Wersja 1.0 Polska. Seria teodolitów Leica Builder Instrukcja obsługi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Wersja 1.0 Polska. Seria teodolitów Leica Builder Instrukcja obsługi"

Transkrypt

1 Wersja 1.0 Polska Seria teodolitów Leica Builder Instrukcja obsługi

2 Builder, Wprowadzenie Wprowadzenie 2 Zakup Gratulujemy Państwu zakupu instrumentu serii Builder. Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki istotne dla bezpiecznego użytkowania jak również opis konfigurowania i obsługi urządzenia. Szczegółowych informacji szukaj w rozdziale "17 Bezpieczeństwo obsługi". Przeczytaj dokładnie instrukcje zanim włączysz instrument. Identyfikacja Produktu Informacje o rodzaju jak również o numerze seryjnym instrumentu znajdują się na etykiecie. Prosimy wpisać poniżej te informacje i zawsze podawać je podczas kontaktu z przedstawicielem lub z autoryzowanym warsztatem serwisowym Leica Geosystems. Typ: Nr seryjny:

3 Symbole Symbole używane w instrukcji mają następujące znaczenia: Typ Opis Niebezpieczeństwo doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń. Wskazanie sytuacji bezpośredniego zagrożenia, które może Ostrzeżenie Wskazanie sytuacji potencjalnie niebezpiecznej, która może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. Uwaga Wskazanie sytuacji potencjalnie niebezpiecznej, która może spowodować mniej lub bardziej poważane obrażenia lub wyrządzić szkody materialne, straty finansowe bądź też doprowadzić do zanieczyszczenia środowiska naturalnego. Ważne wskazówki, które należy stosować w praktyce, zapewniające wydajne i technicznie prawidłowe użytkowanie instru- mentu. Znaki handlowe Windows jest zastrzeżonym znakiem handlowym Microsoft Corporation Bluetooth to zarejestrowany znak handlowy Bluetooth SIG, Inc. Wszystkie inne znaki handlowe są własnością odpowiednich właścicieli. Builder, Wprowadzenie 3

4 Builder, Spis Treści Spis Treści 4 W Podręczniku Rozdział Strona 1 Jak używać niniejszej instrukcji obsługi 12 2 Terminologia techniczna i skróty 14 3 Opis zestawu Modele instrumentu Zawartość pojemnika transportowego Części instrumentu Zasilanie Koncepcja oprogramowania 27 4 Interfejs użytkownika Klawiatura Ekran Pasek kart Ikony Symbole 38

5 5 Obsługa instrumentu Wybór języka Ustawienie instrumentu Bateria instrumentu Pamięć USB Pomiar odległości Informacje ogólne Pomiar z użyciem czerwonej plamki lasera Pomiar na pryzmat Pryzmat płaski CPR Pryzmat CPR111 dla Builder, stała pryzmatu Tryb konfiguracji Streszczenie Wejście Parametry komunikacji Jak wprowadzać ustawienia Opis styków 78 7 Tryb teodolitu Streszczenie Wejście Jak ustawić kąt poziomy na Builder, Spis Treści 5

6 Builder, Spis Treści Jak ustawić dowolny kąt poziomy Szybkie ustawienie kierunku pomiaru kąta pionowego i poziomego 85 8 Tryb Program, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego Streszczenie Wejście Wyszukiwanie punktów Pomiar i zapis 90 9 Ustawienie stanowiska, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego Streszczenie Ustawienie stanowiska, opcja 1: Linia kontrolna Ogólne Linia bazowa - Nad pierwszym punktem Linia bazowa - Dowolny punkt Ustawienie stanowiska, opcja 2: Współrzędne Ogólne Współrzędne - nad znanym punktem Współrzędne - Dowolny punkt Ustawienie stanowiska, opcja 3: Wysokość Ogólne Przeniesienie wysokości 107

7 10 Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego Streszczenie Tyczenie Inwentaryzacja Kąt i odległość Czołówki Powierzchnia i objętość Program Powierzchnia Program Objętość Punkt ukryty (opcja) COGO (opcja) Tyczenie Prostych/Łuków/Klotoid (opcja) Pomiar i Kodowanie Tryb zarządzania danymi, dotyczy Builder w wersji 300 lub wyższej Streszczenie Wejście Obiekty Współrzędne Obserwacje Dane wynikowe Transmisja danych Pamięć USB - Import / Eksport 158 Builder, Spis Treści 7

