeń zabezpieczających przy pracy nad tym samym sprzętem. Stosuj się do procedur serwisowych zalecanych w tej instrukcji. Nie obsługuj lub reguluj jakiegokolwiek sprzętu, o ile nie jest obecna druga osoba przeszkolona w pierwszej pomocy CPR (?) Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Nordson. Użycie niezatwierdzonych części lub dokonanie niezatwierdzonych modyfikacji sprzętu może unieważnić zezwolenie i stworzyć zagrożenie BHP. Wszystkie prawa zastrzeżone 8
9 9. Serwis i naprawy c.d. odłącz, zablokuj i oznacz zasilanie przy odłączeniu lub przerywaczu w linii przesyłowej przed sprzętem elektrycznym nim zaczniesz serwis. Nie próbuj dokonywać sprzętu elektrycznego w stojącej wodzie. Nie dokonuj serwisu sprzętu elektrycznego w środowisku o dużej wilgotności. Do pracy przy sprzęcie elektrycznym używaj narzędzi z izolowanymi uchwytami. Nie próbuj obsłużyć poruszającej się części sprzętu. Wyłącz sprzęt i odetnij zasilanie. Zabezpiecz sprzęt przed niekontrolowanym ruchem. Spuść ciśnienie przed serwisem sprzętu. Zastosuj się do odnośnych instrukcji w tej książce. Upewnij się, że pomieszczenie w którym pracujesz jest wystarczająco wietrzone. Jeżeli wymagana jest próba pod napięciem, przeprowadź ją ostrożnie, a następnie wyłącz i odetnij zasilanie, gdy tylko zakończysz próbę. Po zakończeniu serwisu podłącz wszystkie odłączone kable i przewody uziemiające sprzęt. Uziem cały sprzęt przewodzący. Linie zasilające wyłączniki na panelu mogą pozostać pod napięciem, o ile nie zostaną odłączone. Przed rozpoczęciem serwisu upewnij się, że zasilanie jest wyłączone. Następnie odczekaj 5 minut po wyłączeniu zasilania by oporniki się rozładowały. Wyłącz zasilanie elektrostatyczne i uziem elektrodę pistoletu przed regulacją lub czyszczeniem. Utrzymuj styki wysokiego napięcia czysto i izoluj dielektrycznym smarze lub oleju. Sprawdź wszystkie złącza uziemiające przy pomocy standardowego ohmomierza. Oporność na uziemieniu nie może przekraczać jednego megohm. Jeżeli wystąpi łuk, natychmiast wyłącz system. Wszystkie prawa zastrzeżone 9
10 Serwis i naprawy c.d. Sprawdzaj okresowo systemy przełącznikowe dla zapewnienia ich efektywności. 10. Utylizacja materiałów odpadowych. UWAGA: Używanie uszkodzonego sprzętu elektrostatycznego jest niebezpieczne i może spowodować porażenie, pożar, lub wybuch. Testy opornościowe winny być częścią programu okresowego serwisu. Nie składaj materiałów łatwopalnych na obszarze lub w pomieszczeniu natryskowym. Trzymaj pojemniki z materiałami łatwopalnymi z dala od kabin natryskowych tak by nie objął ich pożar kabiny. Jeżeli nastąpi pożar lub wybuch obecności materiałów łatwopalnych w tym obszarze zwiększy szansę i zakres obrażeń cielesnych i zniszczeń materialnych. Utrzymaj porządek i czystość. Nie pozwól by kurz i pyły pokładowe zbierały się w obszarze natrysku lub kabinie, lub na sprzęcie elektrycznym. Przeczytaj tą informację uważnie i zastosuj się do instrukcji. Wszelkie materiały odpadowe powstające w procesie malowania należy utylizować w sposób zgodny z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów poprodukcyjnych. Wszystkie prawa zastrzeżone 10
11 OPIS Urządzenie sterujące pistoletu do malowania proszkowego steruje pneumatyką i elektrostatyką pistoletu. Kontroler dostarcza do pistoletu napięcie i dzięki sprzężeniu zwrotnemu monitoruje naładowanie elektrostatyczne proszku. Elementy urządzenia sterującego Opis poszczególnych komponentów urządzenia sterującego znajduje się w poniższych tabelach. Panel przedni urządzenia sterującego. Por. tab. 1 Por. rys. 1 Tabela 1 Elementy panelu przedniego urządzenia sterującego. Pozycja Nazwa Funkcja 1 Główny wyłącznik Włącza i wyłącza zasilanie systemu. zasilania 2 Wskaźniki napięcia i natężenia Wskazują, czy na cyfrowym wyświetlaczu widnieje wartość napięcia (w kv), czy natężenia (w µa). 3 Wyświetlacz cyfrowy Pokazuje ustawienie napięcia i natężenia prądu w pistolecie 4 przyciski +/- umożliwiają regulację ustawienia napięcia i natężenia prądu w pistolecie 5 regulator natężenia Kontroluje ciśnienie powietrza w kanale natężenia przepływu powietrza 6 regulator ciśnienia powietrza rozpylającego 7 przełącznik trybu (MODE) przepływu Kontroluje ciśnienie powietrza rozpylającego Służy do przełączania wyświetlacza cyfrowego z trybu "napięcie" na "natężenia" i odwrotnie. Rys. 1 Panel przedni sterownika. Wszystkie prawa zastrzeżone 11
