AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU31PL INSTRUKCJE INSTALACJI F7024N. Polski
|
|
- Seweryn Piasecki
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 119DU31PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F7024N Polski PL
2 UNLOCK LOCK UNLOCK LOCK UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania do celów, dla jakich został zaprojektowany. Każde inne użytkowanie jest uważane za niebezpieczne. S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z błędnego, niewłaściwego lub nierozsądnego użytkowania. Niniejsze wskazówki muszą być przechowywane razem z instrukcjami obsługi komponentów automatyki. Czynności przed instalacją (kontrola istniejących warunków: w przypadku niekorzystnej oceny aktualnych warunków dla instalacji, nie należy przystępować do montażu przed wykonaniem czynności mających na celu zapewnienie pełnego bezpieczeństwa) Skontrolować, czy element przeznaczony do automatyzacji jest w dobrym stanie, czy jest wyważony, osiowany i wypoziomowany oraz, czy otwiera się i zamyka w poprawny sposób. Sprawdzić także, czy istnieją w odpowiednie mechaniczne ograniczniki krańcowe. W przypadku instalacji automatyki na wysokości mniejszej, niż 2,5 m od posadzki lub od innego podłoża, należy sprawdzić czy jest konieczny montaż ogrodzeń ochronnych lub tablic ostrzegawczych Jeżeli istnieją furtki dla pieszych, muszą być one wyposażone w system uniemożliwiający ich otwarcie w fazie ruchu Należy upewnić się, że otwarcie skrzydła nie koliduje ze stałymi elementami znajdującym się w pobliżu bramy Nie należy montować automatyki w odwróconej pozycji, ani też na elementach, które mogłyby się ugiąć pod jej ciężarem. Jeśli jest to konieczne, należy odpowiednio wzmocnić punkty mocowania Nie instalować automatyki do bramy, której skrzydła nie są wypoziomowane. Upewnić się, by ewentualne urządzenia nawadniające nie zraszały automatyki od dołu. Sprawdzić, czy przedział temperatury wskazany na automatyce jest odpowiedni dla miejsca instalacji Należy stosować się do wszystkich instrukcji ponieważ nieprawidłowo wykonana instalacja może spowodować poważne obrażenia Dla zachowania bezpieczeństwa osób jest bardzo ważne dokładne zastosowanie się do tych instrukcji. Zachować niniejsze instrukcje. Montaż Należy odpowiednio oznaczyć oraz ogrodzić całą strefę prac montażowych, aby uniemożliwić nieostrożny dostęp nieupoważnionym osobom, a w szczególności dzieciom Zachować ostrożność przy manipulowaniu automatyką o wadze powyżej 20 kg. W takim przypadku należy zaopatrzyć się w odpowiednie narzędzia do bezpiecznego przemieszczenia urządzenia Wszystkie elementy związane z otwieraniem (przyciski, przełączniki kluczowe, czytniki kart magnetycznych, itp.) muszą być instalowane w odległości nie mniejszej, niż 1,85 m od obwodu strefy manewru bramy i nie powinny być dostępne od zewnątrz, poprzez bramę. Ponadto bezpośrednie sterowania (takie, jak klasyczne przyciski czy przyciski dotykowe) muszą być instalowane na wysokości nie mniejszej od 1,5 m i nie mogą być publicznie dostępne Wszystkie sterowania typu "TOTMAN" (operator obecny) muszą być usytuowane w miejscach, z których poruszające się ramię oraz strefy przejazdu i manewru są w pełni widoczne W przypadku braku stałej tabliczki wskazującej usytuowanie urządzenia wysprzęglającego, należy przygotować taką sygnalizację i umieścić ją w widocznym miejscu Przed przekazaniem urządzenia użytkownikowi należy zweryfi kować zgodność instalacji z normą EN (próba uderzeniowa); skontrolować, czy automatyka została odpowiednio uregulowana i czy urządzenia zabezpieczające i system ręcznego wysprzęglania funkcjonują poprawnie Tam, gdzie jest to konieczne, należy umieścić w łatwo widocznym miejscu symbole ostrzegawcze (na przykład tabliczka na bramie) Instrukcje i szczególne zalecenia dla użytkownika Utrzymywać w czystości oraz wolną od przeszkód strefę manewru bramy. Sprawdzić, czy krzewy lub inne rośliny nie zakłócają działania fotokomórek i czy w strefi e ruchu automatyki nie ma innych przeszkód. Nie pozwalać dzieciom na bawienie się stałymi urządzeniami sterującymi oraz na przebywanie w strefi e ruchu bramy. Przechowywać urządzenia do zdalnego sterowania (piloty) lub inne urządzenia sterujące w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć przypadkowego uruchomienia automatyki. Urządzenie nie może być użytkowane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat lub przez osoby o upośledzonych funkcjach psychofi zycznych, lub osoby nieposiadające wystarczającej wiedzy i doświadczenia, o ile nie mogą one skorzystać z pomocy innej osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która dokona nadzoru i udzieli wszelkich niezbędnych informacji, co do użytkowania urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja, należące do obowiązków użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. Kontrolować często stan instalacji. Ma to na celu wykrycie ewentualnych usterek lub śladów zużycia, albo też uszkodzeń ruchomych elementów automatyki, wszystkich miejsc mocowania i urządzeń mocujących, przewodów oraz dostępnych połączeń. Punkty przegubowe (zawiasy) i miejsca poddawane tarciu (prowadnice) muszą być zawsze odpowiednio nasmarowane Kontrolować fotokomórki i listwy bezpieczeństwa co sześć miesięcy. Celem kontroli działania fotokomórek, należy przesunąć przed nimi dowolny przedmiot przed fotokomórkami podczas zamykania automatyki; jeżeli dojdzie do odwrócenia kierunku ruchu lub zatrzymania, oznacza to, że fotokomórki działają poprawnie. Jest to jedyna czynność konserwacyjna wykonywana przy automatyce podłączonej do zasilania. Utrzymywać zawsze w czystości klosze fotokomórek (posługiwać się szmatką lekko zwilżoną wodą, nie stosować rozpuszczalników lub innych produktów chemicznych) W przypadku konieczności naprawy czy regulacji instalacji, należy odblokować automatykę i nie używać jej do chwili przywrócenia warunków pełnego bezpieczeństwa Odłączyć zasilanie elektryczne przed odblokowaniem automatyki dla otwierania ręcznego czy innych operacji, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji. Przeczytać instrukcje Uszkodzony przewód zasilania musi być wymieniony przez producenta, przez jego serwis techniczny lub inną osobę o podobnych kwalifi kacjach, co pozwoli uniknąć zaistnienia niebezpiecznych sytuacji. ZABRANIA SIĘ użytkownikowi wykonywania JAKICHKOLWIEK OPERACJI OPRÓCZ TYCH, KTÓRYCH PRZEPROWADZENIE ZOSTAŁO W JASNY SPOSÓB WSKAZANE I OPISANE w instrukcjach. Celem dokonania napraw, zmian regulacji czy konserwacji nadzwyczajnej, NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO SERWISU TECHNICZNEGO Odnotować wykonane czynności i kontrole w rejestrze konserwacji okresowej. Dodatkowe informacje i szczególne zalecenia przeznaczone dla wszystkich Unikać przebywania czy wykonywania czynności w pobliżu zawiasów czy poruszających się elementów mechanicznych Nie wchodzić w pole działania automatyki w fazie ruchu Nie należy przeciwstawiać się ruchowi automatyki ponieważ może to doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji Należy zawsze zwracać szczególną uwagę na niebezpieczne miejsca, które muszą być sygnalizowane przez zastosowanie piktogramów i/lub czarno-żółtej taśmy Podczas użytkowania przełącznika lub sterowania typu TOTMAN (operator obecny) należy stale kontrolować, czy w strefi e działania poruszających się części nie przebywają inne osoby Brama może w każdej chwili dokonać niespodziewanego ruchu Podczas czynności związanych z czyszczeniem czy konserwacją, należy zawsze odłączyć zasilanie. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia rąk Niebezpieczeństwo porażenia prądem Zakaz przechodzenia w fazie ruchu urządzenia Str. 2 - Kod instrukcji: 119DU31PL wers. 6 01/2015 S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony S.p.A.
3 1 Znaczenie symboli Ten symbol oznacza akapity, które należy uważnie przeczytać. Ten symbol oznacza akapity dotyczące bezpieczeństwa. Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi. 2 Przeznaczenie i zakres użytkowania 2.1 Przeznaczenie Automatyka F7024N0 została zaprojektowana i skonstruowana przez S.p.A. zgodnie z obowiązującymi przepisami w celu zautomatyzowania bram skrzydłowych o maksymalnej wadze skrzydła do 300 kg rezydencjach lub budynkach wielomieszkalnych. Każdy sposób instalacji i użytkowania inny, niż opisany w niniejszych instrukcjach jest niedozwolony. Str. 3 - Kod instrukcji: 119DU31PL wers. 6 01/2015 S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony S.p.A. 3 Normy 4 Opis 2.2 Zakres zastosowania Aby zapewnić skuteczne i niezawodne zamykanie na bramach skrzydłowych, zawsze zaleca się zainstalowanie elektrozamka. Długość skrzydła 1 m 1,5 m 2 m maks. 2,3 m Ciężar skrzydła maks. 300 Kg 250 kg 215 kg 200 kg Otwieranie maks. 110 C S.p.A. jest zakładem posiadającym certyfikat odnośnie systemu zarządzania jakością zakładową ISO 9001:2000, oraz zarządzania środowiskiem ISO Wszystkie fazy projektowania i produkcji urządzeń Came odbywają się we Włoszech. Produkt będący przedmiotem niniejszych instrukcji jest zgodny z następującymi przepisami prawnymi: patrz deklaracja zgodności. 4.1 Automatyka Samoblokujący siłownik z łamanym ramieniem transmisyjnym do skrzydeł o maksymalnej szerokości do 2,3 m. 4.2 Dane techniczne Zasilanie centrali sterującej: 230V AC 50/60Hz Zasilanie silnika: 24V DC Maks. pobór prądu: 11A Moc: 140W Maks. moment obrotowy: 180Nm Czas otwarcia (90 ): od 16 do 45 sek. Sprawność: praca intensywna Stopień ochrony: IP54 Waga: 10,1 Kg Klasa izolacji:
4 4.3 Opis części 1. Siłownik 2. Wspornik mocowania do słupa 3. Ramię łamane 4. Wspornik mocowania do bramy Wymiary Zawiasy Ogranicznik krańcowy i = 240 mm maks. przy kącie otwierania Kąt otwarcia A B C Str. 4 - Kod instrukcji: 119DU31PL wers. 6 01/2015 S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony S.p.A.
