INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZAMRAśARKI MODEL CV235XNF-1
|
|
- Kamila Mróz
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZAMRAśARKI MODEL CV235XNF-1 Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, Raszyn tel , fax
2
3 Spis treści Przed uruchomieniem 2 2. Opis urządzenia 4 3. Instalacja i podłączenia 6 4. Przekładanie drzwi 8 5. Panel sterowania sterowanie elektroniczne 9 6. Panel sterowania sterowanie mechaniczne ZamraŜanie produktów i przechowywanie mroŝonek Odszranianie urządzenia Czyszczenie Gdy pojawią się kłopoty Odgłosy pracy 21 Dziękujemy za zaufanie i zakup naszego wyrobu. Gratulujemy dokonania dobrego wyboru. Mamy nadzieję, Ŝe urządzenie będzie Państwu słuŝyć przez wiele lat. ZamraŜarka jest przeznaczona do stosowania w indywidualnych gospodarstwach domowych i słuŝy do przechowywania mroŝonek przez okres do jednego roku (w zaleŝności od rodzaju produktu).
4 PRZED URUCHOMIENIEM Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z obowiązującymi przepisami w zakresie bezpieczeństwa. JednakŜe zaleca się, aby osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, ruchowych oraz psychicznych, a takŝe osoby nie mające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, nie uŝywały urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Dotyczy to takŝe dzieci. Przed podłączeniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Opisano w niej samą zamraŝarkę, jak i podano zasady jej bezpiecznego i p[prawidłowego uŝytkowania. Instrukcja obejmuje kilka róŝnych modeli urządzeń, a więc mogą się w niej znajdować informacje o funkcjach i elementach, których nie ma w zakupionym egzemplarzu. Instrukcja dotyczy takŝe wersji NO FROST (bez szronowej) z zabudowanym wentylatorem i nie wymagającej ręcznego odszraniania. NaleŜy usunąć wszystkie elementy opakowania stosowane do ochrony urządzenia podczas transportu. NaroŜniki drzwiczek są chronione specjalnymi nakładkami. NaleŜy je zdemontować, a na ich miejsce zainstalować odpowiednie zatyczki. Przed podłączeniem zamraŝarki do instalacji elektrycznej naleŝy ustawić ją pionowo i odczekać około 2 godz. Zmniejszy to prawdopodobieństwo wadliwego funkcjonowania systemu chłodzenia wynikające z przechowywania i transportu. Urządzenie musi być podłączone do instalacji elektrycznej zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. ZamraŜarki nie wolno uŝywać na otwartej przestrzeni i nie wolno jej naraŝać na oddziaływanie opadów atmosferycznych. Przed czyszczeniem i/lub wymianą Ŝarówki zamraŝarkę naleŝy odłączyć od zasilania elektrycznego (wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego). W przypadku uszkodzenia przewodu podłączeniowego nowy przewód musi być zainstalowany przez pracownika autoryzowanego serwisu lub osobę mającą odpowiednie uprawnienia SEP.
5 W przypadku, gdy zamraŝarka nie będzie uŝytkowana przez dłuŝszy czas, naleŝy wyłączyć ją za pomocą wyłącznika (ON/OFF) i odłączyć od instalacji elektrycznej. OpróŜnić urządzenie, oczyścić wnętrze i pozostawić z lekko uchylonymi drzwiczkami. W sprawie utylizacji zuŝytego urządzenia naleŝy skontaktować się z lokalnymi jednostkami administracji samorządowej i/lub rządowej. Opakowanie jest wykonane z materiałów przyjaznych środowisku naturalnemu, a więc podlegają recyklingowi, przeróbce lub składowaniu bez negatywnego oddziaływania na środowisko. Nie wolno dzieciom pozwalać na bawienie się urządzeniem. Drzwiczki wyposaŝone w urządzenia samo zamykające (tylko niektóre modele) mają zawiasy dociskające drzwiczki do obudowy pod koniec ich zamykania, co zapobiega pozostawieniu uchylonych drzwiczek. Jednocześnie ograniczają one kąt otwarcia drzwiczek, co z kolei zapobiega uszkodzeniu sąsiednich mebli. Tabliczka znamionowa z podstawowymi informacjami jest umieszczona we wnętrzu zamraŝarki. JeŜeli jest ona wypełniona w nieznanym uŝytkownikowi języku, to naleŝy ją zastąpić jedną z dołączonych. OstrzeŜenia! Otwory i szczeliny wentylacyjne nie mogą być przesłonięte ani zablokowane w inny sposób. Podczas odszraniania wnętrza nie wolno uŝywać Ŝadnych narzędzi mechanicznych poza takimi, które są dopuszczone przez producenta. Aby zapobiec zanieczyszczeniom środowiska naleŝy podczas czyszczenia lub utylizowania zamraŝarki uwaŝać, aby nie uszkodzić izolacji ani rurek skraplacza umieszczonego na tylnej ściance zamraŝarki. Nie wolno uŝywać we wnętrzu urządzenia Ŝadnych urządzeń elektrycznych poza takimi, które są dopuszczone przez producenta.
