INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZAMRAśAREK MODELE CVB20R i CVB20L (wszystkie wersje kolorystyczne)
|
|
- Ludwika Adamska
- 4 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZAMRAśAREK MODELE CVB20R i CVB20L (wszystkie wersje kolorystyczne) Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, Raszyn tel , fax
2 Dziękujemy za zaufanie i zakup naszego wyrobu. Gratulujemy dokonania dobrego wyboru. Mamy nadzieję, Ŝe urządzenie będzie Państwu słuŝyć przez wiele lat. Chłodziarko-zamraŜarki są przeznaczone do stosowania w indywidualnych gospodarstwach domowych i słuŝą do pieczenia róŝnorodnych potraw. Urządzenia Smeg wykonane są z róŝnorodnych materiałów najwyŝszej jakości. Odcień i faktura powierzchni moŝe nieznacznie róŝnić się w danym egzemplarzu, jak równieŝ w danej grupie kolorystycznej. Nie jest to podstawa do reklamacji produktu.
3 Produkty nie są prawidłowo zamraŝane Nadmierne zaszranianie Przód urządzenia rozgrzewa się. - Zbyt wysokie nastawy temperatury. - Częste otwieranie drzwiczek lub na zbyt długi czas. - Nie hermetyczne zamknięcie drzwiczek. - DuŜa zawartość cukru w zamraŝanych produktach. - Zbyt wysokie nastawy temperatury. - Częste otwieranie drzwiczek lub na zbyt długi czas. - Nastawić termostat na Rzadziej otwierać drzwiczki i na krótszy czas. - Sprawdzić ułoŝenie opakowań z produktami, czy nie utrudniają one zamykania drzwiczek. Sprawdzić spoziomowanie zamraŝarki. - Niektóre produkty wymagają bardzo niskich temperatur zamraŝania ze względu na duŝą zawartość cukru (np. lody, koncentraty soków owocowych). - Ustawić termostat na niŝsze połoŝenia (1-2). - Skontrolować uszczelkę. - Rzadziej otwierać drzwiczki i na krócej. - Wzrost temperatury i wilgotności w otoczeniu - WłoŜono zbyt ciepłe potrawy i/lub napoje. Objaw prawidłowy. Działanie systemu podgrzewania frontu urządzenia, co zmniejsza kondensacje pary wodnej przy uszczelce. Wykaz autoryzowanych serwisów wyrobów firmy SMEG na terenie Polski jest podany w załączniku do karty gwarancyjnej wraz z informacją na temat sposobów kontaktu z punktami serwisowymi. Spis treści 1. Zasady bezpieczeństwa 3 2. Przeznaczenie zamraŝarki 5 3. Instalacja i podłączenia Wybór miejsca ustawienia Ustawienie i spoziomowanie urządzenia Podłączenia elektryczne 9 4. Opis zamraŝarki CVB Sterowanie Szuflady i pojemniki z drzwiczkami Półka do wytwarzania lodu i na pojemniki z solą eustatyczną (chłodzące) Umieszczanie produktów w zamraŝarce UŜytkowanie Włączanie zamraŝarki Regulacja temperatury ZamraŜanie produktów Przechowywanie mroŝonek RozmraŜanie mroŝonek Wytwarzanie kostek lodu Czyszczenie i obsługa bieŝąca Odszranianie zamraŝarki Czyszczenie zamraŝarki Wyłączanie zamraŝarki Zalecenia w zakresie oszczędzania energii Odgłosy pracy Rozpoznawanie i usuwanie nieprawidłowości działania Identyfikacja wadliwego działania Przy zgłaszaniu uszkodzenia naleŝy podać model urządzenia i numer seryjny umieszczone na tabliczce znamionowej zewnątrz zamraŝarki.
4 - 2 - UTYLIZACJA ZUśYTEGO SPRZĘTU I OCHRONA ŚRODOWISKA 9. IDENTYFIKACJA WADLIWEGO DZIAŁANIA W opakowaniach naszych wyrobów zastosowano materiały nie zanieczyszczające środowiska i nadające się do recyklingu. Prosimy o odpowiednie zagospodarowanie pozostałości opakowania. Informacji o punktach skupu surowców wtórnych moŝna uzyskać u sprzedawcy lub w lokalnych organach administracji państwowej i samorządowej. Prosimy nie gromadzić resztek opakowań, gdyŝ mogą one stanowić zagroŝenie dla dzieci, szczególnie plastikowe torby. Podobnie zuŝyte urządzenie wymaga odpowiedniej utylizacji. WaŜne. Prosimy o dostarczenie zuŝytego sprzętu do właściwego punktu utylizacji i recyklingu zuŝytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Właściwa utylizacja pozwoli na odzyskanie wartościowych surowców. Urządzenia chłodzące zawierają gazy, które mogą być niebezpieczne dla środowiska. Dlatego naleŝy dbać o stan układu chłodzenia i jego całość przed przekazaniem zuŝytego urządzenia odpowiedniej firmie. Przed przekazaniem zamraŝarki do utylizacji naleŝy zdemontować drzwiczki i pozostawić wszystkie szuflady w połoŝeniu roboczym, co zapobiegnie zamknięciu się dzieci we wnętrzu podczas zabawy. Przewód podłączeniowy naleŝy odciąć po uprzednim wyjęciu wtyczki z gniazdka sieciowego. Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą 2002/96 WG w sprawie zuŝytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w Polsce ustawa z dnia 19 lipca 2005 r. w sprawie zuŝytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego z późniejszymi zmianami i uzupełnieniami). Dyrektywa i ustawa zawierają zasady zbierania i recyklingu zuŝytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego Obowi czujące na całym terytorium Unii Europejskiej. Problem Przyczyna Sposób usunięcia Hałas podczas pracy Patrz p. Odgłosy pracy SpręŜarka uruchamia się zbyt często lub pracuje ciągle - Niedostateczna ilość czynnika chłodzącego. SpręŜarka nie działa Niedostateczne chłodzenie Problemy z otworzeniem drzwiczek zaraz po ich zamknięciu - Wysoka temperatura otoczenia. - Częste otwieranie drzwiczek lub na zbyt długi czas. - Zbyt wiele świeŝych produktów w zamraŝarce. - Termostat ustawiony na. - Wtyczka nie włoŝona do gniazdka. - Brak zasilania w gniazdku. - Zbyt mała nastawa temperatury w zamraŝarce (1-2). - Częste otwieranie drzwiczek lub na zbyt długi czas. - Niedomknięte drzwiczki. - Drzwiczki zamknięte nie hermetycznie. - Wzrost temperatury otoczenia. Sprawdzić, czy tył zamraŝarki jest odpowiednio przewietrzany oraz czystość skraplacza. - ZamraŜać jednorazowo mniejsze ilości. WłoŜyć wtyczkę do gniazdka. - Skontaktować się z dostawcą energii elektrycznej. - Nastawić niŝsze temperatury (3-4). - Rzadziej otwierać drzwiczki i na krótszy czas. - Sprawdzić, czy produkty są prawidłowo rozmieszczone i nie utrudniają domknięcia drzwiczek. Sprawdzić spoziomowanie urządzenia. Sprawdzić stan i czystość uszczelki. Próba otwarcia drzwiczek zaraz po ich zamknięciu wymaga uŝycia duŝej siły. Wynika to z róŝnicy ciśnień spowodowanej schładzaniem powietrza, które dostało się do wnętrza.