5 5 Instalacja Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany personel. 5.1 Czynności przed instalacją Str. 5 - Kod instrukcji: 119DU31PL wers. 6 01/2015 S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony S.p.A. Przed przystąpieniem do instalacji urządzenia jest konieczne wykonanie poniższych czynności: Zaopatrzyć się w odpowiedni wyłącznik dwubiegunowy, z rozwarciem styków powyżej 3 mm, dla umożliwienia odłączenia zasilania; Przygotować odpowiednie rury i korytka kablowe dla przeprowadzenia przewodów elektrycznych dla ochrony przed uszkodzeniami mechanicznymi; Sprawdzić, czy ewentualne podłączenia wykonane w celu kontynuacji obwodu ochronnego (uziemienia) wewnątrz obudowy posiadają odpowiednią izolację w stosunku do innych elementów przewodzących; Sprawdzić, aby struktura bramy była odpowiednio mocna, zawiasy były dobre, oraz aby nie było tarcia między stałymi a ruchomymi częściami; Sprawdzić, czy obecny jest mechaniczny ogranicznik, zarówno przy otwieraniu, jak i przy zamykaniu. 5.2 Typy przewodów i minimalne grubości Podłączenie Zasilanie centrali sterującej230 V Typ przewodu Długość przewodu 1 < 10 m Długość przewodu 10 < 20 m Długość przewodu 20 < 30 m 3G x 1,5 mm2 3G x 2,5 mm2 3G x 4 mm2 Zasilanie silnika 24 V 3 x 1 mm2 3 x 1,5 mm2 3 x 2,5 mm2 Lampa ostrzegawcza Nadajniki fotokomórek FROR CEI x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 1 mm2 2 x 0.5 mm2 2 x 1,5 mm2 2 x 0,5 mm2 Odbiorniki fotokomórek CEI EN 4 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm Zasilanie akcesoriów 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 1 mm2 Urządzenia sterujące i zabezpieczające 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 Antena RG58 maks. 10 m N.B. Jeżeli długość przewodów różni się od wartości podanych w tabeli, należy określić ich średnicę na podstawie rzeczywistego poboru prądu podłączonych urządzeń oraz zgodnie z zaleceniami normy CEI EN Dla połączeń równoległych urządzeń na tej samej linii należy zmodyfikować grubości przewodów podanych w tabelce powyżej z uwzględnieniem faktycznych wartości pobieranego prądu i długości przewodu. W sprawie połączenia produktów nie objętych niniejszymi instrukcjami należy posłużyć się załączoną do nich dokumentacją techniczną.
6 UNLOCK LOCK UNLOCK LOCK 5.3 Instalacja standardowa Siłownik 2. Centrala sterująca 3. Karta częstotliwości 4. Antena 5. Lampa ostrzegawcza 6. Klawiatura 7. Fotokomórki 8. Studzienka rozdzielcza 9. Mechaniczne ograniczniki krańcowej pozycji 10. Pilot Narzędzia i materiały Upewnić się, czy zostały przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego dokonania instalacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Na rysunku widoczne są niektóre z narzędzi niezbędnych podczas instalacji Str. 6 - Kod instrukcji: 119DU31PL wers. 6 01/2015 S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony S.p.A.
7 5.5 Montaż wsporników na słupie i na bramie - Zamocować płytę montażową przy użyciu elementów mocujących dobranych w zależności od rodzaju materiałów konstrukcyjnych słupa. - Przymocować wspornik A do skrzydła bramy, zachowując odległości wskazane w tabeli 2.2 Zakres zastosowania oraz różnicę wysokości pomiędzy dwoma wspornikami wynoszącą 68 mm, stosujące elementy mocujące dobrane w zależności od materiałów konstrukcyjnych bramy. Wspornik słupa M6 Wspornik bramy A ø 14 Str. 7 - Kod instrukcji: 119DU31PL wers. 6 01/2015 S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony S.p.A. 5.6 Instalacja siłownika Otworzyć osłonę zamka (1). Włożyć klucz, popchnąć go i obrócić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (2). Podnieść pokrywę, poluzować nakrętka sześciokątna M4 i zdjąć pokrywę z zespołu siłownika (3). (1) (1) (2) (3) M4 UNI5721 M8 * Patrz rozdz. 4.4 Wymiary
8 Wsunąć siłownik do wspornika zamocowanego na słupie w pobliżu 4 otworów i zamocować ją dwiema śrubami M8x90 i nakrętkami M8 dołączonymi do zestawu (4). (4) M8x Montaż ramienia łamanego M8 - Włożyć i zamocować ramię proste do wału siłownika przy pomocy kołka, śruby i podkładki dystansowej. Nasmarować tulejkę, włożyć ją na ramię proste i połączyć ramię proste z ramieniem zakrzywionym przy pomocy podkładek i nakrętki dołączonych do zestawu. Wysprząglić siłownik i przymocować ramię zakrzywione do wspornika A przy użyciu śruby i podkładki podkładki dołączonych do zestawu, po czym skontrolować, czy ramię obraca się swobodnie. Podkładka odległościowa M10x14 M12x55 Tulejka M12x40 M12 Wspornik A Str. 8 - Kod instrukcji: 119DU31PL wers. 6 01/2015 S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony S.p.A.
9 5.8 Wysprzęglanie siłownika Dla wysprzęglenia czy zasprzęglenia siłownika należy posłużyć się dźwignią znajdującą się na wierzchołku drążka. WYSPRZĘGLENIE Str. 9 - Kod instrukcji: 119DU31PL wers. 6 01/2015 S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony S.p.A. ZASPRZĘGLENIE 5.9 Regulacja mikrowyłączników Patrz dokumentacja techniczna centrali sterującej ZL180 (319U17).
10 5.10 Podłączenia elektryczne do centrali sterującej Zainstalować centralę sterującą i zgodnie z rysunkiem wykonać połączenia elektryczne. ZL180 NERO ROSSO 5.11 Montaż obudowy Po zakończeniu montażu, podłączeń elektrycznych i regulacji, założyć obudowę i zamocować z Nakrętka M4. Ustawić dźwignię wysprzęglającą w pozycji "LOCK" i zablokować ją. M4 UNI5721 NERO ROSSO Str Kod instrukcji: 119DU31PL wers. 6 01/2015 S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony S.p.A.
11 7 Konserwacja 7.1 Konserwacja okresowa Użytkownik musi dokonywać okresowo poniższych czynności konserwacyjnych: czyszczenie kloszy fotokomórek, kontrola poprawnego funkcjonowania urządzeń zabezpieczających; usunięcie ewentualnych przeszkód czy usterek uniemożliwiających poprawne funkcjonowanie mechanizmu. Zaleca się kontrolować okresowo smarowanie i dokręcenie śrub mocujących mechanizm. Celem kontroli skuteczności urządzeń zabezpieczających, przesunąć dowolny przedmiot przed fotokomórkami podczas zamykania bramy. Jeżeli mechanizm odwraca kierunek ruchu lub blokuje się, oznacza to, że fotokomórki funkcjonują poprawnie. Jest to jedyna czynność konserwacyjna wykonywana przy bramie podłączonej do zasilania. Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności konserwacyjnej, odłączyć zasilanie, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji wynikających z przypadkowego uruchomienia bramy. Do czyszczenia kloszy fotokomórek należy używać szmatki lekko zwilżonej wodą. Nie stosować rozpuszczalników, ani innych produktów chemicznych, które mogłyby uszkodzić urządzenia. W przypadku nadmiernych drgań czy skrzypienia nasmarować punkty przegubu tak, jak to widoczne na rysunku. Str Kod instrukcji: 119DU31PL wers. 6 01/2015 S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony S.p.A. Sprawdzić, czy krzewy lub inne rośliny nie zakłócają działania fotokomórek i czy w strefie poruszania się skrzydeł bramy nie znajdują się przeszkody.
12 7.2 Rozwiązywanie problemów WADLIWE FUNKCJO- NOWANIE Nie można otworzyć ani zamknąć bramy Brama otwiera się, lecz nie można jej zamknąć Lampa ostrzegawcza nie działa MOŻLIWE PRZYCZYNY Brak zasilania Siłownik jest wysprzęglony Baterie pilota są wyczerpane Pilot jest uszkodzony Przycisk stop jest zablokowany albo uszkodzony Przyciski otwierania/zamykania lub przełącznik kluczowy są zablokowane Fotokomórki są zabrudzone Przepalona żarówka KONTROLE I MOŻLIWE ROZWIĄZANIA Sprawdzić, czy jest zasilanie Wezwać serwis Wymienić baterie Wezwać serwis Wezwać serwis Wezwać serwis Kontrolować stan czystości fotokomórek i ich poprawne funkcjonowanie Wezwać serwis Wezwać serwis 7.3 Konserwacja Rejestr konserwacji okresowej, która musi być wykonywana przez użytkownika (co 6 miesięcy) Data Uwagi Podpis Str Kod instrukcji: 119DU31PL wers. 6 01/2015 S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony S.p.A.
13 8 Złomowanie S.p.A. w swoich zakładach wprowadził System Zarządzania Środowiskiem z certyfikatem i zgodnie z normą UNI EN ISO 14001, z gwarancją respektowania i ochrony środowiska. W celu kontynuacji polityki w zakresie ochrony środowiska, stanowiącej dla firmy jedną z podstaw własnych strategii operatywnych i marketingowych, prosimy o przestrzeganie prostych zaleceń dotyczących usuwania produktów: WYRZUCANIE OPAKOWANIA Elementy opakowania (karton, plastik, itd.), są zakwalifikowane jako odpadki stałe nadające się do powtórnego przetworzenia. Przed wykonaniem złomowania, należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowiązującymi w miejscu instalacji. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! ZŁOMOWANIE PRODUKTU Nasze wyroby wykonane są z różnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest przyjmowana z miejskimi odpadami stałymi. Po selektywnej zbiórce mogą być oddane do upoważnionego punktu zbiorczego do ich ponownego przetworzenia. Inne elementy (płyty elektroniczne, przekaźniki, itd.), mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać do zakładów wyspecjalizowanych do ich przetworzenia. Przed złomowaniem, należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowiązującymi w miejscu złomowania. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! Str Kod instrukcji: 119DU31PL wers. 6 01/2015 S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony S.p.A.