12 Elementy tylnej ścianki urządzenia sterującego Por. tab. 2 Por. rys. 2. Tabela 2. Elementy tylnej ścianki urządzenia sterującego Pozycja Nazwa Funkcja 1 zawór powietrza fluidyzującego Kontroluje ciśnienie powietrza fluidyzującego skierowanego do zbiornika. 2 zasilanie powietrzem Łączy system ze źródłem zasilania w powietrze. 3 bezpieczniki 2A, 250V Zabezpiecza urządzenie przed przepięciami. 4 Przewód zasilający Łączy urządzenie z zasilaniem. (POWER INPUT) 5 Sterowanie Łączy sterownik z wibratorem wózka. Wibratorem 6 gniazdo wyjściowe Łączy urządzenie sterujące z pistoletem. przewodu łączącego (GUN OUTPUT) 7 Powietrze Opcjonalnie z dyszą z przedmuchem. oczyszczania dyszy pistoletu (Opcja) 8 Zawór wyjściowy Dostarcza sprężone powietrze do pompy proszkowej. powietrza sterującego ilością proszku - 8 mm. 9 zawór wyjściowy powietrza Dostarcza sprężone powietrze atomizujące do pompy proszkowej. atomizującego 8mm. 10 śruba uziemiająca Uziemia urządzenie sterujące. Rys. 2 Elementy tylnej ścianki urządzenia sterującego. Wszystkie prawa zastrzeżone 12
13 Parametry techniczne UWAGA: Ze względu na nieustanny rozwój technologiczny, poszczególne parametry mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. Por. tab.3 Tabela 3. Parametry techniczne urządzenia sterującego Wejście Natężenie przepływu Rozpylanie Fluidyzacja Wejście Napięcie na wyjściu (do pistoletu) Ciśnienie powietrza 5 7 barów ( psi) 2 bary (30 psi) 0,7 bara (10 psi) 0,1 0,3 bara (2 5 psi) Zasilanie elektryczne 120/240 v, jednofazowe, 50/60Hz 0 21 V DC UWAGA: Dostarczane powietrze musi być czyste i suche. Należy korzystać z odnawialnych (regenerowalnych) osuszaczy lub chłodzonych zdolnych do dostarczania powietrza o punkcie rosy nie wyższym niż 3,4 st. C przy maksymalnym ciśnieniu powietrza na wejściu. Należy też używać systemu filtrującego z przedfiltrami do wstępnego oczyszczania i mikrofiltrami do usunięcia mikroskopijnych drobin oleju, wody i kurzu. Wszystkie prawa zastrzeżone 13
14 Instalacja UWAGA: Poniższe zadania może wykonywać jedynie wykwalifikowany personel. Należy postępować zgodnie z zasadami bezpieczeństwa, podanymi na początku tego podręcznika oraz w odpowiedniej dokumentacji. Rysunek 2 Połączenia przewodów i węży A. Urządzenie sterujące B. Pompa proszkowa C. Zbiornik Fluidyzacyjny D. Pistolet. 1. Przewód uziemiający.. 2. Wąż z powietrzem do fluidyzacji 3. Wąż z powietrzem do rozpylania 4. Wąż z powietrzem do natężenia przepływu 5. Przewód oczyszczający (opcja) 6. Sterowanie wibratorem 7. Wąż proszkowy 8. Przewód zasilania 9. Przewód łączący 10. Wąż doprowadzający sprężone powietrze UWAGA: Na rysunku przedstawiono typowy zasobnik i pompę proszkową. Wszystkie prawa zastrzeżone 14
15 Obsługa UWAGA: Poniższe zadania może wykonywać jedynie wykwalifikowany personel. Należy postępować zgodnie z zasadami bezpieczeństwa, podanymi na początku tego podręcznika oraz w odpowiedniej dokumentacji. UWAGA: Urządzenie może być niebezpieczne, jeżeli posługuje się nim niezgodnie z zasadami przedstawionymi w tym podręczniku. UWAGA: Wszystkie materiały przewodzące w obrębie natrysku powinny być uziemione.. Zlekceważenie tego ostrzeżenia może spowodować porażeniem prądem elektrycznym. Uruchomienie Zanim uruchomisz urządzenie sterujące pistoletu do malowania proszkowego Vantage, upewnij się, że zostały spełnione poniższe wymagania: Wszystkie elementy są ze sobą właściwie połączone, tak jak to jest opisane w rozdziale Instalacja. Filtry i osuszacze powietrza działają prawidłowo. Wentylatory wyciągowe w komorze lakierniczej są sprawne i włączone. Działa system odzyskiwania proszku. Przewód elektryczny i węże zasilające w proszek i powietrze zostały bezpiecznie podłączone do urządzenia sterującego, pompy proszkowej i pistoletu. Wszystkie prawa zastrzeżone 15
16 Por. rys Postępując zgodnie z podanymi w tabeli wskazówkami, ustaw wszystkie regulatory ciśnienia powietrza na wartość "zero". Pozycja Opis Kierunek zamknięcia 4 Regulator natężenia przepływu Przeciwny do ruchu wskazówek zegara. 5 Regulator ciśnienia powietrza rozpylającego Przeciwny do ruchu wskazówek zegara. 7 Regulator ciśnienia powietrza fluidyzującego. Zgodny z ruchem wskazówek zegara. 2. Ustaw ciśnienie powietrza zasilającego na 5 7 barów ( psi). 3. Podłącz odpowiedni zasobnik z proszkiem. 4. Ustaw główny przełącznik zasilania na pozycję "włączony" (ON) UWAGA: Podane poniżej wartości ciśnienia to przeciętne wartości początkowe. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, należy samodzielnie precyzyjnie dobrać odpowiednie precyzyjne parametry. 5. Włączanie zasilania w proszek. Zasobnik proszku Przekręć zawór powietrza fluidyzującego (7) o pół obrotu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Pozwól proszkowi w zasobniku fluidyzować przez co najmniej 5 minut. Dozownik wibracyjny Ustaw przełącznik zasilania dozownika w pozycji "włączony" (ON). UWAGA: Ciśnienie powietrza rozpylającego i natężenie przpływu można regulować jedynie w trakcie pracy pistoletu malarskiego. 