6 - 4 - Urządzenie jest oznakowane zgodnie z wymogami dyrektywy 2002/96 WG w sprawie zuŝytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w Polsce ustawa z dnia 19 lipca 2005 r. w sprawie zuŝytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z późniejszymi zmianami i uzupełnieniami). Przepisy te obowiązują na całym terytorium UE oraz stanowią ramy postępowania w zakresie recyklingu i utylizacji tego typu urządzeń. ZuŜyte urządzenie naleŝy przekazać do właściwej zbiornicy zuŝytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub przekazać sprzedawcy podczas zakupu nowego urządzenia o tym samym przeznaczeniu. Zwrot odbywa się na zasadzie sztuka za sztukę. Właściwa utylizacja zuŝytego sprzętu pozwala na ograniczenie jego ewentualnego negatywnego wpływu na środowisko oraz zdrowie ludzi, a takŝe pozwala na odzysk cennych surowców wtórnych. Niewłaściwe postępowanie ze zuŝytym sprzętem jest zagroŝone odpowiedzialnością karną na mocy obowiązujących ustaw,. 2. OPIS URZĄDZENIA 11. ODGŁOSY PRACY Chłodzenie w zamraŝarkach jest zapewnione przez spręŝarkę i system chłodzenia (w urządzeniach bez szponowych takŝe przez dodatkowy wentylator). Działanie tego układu jest związane z powstawaniem określonych dźwięków, których natęŝenie zaleŝy od sposobu i miejsca ustawienia, uŝytkowania i wieku urządzenia. Po uruchomieniu zamraŝarki. Działanie spręŝarki (przepływ czynnika chłodzącego) moŝe spowodować powstanie hałasu o większym natęŝeniu. Nie oznacza to wadliwego funkcjonowania ani nie ma wpływu na jego Ŝywotność. Stopniowo hałas ten maleje, a nawet moŝe zaniknąć. Nietypowe lub głośne dźwięki. Dźwięki nietypowe dla normalnego funkcjonowania zamraŝarki. Są one najczęściej wynikiem nieprawidłowego ustawienia urządzenia: - urządzenie powinno być ustawione i spoziomowane na sztywnym podłoŝu, - zamraŝarka nie powinna dotykać do ścian ani mebli kuchennych, - naleŝy skontrolować, czy elementy wyposaŝenia wnętrza są umieszczone prawidłowo; naleŝy teŝ sprawdzić ustawienie butelek, puszek i innych naczyń tak, aby nie dotykały do siebie i nie wibrowały. ZamraŜarka tradycyjna 1 panel sterowania 2 oświetlenie wnętrza 3 komora zamraŝarki 4 szuflada szybkiego mroŝenia małych ilości produktów 5 szuflada na duŝe objętościowo produkty 6 szuflady 7 spust wody z odszraniania 8 nóŝki 9 kółka* PRODUCENT ZASTRZEGA SOBIE PRAWO, BEZ UPRZEDNIEGO POWIADOMIENIA, WPROWADZANIA ZMIAN NIE MAJĄCYCH WPŁYWU NA FUNKCJONALNOŚĆ I DZIAŁANIE URZĄDZENIA.
7 Wymiana Ŝarówki (niektóre modele) Zielona lampka kontrolna miga Pomruk lub szmer po zamknięciu drzwiczek Wyświetla się kod awarii (niektóre modele) Dodatkowe zalecenia Przed wymianą przepalonej Ŝarówki naleŝy urządzenie odłączyć od zasilania. Następnie zdjąć klosik i zainstalować nową Ŝarówkę (gwint E14, moc maksymalna zgodnie z mocą uszkodzonej Ŝarówki). ZałoŜyć klosik. Właściwie zutylizować starą Ŝarówkę. śarówka nie jest objęta gwarancją udzielaną na zamraŝarkę. Wezwać najbliŝszy autoryzowany serwis. Jest to zjawisko normalne wynikające z wyrównywania się ciśnień. W przypadku pojawienia się komunikatu E1 na wyświetlaczu cyfrowym (niektóre modele) naleŝy wezwać autoryzowany serwis. JeŜeli dokonanie powyŝszych czynności nie pomoŝe, to naleŝy pokrętło termostatu ustawić w połoŝeniu i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego, odczekać 10 minut i ponownie podłączyć i włączyć urządzenie. JeŜeli zawiodą wszystkie sposoby, to naleŝy wezwać autoryzowany serwis podając w zgłoszeniu informacje znajdujące się na tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz zamraŝarki lub na jej tylnej ściance WyposaŜenie wnętrza moŝe ulegać zmianie w zaleŝności od wersji. Szuflada mają zabezpieczenie przed przypadkowym całkowitym wysunięciem. Aby wyjąć całkowicie szufladę z zamraŝarki naleŝy otworzyć ja i unieść za przednią krawędź do góry, a następnie całkowicie wyciągnąć. W niektórych modelach, w których są zainstalowane prowadnice boczne ułatwiające otwieranie całkowite wyjmowanie szuflad polega na uniesieniu ich tylnej krawędzi pod kątem około 45 o. MontaŜ następuje w odwrotnej kolejności. * ) Tylko niektóre modele. ZamraŜarki bez szronowe 1 panel sterowania 2 zespół bez szronowy (płyta mroŝąca, wentylator )* 3 oświetlenie wnętrza 4 przestrzeń do mroŝenia i przechowywania mroŝonek 5 szuflada na duŝe objętościowo produkty 6 nóŝki 7 kółka* WyposaŜenie wnętrza moŝe ulegać zmianie w zaleŝności od wersji. Szuflada mają zabezpieczenie przed przypadkowym całkowitym wysunięciem. Aby wyjąć całkowicie szufladę z zamraŝarki naleŝy otworzyć ja i unieść za przednią krawędź do góry, a następnie całkowicie wyciągnąć. W niektórych modelach, w których są zainstalowane prowadnice boczne ułatwiające otwieranie całkowite wyjmowanie szuflad polega na uniesieniu ich tylnej krawędzi pod kątem około 45 o. MontaŜ następuje w odwrotnej kolejności.