14 319U17PL TABLICA STEROWNICZA DO MOTOREDUKTORÓW NA 24V SERIA ZL180 INSTRUKCJA INSTALACJI ZL180 Polski PL
15 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJI UWAGA: NIEPRAWIDŁOWA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE USZKODZENIA. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ INSTRUKCJI INSTALACJI NINIEJSZY PODRĘCZNIK PRZEZNACZONY JEST WYŁĄCZNIE DLA ZAWODOWYCH INSTALATORÓW LUB OSÓB KOMPETENTNYCH 1 Legenda symboli Symbol ten wskazuje części instrukcji do uważnego przeczytania. Symbol ten wskazuje części instrukcji dotyczące bezpieczeństwa. Symbol ten wskazuje uwagi do zakomunikowania użytkownikowi. 2 Przeznaczenie i zakres zastosowania Należy przestrzegać odległości i średnic kabli, tak jak przedstawiono w tabeli typ kabli i minimalne grubości. Całkowita moc silników nie może przekraczać 300 W. 4 Opis PRZEZNACZENIE Tablica sterownicza ZL180 została zaprojektowana do sterowania automatami do bram skrzydłowych F7024N, A3024N oraz A5024N. Wszelka instalacja i użycie inne niż przedstawiono w niniejszej instrukcji, uważa się za wzbronione ZAKRES ZASTOSOWANIA 3 Zastosowane normy Came Cancelli Automatici jest zakładem posiadającym certyfikat odnośnie systemu zarządzania jakością zakładową ISO 9001:2000, oraz zarządzania środowiskiem ISO Zakład Came projektuje i produkuje całkowicie we Włoszech. Dany produkt jest zgodny z następującymi normami: patrz paragraf 13 - Deklaracja zgodności - str. 21. Produkt ten został zaprojektowany i wykonany przez Cancelli Automatici S.p.A. Posiada gwarancję 24 miesięcy, jeżeli wyrób nie ulegnie manipulacji. Tablica sterownicza zasilana jest na 230V AC, z częstotliwością max. 50/60 Hz. Urządzenia sterujące i akcesoria są na 24 V. Uwaga! Akcesoria nie powinny przekraczać w całości 34 W. Tablica sterownicza wyposażona jest w urządzenie amperometryczne, które stale kontroluje wartość nacisku silnika. Gdy brama napotka przeszkodę, czujnik amperometryczny natychmiast wykrywa przeciążenie w nacisku i reaguje na ruch bramy, odwracając kierunek ruchu: - ponownie ją otwiera w trakcie zamykania (1) ; - ponownie ją zamyka w trakcie otwierania. (1) Uwaga: w tym przypadku, po 3 kolejnych wykryciach przeszkody, brama zatrzymuje się w otwarciu i zostaje wyłączone automatyczne zamknięcie; aby przywrócić ruch, należy nacisnąć przycisk sterujący lub użyć nadajnika. Wszystkie połączenia zabezpieczone są bezpiecznikami bezzwłocznymi, patrz tabela. Karta zarządza i kontroluje następującymi funkcjami: - automatyczne zamknięcie po sterze otwarcia; - wstępne miganie wskaźnika ruchu; - wykrywanie przeszkody z zatrzymaniem bramy w jakimkolwiek punkcie; - ciągła weryfi kacja funkcjonowania fotokomórek. Rodzaje sterów możliwych do zdefi niowania: - otwarcie/zamknięcie; - otwarcie/zamknięcie z utrzymaną akcją; - otwarcie częściowe; - totalny stop; - otwarcie/stop/zamknięcie. - apertura/stop/chiusura. Po wykryciu przeszkody, fotokomórki mogą spowodować, w zależności od typu połączenia: - ponowne otwarcie, jeżeli brama zamyka się; - stop częściowy. Odnośne trymery regulują: - czas interwencji automatycznego zamknięcia; - opóźnienie w zamknięciu motoreduktora M2; - czułość wykrywania urządzenia amperometrycznego, zarówno dla normalnego tempa ruchu, jak i spowolnienia. Dodatkowe opcje możliwe do uzupełnienia: - Zarządzanie jednym motoreduktorem; - Redukcja prędkości peryferyjnej (dla skrzydeł o szerokości powyżej 3 m.); - Możliwość przekształcenia funkcji ogranicznika otwarcia, ze Stop na Spowolnienie. Przy funkcji spowolnienia obowiązkowy jest mechaniczny ogranicznik; - Połączenie elektrycznego zamka (w alternatywie z 2. kanałem radiowym, albo lampką kontrolną brama otwarta ), z ewentualnym dodaniem funkcji bodźca. DANE TECHNICZNE Zasilanie 230 V - 50/60 Hz Moc max. 300 W Pochłanianie spoczynkowe 85 ma Moc maksymalna dla akcesoriów na 24 V 34 W Klasa izolacji II Materiał obudowy ABS Stopień zabezpieczenia obudowy IP54 Temperatura robocza -20 / +55 C TABELA BEZPIECZNIKÓW zabezpieczenie: bezpiecznik: Silnik/silniki 6.4 A-F Karta elektroniczna (linia) 1.6 A-F Akcesoria 2 A-F Urządzenia sterujące (tablica) 630 ma-f Str. 2 - Kod instrukcji: 319U17 wer /2010 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzenia przez Cancelli Automatici S.p.A.
16 4.1 - WYMIARY, ROZSTAW OSI I OTWORY MOCOWANIA Str. 3 - Kod instrukcji: 319U17 wer /2010 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzenia przez Cancelli Automatici S.p.A GŁÓWNE KOMPONENTY A = B = C = D = E = F = G = H = I = 1. Transformator 2. Bezpiecznik tablicy sterowniczej 3. Trymer regulacji (patrz str. 9) 4. Przyciski do zapamiętania kodu radiowego 5. Łącznik karty radioczęstotliwości do steru na odległość 6. Skrzynka zaciskowa połączenia anteny 7. Skrzynka zaciskowa połączenia akcesoriów, urządzeń sterujących i urządzeń bezpieczeństwa. 8. Skrzynki zaciskowe połączenia motoreduktorów 9. Skrzynka zaciskowa zasilania na 230 V AC 10. Bezpiecznik linii 11. Bezpiecznik silnika M1 12. Bezpiecznik silnika M2 13. Bezpiecznik akcesoriów 14. Przełącznik funkcji 15. Zespół diod LED kontrolnych i sygnalizacyjnych POŁĄCZENIA DO TRANSFORMATORA Biały Czarny Fioletowy Popielaty Pomarańczowy Czerwony Niebieski Brązowy Żółty Uwaga! Przed przystąpieniem do prac przy urządzeniu, należy odłączyć liniowe napięcie i odłączyć baterie awaryjne (jeżeli są obecne). A B C D E F G H I I
17 5 Instalacja KONTROLA WSTĘPNA Przed przystąpieniem do wykonania instalacji mechanizmu, należy: Sprawdzić, aby punkt mocowania tablicy sterowniczej był w strefie zabezpieczonej przed uderzeniami, aby powierzchnia kotwiczenia była solidna, oraz aby przymocowanie do powierzchni było wykonane przy pomocy odpowiednich materiałów (śruby, kołki, itd.). Przygotować odpowiednie urządzenie rozłączenia każdobiegunowego, z odległością większą od 3 mm między stykami, o odłączeniu zasilania. Sprawdzić, aby ewentualne wewnętrzne połączenia w obudowie (wykonane do ciągłości obwodu zabezpieczenia), posiadały dodatkową izolację w stosunku do innych przewodnich wewnętrznych części. Przygotować rury i kanały odpowiednie do przeprowadzenia kabli elektrycznych, zapewniając zabezpieczenie przed mechanicznym uszkodzeniem; NARZĘDZIA I MATERIAŁY Upewnić się, że posiada się wszystkie potrzebne narzędzia i materiały do wykonania instalacji, przy maksymalnym bezpieczeństwie i zgodnie z obowiązującymi normami. Poniżej przedstawiono rysunek niektórych przykładów wyposażenia instalatora MOCOWANIE I MONTAŻ OBUDOWY Podstawę tablicy umocować w zabezpieczonej strefie; zaleca się użycie śrub o średnicy max. 6 mm., z łbem wypukłym z nacięciem krzyżykowym. W oznaczonych miejscach wywiercić otwory i włożyć zaciski kabli z rurami falistymi do przeprowadzenia kabli elektrycznych. N.B.: Oznaczone miejsca otworów mają różne średnice: 23, 29 i 37 mm. Zmontować zawiasy !! Str. 4 - Kod instrukcji: 319U17 wer /2010 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzenia przez Cancelli Automatici S.p.A.
18 Zawiasy zamontować do obudowy (do wyboru po prawej lub lewej stronie), a następnie przymocować je śrubami z podkładkami danymi w wyposażeniu. 15 mm~ przesuwają się do obrotu Str. 5 - Kod instrukcji: 319U17 wer /2010 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzenia przez Cancelli Automatici S.p.A. Poprzez docisk założyć pokrywkę na zawiasy. Pokrywkę zamknąć i przymocować śrubami danymi w wyposażeniu. Po wykonaniu regulacji, pokrywkę przymocować śrubami danymi w wyposażeniu. 6 Połączenia elektryczne 6.1 TYP KABLI I MINIMALNE GRUBOŚCI Połączenie Typ kabla Długość kabla 1 < 10 m Długość kabla 10 < 20 m Długość kabla 20 < 30 m Zasilanie tablicy sterowniczej 230 V 3G x 1,5 mm 2 3G x 2,5 mm 2 3G x 4 mm 2 Zasilanie silnika 24 V 3 x 1 mm 2 3 x 1,5 mm 2 3 x 2,5 mm 2 Migacz FROR CEI x 0,5 mm 2 2 x 1 mm 2 2 x 1,5 mm 2 Fotokomórki TX CEI EN 2 x 0,5 mm 2 2 x 0.5 mm 2 2 x 0,5 mm 2 Fotokomórki RX x 0,5 mm 2 4 x 0,5 mm 2 4 x 0,5 mm 2 Zasilanie akcesoriów 2 x 0,5 mm 2 2 x 0,5 mm 2 2 x 1 mm 2 Urządzenia sterujące i bezpieczeństwa 2 x 0,5 mm 2 2 x 0,5 mm 2 2 x 0,5 mm 2 Antena RG58 max. 10 m N.B.: Gdyby kable miały inną długość niż przedstawiono w tabeli, wówczas przekrój kabli należy określić na podstawie faktycznego pochłaniania połączonych urządzeń i według przepisów wskazanych normą CEI EN Dla połączeń przewidujących wyższe obciążenia na tej samej linii (sekwencyjne), wymiarowość tabeli musi być ponownie obliczona w oparciu o faktyczne pochłanianie i faktyczne odległości. Odnośnie połączeń produktów nie przedstawionych w niniejszej instrukcji, patrz dokumentacja załączona do tych produktów.