6. Skieruj pistolet do wnętrza komory lakierniczej i naciśnij spust. Ustaw natężenie przepływu (4) i ciśnienie powietrza atomizującego (5) na następujące wartości: Natężenie przepływu: 2 bary (30 psi) Atomizacja: 0,7 bara (10 psi) UWAGA: Korzystając z przełącznika trybu MODE (6) możesz zdecydować, czy na wyświetlaczu cyfrowym widoczna będzie wartość napięcia, czy natężenia. Ustawienia natężenia i napięcia są zachowane w pamięci urządzenia sterującego, jeżeli pozostaje ono włączone przez więcej niż 10 minut. 7. Ustaw pożadane wrtości natężenia i napięcia, korzystając z przycisków +/- (3) UWAGA: Jednostka skali napięcia to 1 kv. Jednostka skali natężenia to 5 µa. UWAGA: Aby zresetować napięcie do zera, wciśnij i przytrzymaj oba przyciski + i jednocześnie tak długo, aż na wyświetlaczu nie pojawi się "0". 8. Naciśnij spust pistoletu, aby ocenić strumień proszku. Możesz dostosować strumień regulując napięcie i natężenie prądu oraz ciśnienie powietrza rozpylającego i natężenie przepływu. Wszystkie prawa zastrzeżone 16
17 Wyłączanie Por. rys Wyłącz zasilanie w sprężone powietrze i spuść powietrze z systemu. 2. Zamknij zawór powietrza fluidyzującego (7) i przekręć do oporu (w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara) regulatory natężenia przepływu i rozpylania. 3. Wyłącz (odłącz, zamknij) źródło zasilania w proszek. Zasobnik proszku Przekręć zawór powietrza fluidyzującego (7) do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Wibracyjny podajnik proszku Ustaw przełącznik zasilania podajnika w pozycji "wyłączony" (OFF). 4. Wyłącz główny przełącznik zasilania (1). 5. Odłącz wąż doprowadzający powietrze od źródła (kompresora) 6. Wyłącz z sieci przewód zasilający urządzenia sterującego. Wszystkie prawa zastrzeżone 17
18 Rys 4. Obsługa urządzenia sterującego 1. Główny wyłącznik zasilania. 2. Wyświetlacz cyfrowy. 3. Przyciski +/-. 4. Regulator natężenia przepływu. 5. Regulator ciśnienia powietrza rozpylającego. 6. Przełącznik trybu (MODE) 7. Przełączenie wyświetlacza 8. Zawór powietrza fluidyzującego. Wszystkie prawa zastrzeżone 18
19 Rozwiązywanie problemów UWAGA: Poniższe zadania może wykonywać jedynie wykwalifikowany personel. Należy postępować zgodnie z zasadami bezpieczeństwa, podanymi na początku tego podręcznika oraz w odpowiedniej dokumentacji. W tej części podręcznika dowiesz się, co robić w razie kłopotów ze sprzętem. Podane tu sposoby postępowania obejmują jedynie najczęściej spotykane problemy, jakie możesz napotkać. Jeżeli proponowane sposoby nie rozwiązują problemu, zwróć się do lokalnego przedstawiciela firmy NORDSON. Tabela rozwiązywania problemów Ta tabela pomoże ci ustalić przyczynę problemu i metodę jego usunięcia. Problem Możliwa przyczyna Rozwiazanie Zator w pistolecie, w wężu doprowadzającym, albo w pompie. 1. Nierównomierny rozkład proszku: przerywany albo nieodpowiedni przepływ (strumień) proszku. Odłącz wąż zasilający w proszek od pompy i przedmuchaj go. Rozbierz i przeczyść pompę proszkową i pistolet. Wymień wąż, jeżeli okaże się, że jest zapchany zbitym proszkiem. Zużyta dysza. Wyjmij, wyczyść i sprawdź stan dyszy. Jeżeli to konieczne, wymień dyszę na nową. Jeżeli dysza nosi wyraźne ślady zużycia (otarcia i wżerki) zmniejsz ciśnienie powietrza rozpylającego i w wężu regulującym natężenie przepływu. Wilgoć w proszku Sprawdź system zaopatrzenia w proszek, filtry powietrza i osuszacze. Jeżeli proszek w pojemniku jest zanieczyszczony wymień go. Zbyt niskie ciśnienie rozpylania albo natężenia przepływu. Zwiększ ciśnienie rozpylania i/lub ciśnienie natężenia przepływu. Słaba fluidyzacja proszku w zasobniku. Zwiększ ciśnienie powietrza fluidyzującego. Usuń proszek z zasobnika. Wszystkie prawa zastrzeżone 19
20 2. Proszek słabo się przykleja do malowanych powierzchni. Lakierowanie mało efektywne. 3. Brak wysokiego napięcia w pistolecie. Zbyt niskie napięcie elektrostatyczne. Niewłaściwe podłączenie elektrody. Źle uziemione części. Uszkodzony kabel łaczący. Wyczyść lub wymień membranę fluidyzacyjną, jeżeli jest zanieczyszczona. Zwiększ napięcie elektrostatyczne. Przeprowadź testy oporności mnożnika napięcia i elektrody. Szczegółowe instrukcje znajdziesz w podręczniku użytkownika pistoletu Vantage. Sprawdź, czy na wieszakach do części malowanych nie zgromadził się osad proszkowy. Opór między częściami a gruntem (masą) musi być mniejsza niż 1 megaom. Najlepsze rezultaty uzyskuje się, kiedy opór nie przekracza 500 omów. Przeprowadź test przewodzenia przewodu łączącego pistolet z urządzeniem sterującym. Jeżeli zauważysz jakieś zwarcia