8 - 6 - Wentylator umieszczony wewnątrz zamraŝarki zapewnia lepszy rozkład temperatury. Wyłącza się w momencie otworzenia drzwiczek urządzenia oraz w czasie, gdy nie działa spręŝarka. * ) Tylko niektóre modele. 3. INSTALACJA I PODŁĄCZENIA 3.1. Wybór miejsca ustawienia ZamraŜarka powinna znajdować się w suchym i dobrze przewietrzanym pomieszczeniu. Optymalne temperatury otoczenia są podane w zamieszczonej niŝej tabeli i są one uzaleŝnione od klasy klimatycznej urządzenia podanej na tabliczce znamionowej. Klasa Temperatura otoczenia [ o C] SN (podbiegunowa) N (normalna) ST (podzwrotnikowa) T (tropikalna) Poziomowanie urządzenia Ustawienie i spoziomowanie urządzenia wymaga dwóch osób w celu uniknięcia ewentualnych uszkodzeń zamraŝarki. Urządzenie musi być ustawione na sztywnym i płaskim podłoŝu. ZamraŜarka jest wyposaŝona w wykręcane nóŝki przy przedniej krawędzi, które słuŝą do jej poziomowania. Z tyłu urządzenia znajdują się kółka (tylko niektóre modele) ułatwiające przemieszczanie i ustawianie urządzenia w wybranym miejscu. Nad zamraŝarka musi znajdować się wolna przestrzeń o wysokości co najmniej 5 cm aby zapewnić odpowiednia wentylację skraplacza. 10. GDY POJAWIĄ SIĘ KŁOPOTY Objaw Urządzenie nie działa po podłączeniu do zasilania Układ chłodzenia działa bez przerwy Tworzenie się we wnętrzu warstwy szronu Zapaliła się czerwona lampka kontrolna Drzwiczki trudno się otwierają Przyczyna i sposób zaradzenia Sprawdzić, czy gniazdko jest podłączone do instalacji elektrycznej i czy urządzenie jest włączone Sprawdzić, czy spręŝarka jest właściwie chłodzona i oczyścić skraplacz. Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Częste otwieranie drzwiczek, drzwiczki zbyt długo otwarte. Niedomknięte drzwiczki (zanieczyszczona uszczelka, przekrzywione drzwiczki, uszkodzona uszczelka itp.). Zbyt duŝo świeŝych produktów do mroŝenia. Włączona funkcja szybkiego mroŝenia. Wadliwe uszczelnienie drzwiczek oczyścić lub wymienić uszczelkę. Częste otwieranie drzwiczek, drzwiczki otwarte zbyt długo. Umieszczono w zamraŝarce zbyt ciepłe produkty. Częste otwieranie drzwiczek, drzwiczki otwarte zbyt długo. Niedomknięte drzwiczki (zanieczyszczona uszczelka, skrzywione drzwiczki, uszkodzona uszczelka itp.). Bardzo długa przerwa w dopływie prądu. Nadmierna ilość świeŝych produktów włoŝona jednorazowo. Podczas próby otwierania drzwiczek zaraz po ich zamknięciu moŝna napotkać dość duŝy opór. Wynika on ucieczki pewnej ilości chłodnego powietrza i zastawienia go ciepłym z otoczenia. Schładzanie takiego powietrza powoduje powstanie pewnego podciśnienia i przysysanie drzwiczek. Sytuacja taka ustępuje po kilku minutach i drzwiczki otwierają się z łatwością.
9 CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych czyszczeniem naleŝy zamraŝarkę odłączyć od zasilania elektrycznego. W tym celu pokrętło termostatu naleŝy obrócić do połoŝenia i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Specjalne zabezpieczenie antybakteryjne w górnej warstwie górnej ścianki zamraŝarki zapobiega wzrostowi bakterii i pomaga w utrzymaniu wnętrza w czystości. Po czyszczeniu naleŝy usunąć z wnętrza wszelkie pozostałości zastosowanych detergentów. Do czyszczenia naleŝy uŝywać miękkiej szmatki. Powierzchnie zewnętrzne naleŝy czyścić ciepłą wodą z neutralnym detergentem w płynie NaleŜy unikać wystawiania zamraŝarki na bezpośrednie nasłonecznienie lub oddziaływania ciepła z innych źródeł. JeŜeli nie jest to moŝliwe, naleŝy zastosować odpowiednie izolacje między urządzeniem a przyległym źródłem ciepła. Przednie dolne naroŝniki zamraŝarki są wyposaŝone w uchwyty ułatwiające urządzenia lub zranieniu ludzi. przemieszczanie urządzenia. ZamraŜarka moŝe stać w pobliŝu innych mebli kuchennych i/lub ścian. NaleŜy pozostawić odpowiednią wolną przestrzeń w celu umoŝliwienia pełnego otwierania drzwiczek i zapobieŝenia uszkodzeniom Do czyszczenia elementów z tworzyw sztucznych, powlekanych lub aluminiowych nie naleŝy uŝywać środków czyszczących zawierających substancje ścierne ani specjalnych środków czyszczących (np. do czyszczenia stali nierdzewnej), które mogą uszkodzić powierzchnię. Elementy powlekane i aluminiowe naleŝy czyścić środkami na bazie alkoholu (np. płyny do mycia okien). Wnętrze naleŝy czyścic roztworem płynnego detergentu w letniej wodzie z domieszką octu. Skraplacz na tylnej ściance zamraŝarki naleŝy oczyścić z kurzu i nalotów osadzonych przez spaliny powstające w kuchni. Do czyszczenia naleŝy uŝywać szczoteczki lub odkurzacza. Powstanie warstwy szronu i/lub lodu o grubości przekraczającej 3-5 mm powoduje zwiększenie zuŝycia energii elektrycznej, a więc naleŝy ja regularnie usuwać (nie dotyczy to urządzeń NO FROST). Do czyszczenia nie wolno uŝywać ostrych narzędzi, rozpuszczalników i środków w spreju. Po czyszczeniu włączyć zamraŝarkę i umieścić w niej produkty Podłączenie do instalacji elektrycznej Do podłączenia do instalacji elektrycznej słuŝy przewód zasilający. Gniazdko sieciowe musi być wyposaŝone w bolec uziemienia (gniazdko bezpieczne ). Nominalne napięcie prądu zasilającego i jego częstotliwość są podane na tabliczce znamionowej.