19 6.4 - ZASILANIE I AKCESORIA Zaciski do zasilania akcesoriów: - na 24 V AC (prąd przemienny), normalnie; - na 24 V DC (prąd stały), gdy zainterweniują baterie awaryjne; Całkowita dopuszczalna moc: 34 W + - Zasilanie na 230 V AC, częstotliwość 50/60 Hz 6.3- URZĄDZENIA SYGNALIZACYJNE I ŚWIETLNE Lampka kontrolna otwartej bramy (Obciążenie styku: 24 V - 3 W max). - Sygnalizuje pozycję otwartej bramy. Wyłącza się, gdy brama jest zamknięta (patrz także rozdz. 6.5). Migacz ruchu (Obciążenie styku: 24 V - 25 W max.) - Miga w trakcie faz otwierania i zamykania bramy. Str. 6 - Kod instrukcji: 319U17 wer /2010 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzenia przez Cancelli Automatici S.p.A.
20 6.4 - POŁĄCZENIE MOTOREDUKTORÓW motoreduktory A3024N-A5024N Motoreduktor na 24 V DC o zwłocznym działaniu w otwarciu (M1), zainstalowany po lewej stronie (rzut wewnętrzny) - instalacja standardowa - Motoreduktor na 24 V DC o zwłocznym działaniu w zamknięciu (M2), zainstalowany po prawej stronie (rzut wewnętrzny) - instalacja standardowa - Str. 7 - Kod instrukcji: 319U17 wer /2010 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzenia przez Cancelli Automatici S.p.A. RA-RA = Mikrowyłącznik stop w otwarciu RC-RC = Mikrowyłącznik spowolnienia w zamknięciu RA-RA = Możliwy do programowania mikrowyłącznik otwarcia. RC-RC = Mikrowyłącznik spowolnienia w zamknięciu motoreduktory A3024N-A5024N Motoreduktor na 24 V DC o zwłocznym działaniu w zamknięciu (M2), zainstalowany po prawej stronie (rzut wewnętrzny) - instalacja standardowa - Motoreduktor na 24 V DC o zwłocznym działaniu w otwarciu (M1), zainstalowany po lewej stronie (rzut wewnętrzny) - instalacja standardowa -
21 LOCK UNLOCK LOCK UNLOCK UNLOCK UNLOCK LOCK LOCK motoreduktory F7024N Motoreduktor na 24 V DC o zwłocznym działaniu w otwarciu (M1), zainstalowany po lewej stronie (rzut wewnętrzny) - instalacja standardowa - Motoreduktor na 24 V DC o zwłocznym działaniu w zamknięciu (M2), zainstalowany po prawej stronie (rzut wewnętrzny) - instalacja standardowa - RA-RA = Mikrowyłącznik stop w otwarciu RC-RC = Mikrowyłącznik spowolnienia w zamknięciu RA-RA = Możliwy do programowania mikrowyłącznik otwarcia RC-RC = Mikrowyłącznik spowolnienia w zamknięciu Motoreduktor na 24 V DC o zwłocznym działaniu w zamknięciu (M2), zainstalowany po lewej stronie (rzut wewnętrzny) - instalacja standardowa - motoreduktor F7024N M = Czerwony N = Czarny Motoreduktor na 24 V DC o zwłocznym działaniu w otwarciu (M1), zainstalowany po prawej stronie (rzut wewnętrzny) - instalacja standardowa - M = Czerwony N = Czarny Str. 8 - Kod instrukcji: 319U17 wer /2010 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzenia przez Cancelli Automatici S.p.A.
22 Tablica sterownicza ZL180 zaprogramowana jest do sterowania modeli F7024N lub A3024N, dla skrzydeł o szerokości do 3 metrów. Aby sterować modelem A5024N (dla skrzydeł o szerokości powyżej 3 m) i aby zmniejszyć prędkość peryferyjną, należy postępować następująco: a) - Ustawić dip 1 i 6 na ON (a dip 2, 3, 4, 5 na OFF); b) - Nacisnąć CH1: czerwony LED PROG zacznie migać; c) - Gdy LED pozostanie włączony (po około 5 sek.), operacja będzie zakończona; d) - Dip ponownie ustawić na OFF (lub na poprzedni stan, określony przez selekcję funkcji; patrz par. 7, str. 12). N.B.: Aby powrócić do selekcji domyślnej, wykonać tę samą procedurę naciskając CH2. CH1 = A5024N Domyślnie CH2 = A3024N F7024N a) b) c) d) Str. 9 - Kod instrukcji: 319U17 wer /2010 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzenia przez Cancelli Automatici S.p.A. OPZIONI COLLEGAMENTO MOTORIDUTTORI Tablica sterownicza przygotowana jest do kontroli dwóch motoreduktorów (bramy dwuskrzydłowe). W razie jednego motoreduktora (bramy jednoskrzydłowe; silnik M2), postępować w następujący sposób: a) - Ustawić dip 4 i 6 na ON (a dip 1, 2, 3, 5 na OFF); b) - Nacisnąć CH1: czerwony LED PROG zacznie migać; c) - Gdy LED pozostanie włączony (po około 5 sek.), operacja jest zakończona; d) - Dip ponownie ustawić na OFF (lub na poprzedni stan, określony przez selekcję funkcji; patrz par. 7, str. 12). N.B.: Aby powrócić do selekcji domyślnej, wykonać tę samą procedurę naciskając CH2. a) a) b) c) d) Mikrowyłączniki podłączone do zacisków RA domyślnie określają stop w otwarciu. Natomiast jeżeli chce się uzyskać spowolnienie w otwarciu, obowiązkowy jest ogranicznik mechaniczny; należy postępować następująco: a) - Ustawić dip 5 i 6 na ON (a dip 1, 2, 3, 4 na OFF); b) - Nacisnąć CH2: czerwony LED PROG zacznie migać; c) - Gdy LED pozostanie włączony (po około 5 sek.), operacja jest zakończona; d) - Dip ponownie ustawić na OFF (lub na poprzedni stan, określony przez selekcję funkcji; patrz par. 7, str. 12). N.B.: Aby powrócić do selekcji domyślnej, wykonać tę samą procedurę naciskając CH1. b) c) d) CH1 = jedno skrzydło Domyślnie CH2 = dwa skrzydła CH2 = Spowolnienie w otwarciu domyślnie CH1 = Stop w otwarciu
23 6.5- ZAMEK ELEKTRYCZNY Tablica sterownicza ZL180 pozwala na podłączenie, na dwa alternatywne sposoby, zamek elektryczny na 12 V (15 W max.), oraz jeżeli to konieczne, także uaktywnienie funkcji bodźca. Sposób 1 - Wyklucza użycie 2. kanału radiowego na B1-B2; po podłączeniu zamka elektrycznego, postępować w następujący sposób: a) - Dip 6 ustawić na ON (a dip 1, 2, 3, 4 na OFF); b) - Nacisnąć CH1: czerwony LED PROG zacznie migać; c) - Gdy LED pozostanie włączony (po około 5 sek.), operacja jest zakończona; d) - Dip ponownie ustawić na OFF (lub na poprzedni stan, określony przez selekcję funkcji; patrz par. 7, str. 12). N.B.: Aby powrócić do selekcji domyślnej (2. kanał radiowy na B1-B2), wykonać tę samą procedurę naciskając CH2. b) c) d) Sposób 2 - Nie pozwala na podłączenie lampki kontrolnej na 10-5; po podłączeniu zamka elektrycznego, należy postępować następująco: a) - Dip 2 i 6 ustawić na ON (a dip 1, 3, 4, 5 na OFF); b), c), d) - postępować według opisu PROCEDURY WSPÓLNEJ. N.B.: Aby powrócić do selekcji domyślnej (lampka kontrolna na 10-5), wykonać tę samą procedurę naciskając CH2. Sposób 2 a) Sposób 1 a) PROCEDURA WSPÓLNA W obu sposobach, aby uaktywnić bodziec (1): a) - Dip 3 i 6 ustawić na ON (a dip 1, 2, 4, 5 na OFF); b), c), d) - postępować według opisu PROCEDURY WSPÓLNEJ. N.B.: Aby wykluczyć bodziec, wykonać tę samą procedurę naciskając CH2. (1 ) Przy każdym sterze otwarcia, skrzydła bramy naciskają przez sekundę na ogranicznik zamknięcia, ułatwiając operację odhaczenia elektrycznego zamka. a) 10 Założyć bezpiecznik 3.15 A 5 Zacisk RALL1 transformatora B1 B2 Zacisk RALL1 transformatora Str Kod instrukcji: 319U17 wer /2010 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzenia przez Cancelli Automatici S.p.A.