8 Builder, Spis Treści 8 12 Ustawienia EDM EDM PPM Informacje o systemie i zabezpieczenie instrumentu Informacje o systemie Zabezpieczenie instrumentu (PIN) Ładowanie oprogramowania Ładowanie klucza dla Maintenance Sprawdzenie i rektyfikacja Streszczenie Przygotowanie Rektyfikacja łączona błędów kolimacji Hz (c), indeksu pionowego (i) oraz indeksu kompensatora (l, t) Rektyfikacja libelli pudełkowej Rektyfikacja pionownika laserowego Serwisowanie statywu Kontrola wiązki lasera, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego Rektyfikacja pionowej nitki krzyża kresek, dotyczy Builder

9 15 Przechowywanie i transport Transport Przechowywanie Czyszczenie i suszenie Construction Data Manager Streszczenie Instalacja Połączenie Pomoc online Bezpieczeństwo obsługi Ogólne Zastosowania dopuszczalne Ograniczenia w użyciu Zakres odpowiedzialności Sytuacje niebezpieczne Klasyfikacja lasera Zintegrowany dalmierz, pomiary z użyciem czerwonej plamki lasera (dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego) Zintegrowany dalmierz, pomiary z użyciem pryzmatu (tylko modele Builder 400 i 500) Pionownik laserowy 226 Builder, Spis Treści 9

10 Builder, Spis Treści Kompatybilność elektromagnetyczna Wymagania FCC, obowiązujące w USA Dane techniczne Pomiar kątów Pomiar odległości Ogólne dane techniczne instrumentu Zgodność z regulacjami krajowymi Instrumenty bez bocznej pokrywy komunikacyjnej Instrumenty z boczną pokrywą komunikacyjną Międzynarodowa gwarancja producenta, umowa licencyjna na oprogramowanie 252 Skorowidz 254

11 Builder, Spis Treści 11

12 Builder, Jak używać niniejszej instrukcji obsługi 1 Jak używać niniejszej instrukcji obsługi Skorowidz Zakres Instrukcji Zaleca się rozstawienie instrumentu w czasie czytania niniejszej instrukcji. Skorowidz znajduje się na końcu instrukcji. Przyciski, pola i opcje wyświetlane na ekranie, które są rozumiane intuicyjnie nie zostały opisane w niniejszej instrukcji. Instrukcja ta opisuje wszystkie instrumenty z serii Builder. Różnice pomiędzy poszczególnymi modelami są zaznaczone i opisane. 12 Dostępna dokumentacja Nazwa dokumentacji Instrukcja obsługi dla instrumentu Builder Poradnik Builder Jak Wykonać Opis Wszystkie wskazówki niezbędne do podstawowego korzystania z instrumentu zawarte są w niniejszej instrukcji obsługi. W instrukcji opisano cechy instrumentu oraz dane techniczne i wskazówki bezpieczeństwa. Zawiera opis metod wykonania wielu zadań pomiarowych za pomocą zainstalowanych programów użytkowych - krok po kroku. Ma spełniać rolę poradnika terenowego. Forma dokumentacji Płyta Builder CD zawiera całą dokumentację w formie elektronicznej. Dokumentacja ta dostępna jest także w formie drukowanej.

13 Builder, Jak używać niniejszej instrukcji obsługi 13

14 Builder, Terminologia techniczna i skróty 2 Terminologia techniczna i skróty 14 Terminologia b b d a c a c e c g f b b

15 Termin Opis a) Oś celowa / oś kolimacji Oś lunety = linia od krzyża kresek do środka obiektywu. b) Oś główna Pionowa oś obrotu instrumentu. c) Pozioma oś obrotu Pozioma oś obrotu lunety. d) Kąt pionowy / kąt zenitalny e) Koło pionowe Z podziałką kodową do odczytu kąta pionowego V. f) Kąt poziomy g) Koło poziome Z podziałką kodową do odczytu kierunku poziomego Hz Builder, Terminologia techniczna i skróty 15

16 Builder, Terminologia techniczna i skróty Linia pionu / kompensator Kierunek siły ciężkości. Kompensator określa linię pionu w instrumencie. 16 Wychylenie osi głównej instrumentu Kąt pomiędzy osią główną instrumentu a linią pionu. Wychylenie to nie jest błędem instrumentalnym i nie jest eliminowane przez pomiar w dwóch położeniach lunety. Każdy wpływ tego wychylenia na kierunek Hz i V jest eliminowany poprzez zastosowanie dwuosiowego kompensatora.