5 Funkcję szybkiego mroŝenia naleŝy uruchamiać tylko na niezbędny czas. JeŜeli zamraŝarka nie jest uŝywana przez dłuŝszy czas, to zaleca się jej opróŝnienie i wyłączenia Odgłosy pracy Funkcjonowanie zamraŝarki zapewnia system chłodzenia napędzany spręŝarką. W celu utrzymania we wnętrzu nastawionej temperatury spręŝarka uruchamia się i, w zaleŝności od nastawionej temperatury, moŝe działać nawet w sposób ciągły. Podczas rozruchu spręŝarki moŝe rozlegać się buczenie ustające po kilku minutach. Innym dźwiękiem związanym z działaniem systemu chłodzenia jest gulgotanie wynikające z przepływu czynnika chłodzącego w układzie chłodzenia i nie jest to oznaką wadliwego funkcjonowania urządzenia. JednakŜe gdy odgłos ten staje się zbyt głośny, to moŝe on oznaczać jakieś inne uszkodzenia. NaleŜy wtedy sprawdzić, czy: zamraŝarka jest prawidłowo spoziomowana na podłodze i nie wibruje podczas pracy; naleŝy wyregulować spoziomowanie w razie takiej potrzeby, szuflady są prawidłowo wsunięte, jeŝeli nie, to naleŝy poprawić ich połoŝenie, pojemniki na poszczególnych półkach i w szufladach są ustawione stabilnie i nie kontaktują się ze sobą, w przeciwnym przypadku drgania wynikające z pracy spręŝarki mogą powodować powstawanie dźwięków o kreślonym natęŝeniu, zamraŝarka nie moŝe dotykać do innych mebli lub urządzeń gospodarstwa domowego Rozpoznawanie i usuwanie nieprawidłowości działania ZamraŜarka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z rygorystycznymi normami jakości. Celem następnego rozdziału jest umoŝliwienie uŝytkownikowi rozpoznania źródeł nieprawidłowości działania zanim skontaktuje się on z autoryzowanym serwisem. 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Instrukcję naleŝy przechowywać w bezpiecznym miejscu, gdyŝ zawiera ona uŝyteczne zasady mające zastosowanie podczas instalowania, uŝytkowania i bieŝącej obsługi urządzenia. Instrukcja powinna być przekazywana wszystkim następnym uŝytkownikom zamraŝarki. Producent i Generalny przedstawiciel nie ponoszą Ŝadnej odpowiedzialności prawnej i/lub materialnej za szkody materialne oraz szkody i straty w zdrowiu i Ŝyciu ludzi, jeŝeli nie będą przestrzegane poniŝsze zasady: nie wolno uruchamiać urządzenia wyglądającego na uszkodzone skonsultować się ze sprzedawcą, urządzenie musi być zainstalowane i podłączone do domowej instalacji elektrycznej zgodnie z zasadami podanymi w niniejszej instrukcji. Parametry prądu w domowej instalacji elektrycznej muszą odpowiadać danym na tabliczce znamionowej umieszczonej w górnej części lewej bocznej ścianki wewnątrz urządzenia. Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest zapewnione tylko w przypadku prawidłowego uziemienia zamraŝarki, nie wolno uŝywać rozgałęźników i przedłuŝaczy, odłączenie od instalacji elektrycznej musi być zapewnione przez wyjęcie wtyczki z gniazdka sieciowego lub za pomocą dwubiegunowego wyłącznika umieszczonego na przewodzie zasilającym gniazdko sieciowego, do którego jest podłączona zamraŝarka, naleŝy dbać o to, aby wszelkie naprawy i czynności serwisowe były wykonywane przez pracowników autoryzowanych serwisów. W razie braku prądu albo wykonywania czynności związanych z czyszczeniem i obsługą bieŝącą urządzenie naleŝy odłączyć od instalacji elektrycznej. Do odszraniania wnętrza nie wolno uŝywać urządzeń elektrycznych ani strumienia pary. Nie wolno usuwać szronu i lodu za pomocą ostrych przedmiotów mogą one spowodować nieodwracalne uszkodzenia wnętrza zamraŝarki, nie wolno przemieszczać zamraŝarki naciskając na drzwi lub uchwyt drzwiczek, napoje zawierające duŝo alkoholu naleŝy przechowywać w szczelnie zamkniętych naczyniach i tylko w pozycji pionowej. Nie wolno przechowywać płynów w puszkach ani szklanych naczyniach, szczególnie napojów gazowanych. Nie wolno przechowywać produktów zawierających gazy, palne substancje lub substancje wybuchowe zagroŝenie eksplozją, nie wolno wewnątrz zamraŝarki uŝywać urządzeń elektrycznych (np. lodziarek lub blenderów),
6 - 4 - nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych oraz nakrywać rurek cyrkulacji powietrza, gdyŝ ich droŝność jest niezbędna dla prawidłowego funkcjonowania zamraŝarki, nie naleŝy bezpośrednio dotykać do produktów wyjętych z zamraŝarki ani brać ich do ust zagroŝenie odmroŝeniami, nie naleŝy spoŝywać produktów o dziwnym wyglądzie i/lub zapachu, urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach psychicznych, czuciowych lub mentalnych oraz osoby nie mające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy na temat urządzenia o ile nie są one nadzorowane lub właściwie przeszkolone przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo, naleŝy dbać o to, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem, podczas instalowania urządzenia naleŝy zadbać o jego właściwe spoziomowanie i ustawienie na podłoŝu o odpowiedniej nośności, pomieszczenie powinno mieć odpowiednie wymiary i warunki wewnętrzne, wyrób powinien być przemieszczany i instalowany przez dwie lub więcej osób, nie wolno doprowadzać do uszkodzenia rurek układu chłodzenia, nie naleŝy nalewać cieczy (nie toksycznych) do pojemników chłodzących (o ile są umieszczone w zamraŝarce). W przypadku braku zasilania drzwiczki naleŝy otwierać moŝliwie rzadko. Produkty zamroŝone, które uległy częściowemu lub całkowitemu rozmroŝeniu, nie mogą być ponownie zamraŝane. ZamraŜarka zawiera małą ilość izobutanu (R600a) gazu nie zwierającego CFC. Podczas transportowania, instalowania, czyszczenia i napraw zamraŝarki naleŝy uwaŝać, aby nie uszkodzić Ŝadnego elementu układu chłodzenia, co mogłoby spowodować wypływ gazu. W przypadku takiego uszkodzenia nie naleŝy zbliŝać się do zamraŝarki z otwartym ogniem i dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w którym jest ustawione urządzenie ciepłej wody stosując zwykłe płyny do mycia naczyń lub roztwór octu w ciepłej wodzie. Do czyszczenia uszczelek naleŝy uŝywać ciepłej wody, a następnie dokładnie je osuszyć. Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie zamraŝarki naleŝy teŝ czyścić skraplacz umieszczony na jej tylnej ściance. Do tego celu moŝna uŝyć odkurzacza z miękką szczotką (1). Do czyszczenia uchwytu naleŝy uŝywać tych samych środków, jak do powierzchni zewnętrznych. Nie wolno uŝywać mleczek i past do czyszczenia, detergentów do czyszczenia stali ani innych środków zawierających kwasy lub substancje ścierne, gdyŝ mogą one doprowadzić do zmatowienia powierzchni uchwytu lub jej zniszczenia Wyłączanie zamraŝarki JeŜeli zamraŝarka nie będzie uŝywana przez dłuŝszy czas, to naleŝy pokrętło termostatu ustawić w połoŝeniu. Następnie opróŝnić szuflady i półki, odłączyć zamraŝarkę od zasilania elektrycznego, a po oszronieniu wytrzeć do sucha całe wnętrze. Drzwiczki pozostawić lekko uchylone, co zapobiegnie powstawaniu wewnątrz nieprzyjemnych zapachów Zalecenia w zakresie oszczędzania energii ZamraŜarkę naleŝy ustawiać w chłodnym, dobrze przewietrzanym pomieszczeniu daleko od źródeł ciepła i bezpośredniego nasłonecznienia. Nie wolno w zamraŝarce umieszczać gorących potraw. NaleŜy odczekać, aŝ ostygną one do temperatury pokojowej. Drzwiczki naleŝy otwierać moŝliwie rzadko i na krótki czas, co zapobiegnie nadmiernemu ogrzaniu wnętrza urządzenia. Regularnie czyścić skraplacz na tylnej ściance zamraŝarki w celu zapobiegnięcia zmniejszeniu jej sprawności.
7 czyszczenia wnętrza. Pozostawić drzwiczki zamraŝarki otwarte w celu roztopienia szronu. Rynienkę spustową wody (1) umieścić w jej łoŝu. Pod rynienką ustawić naczynie do zbierania wody (2). Po oszronieniu włoŝyć wtyczkę do gniazdka sieciowego lub włączyć dopływ prądu za pomocą wyłącznika. Ustawić pokrętło termostatu w odpowiednim połoŝeniu. 2. PRZEZNACZENIE ZAMRAśARKI Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do uŝytku w indywidualnych gospodarstwach domowych i słuŝy do zamraŝania artykułów spoŝywczych oraz przechowywania mroŝonych produktów, a takŝe do wytwarzania kostek lodu. ZamraŜarka nie została zaprojektowana i wyprodukowana w celach zastosowań przemysłowych. Firma SMEG i Generalny Przedstawiciel nie ponoszą Ŝadnej odpowiedzialności prawnej i/lub materialnej za szkody wynikłe z niewłaściwego uŝytkowania urządzenia. ZamraŜarka przeszła odpowiednie badania szczelności układu chłodzenia i odpowiada wymaganiom w zakresie bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Producent i Generalny przedstawiciel nie ponoszą Ŝadnej odpowiedzialności prawnej i/lub materialnej za szkody materialne oraz szkody i straty w zdrowiu i Ŝyciu ludzi, jeŝeli nie będą przestrzegane wyŝej wymienione zasady, a takŝe wynikające z prób naprawy jakiejkolwiek części urządzenia lub stosowania nieoryginalnych części zamiennych Czyszczenie zamraŝarki Przed przystąpieniem do czyszczenia wnętrza naleŝy odłączyć zamraŝarkę od zasilania elektrycznego. Zewnętrzne powierzchnie naleŝy czyścic stosując roztwór środka do mycia naczyń w ciepłej wodzie lub środek do mycia szyb. Nie naleŝy uŝywać środków zawierających substancje ścierne oraz rozpuszczalniki na bazie kwasów. Środek do mycia nanosimy na gąbkę lub miękką szmatkę. Do czyszczenia wnętrza nie wolno uŝywać wytwornic pary. Zaleca się stosowanie roztworów delikatnych detergentów w ciepłej wodzie, przede wszystkim zawierających substancje odkaŝające, pod warunkiem, Ŝe nie zawierają one rozpuszczalników lub substancji agresywnych, a takŝe substancji ściernych. Prosimy pamiętać o tym, Ŝe za pośrednictwem autoryzowanych serwisów moŝna sprowadzić środki czyszczące specjalnie przeznaczone do czyszczenia tego rodzaju urządzeń. Do czyszczenia naleŝy wyjąć całkowicie wszystkie szuflady. Plastikowych elementów wyposaŝenia wnętrza zamraŝarki nie wolno myć w mechanicznych zmywarkach do naczyń naleŝy je myć w strumieniu 3. INSTALACJA I PODŁĄCZENIA 3.1. Wybór miejsca ustawienia ZamraŜarka powinna być ustawiana w suchym, dobrze przewietrzanym pomieszczeniu. NaleŜy upewnić się, czy nie jest naraŝona na bezpośrednie nasłonecznienie, a takŝe nie moŝe być ustawiana na zewnątrz budynku. W zaleŝności od klasy klimatycznej, do której jest zaliczona dana wersja urządzenia (wskazanej na tabliczce znamionowej wewnątrz zamraŝarki) moŝe ono być wykorzystywane w następujących warunkach temperaturowych Klasa klimatyczna Temperatura w pomieszczeniu [ o C] SN (podbiegunowa) od +10 do +32 N (klimat umiarkowany) od +16 do +32 ST (podzwrotnikowa) od +18 do +38 T (tropikalna) od +18 do +43 Nie wolno ustawiać zamraŝarki w pobliŝu źródeł ciepła. JeŜeli nie da się uniknąć takiego ustawienia, to, w celu zapewnienia prawidłowego