24 6.6- URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA RX Fotokomórki DIR TX Styk (N.C.) «częściowego stop» - Wejście dla urządzeń bezpieczeństwa jak: fotokomórki, czułe listwy i inne urządzenia zgodne z normami EN Zatrzymanie skrzydeł bramy - jeżeli są w ruchu - z następującym przygotowaniem do automatycznego zamknięcia. Str Kod instrukcji: 319U17 wer /2010 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzenia przez Cancelli Automatici S.p.A. Styk (N.C.) «ponownego otwarcia w trakcie zamykania» - Wejście dla urządzeń bezpieczeństwa, jak: fotokomórki, czułe listwy i inne urządzenia zgodne z normami EN W fazie zamykania skrzydeł bramy, otwarcie styku powoduje odwrócenie kierunku ruchu aż do całkowitego otwarcia bramy. Styk (N.C.) «częściowego stop» Styk (N.C.) «ponownego otwarcia w trakcie zamykania» RX RX TX RX Fotokomórki DIR Fotokomórki DOC Fotokomórki DOC TX TX
25 6.7- URZĄDZENIA STERUJĄCE Przycisk stop (styk N.C.) - Przycisk zatrzymania bramy z wykluczeniem cyklu automatycznego zamykania; aby ponownie przywrócić ruch, należy nacisnąć ster lub przycisk nadajnika. Przełącznik na klucz i/lub przycisk częściowego otwarcia (styk N.O.) - Otwarcie bramy dla furtki. Przełącznik na klucz i/lub przycisk dla sterów (styk N.O.) - Stery dla otwarcia i zamknięcia bramy. Naciskając przycisk lub przekręcając klucz przełącznika, brama odwraca kierunek ruchu lub zatrzymuje się, zależnie od wykonanej selekcji na dip-switch (patrz selekcje funkcji, dip 2 i 3) POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE DLA TESTU BEZPIECZEŃSTWA FOTOKOMÓREK (DOC) Przy każdym sterze otwarcia lub zamknięcia, karta weryfi kuje skuteczność urządzeń bezpieczeństwa (fotokomórek). Ewentualna awaria fotokomórek zostaje identyfi kowana poprzez miganie LED (PROG) na tablicy sterowniczej, anulując jakikolwiek ster z nadajnika radiowego lub przycisku. Połączenie elektryczne dla funkcjonowania testu bezpieczeństwa fotokomórek: - nadajnik i odbiornik muszą być podłączone tak jak przedstawiono na rysunku; - aby uaktywnić test, należy dip 9 ustawić na ON. (DIR) WAŻNE: Gdy uaktywnia się funkcję testu bezpieczeństwa, styki N.C. - jeżeli nie są używane - zostają wyłączone na odnośnych DIP (patrz rozdział 7 selekcja funkcji ). Str Kod instrukcji: 319U17 wer /2010 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzenia przez Cancelli Automatici S.p.A.
26 7 Selekcja funkcji DIP-SWITCH Nastawienie domyślne ON OFF Str Kod instrukcji: 319U17 wer /2010 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzenia przez Cancelli Automatici S.p.A. 1 ON - Automatyczne zamknięcie - czasowy regulator automatycznego zamknięcia uaktywnia się przy ograniczniku w otwarciu. Ustalony czas jest możliwy do regulacji, jest zależny od ewentualnej interwencji urządzeń bezpieczeństwa, oraz nie uaktywnia się po całkowitym «stop» bezpieczeństwa, albo przy braku energii elektrycznej. 2 ON - Funkcja otwiera-stop-zamyka-stop przyciskiem (2-7) i nadajnikiem radiowym (z wprowadzoną kartą radioczęstotliwości). 2 OFF - Funkcja otwiera-zamyka przyciskiem (2-7) i nadajnikiem radiowym (z wprowadzoną kartą radioczęstotliwości). 3 ON - Funkcja tylko otwiera przyciskiem (2-7) i nadajnikiem radiowym (z wprowadzoną kartą radioczęstotliwości). 4 ON - Wstępne miganie przy otwieraniu i zamykaniu- Po sterze otwarcia lub zamknięcia, migacz połączony na 10-E miga przez 5 sekund przed rozpoczęciem manewru. 5 ON - Wykrywanie obecności przeszkody - Przy wyłączonym silniku (brama zamknięta, otwarta, lub po sterze totalnego stop), nie pozwala na jakikolwiek ruch jeżeli urządzenia bezpieczeństwa (np. fotokomórki) wykrywają jakąś przeszkodę. 6 ON - Utrzymana akcja - Funkcjonowanie bramy przez czas naciskania przycisku: przycisk (2-3P) dla otwarcia, przycisk (2-7) dla zamknięcia. 7 OFF - Ponowne otwarcie w fazie zamykania - Jeżeli fotokomórki wykrywają przeszkodę w trakcie fazy zamykania skrzydła, powodują odwrócenie kierunku ruchu, aż do całkowitego otwarcia; urządzenie bezpieczeństwa podłączyć na zacisku (2-C1); jeżeli nie będzie używany, dip ustawić na ON. 8 OFF - Stop częściowy - Zatrzymanie bramy w ruchu, z następującym przygotowaniem do automatycznego zamknięcia; urządzenie bezpieczeństwa podłączyć na zacisku (2-C3); jeżeli nie jest używany, dip ustawić na ON. 9 ON - Funkcjonowanie testu bezpieczeństwa fotokomórek - Pozwala tablicy sterowniczej zweryfi kować skuteczność urządzeń bezpieczeństwa (fotokomórki) po każdym sterze otwarcia lub zamknięcia; 10 ON - Czas reakcji - Zwiększa czas aktywacji odwrócenia kierunku ruchu, sterowanego przez czujnik amperometryczny, do 2. N.B.: - Dip y od 1 do 6 są używane, w sposób niezależny, także dla opcji podłączenia motoreduktorów i elektrycznego zamka (strony 7-8-9). 8 Regulacja trymera - «SPEED SENS.» Reguluje czułość urządzenia amperometrycznego w trakcie normalnego ruchu. - «SLOW.SENS.» Reguluje czułość urządzenia amperometrycznego w trakcie fazy spowolnienia. - «DELAY 2M» Reguluje czas oczekiwania drugiego silnika przy każdym manewrze zamknięcia. Może być nastawiony od 1 do «AUTOM. CLOSING» Reguluje czas oczekiwania na pozycji otwarcia. Po upływie tego czasu, automatycznie wykonywany jest manewr zamknięcia. Czas oczekiwania może być nastawiony od 1 do 150.
27 9 Regulacja ograniczników motoreduktor A3024N Regulacje do wykonania z odblokowanymi motoreduktorami: włożyć klucz odblokowania i przekręcić go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Śruby mocujące i blokady/ odblokowania ograniczników Suwak włączania mikrowyłączników Ogranicznik zamknięcia - OGRANICZNIK OTWARCIA ATI Zależnie od przydzielonej funkcji przy ograniczniku otwarcia (patrz paragraf 6.2, str. 7), rodzaje regulacji są następujące: Stop otwarcia (funkcja domyślna) Spowolnienie w otwarciu (opcja) OGRANICZNIK ZAMKNIĘCIA - ATI Jeżeli zainterweniuje powodując Stop: - skrzydło bramy doprowadzić ręcznie na pozycję maksymalnego otwarcia; - odblokować lub odłączyć ogranicznik i przesunąć go, lub ponownie umieścić w punkcie aktywacji wyłącznika, tak jak przedstawiono na rysunku; - zablokować zespół na tej pozycji. Ogranicznik zamknięcia uaktywnia tylko spowolnienie. Spowolnienie w zamknięciu Jeżeli zainterweniuje uaktywniając Spowolnienie: - skrzydło bramy doprowadzić ręcznie na pozycję maksymalnego otwarcia; - odblokować lub odłączyć ogranicznik i przesunąć go, lub ponownie ustawić z wyłącznikiem przy suwaku, tak jak przedstawiono na rysunku; - zablokować zespół na tej pozycji. Aby wyregulować mikrowyłącznik, należy: - skrzydło bramy doprowadzić ręcznie na pozycję maksymalnego zamknięcia; - odblokować lub odłączyć ogranicznik i przesunąć go lub ponownie ustawić z wyłącznikiem przy suwaku, tak jak przedstawiono na rysunku; - zablokować zespół na tej pozycji. Ogranicznik otwarcia Wyłącznik Wyłącznik Wyłącznik Str Kod instrukcji: 319U17 wer /2010 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzenia przez Cancelli Automatici S.p.A.
28 motoreduktory serii FAST UWAGA! Skontrolować, czy zmienione zostało połączenie M-N dla SILNIKA PRAWEGO, tak jak przedstawiono na str. 8. Regulacje do wykonania z odblokowanymi motoreduktorami: założyć uchwyt do odblokowania i przekręcić go w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara. Śruba mocująca i blokady/ odblokowania dolnej krzywki Krzywka górna Mikrowyłącznik zamknięcia (góra) ZESPÓŁ OGRANICZNIKA Str Kod instrukcji: 319U17 wer /2010 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzenia przez Cancelli Automatici S.p.A. Śruby mocujące i blokady/odblokowania górnej krzywki OGRANICZNIK OTWARCIA - MOTOREDUKTOR LEWY (RZUT WEWNĘTRZNY) Krzywka dolna Mikrowyłącznik otwarcia (dół) Zależnie od przydzielonej funkcji przy ograniczniku otwarcia (patrz paragraf 6.2, str. 7), rodzaje regulacji są następujące: - Z odblokowanym silnikiem, skrzydło bramy ustawić 5 cm od ogranicznika otwarcia. - Krzywkę przymocować środkową śrubą. - Dolną krzywkę obrócić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do aktywacji mikrowyłącznika.
29 OGRANICZNIK ZAMKNIĘCIA - MOTOREDUKTOR LEWY (RZUT WEWNĘTRZNY) N.B. Regulacja ogranicznika w zamknięciu wykonywana jest po wyregulowaniu mikrowyłącznika w otwarciu. Uwaga: Siłownik posiada zespół ogranicznika z górną krzywką przygotowaną do skrzydła o szerokości od 1,20 m. do 2,20 m. - Z odblokowanym motoreduktorem doprowadzić skrzydło bramy na pozycję zamknięcia. - Górną krzywkę obrócić w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, aż do uwolnienia mikrowyłącznika. - Krzywkę przymocować bocznymi śrubami. MOTOREDUKTOR LEWY - RZUT WEWNĘTRZNY - W razie gdy szerokość skrzydła bramy będzie wynosiła mniej niż 1,20 m., należy odwrócić górną krzywkę, a następnie wyregulować mikrowyłącznik. - Wyjąć śruby mocujące górną krzywkę i odwrócić ją. - Obrócić górną krzywkę w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, aż do uwolnienia mikrowyłącznika. - Z odblokowanym motoreduktorem zamknąć całkowicie skrzydło bramy. - Krzywkę umocować bocznymi śrubami. Str Kod instrukcji: 319U17 wer /2010 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzenia przez Cancelli Automatici S.p.A.
30 - OGRANICZNIK OTWARCIA - MOTOREDUKTOR PRAWY (RZUT WEWNĘTRZNY) - Wyjąć śruby mocujące górną krzywkę i odwrócić ją. Str Kod instrukcji: 319U17 wer /2010 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzenia przez Cancelli Automatici S.p.A. - Z odblokowanym silnikiem, skrzydło bramy ustawić 5 cm od ogranicznika otwarcia. - Krzywkę przymocować środkową śrubą. - Dolną krzywkę obrócić w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara, aż do aktywacji mikrowyłącznika.