17 Zenit Punkt na linii pionu leżący nad obserwatorem. Krzyż kresek Płytka szklana z krzyżem kresek zamocowana w lunecie. Builder, Terminologia techniczna i skróty 17

18 Builder, Terminologia techniczna i skróty 18 Objaśnienie wyświetlanych danych E, N, H hr hi E 0, N 0, H 0

19 Skrót Opis Odległość skośna pomiędzy osią obrotu lunety a środkiem reflektora / plamki lasera. Obliczona odległość pozioma z uwzględnieniem poprawki atmosferycznej. Różnica wysokości pomiędzy stanowiskiem a celem. hr Wysokość reflektora nad punktem. hi Wysokość instrumentu nad punktem. E 0 Współrzędna Y (wsch.) stanowiska. N 0 Współrzędna X (płn.) stanowiska. H 0 Wysokość stanowiska. E Współrzędna Y (wsch.) pomierzonego punktu. N Współrzędna X (płn.) pomierzonego punktu. H Wysokość pomierzonego punktu. Builder, Terminologia techniczna i skróty 19

20 Builder, Opis zestawu 3 Opis zestawu 3.1 Modele instrumentu 20 Modele instrumentu Model Builder 100 Builder 200 Builder 300 Opis Teodolit elektroniczny. Teodolit elektroniczny z możliwością pomiaru odległości, złączem RS232 i oprogramowaniem budowlanym. Funkcje identyczne jak w Builder 200, dodatkowo posiada pamięć wewnętrzną umożliwiającą zapis i zarządzanie danymi, port USB i dodatkowe programy. Builder 400 Funkcje identyczne jak w Builder 300, dodatkowo posiada 10 cyfrową klawiaturę, diody LED pokazujące tryb pracy EDM oraz dodatkowe programy. Builder 500 Funkcje identyczne jak w Builder 400, dodatkowo wyposażony w Bluetooth i wszystkie pełny zasięg EDM. Builder 100, 200 oraz 300 mierzą kąty z dokładnością 6" lub 9". Builder 400 mierzy kąty z dokładnością 5" i 9". Builder 500 mierzy kąty z dokładnością 3", 5", 9", dodatkowo dostępny jest w wersji Polarnej z dokładnością pomiaru 5". Dokładność kątowa instrumentu to ostatnia cyfra z jego nazwy. Na przykład, Builder 505 to model 500 mierzący kąty z dokładnością 5.

21 3.2 Zawartość pojemnika transportowego Zawartość pojemnika transportowego, część 1 z 2 a b c d e f g h i a) Instrument Builder ze spodarką. b) Kabel USB GEV189 do transmisji danych* c) Dołączana libella GLI115 (dla Builder 200 oraz 300) d) Uchwyt GHT196 do miarki wysokości* e) Płaski pryzmat CPR105 (dla Builder 200 oraz 300) f) Miarka wysokości GHM007* g) Pokrowiec ochronny / osłona obiektywu h) Kabel USB GEV223 do mini USB (dla modelu Builder 300 lub wyższego) i) Pryzmat CPR111 dla Builder, stała pryzmatu wynosi 0 (dotyczy Builder 400 lub 500) * Opcja Builder, Opis zestawu 21

22 Builder, Opis zestawu 22 Zawartość pojemnika transportowego, część 2 z 2 j k j) Klucz rektyfikacyjny k) Okular łamany GFZ3* l) Baterie GEB211 m) Ładowarka baterii GKL211 n) Adapter GAD105 do pryzmatu płaskiego lub mini* o) Pamięć USB Leica MS1 (dla modelu Builder 300 lub wyższego) p) Bateria GEB221* q) Szpic dla tyczki do mini pryzmatu r) Przeciwwaga do okularu łamanego* s) Instrukcja obsługi, płyta CD t) Tyczka GLS115 do mini pryzmatu l m n o p q r s t * Opcja Zawartość zależy od wybranego modelu Builder`a.