10 - 8 - Gniazdko sieciowe i uziemienie urządzenia muszą odpowiadać obowiązującym przepisom i normom. 8. ODSZRANIANIE URZĄDZENIA 8.1. Odszranianie zamraŝarki klasycznej Urządzenie jest przystosowane do wahań napięcia prądu ±6%. 4. PRZEKŁADANIE DRZWICZEK Wymagane narzędzia: - klucz oczkowy 8 mm, - wkrętak, - torx 25. Uwaga Przed odkręceniem i ponownym przykręceniem zawiasów drzwiczki naleŝy przytrzymywać, aby nie upadły i nie uległy uszkodzeniu. 1. Zdjąć osłonę górnego zawiasu (zachować ją na przyszłość) oraz osłonę po jej przeciwnej stronie (w tym miejscu będzie umieszczona osłona załączona do urządzenia) oraz osłonę z przeciwległej górnej części drzwi. 2. Wykręcić górny zawias i wyjąć drzwiczki z dolnego zawiasu. 3. Z dolnej krawędzi drzwiczek odkręcić śrubę mocującą ogranicznik i zdemontować ogranicznik A. Zachować ogranicznik w celu późniejszego uŝycia. Zamocować po przeciwnej stronie ogranicznik załączony do urządzenia. 4. Odkręcić mechanizm dociskania drzwiczek B i zainstalować go po przeciwnej stronie drzwiczek (tylko w niektórych modelach). 5. Przechylić zamraŝarkę do tyłu (maksymalnie o 35 o ) aby uzyskać dostęp do tylnej krawędzi urządzenia. Odkręcić śruby mocujące nóŝki C i zdjąć osłony nóŝek D. Odkręcić i lustrzanie zamocować wyłącznik krańcowy E oraz osłonki F (w modelach z mechanizmem docisku drzwiczek). ZamraŜarkę naleŝy odszronić, gdy grubość warstwy szronu i lodu osiągnie około 3-5 mm. Na 24 godz. przed odszranianiem naleŝy uruchomić szybkie mroŝenie (patrz opis paneli sterowania poszczególnych modeli), aby dodatkowo schłodzić znajdujące się w zamraŝarce produkty. O uruchomieniu funkcji świadczy zapalanie się Ŝółtej lamp[ki kontrolnej. Następnie opróŝnić zamraŝarkę i przechować zamroŝone produkty w sposób uniemoŝliwiający ich rozmroŝenie. Wyłączyć zamraŝarkę obracając pokrętło termostatu do połoŝenia i wyjmując wtyczkę z gniazdka sieciowego. Do odprowadzania wody powstającej podczas odszraniania lejkowaty rowek, pod którym naleŝy umieścić odpowiedniej wielkości naczynie. Do odszraniania wnętrza zamraŝarki nie wolno uŝywać urządzeń wytwarzających ciepło (np. suszarek do włosów itp.). NaleŜy unikać uŝywania sprejów do odszraniania, gdyŝ mogą one spowodować uszkodzenie elementów wykonanych z tworzyw sztucznych lub mogą stanowić zagroŝenie dla zdrowia. Umyć wnętrze zamraŝarki i wytrzeć je do sucha (patrz rozdz. Czyszczenie ). Przed ponownym umieszczeniem produktów w zamraŝarce naleŝy ją włączyć Odszranianie zamraŝarek bez szponowych Odszranianie tego typu urządzeń następ[uje automatycznie. Okresowo moŝe występować w nich warstwa szronu, która szybko zanika.
11 RozmraŜanie mroŝonek Częściowo lub całkowicie rozmroŝone produkty naleŝy moŝliwie szybko zuŝytkować. Zimne powietrze konserwuje produkty, ale nie niszczy znajdujących się w nich mikroorganizmów, które Bardzo szybko uaktywniają się po rozmroŝeniu i powodują psucie się artykułów spoŝywczych. Częściowe rozmroŝenie powoduje utratę wartości odŝywczych, szczególnie owoców, warzyw i gotowych potraw Zamocować je po przeciwnej stronie. Odkręcić trzy śruby mocujące dolny zawias (zachować je na przyszłość) i zamontować załączony do urządzenia dolny zawias po przeciwnej stronie. 6. MontaŜ drzwiczek wykonać w odwrotnej kolejności. Uwaga W zamraŝarkach mających uchwyty do otwierania drzwiczek w postaci wgłębień wzdłuŝ dłuŝszej krawędzi przełoŝenie drzwiczek nie jest moŝliwe Wytwarzanie kostek lodu ustawionego poziomo. Z pojemnika na kostki lodu naleŝy zdjąć pokrywkę (niektóre modele) i napełnić pojemnik przefiltrowaną wodą lub innym płynem nadającym się do zamraŝania do oznaczonego poziomu. ZałoŜyć pokrywkę i umieścić pojemnik na półce z drzwiczkami. Pojemniki moŝna ustawiać jeden na drugim. W kaŝdym pojemniku moŝna wytworzyć 8 kostek lodu i dodatkowe 8, jeŝeli napełni się pokrywkę pojemnika 5. PANEL STEROWANIA STEROWANIE ELEKTRONICZNE Opis dotyczy wersji zamraŝarki wyposaŝonej we wszystkie akcesoria, a więc zakupione urządzenie nie musi być wyposaŝone we wszystkie opisane nastawy. Panel typu I Zaleca się wytwarzanie kostek na zapas. Kostki wyjmuje się z pojemnika obracając go do góry nogami i umieszczając pod strumieniem bieŝącej wody. Następnie naleŝy potrząsnąć pojemnikiem, otworzyć pokrywkę i wyjąć kostki lodu. Panel typu II
12 A pokrętło termostatu i przycisk włączenia/wyłączenia B zielona lampka kontrolna zapala się w momencie, gdy urządzenie jest włączone C wyłącznik sygnału alarmu D czerwona lampka kontrolna miga w momencie uruchomienia się alarmu E przycisk szybkiego mroŝenia* F pomarańczowa lampka kontrolna włącza się po uruchomieniu funkcji szybkiego mroŝenia G cyfrowy wyświetlacz temperatury w zamraŝarce wskazujące temperaturę w danym momencie w zakresie -16 do 24 o C * ) Tylko niektóre modele 5.1. Przycisk włączenia/wyłączenia Włączenie urządzenia następuje w momencie obrócenia przycisku A w kierunku nastawy Max. (włącza się zielona lampka kontrolna). Wyłączenie urządzenia następuje w momencie ustawienia pokrętła w połoŝeniu ON/OFF oznaczonym symbolem (zamraŝarka