31 - OGRANICZNIK ZAMKNIĘCIA - MOTOREDUKTOR PRAWY (RZUT WEWNĘTRZNY) N.B. Zawsze należy najpierw wyregulować ogranicznik otwarcia, a później ogranicznik zamknięcia. Uwaga: Siłownik posiada zespół ogranicznika z górną krzywką przygotowaną do skrzydła o szerokości od 1,20 m. do 2,20 m. - Z odblokowanym motoreduktorem całkowicie zamknąć skrzydło bramy. - Górną krzywkę obrócić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do uwolnienia mikrowyłącznika. - Krzywkę przymocować bocznymi śrubami. MOTOREDUKTOR PRAWY - RZUT WEWNĘTRZNY - W razie gdy szerokość skrzydła bramy będzie wynosiła mniej niż 1,20 m., należy odwrócić górną krzywkę, a następnie wyregulować mikrowyłącznik. - Wyjąć śruby mocujące górną krzywkę i odwrócić ją. - Z odblokowanym motoreduktorem zamknąć całkowicie skrzydło bramy. - Górną krzywkę obrócić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do uwolnienia mikrowyłącznika. - Krzywkę przymocować bocznymi śrubami. Str Kod instrukcji: 319U17 wer /2010 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzenia przez Cancelli Automatici S.p.A.
32 10 LED sygnalizacji Str Kod instrukcji: 319U17 wer /2010 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzenia przez Cancelli Automatici S.p.A. WYKAZ SYGNALIZACJI KONTROLNYCH LED URZĄDZEŃ STERUJĄCYCH I URZĄDZEŃ BEZPIECZEŃSTWA - «ALIM» LED w kolorze zielonym. Zwykle włączony. Sygnalizuje prawidłowe zasilanie karty; - «PROG» LED w kolorze czerwonym. Zwykle wyłączony. W trakcie procedury aktywacji nadajnika, włącza się na stałe, lub miga. Miga szybciej w kombinacji z LED C1/C3/ST; - «C1» LED w kolorze żółtym. Zwykle wyłączony. Włączony i z migającym LED PROG, sygnalizuje obecność przeszkody między fotokomórkami (połączonymi w funkcji PONOWNEGO OTWARCIA W TRAKCIE ZAMYKANIA), lub w razie nie funkcjonowania tych fotokomórek; - «C3» LED w kolorze żółtym. Zwykle wyłączony. Włączony i z migającym LED PROG, sygnalizuje obecność przeszkody między fotokomórkami (połączonymi w funkcji CZĘŚCIOWEGO STOP), lub w razie nie funkcjonowania tych fotokomórek; - «ST» LED w kolorze żółtym. Zwykle wyłączony. Włączony i z migającym LED PROG, sygnalizuje naciśnięcie przycisku TOTALNEGO STOP, lub w razie nie funkcjonowania tego przycisku. 11 Aktywacja steru radio ANTENA KARTA RADIOCZĘSTOTLIWOŚCI Kabel RG58 anteny podłączyć do odnośnych zacisków. PO ODŁĄCZENIU NAPIĘCIA (lub odłączeniu baterii), podłączyć kartę radioczęstotliwości do karty elektronicznej. N.B.: Karta elektroniczna rozpoznaje kartę radioczęstotliwości dopiero gdy będzie zasilana. Ewentualne wyjście drugiego kanału odbiornika radiowego (styk N.O.). Obciążenie styku: 5 A-24 V DC (patrz także rozdz. 6.5) Karta AF
33 11.3 -NADAJNIKI ATOMO AT01 AT02 AT04 Patrz instrukcja dołączona do opakowania karty radioczęstotliwości AF43SR. TOUCH TCH 4024 TCH 4048 TOP TOP-432 A TOP-434A TAM T432 T434 T438 TAM-432SA Patrz instrukcja na opakowaniu. TWIN TWIN2 TWIN4 TOP TOP-432NA TOP-434NA TOP-432S TOP TOP-302 A TOP-304A TFM T132 T134 T138 T152 T154 T158 Str Kod instrukcji: 319U17 wer /2010 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzenia przez Cancelli Automatici S.p.A.
34 ZAPAMIĘTYWANIE CH1 = Kanał dla sterów skierowanych do funkcji karty motoreduktora (ster tylko otwiera / otwiera-zamyka-odwrócenie, albo otwiera-stop-zamyka-stop, zależnie od wykonanej selekcji na dip-switch 2 i 3). CH2 = Kanał dla steru skierowanego do dodatkowego urządzenia podłączonego na B1-B2. 1) Trzymać naciśnięty przycisk CH1 na karcie elektronicznej. LED miga. CH1 Str Kod instrukcji: 319U17 wer /2010 cancelli automatici s.p.a. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzenia przez Cancelli Automatici S.p.A. LED migający 2) Nacisnąć przycisk nadajnika do zapamiętania. LED pozostanie włączony, aby sygnalizować dokonane zapamiętanie. LED włączony T1 3) Powtórzyć procedurę opisaną w punkcie 1 i 2 dla przycisku CH2, wiążąc z innym przyciskiem nadajnika. CH2 T2
ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC4 319M43 34 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Elektryczna centrala sterująca ZC4 przeznaczona jest do sterowania urządzeniami jednofazowymi 30V o mocy do 600W, szczególnie do siłowników
Bardziej szczegółowoSeria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 319S15 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis tablicy sterowniczej Tablica sterownicza z mikroprocesorem do motoreduktorów z zasilaniem jednofazowym 30V; częstotliwość 50-60 Hz. Stosuje
Bardziej szczegółowoSeria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 319S16 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis płyty sterującej Płyta sterująca z mikroprocesorem do siłowników z zasilaniem jednofazowym 30V; częstotliwość 50 60 Hz. Stosuje się do sterowania
Bardziej szczegółowoVULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )
VULCAN PODZIEMNY, NIEODWRACALNY, ELEKTROMECHANICZNY MOTOREDUKTOR DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 (03.12.2010) WAŻNE UWAGI V2 S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych
Bardziej szczegółowo119DU32PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. INSTRUKCJE INSTALACJI F1024. Polski
119DU32PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F1024 Polski PL UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt musi być przeznaczony
Bardziej szczegółowoPłyta sterująca POLSKI. Charakterystyka techniczna. Główne elementy składowe
Płyta sterująca Charakterystyka techniczna Płyta sterująca jest zasilana napięciem (120V a.c. lub 230V a.c.) podanym na zaciski L i N oraz jest chroniona na wejściu bezpiecznikiem (patrz tabela). Niskonapięciowe
Bardziej szczegółowoAUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU85PL INSTRUKCJA INSTALACJI AX AX / AX AX Polski
119DU85PL AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA INSTALACJI AX302304 AX402306 / AX412306 AX71230 Polski PL UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE!
Bardziej szczegółowoSeria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL19 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL19 Dokumentacja techniczna M43 Akt. 0. CAME 0/98 319M43 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis centrali sterującej Elektryczna centrala sterująca do siłowników na 4V z zasilaniem jednofazowym
Bardziej szczegółowoInstrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.
Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej
Bardziej szczegółowoAUTOMATYKA AUTOMAZIONE 119DV12PL. IT EN FR RU. Italiano. English. Français. Русский MANUALE INSTRUKCJE D INSTALLAZIONE F7024E
119DV12PL AUTOMAZIONE AUTOMATYKA PER DO BRAM CANCELLI SKRZYDŁOWYCH A BATTENTE Italiano English Français Русский IT EN FR RU MANUALE INSTRUKCJE D INSTALLAZIONE INSTALACJI F7024E PL UWAGA! ważne wskazówki
Bardziej szczegółowoSeria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA3
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA3 319S16 Opis płyty sterującej Płyta sterująca z mikroprocesorem do siłowników z zasilaniem jednofazowym 30V; częstotliwość 50-60 Hz. Stosuje się do automatycznego sterowania
Bardziej szczegółowoNAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00437-PL. INSTRUKCJA INSTALACJI AX3024 / AX5024. Polski
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00437-PL INSTRUKCJA INSTALACJI AX3024 / AX5024 PL Polski UWAGA! Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP PRODUKT JEST PRZEZNACZONY
Bardziej szczegółowoCENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V 319U46PL. Instrukcje instalacji ZA3N
CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V 319U46PL Instrukcje instalacji ZA3N PL WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI UWAGA: NIEPOPRAWNA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ
Bardziej szczegółowoTECHNO Instrukcja montażu i użytkowania
TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy
Bardziej szczegółowo119DS55PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski
119DS55PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F7000 Polski PL UNLOCK LOCK UNLOCK LOCK UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt
Bardziej szczegółowoTABLICA STEROWNICZA DO MOTOREDUKTORÓW NA 24V 319U17PL SERIA ZL180 INSTRUKCJA INSTALACJI ZL180. Polski
319U17PL TABLICA STEROWNICZA DO MOTOREDUKTORÓW NA 24V SERIA ZL180 INSTRUKCJA INSTALACJI ZL180 Polski PL WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJI UWAGA: NIEPRAWIDŁOWA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ
Bardziej szczegółowoNAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH I SKŁADANYCH FA00034-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI F40230E - F4024E - F4024EP. Polski
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH I SKŁADANYCH FA00034-PL INSTRUKCJE INSTALACJI F40230E - F4024E - F4024EP PL Polski CAME UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp
Bardziej szczegółowo119DV38PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. Instrukcje instalacji FE FE40230V. Polski
119DV38PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH Instrukcje instalacji FE40230 - FE40230V Polski PL UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt musi być
Bardziej szczegółowoCentrala sterująca ZR 24. Opis centrali. Moc sterowanego siłownika nie może przekroczyć 500W. Całkowita moc akcesoriów na 24V nie może przekroczyć 5W.