lub przerwania wymień kabel. Szczegółowe instrukcje znajdziesz w podręczniku użytkownika pistoletu Vantage. Niewłaściwe działanie przełącznika spustowego. Niewłaściwe działanie mnożnika napięcia. Niewłaściwe podłączenie elektrody. Ze spustem w pozycji włączony, sprawdź, czy jest przewodzenie przełącznikiem a przewodem łączącym. Jeżeli nie ma wymień kabel. Szczegółowe instrukcje znajdziesz w podręczniku użytkownika pistoletu Vantage. Przeprowadź test oporności mnożnika napięcia. Szczegółowe instrukcje znajdziesz w podręczniku użytkownika pistoletu Vantage. Przeprowadź test oporności zespołu elektrody. Szczegółowe instrukcje znajdziesz w podręczniku użytkownika pistoletu Vantage. Wszystkie prawa zastrzeżone 20
21 4. Brak wysokiego napięcia i nie wylatuje proszek. Niewłaściwe działanie systemu zasilania. Awaria zaworu elektromagnetycznego (selenoid) Niewłaściwe działanie spustu lub przewodu łączącego pistolet z urządzeniem sterującym. Odłącz przewód zasilający od mnożnika napięcia. Z wciśniętym spustem sprawdź, czy napięcie prądu stałego pomiędzy wtykami 1 i 2 po stronie pistoletu wynosi 21 V DC. Jeżeli wynik pomiaru jest różny od 21 V, skontaktuj się z regionalnym przedstawicielem firmy Nordon. Wymień zawór. Sprawdź oporność przewodu łączącego. Jeżeli w przełączniku nie ma żadnego zwarcia, ani przerwania obwodu, sprawdź, wymień przewód. Szczegółowe instrukcje znajdziesz w podręczniku użytkownika pistoletu Vantage. Wszystkie prawa zastrzeżone 21
22 Schemat instalacji elektrycznej Rys. 5 Schemat instalacji elektrycznej urządzenia sterującego. Wszystkie prawa zastrzeżone 22
23 Schemat instalacji pneumatycznej Rys. 6 Schemat instalacji pneumatycznej. Wszystkie prawa zastrzeżone 23
24 Naprawa UWAGA: Poniższe zadania może wykonywać jedynie wykwalifikowany personel. Należy postępować zgodnie z zasadami bezpieczeństwa, podanymi na początku tego podręcznika oraz w odpowiedniej dokumentacji. UWAGA: Zanim rozpoczniesz prace naprawcze wyłącz urządzenie sterujące i odłącz system od sieci. Zlekceważenie tego ostrzeżenia może spowodować porażenie prądem. UWAGA: Zanim przystąpisz do naprawy, wypuść sprężone powietrze i odłącz system od zasilania w powietrze. Zlekceważenie tego ostrzeżenia może spowodować obrażenia. Przygotowanie do naprawy 1. Wyłącz urządzenie sterujące i odłącz je od sieci. 2. Wypuść sprężone powietrze i odłącz system od zasilania w powietrze. Wymiana zespołu regulatora Por. rys 7 1. Wykonaj czynności opisane w sekcji Przygotowanie do naprawy. 2. Zdejmij osłonę (1). 3. Odłącz wąż z powietrzem od zespołu regulatora (5). 4. Odkręć nakrętkę mocującą (3). Wyjmij zespół regulatora wraz z uszczelką z wnętrza obudowy. 5. Zamocuj nowy regulator i uszczelkę postępując zgodnie z krokami 2 4 w odwrotnej kolejności. Opis połączeń węży znajdziesz w Schemacie instalacji powietrznej i w dziale Rozwiązywanie problemów. Wszystkie prawa zastrzeżone 24
25 Rys. 7 Naprawa urządzenia sterującego 1. Połączenia Zaworów. 2. Trójnik połączenia pneumatycznego. 3. Nakrętka mocująca. 4. Zawór. 5. Płytka sterownicza. 6. Trójnik. Wszystkie prawa zastrzeżone 25
26 Wymiana zaworu elektromagnetycznego Por. rys Wykonaj czynności opisane w sekcji Przygotowanie do naprawy. 2. Zdejmij osłonę. 3. Odłącz węże z powietrzem od trójnika. 4. Odłącz wtyk przewodu łączącego od płytki z obwodem drukowanym. 5. Odkręć nakrętki sześciokątne 6. i wyjmij zawór elektromagnetyczny z obudowy. 7. Wyjmij trójnik i kolanko z obudowy zaworu i wyczyść ich gwinty. Zanim wkręcisz je do nowego zawory, owiń gwinty taśmą teflonową. 8. Zamocuj nowy zawór postępując zgodnie z krokami 2 6 w odwrotnej kolejności. Wszystkie prawa zastrzeżone 26
27 Części zamienne W celu zamówienia części należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Nordson (Nordson Customer Service Center) lub z lokalnym przedstawicielem firmy Nordson. Aby dokładnie opisać i zlokalizować odpowiednie części posłuż się listą części zamiennych oraz załączonymi ilustracjami. Nordson Polska Sp. z o.o. Ul. Nakielska Warszawa tel. (22) (22) fax. (22) Przy zamawianiu części prosimy załączyć opis podany na listach części zamiennych, numer części oraz żądaną ilość. Jeśli w tej instrukcji nie znajdziesz części, której szukasz, lub jeśli będziesz miał pytania techniczne, zadzwoń do serwisu Nordson Polska. Korzystanie z ilustrowanej listy części zamiennych Numery w kolumnie Pozycja odpowiadają numerom identyfikującym części na ilustracjach kolejnych list części. Kod NS (nie pokazana) oznacza, że dana część nie jest zilustrowana. Myślnik (-) użyty jest gdy numer części odpowiada wszystkim częściom na ilustracji. W kolumnie Opis części znajduje się opis danego elementu, jego wymiary i inne dane techniczne. Wcięcia oznaczone kropkami wskazują, jaka jest wzajemna relacja między danymi komponentami: zespół podzespół - pojedyncza część. Liczba w kolumnie Ilość jest wielkością wymaganą na jednostkę, montaż, przedmontaż. Kod AR (według zapotrzebowania) jest wykorzystywany jeśli numer części jest zamawiany w większych ilościach lub jeśli ilość na linię montażową zależy od wersji lub modelu produktu. Litery w kolumnie Uwagi odnoszą się do uwag na końcu każdej listy części. Pozycja Numer części Opis części Ilość Uwagi Zespół Podzespół 2 A Część pojedyncza 1 Wszystkie prawa zastrzeżone 27