23 3.3 Części instrumentu Części instrumentu, a b c d e f część 1 z 2 a) Komora dla pamięci USB oraz porty do podłączenia kabla USB (dotyczy modelu Builder 300 lub wyższego) b) Antena Bluetooth (tylko Builder 500) c) Celownik zgrubny d) Demontowalny uchwyt ze śrubą mocującą e) Luneta (ze zintegrowanym dalmierzem - model Builder 200 lub wyższy) f) Śruba leniwa ruchu pionowego g) Przycisk włączania / wyłączania h) Przycisk przełączania i) Śruba leniwa ruchu poziomego j) Druga klawiatura* (Klawiatura zależy od modelu. Więcej informacji znajdziesz w rozdziale "4.1 Klawiatura".) g h i j * Opcja Builder, Opis zestawu 23

24 Builder, Opis zestawu 24 Części instrumentu, część 2 z 2 k l m n o p q k) Śruba do regulacji ostrości l) Okular; regulacja ostrości m) Uchwyt na baterie GEB211/GEB221 n) Port szeregowy RS232 (dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego) o) Śruba nastawcza spodarki p) Ekran q) Klawiatura (Klawiatura zależy od modelu. Więcej informacji znajdziesz w rozdziale "4.1 Klawiatura".)

25 Boczna pokrywa komunikacyjna Boczna pokrywa komunikacyjna z portem USB jest standardem w modelu Builder 300 lub wyższym, w przypadku modelu Builder 500 jest ona dodatkowo wyposażona w Bluetooth. a b c d e a) Antena Bluetooth (tylko Builder 500) b) Pokrywa komory c) Zatyczka na pamięć USB d) Port USB do pamięci USB e) Port USB do podłączenia urządzenia Builder, Opis zestawu 25

26 Builder, Opis zestawu 3.4 Zasilanie 26 Instrument Instrument może być zasilany z baterii zewnętrznej lub wewnętrznej. Bateria wewnętrzna Jedna bateria GEB211, lub jedna bateria GEB221 umieszczona w komorze baterii. Bateria zewnętrzna Jedna bateria GEB171 podłączona kablem. Baterie a b a) GEB221 b) GEB211 Aby zapewnić sprawne funkcjonowanie instrumentu używaj baterii, ładowarek i akcesoriów Leica Geosystems, lub akcesoriów zalecanych przez Leica Geosystems.

27 3.5 Koncepcja oprogramowania Opis Koncepcja oprogramowania Oprogramowanie wszystkich instrumentów działa na identycznej zasadzie. Oprogramowanie posiada różnorodne funkcje w zależności od typu instrumentu. Model Ekran Dostępne tryby Builder 100 Tryb konfiguracji Tryb teodolitu Builder 200 Tryb konfiguracji Tryb teodolitu Tryb programów Builder, Opis zestawu 27

28 Builder, Opis zestawu 28 Model Ekran Dostępne tryby Builder 300, 400 oraz 500 Tryb konfiguracji Tryb teodolitu Tryb programów Tryb zarządzania danymi

29 Builder, Opis zestawu 29

30 Builder, Interfejs użytkownika 30 4 Interfejs użytkownika 4.1 Klawiatura Klawiatura Builder 100, 200 oraz 300 Builder 400 oraz 500 a a b c b a) Przycisk "strona" b) Przyciski nawigacyjne c) ESC d) Oświetlenie e) Klawisze funkcyjne ESC c d e a) Przycisk "strona" b) 10-cyfrowa klawiatura c) Przyciski nawigacyjne d) ESC e) Oświetlenie f) Przycisk EDM g) Dioda LED h) Klawisze funkcyjne d e f g h

31 Klawisze Wszystkie modele Builder: Przycisk Opis Zmiana wyświetlanej strony. Zmiana położenia kursora na ekranie Uruchamia tryb edycji dla pól z możliwością edycji. Steruje paskiem wprowadzania w trybie edycji i wprowadzania danych. Wyjście z okna lub trybu edycji bez zachowywania zmian. Jeśli tryb THEO jest aktywny: naciśnij i przytrzymaj przez około 5 sekund aby wejść do ekranu Info systemu. Włącza / wyłącza podświetlenie ekranu i krzyża kresek. Odpowiadają trzem klawiszom operatorom, które pojawiają się na dole ekranu, gdy jest on aktywny. Builder, Interfejs użytkownika 31

32 Builder, Interfejs użytkownika 32 Tylko Builder 400 oraz 500: Przycisk/LED Opis Krótko przytrzymaj przycisk: wejście do ustawień EDM Długo przytrzymaj przycisk: aby przełączyć między pomiarem z użyciem plamki lasera i pomiarem na pryzmat. ABC DEF GHI JKL MNO PQR STU VWX YZ Przyciski alfanumeryczne /$% _@& *?! 0. ± Dioda LED świeci się na biało: wybrany tryb EDM pomiar na pryzmat Dioda LED świeci się na czerwono: wybrany tryb EDM to czerwona plamka lasera Dioda LED mignie jeden raz jeśli ustawienia EDM zostaną zmienione lub zostanie wykonany pomiar Dioda LED miga jeśli EDM mierzy w trybie Śledzenie