Seria Z Centrala sterująca ZR 24 Dokumentacja techniczna T07 ver 0.1 03/2002 Opis centrali Płyta sterująca do siłowników 230V. Zaprojektowana i skonstruowany przez CAME, odpowiada obowiązującym normom
Bardziej szczegółowoSTYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME Polski PL
119DV11 AUTOMATYKA ZEWNĘTRZNA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH Instrukcje instalacji STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp
Bardziej szczegółowoNAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00021-PL AXI. Instrukcje instalacji SWN20 - SWN25. Polski
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00021-PL AXI Instrukcje instalacji SWN20 - SWN25 PL Polski UWAGA! Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP PRODUKT JEST PRZEZNACZONY
Bardziej szczegółowoKRONO. Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43. Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych
KRONO Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43 Instalacja typowa: 1) Zespół silnikowy lewy 2) Zespół silnikowy prawy 3) Sterownik 4) Odbiornik
Bardziej szczegółowo119DV39PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. Instrukcje instalacji FE FE4024V. Polski
119DV39PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH Instrukcje instalacji FE4024 - FE4024V Polski PL UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt musi być przeznaczony
Bardziej szczegółowoPROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH
Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie
Bardziej szczegółowoPW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl
Bardziej szczegółowoKR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00290-PL INSTRUKCJA INSTALACJI KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512 PL Polski UWAGA! Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP
Bardziej szczegółowo(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe
Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G 2500 aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02 Urządzenia typowe 1. Jednostka centralna bariery G2500 2. Panel sterujący ZL 37 Akcesoria 3. Ramię aluminiowe
Bardziej szczegółowo119DS55PL IT EN FR RU. Italiano. English. Français. Русский INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski
119DS55PL AUTOMAZIONE AUTOMATYKA DO PER BRAM CANCELLI SKRZYDŁOWYCH A BATTENTE Italiano English Français Русский IT EN FR RU INSTRUKCJE INSTALACJI F7000 Polski PL UNLOCK LOCK UNLOCK LOCK UWAGA! ważne wskazówki
Bardziej szczegółowoElpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s
Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja uruchomienia napędów serii BXV + ZN7
1. Ogólne zalecenia dla instalatora Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie do celu, do jakiego zostało jednoznacznie przeznaczone. Każde inne użytkowanie jest niebezpieczne. Came S.P.A. nie ponosi odpowiedzialności
Bardziej szczegółowoKR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512
NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00290-PL INSTRUKCJA INSTALACJI KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512 PL Polski UWAGA! Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP
Bardziej szczegółowoSeria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL14
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL14 Dokumentacja techniczna M0 Akt. 0. CAME 0/98 319M43 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis centrali sterującej Elektryczna centrala sterująca do siłowników na 4V z zasilaniem jednofazowym
Bardziej szczegółowoElpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s
F3=8A F2=8A F1=8A Wył. krańcowy otwierania Wył. krańcowy wspólny Wył. krańcowy zamykania RADIO STOP ZAMKNIJ OTWÓRZ ELEKTROZAMEK LUB PRZEKAŹNIK 12VAC DO OŚWIETLENIA DODATKOWEGO 230V WYJŚCIE 24V max obciążenie
Bardziej szczegółowoSeria Z PŁYTA STERUJĄCA
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL170 Dokumentacja techniczna S77 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43 CHARKTER YSTYKA Płyta OGÓLNA sterująca ZL170 przeznaczon a jest do kontroli siłowników 24V D.C. zasilanych napięciem
Bardziej szczegółowoSPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE
SPIS TREŚCI 1. UWAGI OGÓLNE 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3. LAY-OUT KARTY 4. ZALECENIA 5. PODŁĄCZENIE I DZIAŁANIE 6. INSTALACJA KARTY DO ODBIORNIKÓW STEROWANIA RADIOWEGO 7. REGULACJA PARAMETRÓW PRACY
Bardziej szczegółowoCHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. podczas zamykania bramy, odwróc ą kierunek ruchu i otworz ą całkowicie bram ę.
Elektryczna centrala sterująca ZC5 przeznaczona jest do sterowania urządzeniami jednofazowymi 230V o mocy do 500W, szczególnie do siłowników serii C- BY, C- BX do bram przemysłowych (przesuwnych, skrzydłowych,
Bardziej szczegółowoAUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE.
119AS45PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE Polski PL UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE!
Bardziej szczegółowoAXIL. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 ( )
AXIL ELEKTROMECHANICZNY, NIEODWRACALNY SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 (04.12.2009) WAŻNE UWAGI V2 S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych zmian w
Bardziej szczegółowoSeria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC3
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC3 Dokumentacja techniczna S33 Akt. 1.1 CAME 0/98 319S33 CHARKTERYSTYKA OGÓLNA Opis centrali sterującej Elektryczna centrala sterująca ZC3 przeznaczona jest do sterowania systemami
Bardziej szczegółowoAUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE. Polski
119AS45PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE Polski PL POLSKI UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE
Bardziej szczegółowoMotoreduktor do bram skrzydłowych z Serii AXI FA01007-PL AXI20DGS - AXI25DGS. INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski
Motoreduktor do bram skrzydłowych z Serii AXI FA01007-PL AXI20DGS - AXI25DGS INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski =============W Dostarczyć te instrukcje do klienta końcowego ===============
Bardziej szczegółowoAUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD
AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD 17.10.2019 Napędy do bram przesuwnych AB600 NAPĘD BRAMY PRZESUWNEJ DO 500KG Wbudowany enkoder - system wykrywania przeszkody. Napęd samoblokujący, nie wymaga stosowania
Bardziej szczegółowoLASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER
LASER Napęd do bram przesuwnych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Korpus napędu z pokrywą. 7. Wkręty 3,5/19 do pokrywy 4 szt. 2. Podstawa montażowa. 8. Sprężyna
Bardziej szczegółowoSiłownik do bram skrzydłowych Seria AXL FA01087-PL AXL20DGS. INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski
Siłownik do bram skrzydłowych Seria AXL FA01087-PL AXL20DGS INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski ============ Dostarczyć te instrukcje do klienta końcowego ================= RĘCZNE
Bardziej szczegółowoSPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.
SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych
Bardziej szczegółowoSZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306
SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306 Instrukcja montażu i obsługi Szlaban automatyczny nie jest przeznaczony do obsługi ruchu pieszych. Szlaban automatyczny jest przeznaczony do obsługi ruchu pojazdów. UWAGA!
Bardziej szczegółowoAUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB. Polski
AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB PL Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP PRODUKT JEST PRZEZNACZONY
Bardziej szczegółowoAUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB. Polski
AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB PL Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! WSTĘP PRODUKT JEST PRZEZNACZONY
Bardziej szczegółowoAUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AV70PL. Instrukcje instalacji FROG-PM4 / FROG-PM6. Polski
119AV70PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO Instrukcje instalacji FROG-PM4 / FROG-PM6 Polski PL UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE!
Bardziej szczegółowoAUTOMATYKA ZEWNĘTRZNA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00651-PL INSTRUKCJE INSTALACJI STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME. Polski
AUTOMATYKA ZEWNĘTRZNA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00651-PL INSTRUKCJE INSTALACJI STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME PL Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE!
Bardziej szczegółowoA 3000/3006/3100/3106 A 5000/5006/5100/5106
SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00670-PL INSTRUKCJE INSTALACJI A 3000/3006/3100/3106 A 5000/5006/5100/5106 PL Polski 4 x 1,5 UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE!
Bardziej szczegółowoSOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS. Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh
SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh Ixengo L 230 V RTS Napęd śrubowy do bram skrzydłowych SKRZYDŁO DO 4 M 400 KG Solidny, wydajny i łatwy w montażu
Bardziej szczegółowoA5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych
A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl
Bardziej szczegółowoCentrala sterująca do napędów zasilanych napięciem 230 V FA01079-PL ZA3P. INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski
Centrala sterująca do napędów zasilanych napięciem 230 V FA01079-PL ZA3P INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI Należy przestrzegać wszelkich instrukcji,
Bardziej szczegółowoSeria ATI ATI. Siłownik naziemny do bram skrzydłowych. Wykonanie standardowe. Charakterystyka ogólna
Seria ATI ATI Dokumentacja techniczna 119D49 Siłownik naziemny do bram skrzydłowych ykonanie standardowe 1 - siłownik ATI yposażenie 2 centrala sterująca 3 karta odbiornika radiowego 4 fotokomórki bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja uruchomienia napędów serii BX + ZBX7N
1. Ogólne zalecenia dla instalatora Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie do celu, do jakiego zostało jednoznacznie przeznaczone. Każde inne użytkowanie jest niebezpieczne. Came S.P.A. nie ponosi odpowiedzialności
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja uruchomienia napędów serii AXI + ZL65
1. Ogólne zalecenia dla instalatora Urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie do celu, do jakiego zostało jednoznacznie przeznaczone. Każde inne użytkowanie jest niebezpieczne. Came S.P.A. nie ponosi odpowiedzialności
Bardziej szczegółowoInstrukcja i-r Light Sensor
Instrukcja i-r Light Sensor Spis treści Informacje ogólne str. 3 Opis urządzenia str. 4 Funkcje str. 5 Procedury programowania str. 7 Wymiana baterii str. 9 Dane techniczne str. 10 2 Informacje ogólne
Bardziej szczegółowoZT6-ZT6C. Centrala sterująca dla siłowników BK2200T CBXT - CBYT. Instrukcja montażu
ZT6-ZT6C Centrala sterująca dla siłowników BK2200T CBXT - CBYT. Instrukcja montażu 1.OBJAŚNIENIA Tym symbolem oznaczono miejsca, które należy przeczytać ze szczególna uwaga. Tym symbolem oznaczono miejsca
Bardziej szczegółowoSeria FROG FROG. Automatyka do bram dwuskrzydłowych (montaż podziemny) FROG A24
Seria FROG FROG Dokumentacja techniczna S45 CAME 11/99 119AS45 Automatyka do bram dwuskrzydłowych (montaż podziemny) FROG A24 Kable zasilające silniki Kable podłączeniowe mikrowyłączników: 2 x 1,5 mm 2
Bardziej szczegółowoAUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AU35PL. Instrukcje instalacji FROG-A24 / FROG-A24E. Polski
119AU35PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO Instrukcje instalacji FROG-A24 / FROG-A24E Polski PL UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE!
Bardziej szczegółowoBX-64 / BX-64B BX-68 / BX-68B
119BV85PL Automatyka do bram przesuwnych AUTOMATYKA DO BRAM PRZESUWNYCH 119BV85PL BX-64 / BX-64B BX-68 / BX-68B INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY
Bardziej szczegółowoPrzed rozpoczęciem podłączania urządzenia koniecznie zapoznać się z niniejszą instrukcją Eolis RTS!