28 Elementy zewnętrzne urządzenia sterującego Por. rys. 8 Pozycja p/n Opis Ilość Uwagi CONTROLLER, manual, Vantage, packaged CONTROLLER, manual, Vantage, 220V, with vibratory motor control, packaged CONTROLLER, manual, Vantage, 115V, with vibratory motor control, packaged NEEDLE VALVE, straight, 1/4-in. RPT x 10-mm tube NS PLUG, 10-mm tubing 1 A UNION, female, bulkhead, 10-mm tube x 1/4-in. RPT O-RING, silicone, x x 0.94 in CONNECTOR, bulkhead, 10-mm tube x 1/4-in. RPT FUSE, 2.00, fast-acting, 250 V, 5 x FUSE HOLDER, panel mount, 5 x CABINET, controller NUT, lock, 1/2-in. NPT, nylon 1 B CONNECTOR, strain relief, 1/2-in. NPT 1 B CORD, power, long, 15 ft (4.6 m) SEAL, conduit fitting, 1/2 in., blue 1 C NUT, lock, 1/2-in. conduit 1 C PLUG, 1/2-in. pipe, hex 1 C, D RECEPTACLE, handgun output PLUG, pipe, socket, standard, 1/4 RPT, steel, zinc 1 E CONNECTOR, male, with internal hex, 8-mm tube x 2 1/4 universal TAG, ground WASHER, flat, m, regular, M5, stainless steel WIRE, ground WASHER, lock, m, split, M5, steel, zinc NUT, hex, M5, brass SWITCH, rocker, DPST, dust tight REGULATOR, assembly, 0-60 psi, 0-4 bar LABEL, controller keypad, Vantage SCREW, pan head, slotted, M5 x 12, steel, zinc COVER, controller cabinet GASKET, cover, controller cabinet 1 NS SCREW, pan head, slotted, M6 x 12, zinc 4 F NS WASHER, lock, M, internal, M6, steel, zinc 4 F NOTE A: This plug is installed in the needle valve (item 1) outlet when the control unit does not need to regulate fluidizing air. B: Use these parts with the vibratory motor control versions of the control unit, parts and C: Use these parts for the standard control unit, part D: This plug is installed on control units that do not have vibratory motor control. E: If you use this control unit with a Sure Coat manual powder spray gun, order a 4-mm fitting, part , to use in place of this pipe plug. Contact your Nordson representative for more information about using a Sure Coat gun with the Vantage control unit. F: Use these screws and washers to secure the control unit to a dolly. NS: Not Shown Wszystkie prawa zastrzeżone 28
29 Rys. 8 Elementy zewnętrzne urządzenia sterującego Wszystkie prawa zastrzeżone 29
30 Elementy wewnętrzne urządzenia sterującego Pozycja p/n Opis Ilość Uwagi FILTER, line, with butt-splice NUT, hex, M4, steel, zinc WASHER, lock, m, split, M4, steel, zinc WASHER, flat, M4, narrow, steel, zinc SCREW, pan head, slotted, M3 x 8, zinc WASHER, lock, m, external, M3, steel, zinc POWER SUPPLY, 24, 5, 12 Vdc, 40 W HARNESS, power, switch to power supply JUMPER, ground, cabinet HARNESS, power, power supply to PCB PRINTED CIRCUIT BOARD, gun control, 1 Vantage SEAL, panel, regulator TUBING, polyurethane, 6-mm OD, blue AR TUBING, polyurethane, 8-mm OD, black AR VALVE, check, adapter, 6-mm tube x 1/8-in. 3 universal CONNECTOR, male, 6-mm tube x 1/4 universal TEE, male run, 8-mm tube x 1/4-in. universal SOLENOID VALVE, 3 way, 24 Vdc, 2 W ELBOW, male, 8-mm tube x 1/8-in. universal PLUG, pipe, socket, standard, 1/8 RPT, steel, 1 zinc FITTING, double branch, 6-mm tube x 1/8 RPT LUG, 90, double, 0.250, in JUMPER, ground, cabinet, lid, 15 in RELAY, two-pole 1 G CAPACITOR, film 1 H HARNESS, Vantage, PCB to motor relay 1 G NS STRAP, cable, in. dia 8 NS KIT, plug seal with 1/2-in. conduit nut. 1 I G: Use only with control units with vibratory motor control. H: Use only with the 115Vac Vantage control unit with vibratory motor control. I: Use this kit with the 115V and 220V control units with vibratory motor control. If you are not going to use the vibratory motor control option, the plug kit will help maintain a dust tight control box. As Required Not Shown Wszystkie prawa zastrzeżone 30
31 Rys. 9 Elementy wewnętrzne urządzenia sterującego Wszystkie prawa zastrzeżone 31