33 Przyciski boczne Przycisk Opis Przycisk włącz / wyłącz. Włącza lub wyłącza instrument. Przycisk przełączania. Przycisk przełączania 1 to górna końcówka przycisku przełączania, Przycisk przełączania 2 to dolna końcówka przycisku przełączania. Funkcje przycisku przełączania Model Builder Przycisk przełączania 1 Przycisk przełączania 2 Model 100 Włącza / wyłącza dźwięk - sektora. Model 200 Włącza / wyłącza wskaźnik - laserowy Model 300 Włącza / wyłącza wskaźnik - laserowy Model 400 Włącza / wyłącza Śledzenie EDM Model 500 Włącza / wyłącza wskaźnik laserowy Przełącza między Mierz/Zapisz, Wszystko oraz Mierz Przełącza między Mierz/Zapisz, Wszystko oraz Mierz Builder, Interfejs użytkownika 33

34 Builder, Interfejs użytkownika 4.2 Ekran Powyższe ekrany są przykładowe. Możliwe jest, że wersje oprogramowania w języku narodowym będą inne od oprogramowania bazowego. 34 Ekran a b c d e a) Pasek kart b) Godzina c) Ikony d) Obszar ekranu e) Klawisze operatory

35 Opis Element Pasek kart Godzina Ikony Obszar ekranu Klawisze operatory Opis Aktywna karta zaznaczona jest na czarno. Pokazuje aktualną godzinę pod warunkiem wprowadzenia odpowiednich ustawień w konfiguracji. Pokazują bieżący status instrumentu. Szukaj w "4.4 Ikony". Obszar roboczy ekranu. Polecenia mogą być wykonywane za pomocą klawiszy funkcyjnych. Polecenia przypisane do klawiszy operatorów zalezą od ekranu. Builder, Interfejs użytkownika 35

36 Builder, Interfejs użytkownika 4.3 Pasek kart 36 Pasek kart Na pasku kart, aktywny tryb zaznaczony jest na czarno. <- Pasek kart Strona Tryb KONFIG Tryb konfiguracji THEO Tryb teodolitu PROG Tryb Program (model Builder 200 lub wyższy) TRYB Tryb zarządzania danymi (model Builder 300 lub wyższy) Dostępność kart zależy od modelu instrumentu.

37 4.4 Ikony Opis Bateria Ikony przedstawiają status poszczególnych funkcji instrumentu. Wyświetlany jest status baterii. Ikona Opis Pojemność baterii Symbol baterii wskazuje poziom pozostałej energii, na przykładzie bateria jest w 75% naładowana. Kompensator Wyświetlana jest ikona symbolizująca włączenie bądź wyłączenie kompensatora. Ikona Opis Kompensator jest włączony. Kompensator jest wyłączony. Builder, Interfejs użytkownika 37

38 Builder, Interfejs użytkownika 4.5 Symbole 38 Kąt poziomy Wyświetlany jest kierunek kąta poziomego. Symbol Opis Koło poziome mierzy kąty zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Koło poziome mierzy kąty przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Kąt pionowy Wyświetlana jest "0"-Orientacja kąta pionowego. Symbol Opis "0"-orientacja kąta pionowego ustawiona jest na zenit. 0"-orientacja kąta pionowego ustawiona jest na horyzont. % Kąt pionowy wyświetlany jest w procentach.

39 Odległość Symbol Opis Symbol wskazuje odległość poziomą. Symbol wskazuje różnicę wysokości. Symbol wskazuje odległość skośną. Trójkąty Symbol Opis Podwójne trójkąty z prawej strony wskazują pole wyboru. Pojedynczy trójkąt z prawej wskazuje listę wyboru. Builder, Interfejs użytkownika 39