nadal jest zasilana prądem) Bezwzględnym warunkiem jest zamroŝenie produktów tak szybko, jak tylko jest to moŝliwe. Dlatego zaleca się, aby wielkość i ilość opakowań nie była zbyt duŝa, a produkty przeznaczone do mroŝenia były uprzednio schłodzone. Ilość świeŝych produktów, które moŝna umieścić jednorazowo do zamraŝania, jest podana na tabliczce znamionowej. JeŜeli w zamraŝarce zostanie umieszczone zbyt duŝo produktów, to zmniejszy się jakość mroŝenia, co z kolei odbije się na jakości mroŝonek Przechowywanie mroŝonek przemysłowych Czas przechowywania i zalecane temperatury przechowywania mroŝonek przemysłowych są podane na ich opakowaniach. Zawsze naleŝy stosować się do instrukcji producenta dotyczących przechowywania i sposobu wykorzystania mroŝonek. Podczas zakupów naleŝy wybierać tylko te mroŝonki, które są odpowiednio opakowane, przechowywane w skrzyniach mroŝeniowych, w których temperatura nie moŝe wzrosnąć powyŝej -18 o C, oraz z podanymi wszystkimi wymaganymi informacjami. Nie naleŝy kupować mroŝonek w zaszronionych opakowaniach. MoŜe to być oznaką uprzedniego rozmroŝenia i ponownego zamroŝenia produktu. NaleŜy zwracać uwagę na to, aby mroŝonki nie zaczęły się rozmraŝać podczas transportu do domu. Podniesienie się temperatury mroŝonki skraca czas jej przechowywania Orientacyjny czas przechowywania mroŝonek Produkt Owoce, wołowina Warzywa, cielęcina, drób Dziczyzna Wieprzowina Mięso mielone (lub na gulasz) Chleb, ciasta, przekąski, chude świeŝe ryby Flaki Wędliny, tłuste ryby Czas przechowywania miesięcy 8-10 miesięcy 6-8 miesięcy 4-6 miesięcy 4 miesiące 3 miesiące 2 miesiące 1 miesiąc
13 ZAMRAśANIE PRODUKTÓW I PRZECHOWYWANIE MROśONEK 7.1. MroŜenie Na 24 godz. przed rozpoczęciem mroŝenia naleŝy uruchomić funkcję szybkiego mroŝenia: - panel sterowania typu I: nacisnąć przycisk E, - panel sterowania typu II i III: obrócić pokrętło A do połoŝenia SF (szybkie mroŝenie). Po 24 godz. umieścić produkty w szufladzie mroŝeniowej. Poszczególne opakowania z produktami nie powinny się kontaktować z produktami juŝ zamroŝonymi. Po następnych 24 godz. opakowania z produktami mogą być przeniesione do szuflad przeznaczonych do ich przechowywania, a proces szybkiego mroŝenia moŝna powtórzyć, o ile jest to konieczne. Po zakończeniu szybkiego mroŝenia pokrętło A naleŝy ponownie ustawić w połoŝeniu wybranej temperatury we wnętrzu zamraŝarki (panele sterowania typu II i III)! Modele bez szronowe (NO FROST) pozwalają na zamraŝanie produktów we wszystkich szufladach, ale nie więcej niŝ 7 kg w jednej szufladzie i 4 kg w najniŝszej. MoŜna teŝ wysunąć szuflady i układać produkty bezpośrednio na półkach. Do zamraŝania mniejszych ilości produktów (1-2 kg) nie jest wymagane uruchamianie funkcji szybkiego mroŝenia WaŜne zalecenia podczas mroŝenia NaleŜy mrozić wyłącznie produkty nadające się do takiego przechowywania i są odporne na niskie temperatury. MroŜone artykuły spoŝywcze powinny być dobrej jakości i świeŝe. KaŜdy artykuł spoŝywczy powinien być umieszczony w odpowiednim dla niego opakowaniu i dokładnie zapakowany. Opakowania powinny być szczelne i zabezpieczone przed rozszczelnieniem, gdyŝ moŝe ono doprowadzić do utraty duŝej ilości witamin i wysuszenia produktu. Na opakowaniach naleŝy zawsze umieścić informacje na temat rodzaju produktu, jego ilości i daty zamroŝenia Ustawianie temperatury w zamraŝarce Temperaturę w zamraŝarce ustawia się obracając pokrętło A do połoŝenia między Max i Min. Zalecane nastawy pokrętła to połoŝenie Eco (około - 18 o C w przypadku urządzeń wyposaŝonych w wyświetlacz cyfrowy). Komunikat na wyświetlaczu cyfrowym (tylko niektóre modele) miga i wskazuje nastawioną temperaturę. Ustanie migania komunikatu oznacza zakończenie ustawiania temperatury i zachowanie nastawy w pamięci. Uzyskanie we wnętrzu zamraŝarki nastawionej temperatury wymaga pewnego czasu. Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia na wyświetlaczu G pojawia się wartość temperatury -16 o C i komunikat ten miga. Wartość ta jest wyświetlana do momentu, gdy rzeczywista temperatura wewnątrz spadnie poniŝej tej wartości. W tym momencie komunikat przestaje migać i na wyświetlaczu pojawia się komunikat podający rzeczywistą temperaturę Funkcja głębokie mroŝenie Funkcji tej uŝywa się podczas pierwszego uruchomienia zamraŝarki, przed czyszczeniem jej wnętrza oraz w przypadku umieszczania w niej większych ilości świeŝych produktów (patrz rozdz. dotyczący mroŝenia). Panel sterowania typu I: wcisnąć przycisk E zapali się pomarańczowa lampka kontrolna F. Nastawa zostaje automatycznie wyłączona po upływie około dwóch dób. Panel sterowania typu II: obrócić pokrętło A do połoŝenia SF zapali się pomarańczowa lampka kontrolna F. Po około dwóch dobach funkcja ta zostanie automatycznie wyłączona i zamraŝarka będzie działać z nastawą Max. Ponowne uruchomienie szybkiego mroŝenia następuje po ustawieniu pokrętła A w połoŝeniu Eco, a następnie SF. Po zakończeniu szybkiego mroŝenia naleŝy pokrętło A ustawić ponownie w połoŝeniu odpowiadającym Ŝądanej temperaturze.