32 Węże zasilające w powietrze i proszek. Węże można zamawiać w ilościach powyżej 1 metra. Numer Opis części części Wąż poliuretanowy, 10 mm zewn., Wąż do proszku, średnica wewn. 12,7 mm, niebieski Wąż do proszku, średnica wewn. 11 mm, niebieski Wąż do proszku, średnica wewn. 9,5 mm, niebieski Wąż poliuretanowy, średnica zewn. 8 mm, niebieski Wąż poliuretanowy, średnica zewn. 8 mm, czarny Uwagi Wszystkie prawa zastrzeżone 32
Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej
m n Instrukcja P/N -- Polish -- Metryczne pompy proszkowe do emalii porcelanowej 1. Wstęp Instrukcja ta dotyczy metrycznych pomp proszkowych do emalii porcelanowej. Pompy te są wysokowydajnymi pompami
Bardziej szczegółowoPrzenośne urządzenie do rozładunku Prodigy
Arkusz instrukcji - Polish - Przenośne urządzenie do rozładunku Prodigy Opis Przenośne urządzenie do rozładunku Prodigy służy do rozładunku kartonów z proszkiem o masie 5 kg (50 funtów) i pompowania proszku
Bardziej szczegółowoArkusz instrukcji. Do systemu malowania proszkowego Powietrze pilotujące Dopływ powietrza z instalacji klienta
Arkusz instrukcji P/N 7499A0 - Polish- Wózek do 55 galonowych beczek z proszkiem HDLV Opis Zobacz rysunek. W wózku do 55-galonowych beczek z proszkiem HDLV zastosowano pompę HDLV Prodigy do tłoczenia świeżego
Bardziej szczegółowoSTACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB
STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB Instrukcja obsługi 1. Warunki bezpieczeństwa przy użytkowaniu stacji 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem stacji. 2. Osoby użytkujące urządzenie powinny być odpowiednio
Bardziej szczegółowoNITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH
NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.
Bardziej szczegółowoPompa proszkowa Encore do emalii porcelanowej
Arkusz instrukcji - Polish - Pompa proszkowa Encore do emalii porcelanowej Wprowadzenie OSTRZEŻENIE: Czynności opisane poniżej mogą wykonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowane osoby. Przestrzegać zasad
Bardziej szczegółowoModuły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE. Opis. Arkusz instrukcji P/N _01 - Polish -
Moduły pneumatycznego czujnika poziomu Rhino VE/CE Opis Patrz rys. 1. W modułach wykrywania poziomu na szynach wykorzystano przełączniki krańcowe z tłokiem nurnikowym w celu kontrolowania odległości pomiędzy
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia
Bardziej szczegółowoInstrukcja Obsługi AX-7020
Instrukcja Obsługi AX-7020 1. Opis ogólny Jest to analogowy multimetr o wysokiej dokładności. Bezpieczeństwo pracy zostało znacząco podniesione. Miernik jest zgodny ze standardem KAT III 600V. Posiada
Bardziej szczegółowoReduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5
Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.
Bardziej szczegółowoURZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI
URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚĆI: 1. ZASADY BHP 3 2. SPECYFIKACJA 4 3. SCHEMAT BUDOWY I LISTA CZĘŚCI 4 4. SCHEMATY ELEKTRYCZNE 5 5. ODZYSKIWANIE CIECZY/GAZU
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy
Bardziej szczegółowoFluidyzująca rura ssąca Econo-Coat r
Instrukcja P/N 397 59 A -- Polish -- Fluidyzująca rura ssąca Econo-Coat r Opis Patrz rysunek. Fluidyzująca rura ssąca Econo-Coat jest używana z wibratorem do kartonu i pompą proszkową w przenośnym systemie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor powietrza HP Autozubehör 21264 Produkt nr 1484528 Strona 1 z 8 Strona 2 z 8 KOMPRESOR SAMOCHODOWY ZAKRES ZASTOSOWANIA Ten produkt służy do pompowania opon, piłek, nadmuchiwanych
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego
Bardziej szczegółowoMIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068
INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY I n s t r u k c j a o b s ł u g i Symbole ostrzegawcze instrukcji. Uziemienie Prąd zmienny Wysokie napięcie ON: oznacza że urządzenie jest włączone OFF: oznacza że urządzenie
Bardziej szczegółowoStacja załączająca US-12N Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas
Bardziej szczegółowoPRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi
PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Bardziej szczegółowoKompresor programowalny Nr produktu 0001166118
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące
Bardziej szczegółowoWskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Nr produktu 108417 Strona 1 z 6 Wersja 10/11 Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury
Bardziej szczegółowoNAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi
NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA Instrukcja Obsługi SCHEMAT ELEKTRYCZNY L 1 L2 = promienniki podczerwieni Fuse = Bezpiecznik Blue = niebieski Brown = brązowy Rys. 1 Montaż GŁÓWNE KOMPONENTY BEZPIECZEŃSTWO!!!