8 - 6 - funkcjonowania urządzenia, naleŝy zastosować odpowiednie płyty izolacji termicznej. NaleŜy pamiętać o zachowaniu minimalnego odstępu 3 cm od kuchenek gazowych i elektrycznych oraz 30 cm od ogrzewaczy i grzejników. W celu zapewnienia prawidłowego chłodzenia skraplacza nie wolno ustawiać zamraŝarki zbyt blisko ścian. Prawidłową odległość zapewniają dwie plastikowe podkładki dystansowe (1), które naleŝy umieścić w górnej części skraplacza. JeŜeli zamraŝarka jest ustawiana pod niskim stropem lub elementem poziomym, to naleŝy zachować odstęp 5 cm od takich konstrukcji. Podczas instalowania urządzenia na parkiecie lub linoleum naleŝy uwaŝać, aby nie zadrapać albo nie uszkodzić w inny sposób tego typu podłoŝa. Podczas ustawiania urządzenia w wybranym miejscu naleŝy uŝywać kawałków płyt drewnianych lub wykładzin dywanowych do przesuwania zamraŝarki Ustawienie i spoziomowanie urządzenia 7.2. RozmraŜanie mroŝonek Częściowo rozmroŝone produkty naleŝy spoŝyć jak najszybciej. Niska temperatura pozwala na długie przechowywanie artykułów spoŝywczych, ale nie zabija mikroorganizmów, które uaktywniają się po rozmroŝeniu, co moŝe zagrozić zepsuciem się produktu. JeŜeli zapach i wygląd wydają się nie zmienione po rozmroŝeniu, to moŝna takiego produktu uŝyć do przygotowania potrawy, która moŝna następnie ponownie zamrozić. W celu prawidłowego rozmroŝenia produktu, to, w zaleŝności od jego rodzaju i przeznaczenia, moŝna go rozmraŝać w temperaturze pokojowej, w chłodziarce, w piekarniku elektrycznym (statycznym lub z wymuszonym obiegiem powietrza) lub w kuchence mikrofalowej wykorzystując w tym celu odpowiednią funkcje Wytwarzanie kostek lodu Napełnić pojemnik na kostki lodu do 2/3 jego wysokości wodą lub innym płynem przeznaczonym do zamroŝenia. Pojemni k ustawić na najwyŝszej półce zamraŝarki sprawdzając, czy spód pojemnika jest suchy i nie przymarznie do półki. JeŜeli pojemnik przymarznie, to do jego oddzielenia nie wolno uŝywać ostrych narzędzi. W celu wyjęcia kostek lodu naleŝy pojemnik lekko wyginać lub włoŝyć pod strumień bieŝącej wody na kilka sekund. Podczas ustawiania urządzenia naleŝy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić przewodu podłączeniowego. Przy tylnej krawędzi spodu zamraŝarki umieszczone są dwie rolki (rys. 1) zapewniające jej lepszą stabilność i ułatwiające ustawienie na miejscu. JednakŜe podczas przemieszczania urządzenia naleŝy zachować duŝą ostroŝność, aby nie uszkodzić podłogi (np. jeŝeli jest ona pokryta parkietem). ZamraŜarka powinna być ustawiona na poziomej podłodze o odpowiedniej nośności. Z przodu zamraŝarki znajdują się dwie nóŝki o regulowanej wysokości (rys. 2) zapewniające moŝliwość właściwego spoziomowania. 8. CZYSZCZENIE I OBSŁUGA BIEśĄCA 8.1. Odszranianie zamraŝarki ZamraŜarka musi być odszraniana ręcznie. NaleŜy to robić, gdy grubość warstwy lodu i szronu na półkach jest większa niŝ 2 cm (lub raz albo dwa razy w roku). Na kilka godzin przed rozpoczęciem odszraniania naleŝy pokrętło termostatu ustawić w połoŝeniu 4, tak aby dodatkowo schłodzić przechowywane produkty. Następnie obrócić pokrętło termostatu w połoŝenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego (lub odciąć dopływ prądu za pomocą wyłącznika dwubiegunowego o ile jest on zainstalowany). Otworzyć drzwiczki i wyjąć zamroŝone produkty z szuflad chroniąc je przed rozmroŝeniem podczas
9 Przechowywanie mroŝonek Podczas kupowania mroŝonek naleŝy zawsze upewnić się, czy ich opakowanie nie jest uszkodzone, nie minął termin przydatności do spoŝycia, a termometr umieszczony na szafie mroŝeniowej wskazuje temperaturę nie wyŝszą niŝ -18 o C. NaleŜy teŝ zapoznać się z zaleceniami producenta mroŝonki co do temperatury przechowywania, czasu przechowywania i sposobu przygotowania do spoŝycia. Zakupione mroŝonki naleŝy transportować w specjalnych torbach izotermicznych lub lodówkach podróŝnych (turystycznych), co pozwoli na zapobiegnięcie rozmroŝeniu. Ogrzanie mroŝonki moŝe skrócić termin jej przydatności do spoŝycia i mieć wpływ na jakość wyrobu. Nie naleŝy kupować mroŝonek pokrytych grubą warstwą szronu moŝe on oznaczać, Ŝe wyrób uległ uprzednio rozmroŝeniu. WaŜne! W poniŝszej tabeli podano orientacyjny czas przechowywania róŝnych mroŝonek i zamroŝonych artykułów spoŝywczych. Podane okresy dotyczą produktów przechowywanych bez soli eustatycznej i obejmują czas dostosowywania się temperatury. Produkt Miesiące Warzywa Owoce Chleb i wypieki + Mleko + Gotowe potrawy + Mięso: wołowina cielęcina wieprzowina drób dziczyzna mielone + Wędliny + Ryby: tłuste + chude + Flaki + Rys. 1. Rys. 2. NóŜki te umoŝliwiają uniesienie przodu zamraŝarki, a więc przechylenie całego urządzenia do tyłu, co pomaga przy dokładnym domykaniu drzwiczek. JeŜeli zakres wykręcania nóŝek nie jest wystarczający (przy nierównej podłodze) do stabilizacji urządzenia lub właściwego odchylenia go do tyłu, naleŝy uŝyć podkład wykonanych ze sztywnego materiału (tworzywo lub drewno). Prawidłowa instalacji zamraŝarki wymaga dokładnego zamykania się drzwiczek. NaleŜy sprawdzić, czy uszczelka drzwiczek przylega do obudowy na całym obwodzie hermetycznie, szczególnie w naroŝnikach. JeŜeli drzwiczki nie domykają się dokładnie, to naleŝy sprawdzić, czy nie blokują ich resztki produkcyjne lub pozostałości opakowania. W razie potrzeby naleŝy uszczelkę poprawić palcami. Aby uniknąć zmian jakości mroŝonek nie naleŝy przekraczać zalecanego czasu ich przechowywania, który jest uzaleŝniony od rodzaju zamroŝonego produktu.