Radiowa automatyka wiatrowa Eolis RTS INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Eolis RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku
Bardziej szczegółowoInstrukcja sterowania FLEXI224. Sterowanie FLEXI224. Instrukcja uruchomienia i obsługi.
Sterowanie FLEXI224 Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC. Elektronika zabezpieczona jest obudową z
Bardziej szczegółowoSterowanie siłownikami do bram skrzydłowych G-Matic
Nr ref.: 41035/801 Sterowanie siłownikami do bram skrzydłowych G-Matic Nr ref.: 41035/003 Instrukcja montażu i uruchomienia MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A tel. +48 42 616 21 00,
Bardziej szczegółowoSILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora
SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIA STOSOWANIE SIĘ DO PONIŻSZYCH ZALECEŃ JEST ISTOTNE DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA. ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWA
Bardziej szczegółowoSeria BZ BZ BZ 1. System automatyki do bram przesuwnych. Urządzenie typowe
Seria BZ BZ BZ 1 Dokumentacja Techniczna M23 wersja 2.0 02/2000 119BM23 System automatyki do bram przesuwnych Urządzenie typowe 1 Siłownik 2 Panel sterujący 3 Radioodbiornik wewnętrzny 4 Popychacze wyłączników
Bardziej szczegółowoSPIS TREŚCI 1. OPIS 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3 3. INSTALACJA 3 4. PRÓBA TECHNICZNA 8 5. DZIAŁANIE MANUALNE 8 6. KONSERWACJA 9 7.
SPIS TREŚCI 1. OPIS str. 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA str. 3 3. INSTALACJA str. 3 4. PRÓBA TECHNICZNA str. 8 5. DZIAŁANIE MANUALNE str. 8 6. KONSERWACJA str. 9 7. NAPRAWA str. 9 8. DOSTĘPNE AKCESORIA
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM
Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM max PRZESUWNYCH długość skrzydła O 3m MAX. ( R20/310M) WADZE lub 450 4 m KG ( R20/510M)
Bardziej szczegółowoAUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM PRZESUWNYCH FA00127-PL INSTRUKCJA INSTALACJI. RU PL Русский Polski BX-74 / BX-78
AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM PRZESUWNYCH FA00127-PL INSTRUKCJA INSTALACJI BX-74 / BX-78 RU PL Русский Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD
Dane techniczne Napędy typu BD przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych lub bram rolowanych. Posiadają mechanizm detekcji przeszkód, dzięki któremu silnik wyczuwając opór na swojej
Bardziej szczegółowoBARRY AUTOMATYKA DO BRAM I SZLABANÓW
BARRY AUTOMATYKA DO BRAM I SZLABANÓW Instrukcja montażu 1. OSTRZEŻENIA I OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Nieprawidłowa
Bardziej szczegółowoSzlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu
Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia
Bardziej szczegółowoSiłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM
Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM Opis Siłowniki AME 85QM stosowane są z wielofunkcyjnymi automatycznymi zaworami równoważącymi typu AB-QM o średnicach DN 200 oraz DN 250. Właściwości: sygnalizacja
Bardziej szczegółowoNapęd do bram skrzydłowych FA00995-PL FTL20DGC. Polski INSTRUKCJE INSTALACJI
Napęd do bram skrzydłowych FA00995-PL FTL20DGC INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski 1 2 3 1 2 3 Str. 3 Instrukcja FA00995-PL 01/2018 CAME S.p.A. Tłumaczenie oryginalnych instrukcji OGÓLNE ZALECENIA DLA INSTALATORA
Bardziej szczegółowoZBX 7. Centrala sterująca do napędów bram przesuwnych serii BX CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. Opis płyty sterującej
Seria Z ZBX 7 Centrala sterująca do napędów bram przesuwnych serii BX Dokumentacja techniczna S19 wersja 2 10/2002 319S-19-1 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis płyty sterującej Płyta sterująca ZBX7 jest stosowana
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi napędu bramy garażowej
Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA
ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH (z programatorem PRGU433PP) DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 3.3 (20.01.2009) V2 ELETTRONICA zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 R
www.sukcesgroup.pl Dane techniczne Napędy typu R to napędy z odbiornikiem radiowym, które umożliwiają bezprzewodowe sterowanie za pomocą pilota. Przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet i bram rolowanych.
Bardziej szczegółowoCAME BX PLUS STANDARD 400kg
Dane aktualne na dzień: 07-02-2017 10:45 Link do produktu: /came-bx-plus-standard-400kg-p-462.html CAME BX PLUS STANDARD 400kg Cena Dostępność Numer katalogowy 1 535,00 zł Dostępny CAME BX PLUS STANDARD
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAPĘDU DO BRAM GARAŻOWYCH UCHYLNYCH I SEGMENTOWYCH ROBOT 1200N
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI NAPĘDU DO BRAM GARAŻOWYCH UCHYLNYCH I SEGMENTOWYCH ROBOT 1200N UWAGA! Przed montażem i pierwszym użyciem należy bezwzględnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcja ta
Bardziej szczegółowoPACK TYXIA 541 et 546
PACK 54 et 546 FR EN Notice d installation Installation instructions Instrukcja instalacji NL Installatie-instructies Elementy zestawów Spis treści Zestaw 54 7 Zestaw 546 7 4 5630 5730 / Instalacja pilota
Bardziej szczegółowoSZLABANY AUTOMATYCZNE DO SZYBKICH PRZEJAZDÓW FA00028-PL INSTRUKCJE INSTALACJI G G3000I. Polski
SZLABANY AUTOMATYCZNE DO SZYBKICH PRZEJAZDÓW FA00028-PL INSTRUKCJE INSTALACJI G3000 - G3000I PL Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt
Bardziej szczegółowoSeria Z PŁYTA STERUJĄCA ZBX7
Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZBX7 319S19 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis płyty sterującej Płyta sterująca ZBX6 jest stosowana do automatycznego sterowania bram przesuwnych zasilanych prądem jednofazowym 230 V,
Bardziej szczegółowoRego Schyller. Instrukcja montażu CE PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM
Rego Schyller Instrukcja montażu CE PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM 2/6 należy pamiętać o stykach NC (normalnie zamkniętych ) że muszą one być zwarte: - COMMON (zacisk 12) oraz STOP (zacisk 11). - Gdy
Bardziej szczegółowoZestaw CAME KRONO STANDARD
Dane aktualne na dzień: 07-02-2017 02:34 Link do produktu: /came-krono-s-standard-p-389.html CAME KRONO-S STANDARD Cena Dostępność Numer katalogowy 2 583,00 zł Dostępny Zestaw CAME KRONO STANDARD Opis
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalacji i programowania SZLABANU BR-V.
Instrukcja instalacji i programowania SZLABANU BR-V Spis treści MODELE I CHARAKTERYSTYKA...3 DANE TECHNICZNE...3 WYMIARY SZLABANU...3 MONTAŻ JEDNOSTKI CENTRALNEJ...4 SCHEMAT INSTALACJI...4 PODŁĄCZENIA
Bardziej szczegółowoSiłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu
Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać
Bardziej szczegółowoCentronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować
Bardziej szczegółowoProste programowanie. 3 tryby programowania zdalnego: automatyczny, półautomatyczny i ręczny
Neomat LA Ø 58mm Neomat LA Idealny do rolet i markiz, ze zintegrowaną centralą sterującą i odbiornikiem, elektronicznym wyłącznikiem krańcowym i ruchem sterowanym enkoderem. Wymiar L Ø 58mm. System radiowy
Bardziej szczegółowointeo Centralis Receiver RTS
Odbiornik RTS 9.3.5 INSTRUKCJA OBSŁUGI W celu optymalnego wykorzystania możliwości Sterownika Centralis Receiver RTS, prosimy Państwa o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. W przypadku jakichkolwiek
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte
Bardziej szczegółowoBEZPRZEWODOWY DOM. bezprzewodowa kontrola urządzeń i oświetlenia
BEZPRZEWODOWY DOM bezprzewodowa kontrola urządzeń i oświetlenia Przedstawiamy Państwu najnowszą linię produktów z serii "BEZPRZEWODOWY DOM". Produkty powstały z myślą o tym, aby bezprzewodowa technologia
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH
R Z K A LI S Z A INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH Przed przystąpieniem do montażu bramy należy zapoznać się z poniższą instrukcją. W czasie transportu i składowania brama powinna leżeć poziomo
Bardziej szczegółowoNAPĘD DO BRAM GARAŻOWYCH FA00047-PL INSTRUKCJE INSTALACJI. Polski V6000
NAPĘD DO BRAM GARAŻOWYCH FA00047-PL INSTRUKCJE INSTALACJI V6000 PL Polski UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt jest przeznaczony wyłącznie
Bardziej szczegółowoELIXO V RTS / ELIXO V RTS
ELIXO 500 0 V RTS / ELIXO 800 0V RTS NAPĘD DO BRAMY WJAZDOWEJ PRZESUWNEJ Solidny, wydajny I ŁATWY W MONTAŻU ELIXO 500 0 V RTS / ELIXO 800 0V RTS Przełącznik Dipswitch - Ustawienie zaawansowanych parametrów
Bardziej szczegółowoInstrukcja. Silnik Portos DELUX- R
Instrukcja Silnik Portos DELUX- R Spis treści Podłączenia elektryczne str. 3 Ustawianie pozycji krańcowych str. 4 Dodawanie/usuwanie nadajników str. 9 Programowanie pozycji pośrednich str. 10 Edytowanie
Bardziej szczegółowoPODZIEMNA AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119AU35PL. Instrukcje instalacji FROG-A24 / FROG-A24E. Polski
119AU35PL PODZIEMNA AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH Instrukcje instalacji FROG-A24 / FROG-A24E Polski PL ODPOWIEDNIO NASMAROWANE KONTROLOWAĆ FOTOKOMÓRKI I LISTWY BEZPIECZEŃSTWA CO SZEŚĆ MIESIĘCY. W CELU
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Bardziej szczegółowoZESTAW NICE WINGO SMILO - Komplet automatyki do bramy skrzydłowej
Dane aktualne na dzień: 10-11-2017 15:11 Link do produktu: http://e-sklep.gatesc.pl/zestaw-nice-wingo-smilo-komplet-automatyki-do-bramy-skrzydlowej-p-79.html ZESTAW NICE WINGO SMILO - Komplet automatyki
Bardziej szczegółowo