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać
Bardziej szczegółowoES-2J Jonizujący pistolet pneumatyczny
SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Rejestr Handlowy Apeldoorn Nr 08046136
Bardziej szczegółowoNAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Bardziej szczegółowoUrządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -
Lokalizator komponentów Zapoznać się z rysunkiem 1 i tabelą 1. Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N 717939_01 - Polish - POKAZANO W POZYCJI OTWARTEJ 1 3 8 4 7 6 5 Rys. 1 Lokalizator
Bardziej szczegółowoAqua Oxy 4800 Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Aqua Oxy 4800 Nr produktu 000552409 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Strona 4 z 6 Strona 5 z 6 Informacje o instrukcji obsługi Witamy w OASE Living dokonaliście Państwo doskonałego
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi T-8280
Instrukcja obsługi T-8280 Spis treści Gwarancja...2 Opis urządzenia...3 Dane techniczne...3 Wymagania dotyczące środowiska pracy i ochrony...4 Zawartość opakowania:...5 UWAGA!!...5 Instrukcje bezpieczeństwa...6
Bardziej szczegółowoLampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej
Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej Instrukcja obsługi Nr produktu: 572183 Wersja 09/07 Przeznaczenie Produkt został zaakceptowany do podłączenia do standardowego domowego zasilenia sieciowego
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu
Bardziej szczegółowoPrzerywnik bezpieczeństwa Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie
Bardziej szczegółowoZasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440
Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście
Bardziej szczegółowoTEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych
Bardziej szczegółowoPęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi
Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.
Bardziej szczegółowoPRZETOCZKA DŹWIGNIOWA
I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454
Bardziej szczegółowoZasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000
INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl
Bardziej szczegółowoKIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi
KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać
Bardziej szczegółowoVIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
Bardziej szczegółowoRegulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001170728 Regulator wilgotności powietrza Renkforce 1170728 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Regulacja wilgotności powietrza, pomiar wilgotności za pomocą zintegrowanego
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU. SPKMove70-W. Instrukcja obsługi Głośnika Bluetooth
INSTRUKCJA MONTAŻU SPKMove70-W Instrukcja obsługi Głośnika Bluetooth SKŁAD ZESTAWU Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z montażem bądź obsługą głośnika należy dokładnie zapoznać się z poniższą
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015
1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Bardziej szczegółowoREGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD
REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory
Bardziej szczegółowoTermometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF
www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,
Bardziej szczegółowoNITOWNICA DO NITONAKRĘTEK
NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu Części zamienne. Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E
Instrukcja montażu Części zamienne Płyta główna serwisowa LMS14 dla kotła WGB; seria E Spis treści 1. Uwagi dotyczące niniejszej instrukcji montażu... 3 1.1 Treść niniejszej instrukcji montażu... 3 1.2
Bardziej szczegółowoUrządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!
Instrukcja obsługi Rok 2015 Kompresory EYK-30 EYK-35 EYK-50 EYK-65 Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! 1 Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj poniższą instrukcję!!! WSTĘP
Bardziej szczegółowoWENTYLATOR BIURKOWY R-856
Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoCzęści. Opis. Moduły węży łączących Rhino SD2/XD2 i VE. Arkusz instrukcji P/N _03 - Polish -
Opis Patrz rys.. Moduły węży łączących Rhino SD/XD oraz VE można stosować w małych i dużych ramach urządzeń rozładowujących w płyty dociskowe do beczek o pojemności, 0 i galonów. Dostępne są również moduły
Bardziej szczegółowoMASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Bardziej szczegółowoVacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:
Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6
Bardziej szczegółowoAGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50
Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych
Bardziej szczegółowoFOLLOW SPOT FL-1200 DMX
www.flash-butrym.pl FOLLOW SPOT FL-1200 DMX Instrukcja użytkownika Dziękujemy za dokonanie zakupu naszego reflektora prowadzącego FL-1200 DMX. Mając na uwadze bezpieczeństwo jak i najlepsze użytkowanie
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1
Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie
Bardziej szczegółowoŁadowarka na baterie słoneczne 12/24V 8/8A 12/24V 6/6A Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka na baterie słoneczne 12/24V 8/8A 12/24V 6/6A Nr produktu 000111182 Strona 1 z 6 Ładowarka na baterie słoneczne 12/24V 8/8A b/n 111199 12/24V 6/6A b/n 111182 CE Z automatycznym
Bardziej szczegółowoORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)
ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Zasilaczy LUTSOL KPS305D
Instrukcja obsługi Zasilaczy LUTSOL KPS305D Dziękujemy Państwu za zakup zasilacza LUTSOL Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Prosimy o zachowanie instrukcji do ewentualnego
Bardziej szczegółowoReflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08 Nr produktu : 551106 Strona 1 z 8 Przeznaczenie Reflektor halogenowy jest przeznaczony do oświetlania oczek wodnych i stawów. Produkt