10 - 8 - Podczas poprawiania ułoŝenia uszczelki nie naleŝy stosować nadmiernej siły. Nie naleŝy odciągać ani odłączać uszczelki od drzwiczek. Po kilku dniach od ustawienia zamraŝarki naleŝy skontrolować prawidłowość jej spoziomowania oraz czy jest ona stabilna, a uszczelka drzwiczek przylega hermetycznie podczas pracy po umieszczeniu wewnątrz produktów. W razie konieczności naleŝy dokonać odpowiednich regulacji oraz połoŝenia uszczelki w sposób pokazany na poniŝszych rysunkach. Rys. 3. Rys Podłączenia elektryczne Przed pierwszym włączeniem po ustawieniu w przewidzianym miejscu naleŝy odczekać około 2 godzin. WłoŜyć wtyczkę do gniazdka sieciowego wyposaŝonego w bolec uziemienia zainstalowanego zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. Nominalne napięcie i częstotliwość prądu są podane na tabliczce znamionowej wewnątrz zamraŝarki. Podłączenie do domowej instalacji elektrycznej i uziemienie muszą odpowiadać obowiązującym przepisom i normom. Urządzenie jest zaprojektowane tak, Ŝe wahania napięcia prądu zasilania mogą wynosić % i +10% w stosunku do napięcia nominalnego podanego na tabliczce znamionowej. JeŜeli zachodzi konieczność wymiany przewodu podłączeniowego, to musi takiej wymiany dokonać pracownik autoryzowanego serwisu mający odpowiednie uprawnienia. 7. ZAMRAśANIE PRODUKTÓW W celu prawidłowego zamroŝenia artykułów spoŝywczych i przechowywania mroŝonych zalecamy pakowanie owoców i warzyw w porcjach nie przekraczających 1 kg, a mięs i ryb 2 kg. Produkty w małych ilościach zamarzają szybciej, co oznacza lepsze zachowanie ich właściwości takich, jak wartości odŝywcze i smak, nawet po rozmroŝeniu i przygotowaniu z nich potraw. Do pakowania naleŝy stosować odpowiednie torebki, cynfolię, folie przeznaczone do pakowania Ŝywności oraz pojemniki do stosowania w zamraŝarkach. Nie naleŝy stosować papieru ani torebek foliowych nie przeznaczonych do przechowywania Ŝywności, a takŝe reklamówek i torebek wcześniej uŝywanych. Produkty powinny być zapakowane szczelnie, a z opakowań naleŝy usunąć cały nadmiar powietrza. Torebki naleŝy zamykać za pomocą specjalnych pasków (najczęściej sprzedawanych razem z torebkami). Gorące potrawy naleŝy zawsze schładzać do temperatury pokojowej, a dopiero potem umieszczać w zamraŝarce. Opakowania naleŝy układać tak, aby nie stykały się ze sobą i z wcześniej zamroŝonymi. Na opakowaniu naleŝy napisać zawartość i datę zamroŝenia oraz masę produktu. ZamraŜać wolno tylko absolutnie świeŝe artykuły spoŝywcze. Maksymalną ilość produktów, które mogą być zamroŝone w ciągu 24 h, jest podana na tabliczce znamionowej. Wartości tej nie naleŝy przekraczać moŝe to mieć negatywny wpływ na wydajność zamraŝarki i jej zdolność do przechowywania produktów. ZamraŜane artykuły spoŝywcze muszą być świeŝe, dojrzałe i dobrej jakości. ŚwieŜe owoce i warzywa naleŝy zamraŝać natychmiast po zebraniu, o ile jest to moŝliwe, co pozwoli na zachowanie ich wartości odŝywczych, wyglądu, stanu, koloru i zapachu. Zaleca się, aby mięso i dziczyzna przez pewien czas wisiały przed zamroŝeniem. RozmroŜone lub częściowo rozmroŝone produkty naleŝy spoŝyć natychmiast lub od razu przygotować z nich odpowiednie potrawy. Takich produktów nie wolno ponownie zamraŝać, chyba Ŝe w postaci gotowych potraw. Po ugotowaniu, upieczeniu lub innej obróbce termicznej produkty takie moŝna ponownie zamrozić. NaleŜy dbać o utrzymanie moŝliwie stałej temperatury w zamraŝarce. NaleŜy przestrzegać terminów przydatności do spoŝycia podanych na opakowaniach.