14 Alarm podwyŝszonej temperatury 6.1. Włączanie i wyłączanie urządzenia Wszystkie modele Czerwona lampka D sygnalizuje nadmierne podniesienie się temperatury w zamraŝarce. Lampka ta automatycznie wyłącza się, gdy temperatura we wnętrzu urządzenia spadnie do wartości, przy której przechowywane produkty nie będą zagroŝone zepsuciem się. Po pierwszym uruchomieniu zamraŝarki lampka ta świeci się przez 24 godz., co pozwala na osiągnięcie we wnętrzu odpowiedniej temperatury. Ma to na celu uniknięcie niepotrzebnego włączania się alarmu. Panel sterowania typu I: poza czerwoną lampką sygnalizacyjną rozlega się teŝ przerywany sygnał dźwiękowy. - Alarm dźwiękowy moŝna wyłączyć naciskając przycisk C. - Sygnał dźwiękowy uruchamia się co 24 godz. o ile temperatura wewnątrz zamraŝarki nie spadnie do wartości pozwalającej na niezagroŝone przechowywanie artykułów spoŝywczych. 6. PANEL STEROWANIA STEROWANIE MECHANICZNE Panel typu III 6.2. Ustawianie temperatury Aby uruchomić zamraŝarkę naleŝy pokrętło obracać w kierunku połoŝenia Max. Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia zapala się czerwona lampka kontrolna. Lampka ta gaśnie, gdy temperatura we wnętrzu zamraŝarki osiągnie wartość nie zagraŝającą popsuciem się produktów. W celu wyłączenia urządzenia naleŝy obrócić pokrętło do połoŝenia (zamraŝarka jest nadal zasilana). Zaleca się, aby pokrętło termostatu znajdowało się w połoŝeniu pośrednim między Min. i Max. Zmiany temperatury otoczenia oddziałują na temperaturę we wnętrzu zamraŝarki. W związku z tym naleŝy dokonywać odpowiednich korekt nastaw temperatury. Obracanie pokrętła w kierunku połoŝenia Max. oznacza obniŝanie temperatury we wnętrzu, podczas gdy jego obrót w kierunku połoŝenia Min. oznacza podnoszenie temperatury. Zapalenie się czerwonej lampki kontrolnej oznacza, Ŝe temperatura we wnętrzu zamraŝarki podniosła się ponad określony poziom. Po obniŝeniu się temperatury lampka ta jest automatycznie wyłączana (patrz rozdz. Gdy pojawią się kłopoty ). A pokrętło termostatu, włączenia i szybkiego mroŝenia D czerwona lampka kontrolna alarm podwyŝszonej temperatury
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A Przedstawiciel na Polskę: DOM BIANCO Sp. z o.o., Al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn k/warszawy, tel.: 0 22 720 11 99 Spis treści: 1. Przed uruchomieniem
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKI MODEL FR315APL
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKI MODEL FR315APL Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. (+48) 22 7201198, 7201199 fax (+48) 22 7200688 www.dombianco.com.pl
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL CR328APLE
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL CR328APLE Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. (+48) 22 7201198, 7201199 fax (+48) 22 7200688
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL KCVR9NE
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL KCVR9NE Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKI MODEL FA395X1
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKI MODEL FA395X1 Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A Przedstawiciel na Polskę: DOM BIANCO Sp. z o.o., Al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn k/warszawy, tel.: 0 22 720 11 99 Spis treści: 1. Przed uruchomieniem
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZAMRAśAREK MODELE CVB20R i CVB20L (wszystkie wersje kolorystyczne)
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZAMRAśAREK MODELE CVB20R i CVB20L (wszystkie wersje kolorystyczne) Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL FC345X1
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL FC345X1 Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKO ZAMRAśAREK MODEL FL227A I CHŁODZIAREK MODEL FL224A DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKO ZAMRAśAREK MODEL FL227A I CHŁODZIAREK MODEL FL224A DO ZABUDOWY Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198,
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D
Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA LODÓWKI MODEL FR150A
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA LODÓWKI MODEL FR150A Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl - 12
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIAREK MODEL CVI38X
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIAREK MODEL CVI38X Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl
Bardziej szczegółowoMINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi REF 48S Bordeaux
Instrukcja obsługi REF 48B REF 48S Bordeaux Chłodziarka do wina Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem uŝytkowania, naleŝy uwaŝnie przeczytać wszystkie instrukcje i
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL FAB 40 X1
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL FAB 40 X1 Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI PODGRZEWANA WITRYNA VEC 105/108, 205/208 / VEN 105/108, 205/208 / BAC 10 Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja...