Bardziej szczegółowoZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zachowaj tą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, żebyś mógł się do niej odnieść w każdej chwili. Instrukcja ta zawiera ważne wskazówki dotyczące
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44 Zawór kulowy z napędem 02/14 OGÓLNE INFORMACJE O OBSŁUDZE TEC-44 to zawór kulowy sterowany mikroprocesorem, zaprojektowany do
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoZestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji
Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki
Bardziej szczegółowoWymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897
INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETU LAKIERNICZEGO L-897 MODEL POJEMNOŚĆ ZBIORNIKA H-891 125ml 250ml LM-891 125ml 250ml RODZAJ ZASILANIA GWINT WEWN. ZUZYCIE POWIETRZA Górny pobór 1/4' 4.5-8.0cfm (128-230l/min)
Bardziej szczegółowoTermostat przylgowy BRC
Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bardziej szczegółowoKARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C
KARTA KATALOGOWA Nazwa: Miliomomierz EM480C 0.1mOhm EnergyLab Typ: EG-EM480C CECHY 1. Pomiar bardzo małej rezystancji jedną, cztero-przewodową izolowaną parą zacisków. 2. Przydatny pomiar rezystancji,
Bardziej szczegółowoŚciemniacz przewodowy Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ściemniacz przewodowy Nr produktu 000702801 Strona 1 z 5 Ściemniacz przewodowy do ściemniania: Świetlówek 230 V Lamp halogenowych 230 V- Niskonapięciowych lamp halogenowych w połączeniu
Bardziej szczegółowoKompresor LA 10 Nr produktu 000562184
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor LA 10 Nr produktu 000562184 Strona 1 z 8 3.0 Opis produktu 3.1 Zawartość 1 Kompresor LA 10 z wężem wysokiego ciśnienia (ze złączką do wentyli samochodowych) i jednym złączem
Bardziej szczegółowoHIGROSTAT PRZEMYSŁOWY
MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,
Bardziej szczegółowoPrzetwornik ciśnienia PSI i wzmacniacz
Arkusz instrukcji - Polish - Opis Przetwornik ciśnienia 0-1000 psi (0-68,9 bara) ze wzmacniaczem służy do pomiaru wewnętrznego ciśnienia hydraulicznego w rozdzielaczu pistoletu natryskowego MEG II i zamienia
Bardziej szczegółowoUrządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr
Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY
INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY! 1. INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub naprawy miernika należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Aby uniknąć zniszczenia
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.
AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bardziej szczegółowoPrzyrząd pomiarowy Testboy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000100858 Przyrząd pomiarowy Testboy Strona 1 z 6 Instrukcje bezpieczeństwa Dodatkowym źródłem zagrożenia są części mechaniczne, które mogą powodować poważne uszkodzenia
Bardziej szczegółowoNr produktu Przyrząd TFA
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000759782 Przyrząd TFA Strona 1 z 6 1. Przed użyciem Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. Postępowanie zgodnie z instrukcja obsługi pozwoli uniknąć uszkodzenia przyrządu
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i lista części zamiennych. OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży Dokumentacja OptiPlus C1 Kontrola odmuchu węży Prawa autorskie 2000 ITW Gema AG Wszystkie prawa zastrzeżone. Publikacja
Bardziej szczegółowoInformacje dla instalatora
96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss
INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJE DLA SERWISANTA Dziękujemy Państwu za zakup jednego z produktów firmy UNOX. Poniższe instrukcje i zalecenia dotyczą prawidłowej instalacji jak
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!
Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU
1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139
Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3290
INSTRUKCJA OBSŁUGI DŁugopisowy wskaźnik napięcia DT-3290 Wydanie LS 13/01 Bezpieczeństwo Międzynarodowe Znaki Bezpieczeństwa: Symbol ten oznacza konieczność zapoznania się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem
Bardziej szczegółowoUrządzenie do odzysku czynnika chłodniczego RECO250/RECO250 S
INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do odzysku czynnika chłodniczego RECO250/RECO250 S SPIS TREŚCI 1. Ogólne zasady bezpieczeństwa... 3 2. Dane techniczne... 4 3. Standardowa procedura odzysku czynnika płynnego/gazu..
Bardziej szczegółowoJednostka pneumatyczna OptiAir CA04
PL Instrukcja obsługi i lista części zamiennych Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Dokumentacja OptiAir CA04 Prawa autorskie 2006 Gema Switzerland GmbH Wszystkie
Bardziej szczegółowoGRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoCyfrowy tester rezystancji izolacji do V Model:
Cyfrowy tester rezystancji izolacji do 2 500 V Model: 72-9405 1 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA: Ten miernik jest zgodny z wymaganiami normy IEC 61010 dotyczącymi bezpieczeństwa pomiaru. Stopień zanieczyszczenia
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoSUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoSterownik Pracy Wentylatora Fx21
PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.
Bardziej szczegółowoWzmacniacz uniwersalny Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Wzmacniacz uniwersalny Nr produktu 000303049 Strona 1 z 5 Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup wzmacniacza uniwersalnego. Produkt, który Państwo nabyli wyposażony jest w najlepszą,
Bardziej szczegółowoSolarny regulator ładowania Conrad
INSTRUKCJA OBSŁUGI Solarny regulator ładowania Conrad Nr produktu 000856345 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie produktu Ten solarny regulator ładowania nadaje się do modułów solarnych o napięciu wejściowym
Bardziej szczegółowo