11 Zgaśnięcie czerwonej lampki kontrolnej oznacza konieczność wyłączenia funkcji szybkiego mroŝenia przyciskiem (1). Osiągnięcie wymaganej temperatury w zamraŝarce wymaga z reguły około 24 h. Na czas schładzania wpływ ma temperatura otoczenia, częstotliwość otwierania drzwiczek oraz umiejscowienie zamraŝarki. Po osiągnięciu wymaganej temperatury naleŝy wyłączyć funkcję szybkiego mroŝenia w celu uniknięcia niepotrzebnej straty energii. Otworzenie drzwiczek tuŝ po ich zamknięciu moŝe być utrudnione. NaleŜy odczekać 2-3 minuty w celu wyrównania się ciśnień Regulacja temperatury Pokrętło umieszczone w górnej części zamraŝarki, dostępne tylko po otworzeniu drzwiczek, słuŝy do regulowania temperatury wewnątrz urządzenia. PołoŜenie oznacza wyłączenie urządzenia (zasilanie jest nadal podłączone, ale zielona lampka kontrolna nie świeci się) Po zainstalowaniu zamraŝarki musi być łatwy dostęp do wtyczki i gniazdka sieciowego. 4. OPIS ZAMRAśARKI 4.1. CVB20 1. Przestrzeń do przechowywania mroŝonek oraz świeŝych artykułów spoŝywczych pojemniki z drzwiczkami. 2. Panel sterowania 3. Przestrzeń do przechowywania świeŝych artykułów spoŝywczych szuflady. 4. Wylot wody z odszraniania. 5. Tabliczka znamionowa (wewnątrz zamraŝarki). 6. Pojemnik na sól eustatyczną (w zaleŝności od modelu) i/lub do wytwarzania kostek lodu. Zakres nastaw wynosi od 1 do 4 (arbitralne). Nie ma ścisłego związku między wielkością nastawy a temperaturą wewnątrz zamraŝarki. Wybór większej nastawy oznacza obniŝenie temperatury. NajwyŜszych nastaw (3 i 4) naleŝy uŝywać tylko w przypadku konieczności nastawy te oznaczają większe zuŝycie energii. Przy normalnym uŝytkowaniu zaleca się wybór nastaw 1 i 2, które są wystarczające do przechowywania produktów. Temperatura wewnątrz zamraŝarki jest kontrolowana przez wbudowany termostat. WaŜne! Zmiana warunków atmosferycznych (temperatura i wilgotność powietrza) oraz częstotliwość otwierania drzwiczek moŝe mieć wpływ na temperaturę wewnątrz urządzenia Panel sterowania 7. Pokrętło termostatu. 8. Zielona lampka kontrolna wskazuje, czy urządzenie jest podłączone do instalacji elektrycznej. 9. Alarm sygnał dźwiękowy rozlegający się w przypadku przekroczenia dopuszczalnej temperatury. 10. Czerwona lampka kontrolna
12 wskazuje na uruchomienie funkcji szybkiego mroŝenia. 11. Przycisk włączania i wyłączania funkcji szybkiego mroŝenia Szuflady i pojemniki z drzwiczkami KaŜda zamraŝarka jest wyposaŝona w kilka szuflad i pojemników z drzwiczkami. W celu otworzenia drzwiczek pojemnika (2) naleŝy je lekko unieść i otworzyć. Wszystkie szuflady są wyposaŝone w zabezpieczenia uniemoŝliwiające ich całkowite wysunięcie. W celu wysunięcia szuflady (1) naleŝy ją tylko pociągnąć do oporu. Aby wyjąć ją całkowicie, to po wysunięciu naleŝy ją lekko unieść i wysunąć. W celu wyjęcia szuflad i pełnego otworzenia drzwiczek pojemników drzwiczki zamraŝarki powinny być całkowicie otworzone Półka do wytwarzania lodu i na sól eustatyczną SłuŜy do ustawiania pojemnika do wytwarzania kostek lodu oraz zamraŝania pojemników z solą eustatyczną (chłodzących). 5. UMIESZCZANIE PRODUKTÓW W ZAMRAśARCE Artykuły spoŝywcze i mroŝonki naleŝy umieszczać w poszczególnych pojemnikach i szufladach dbając o to, aby produkty były szczelnie opakowane. W ten sposób zostaje zapewnione: zapach, wilgotność oraz świeŝość przechowywanych produktów, zapobieganie zanieczyszczeniu produktów obcymi zapachami lub smakiem pochodzącymi z innych przechowywanych rzeczy. NaleŜy uŝywać wyłącznie pojemników przeznaczonych do kontaktu z artykułami spoŝywczymi. Gorące potrawy i napoje przed umieszczeniem w zamraŝarce naleŝy schłodzić do temperatury pokojowej. Nie wolno przechowywać w zamraŝarce substancji wybuchowych, napoje zawierające duŝe ilości alkoholu naleŝy przechowywać w szczelnych naczyniach ustawionych pionowo. Sól eustatyczna i pojemnik na kostki lodu naleŝy umieszczać na specjalnie do tego przeznaczonej półce (nad najwyŝszym pojemnikiem). 6. UśYTKOWANIE 6.1. Włączanie zamraŝarki Przed uruchomieniem zamraŝarki naleŝy dokładnie umyć jej wnętrze. WłoŜyć wtyczkę do gniazdka sieciowego. Obrócić pokrętło termostatu (4) w połoŝenie 1-2. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy (3), gdyŝ wnętrze zamraŝarki nie jest dostatecznie schłodzone i nie naleŝy wkładać do niego produktów. Nacisnąć przycisk (1) szybkiego mroŝenia. Zapali się czerwona lampka kontrolna (2) wskazująca na uruchomienie tej funkcji i wyłączy się sygnał dźwiękowy. Po osiągnięciu wewnątrz wymaganej temperatury czerwona lampka kontrolna (2) zgaśnie. Po zgaśnięciu lampki kontrolnej (2) moŝna w zamraŝarce umieszczać produkty.