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKO ZAMRAśAREK MODELE FA800AO i FA800PO
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKO ZAMRAśAREK MODELE FA800AO i FA800PO Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UśYTKOWANIA PODSZAFKOWEGO OKAPU KUCHENNEGO MODEL 741
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA PODSZAFKOWEGO OKAPU KUCHENNEGO MODEL 741 Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl
Bardziej szczegółowoISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI SALAMANDER SE-40S, SE-40M, SE-70S, SE-70M Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja... 4 3.1. Rozpakowanie... 4 3.2.
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI PODGRZEWACZ FRYTEK UH-12, UH-12IL Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja... 4 3.1. Rozpakowanie... 4 3.2. Ustawienie...
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKI MODEL FAB 10
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKI MODEL FAB 10 Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl
Bardziej szczegółowoGRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoNAWILŻACZ POWIETRZA R-9503
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
Bardziej szczegółowoSzafy chłodnicze i mroźnicze (seria M) Instrukcja obsługi , , (chłodnicze) , , (mroźnicze)
Szafy chłodnicze i mroźnicze (seria M) 232569, 232613, 232651 (chłodnicze) 232576, 232620, 232668 (mroźnicze) Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać
Bardziej szczegółowoFRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD
INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email;
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoSCHŁADZACZ POWIETRZA R-875
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL INTRA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL INTRA Dziękujemy za zaufanie i zakup naszego wyrobu. Gratulujemy dokonania dobrego wyboru. Mamy nadzieję, że urządzenie będzie Państwu służyć przez wiele lat.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU KABINA INEZ
INSTRUKCJA MONTAśU KABINA INEZ Dziękujemy za wybór naszego produktu. Przed przystąpieniem do korzystania z kabiny prosimy o uwaŝne zapoznanie się z instrukcją oraz wykonanie montaŝu zgodnie z zawartymi
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
Bardziej szczegółowoEkspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Bardziej szczegółowoSzczególne środki ostroŝności
INSTRUKCJA MONTAśU Szczególne środki ostroŝności 1. Przed przystąpieniem do instalacji prosimy uwaŝnie przeczytać oraz zastosować się do niniejszej instrukcji. 2. Instalacja kabiny powinna być przeprowadzona
Bardziej szczegółowoSPIS TREŚCI. I. Charakterystyka wyrobu str. 3. II. Rozładunek str. 4. III. Przygotowanie urządzenia do eksploatacji str. 6. IV. Eksploatacja str.
SZANOWNI PAŃSTWO! pl pl Dziękujemy za zakupienie urządzenia naszej produkcji. Mamy nadzieję, że dzięki swoim zaletom nasze urządzenie będzie Państwu długo i dobrze służyć. Prosimy o zaznajomienie się z
Bardziej szczegółowoCyfrowy miernik temperatury
Cyfrowy miernik temperatury MS6502 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.0 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3. Środowisko pracy...
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL AGORA
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL AGORA Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl - 12
Bardziej szczegółowoMYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:
MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email:
Bardziej szczegółowoBLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji
Bardziej szczegółowoPokojowy Regulator Temperatury. EcoTronic MTC100. Instrukcja montaŝu i obsługi
Pokojowy Regulator Temperatury EcoTronic MTC100 Instrukcja montaŝu i obsługi Drogi uŝytkowniku: Dziękujemy za wybór regulatora temperatury marki EcoTronic MTC100. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bardziej szczegółowoKLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Działanie: Wskazówki dla użytkowników Klimatyzator Sleeping Well 1000 pozwala utrzymać optymalne warunki termiczne w pojeździe w przedziale sypialnym kabiny.
Bardziej szczegółowoKuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI
Kuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA! Przed użyciem kuchenki dokładnie zapoznaj się z instrukcją Zachowaj niniejszą instrukcję przez cały okres użytkowania kuchenki
Bardziej szczegółowoKV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
Bardziej szczegółowoSZAFA CHŁODNICZA USS 374 USS 440 USS 690
R PL INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SZAFA CHŁODNICZA USS 374 USS 440 USS 690 32-765 RZEZAWA, ul. Przemysłowa 75 tel. +48 14/61-161-06, fax +48/61-277-21 Kopiowanie, przetwarzanie i rozpowszechnianie tych materiałów
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Panel sterowania Wskaźnik prędkości nawiewu Duża wilgotność (75%) Średnia wilgotność (65%) Mała wilgotność (50%) Wskaźnik wilgotności Wskaźnik odszraniania Wskaźnik pełnego zbiornika
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: 880600, 880601 v2.0-06.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bardziej szczegółowoModels HSC 644 C. Instrukcja obsługi.