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL: CR 330A Przedstawiciel na Polskę: DOM BIANCO Sp. z o.o., Al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn k/warszawy, tel.: 0 22 720 11 99 Spis treści: 1. Przed uruchomieniem
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKI MODEL FR315APL
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKI MODEL FR315APL Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. (+48) 22 7201198, 7201199 fax (+48) 22 7200688 www.dombianco.com.pl
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A
INSTRUKCJA OBSŁUGI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI MODEL: CR 325A Przedstawiciel na Polskę: DOM BIANCO Sp. z o.o., Al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn k/warszawy, tel.: 0 22 720 11 99 Spis treści: 1. Przed uruchomieniem
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKI MODEL FAB 10
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKI MODEL FAB 10 Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL FAB 40 X1
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL FAB 40 X1 Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA LODÓWKI MODEL FR150A
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA LODÓWKI MODEL FR150A Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl - 12
Bardziej szczegółowoMINI PIEKARNIK R-2148
Instrukcja obsługi MINI PIEKARNIK R-2148 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL CR328APLE
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKO-ZAMRAśARKI MODEL CR328APLE Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. (+48) 22 7201198, 7201199 fax (+48) 22 7200688
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKO ZAMRAśAREK MODELE FA800AO i FA800PO
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKO ZAMRAśAREK MODELE FA800AO i FA800PO Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688
Bardziej szczegółowoFRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Bardziej szczegółowoOPIEKACZ DO KANAPEK R-264
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-264 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIAREK MODEL CVI38X
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIAREK MODEL CVI38X Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi REF 48S Bordeaux
Instrukcja obsługi REF 48B REF 48S Bordeaux Chłodziarka do wina Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem uŝytkowania, naleŝy uwaŝnie przeczytać wszystkie instrukcje i
Bardziej szczegółowoLODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024
Instrukcja obsługi LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoSkrócona instrukcja obsługi
Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101
Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoOPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA
OPIS URZĄDZENIA A. KOMORA CHŁODZIARKI 1. Pojemnik na owoce i warzywa 2. Półki i obszar półek 3. Zespół termostatu z oświetleniem 4. Półki drzwiowe 5. Półka na butelki 6. Zdejmowany wspornik butelki 7.
Bardziej szczegółowoGRZEJNIK MICA R-070/R-075
Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400
Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol
Bardziej szczegółowoISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL
ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA SZUFLADY DO PODGRZEWANIA NAKRYĆ MODEL CTSC21X
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA SZUFLADY DO PODGRZEWANIA NAKRYĆ MODEL CTSC21X Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi GRILL R-256
Instrukcja obsługi GRILL R-256 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy zachować.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy
STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZAMRAśARKI MODEL CV235XNF-1
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA ZAMRAśARKI MODEL CV235XNF-1 Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl
Bardziej szczegółowoFRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286
Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Bardziej szczegółowoPODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026
Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Bardziej szczegółowoR-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207
Instrukcja obsługi TOSTER R-207 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoGRILL DO RACLETTE R-2740
Instrukcja obsługi GRILL DO RACLETTE R-2740 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoKV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO
Bardziej szczegółowoOPIEKACZ DO KANAPEK R-2106
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoTURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105
Instrukcja obsługi TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Bardziej szczegółowoSUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: 1. Całe urządzenie należy dokładnie umyć po każdym użyciu, aby zapobiec gromadzeniu się tłuszczu i nieprzyjemnych
Bardziej szczegółowoCZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792
Instrukcja obsługi CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UśYTKOWANIA PODSZAFKOWEGO OKAPU KUCHENNEGO MODEL 741
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA PODSZAFKOWEGO OKAPU KUCHENNEGO MODEL 741 Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl
Bardziej szczegółowoPROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016
Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL AGORA
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL AGORA Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl - 12
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO
HAIER INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO MODEL NR: HHB-18 Przed użyciem piekarnika prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi. OPIS ELEMENTÓW: f g e d c b a a. Lampka sygnalizacyjna
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKO ZAMRAśAREK MODEL FL227A I CHŁODZIAREK MODEL FL224A DO ZABUDOWY
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA CHŁODZIARKO ZAMRAśAREK MODEL FL227A I CHŁODZIAREK MODEL FL224A DO ZABUDOWY Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515
INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane
Bardziej szczegółowoSAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100
Instrukcja obsługi SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoGRZEJNIK OLEJOWY R / R / R
Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji
Bardziej szczegółowoNAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL KCVR9NE
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL KCVR9NE Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl
Bardziej szczegółowoOPIEKACZ DO KANAPEK R-2108
Instrukcja obsługi OPIEKACZ DO KANAPEK R-2108 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500
Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoMYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:
MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: TPH Pol-Intech Sp. z o.o. 93-176 Łódź, ul. ŁomŜyńska 3 tel./fax. +48 42 682 78 75, +48 42 682 16 83 +48 42 684 64 78, email:
Bardziej szczegółowoOPIS URZĄDZENIA ELEMENTY STEROWANIA
60802046PL.fm Page 5 Monday, November 12, 2007 9:45 AM OPIS URZĄDZENIA A) Komora ch odziarki (przeznaczona do przechowywania świeżych produktów żywnościowych) 1. Półki (częściowo regulowana wysokość) 2.
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D
Instrukcja instalacji i uŝytkowania Młynki do mięsa Typ : T-8, S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D 1 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Producent oświadcza, Ŝe urządzenia spełniają
Bardziej szczegółowoLodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:
Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu: 841289 Strona 1 z 5 1. Przeznaczenie Chłodziarka jest przeznaczona do chłodzenia i podgrzewania jedzenia. Posiada przełącznik
Bardziej szczegółowoPIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
PIEKARNIK PK-3921 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK PK-3921 Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi oraz stosowanie się do jej treści. Tylko właściwa obsługa oraz eksploatacja
Bardziej szczegółowoTOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B
Instrukcja obsługi TOSTER R-210B Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP
1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP www.kernau.com 2 Parametry techniczne Wydajność Napięcie znamionowe Moc ogólna Moc żarówek Wylot powietrza 520m³/h 230V-50Hz 180 W 2x35W (Max
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00
Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii
Bardziej szczegółowoBLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy
Bardziej szczegółowoMIKSER DO FRAPPE R-447
Instrukcja obsługi MIKSER DO FRAPPE R-447 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bardziej szczegółowoKONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
6pl33013.fm5 Page 4 Thursday, February 8, 2001 5:59 PM PL INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA OPIS URZĄDZENIA STRONA 5 WYMIANA ŻARÓWKI STRONA 5 PRZED UŻYTKOWANIEM CHŁODZIARKI STRONA 6 PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Bardziej szczegółowoSUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025
Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoXP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300
GRILL CERAMICZNY SERIA XP INSTRUKCJA OBSŁUGI XP010, XP010P, XP020, XP020P, XP200, XP300 Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Poniższe informacje dotyczą instalacji, obsługi oraz konserwacji urządzenia.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Szafa chłodnicza/ mroźnicza MODEL: 880600, 880601 v2.0-06.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bardziej szczegółowoPROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018
Instrukcja obsługi PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoFormierka PróŜniowa do formowania wgłębnego
Formierka PróŜniowa do formowania wgłębnego JT-18 INSTRUKCJA UśYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: Dział Handlowy:, email:info@pol-intech.pl Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl http://www.polydent.pl
Bardziej szczegółowoInstrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612 Zalecenia bezpieczeństwa W celu zapewnienia stałego bezpieczeństwa i niskiego ryzyka porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. v_1_01
Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się
Bardziej szczegółowoFRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA
FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem frytownicy! 1. Zapoznaj się ze wszystkimi zaleceniami instrukcji. 2. Dla ochrony przed porażeniem elektrycznym
Bardziej szczegółowoOsuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16
Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 1 S trona Nie zwijać kabla Upewnić się że wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka Nie używać przedłużacza Upewnić się że wtyczka jest czysta Wyjąć wtyczkę po zakończeniu
Bardziej szczegółowoMobicool Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mobicool Nr produktu 841298 Strona 1 z 5 3 Przeznaczenie do użycia Urządzenie chłodzące służy do chłodzenia żywności. Urządzenie posiada także dodatkową funkcję podgrzewania. Urządzenie
Bardziej szczegółowoNAWILŻACZ POWIETRZA R-9503
Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoROBOT KUCHENNY R-586
Instrukcja obsługi ROBOT KUCHENNY R-586 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Bardziej szczegółowoPokojowy Regulator Temperatury. EcoTronic MTC100. Instrukcja montaŝu i obsługi
Pokojowy Regulator Temperatury EcoTronic MTC100 Instrukcja montaŝu i obsługi Drogi uŝytkowniku: Dziękujemy za wybór regulatora temperatury marki EcoTronic MTC100. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej
Bardziej szczegółowoTexi Champion S. Instrukcja obsługi
Texi Champion S Instrukcja obsługi WAśNE! Niniejsza instrukcja obsługi zawiera waŝne wskazówki o tym jak bezpiecznie, prawidłowo i ekonomicznie uŝywać urządzenia. Stosowanie się do jej zaleceń pozwoli
Bardziej szczegółowoCERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805
Instrukcja obsługi CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.