Models HSC 644 C PL Instrukcja obsługi www.teka.com 1 POLSKI Przed pierwszym użyciem piekarnika należy dokładnie przeczytać dołączoną do niego instrukcję montażu i konserwacji. W zależności od modelu akcesoria
Bardziej szczegółowoSUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA SZUFLADY DO PODGRZEWANIA NAKRYĆ MODEL CTSC21X
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA SZUFLADY DO PODGRZEWANIA NAKRYĆ MODEL CTSC21X Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688
Bardziej szczegółowoOmnia. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL Omnia Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl - 1 -
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stół prasowalniczy Rotondi 388 Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję naleŝy przechowywać w bezpiecznym miejscu,
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA KABINY LAGUNA
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA KABINY LAGUNA Przed montaŝem i pierwszym uŝyciem naleŝy zapoznać się z niniejszą instrukcją. MontaŜ musi być przynajmniej przeprowadzony przynajmniej przez dwie osoby.
Bardziej szczegółowoFRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI ROLKOWY OPIEKACZ PARÓWEK CW 6, CW 8 Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja... 4 3.1. Rozpakowanie... 4 3.2. Ustawienie...
Bardziej szczegółowoMASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62
Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi, która dostarcza dokładnych informacji
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL KSE89
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL KSE89 Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. (+48) 22 7201198, 7201199 fax (+48) 22 7200688 www.dombianco.com.pl
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bardziej szczegółowoOPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoKuchenka indukcyjna MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kuchenka indukcyjna MODEL: 770351 v1.0-08.2008 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500
INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary
Bardziej szczegółowoSUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige
SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Poidełko fontanna dla zwierząt domowych Pompa w Ŝadnym wypadku nie powinna chodzić na sucho!!!
Instrukcja obsługi Poidełko fontanna dla zwierząt domowych Pompa w Ŝadnym wypadku nie powinna chodzić na sucho!!! Rys. 1 A Filtr Rys. 1 B 1 Pierwsze uruchomienie: 1. Przed pierwszym uŝyciem opłucz filtr
Bardziej szczegółowoPAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T
PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T Analogowy panel sterowania Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I UŻYTKOWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Pakowarka próżniowa VAC-6T Analogowy panel sterowania
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI System: Model: Moduł styków bezprądowych (Dry Contact) do termostatu PQDSBNGCM0 UWAGA Przed instalacją wyrobu naleŝy dokładnie przeczytać całą instrukcję. Prace instalacyjne
Bardziej szczegółowoPROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Zasilacze z serii RS
Instrukcja obsługi zasilaczy RS 1/8 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-100 Gliwice, ul. Robotnicza 3A tel +48 32/ 231 16 14, +48 32/ 231 16 13; fax +48 32/ 231 07 51; email: power@mpl.pl, http://www.power.mpl.pl
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL KSE86
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL KSE86 Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. (+48) 22 7201198, 7201199 fax (+48) 22 7200688 www.dombianco.com.pl
Bardziej szczegółowoApricolorVARIA230V - ApricolorVARIA T - ApricolorVARIA24V
ZASTOSOWANIE Siłownik do okien APRICOLOR VARIA przeznaczony jest do elektrycznego otwierania i zamykania okien uchylnych z zawiasami w górnej lub dolnej części okna, okien połaciowych i świetlików. Do
Bardziej szczegółowoSCHŁADZACZ POWIETRZA R-876
Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl - 1 - Spis treści
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI HOT - DOG HD-01, HD-02, HD-03, HD-3N, HD-4N, HD-N Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja... 4 3.1. Rozpakowanie...
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję
Bardziej szczegółowoSUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoR-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI FRYTOWNICE FE-04, FE-44, FE-04S, FE-44S, FE-07, FE-77, FE-07T FE-77T, FE-74, FE-10T, FE-1010T, FE-30, 60, 60/P Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne...
Bardziej szczegółowoOsuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 1 S trona Nie zwijać kabla Upewnić się że wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka Nie używać przedłużacza Upewnić się że wtyczka jest czysta Wyjąć wtyczkę po zakończeniu
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.
Bardziej szczegółowoKONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące
Bardziej szczegółowoLodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik
Bardziej szczegółowoPIERWSZE UŻYCIE KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA. WYMIANA ŻARÓWKI LUB DIODY LED (w zależności od modelu)
PIERWSZE UŻYCIE Podłączyć urządzenie do domowej sieci zasilającej. W niektórych modelach może się rozlegać sygnał dźwiękowy oznaczający, że zadziałał alarm dla temperatury: trzymać wciśnięty przycisk wyłączający
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi NAGRZEWNICA EWP ELEKTRYCZNA EWP EWPT V ~50Hz V ~50Hz EWP V ~50Hz EWP V 3~50Hz V_2_00
Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA 0-40V ~50Hz kw T 0-40V ~50Hz kw 0-40V ~50Hz kw 80-400V ~50Hz 5kW V 00 0 Instrukcja obsługi - nagrzewnica - T OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami
Bardziej szczegółowoHL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba
HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6
Bardziej szczegółowoKONSMETAL Zamek elektroniczny NT C496-L250 (RAPTOR)
KONSMETAL Zamek elektroniczny NT C496-L250 (RAPTOR) Instrukcja obsługi Podstawowe cechy zamka: 1 kod główny (Master) moŝliwość zdefiniowania do 8 kodów uŝytkowników długość kodu otwarcia: 6 cyfr długość
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji
IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA INSTRUKCJA OBSŁUGI Numer serii Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w opisie i danych zawartych w instrukcji 94-303 Łódź POLSKA ul. Konstantynowska 34 Fax +48
Bardziej szczegółowoGRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016
Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Bardziej szczegółowoModel: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO Model: KA1VA DOM BIANCO Sp z o.o. 05-090 Raszyn, Al. Krakowska 5 tel. 022/720 11 98, 720 11 99 fax. 022/720 06 88 SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA
Bardziej szczegółowo