Bardziej szczegółowo* MODEL: LKK-50 & LKK-90
Instrukcja * MODEL: LKK-50 & LKK-90 Producent: ul.mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, tel. 0-23 662-68-01, fax 0-23 662-68-02, www.grass.pl, e-mail: grass@grass.pl PL 1 1 Budowa 2. Wybranie odpowiedniego miejsca
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL KSE89
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL KSE89 Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. (+48) 22 7201198, 7201199 fax (+48) 22 7200688 www.dombianco.com.pl
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,
Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI SALAMANDER SE-40S, SE-40M, SE-70S, SE-70M Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja... 4 3.1. Rozpakowanie... 4 3.2.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL INTRA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL INTRA Dziękujemy za zaufanie i zakup naszego wyrobu. Gratulujemy dokonania dobrego wyboru. Mamy nadzieję, że urządzenie będzie Państwu służyć przez wiele lat.
Bardziej szczegółowoOmnia. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL
INSTRUKCJA UśYTKOWANIA OKAPU KUCHENNEGO MODEL Omnia Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688 www.dombianco.com.pl - 1 -
Bardziej szczegółowoOPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101
Instrukcja obsługi OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoInstrukcja użytkowania
Instrukcja użytkowania Panel sterowania Wskaźnik prędkości nawiewu Duża wilgotność (75%) Średnia wilgotność (65%) Mała wilgotność (50%) Wskaźnik wilgotności Wskaźnik odszraniania Wskaźnik pełnego zbiornika
Bardziej szczegółowoR-268. Instrukcja obsługi GOFROWNICA. Gofrownica R-268
Instrukcja obsługi GOFROWNICA R-268 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy
Bardziej szczegółowoSPIS TREŚCI. I. Charakterystyka wyrobu str. 3. II. Rozładunek str. 4. III. Przygotowanie urządzenia do eksploatacji str. 6. IV. Eksploatacja str.
SZANOWNI PAŃSTWO! pl pl Dziękujemy za zakupienie urządzenia naszej produkcji. Mamy nadzieję, że dzięki swoim zaletom nasze urządzenie będzie Państwu długo i dobrze służyć. Prosimy o zaznajomienie się z
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA SZUFLADOWEGO OGTRZEWACZA NACZYŃ MODEL CT15X I CTSC7
INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA SZUFLADOWEGO OGTRZEWACZA NACZYŃ MODEL CT15X I CTSC7 Generalny przedstawiciel DOM BIANCO sp. z o.o. al. Krakowska 5, 05-090 Raszyn tel. 0-22 7201198, 7201199 fax 0-22 7200688
Bardziej szczegółowoKruszarka do lodu TRHB-12
Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Stół prasowalniczy Rotondi 388
INSTRUKCJA OBSŁUGI Stół prasowalniczy Rotondi 388 Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem naleŝy uwaŝnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcję naleŝy przechowywać w bezpiecznym miejscu,
Bardziej szczegółowoSpecyfikacja techniczna:
Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Bardziej szczegółowoROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515
Instrukcja obsługi ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:
INSTRUKCJA OBSŁUGI Mikser do koktaili MODEL: 485020 v1.0-03.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI
INSTRUKCJA MONTAśU I OBSŁUGI PODGRZEWANA WITRYNA VEC 105/108, 205/208 / VEN 105/108, 205/208 / BAC 10 Spis treści 1. Oświadczenie zgodności norm... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Instalacja i regulacja...
Bardziej szczegółowoGrzejnik kostka 1500 W Nr produktu
INSTRUKCJA OBSŁUGI Grzejnik kostka 1500 W Nr produktu 000551308 Strona 1 z 5 Grzejnik kostka 1500 W Numer produktu 55 13 08 Wersja 09/11 Przeznaczenie do użycia Dzięki wbudowanemu modułowi grzewczemu i
Bardziej szczegółowoEkspres do kawy z timerem 550 W
Ekspres do kawy z timerem 550 W Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup ekspresu do kawy z timerem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS
Instrukcja obsługi klejarki taśmowej HASHIMA model: HP-450C/CS INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed przystąpieniem do uŝytkowania urządzenia naleŝy dokładnie i ze zrozumieniem przeczytać niniejszą instrukcję
Bardziej szczegółowoKuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI
Kuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA! Przed użyciem kuchenki dokładnie zapoznaj się z instrukcją Zachowaj niniejszą instrukcję przez cały okres użytkowania kuchenki
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,
INSTRUKCJA OBSŁUGI Salamander Numer katalogowy: 744000, 744020 v2.0-04.2013 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com
Bardziej szczegółowoNAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi
NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym
Bardziej szczegółowo