40 Builder, Obsługa instrumentu 5 Obsługa instrumentu 5.1 Wybór języka 40 Opis Po włączeniu instrumentu Użytkownik będzie mógł wybrać preferowany język. Okno wyboru języka pokazywane jest w przypadku, gdy do instrumentu wgrano dwa lub więcej języków oraz <Język główny: włącz> jest ustawione w trybie konfiguracji lub w oknie informacji o systemie. Wgrywanie / zmiana języków Model instrumentu Builder 300 lub wyższy model Aby wgrać dodatkowy język lub zmienić istniejący język(i), połącz instrument przez port szeregowy lub kabel USB z programem Construction Data Manager w wersji 6.0 lub nowszej i wgraj język korzystając z opcji Tools - Software Upload. Alternatywnie, możesz zapisać pliki językowe Builder w folderze System znajdującym się w pamięci USB, następnie włóż pamięć do instrumentu i wczytaj pliki językowe korzystając z narzędzia aktualizacji w oknie Info systemu (więcej informacji znajdziesz w rozdziale "13.3 Ładowanie oprogramowania").

41 Model instrumentu Builder 200 Builder 100 Aby wgrać dodatkowy język lub zmienić istniejący język(i), połącz instrument przez port szeregowy z programem Construction Data Manager w wersji 6.0 i wgraj język korzystając z opcji Tools - Software Upload. Skontaktuj się z autoryzowanym warsztatem serwisowym Leica Geosystems. Builder, Obsługa instrumentu 41

42 Builder, Obsługa instrumentu 5.2 Ustawienie instrumentu 42 Opis Statyw W niniejszym rozdziale opisano ustawienie instrumentu przy pomocy pionownika laserowego nad zaznaczonym punktem ziemnym. Zawsze możliwe jest ustawienie instrumentu bez zaznaczonego punktu. Istotne cechy: Zawsze zalecane jest chronienie instrumentu przed bezpośrednim nasłonecznieniem oraz unikanie zmiennych temperatur w otoczeniu instrumentu. Opisywany pionownk laserowy jest wbudowany w pionową oś instrumentu. Rzuca czerwoną plamkę lasera na podłoże znacząco ułatwiając centrowanie instrumentu. Pionownik laserowy nie może być używany w połączeniu ze spodarką posiadającą pion optyczny. Builder_086b Podczas ustawiania statywu upewnij się, że płyta na której będzie montowany instrument znajduje się w pozycji poziomej. Drobną korektę wychylenia instrumentu można wykonać za pomocą śrub nastawczych spodarki. Większe wychylenia można skorygować przez zmianę położenia nóg statywu.

43 a Poluzuj śruby zaciskowe znajdujące się na nogach statywu, ustaw żądaną długość nóg i zaciśnij śruby. Builder_086a b a b Celem zapewnienia stabilnego ustawienia instrumentu na żądanej wysokości, wbij nogi statywu w ziemię. Podczas wbijania nóg statywu w ziemię pamiętaj, że siła musi zostać przyłożona wzdłuż każdej nogi. Builder_086c Praca ze statywem. Sprawdź czy wszystkie śruby i zaciski są poprawnie zamocowane. Podczas transportu statywu zawsze korzystaj z dołączonego pokrowca. Statyw używaj tylko do prac związanych z pomiarami. Builder, Obsługa instrumentu 43

44 Builder, Obsługa instrumentu 44 Ustawienie krok po kroku Rozstaw nogi statywu, aby zapewnić sobie komfortową postawę. Ustaw statyw nad zaznaczonym punktem, scentruj go tak dokładnie jak jest to możliwe. 2. Zamontuj spodarkę i instrument na statywie. 3. Włącz instrument naciskając przycisk. Libella elektroniczna i pionownik laserowy są aktywowane automatycznie po włączeniu instrumentu, jeśli kompensator jest włączony. 4. Rozsuń nogi statywu (1) i użyj śrub nastawczych spodarki (6) aby scentrować pionownik (4) nad punktem.

45 5. Wyreguluj długość nóg statywu (5) tak, aby spoziomować libellę pudełkową (7). 6. Używając śrub ustawczych spodarki (6) spoziomuj libellę elektroniczną w celu precyzyjnego spoziomowania instrumentu. Dalszych informacji szukaj w rozdziale "Poziomowanie przy pomocy libelli elektronicznej, krok po kroku". 7. Scentruj instrument dokładnie nad punktem (4) przesuwając spodarkę po głowicy statywu (2). 8. Powtarzaj kroki 6 i 7 do momentu osiągnięcia wymaganej dokładności. Poziomowanie przy pomocy libelli elektronicznej, krok po kroku Libella elektroniczna służy do precyzyjnego poziomowania instrumentu przy pomocy śrub spodarki. 1. Włącz instrument naciskając przycisk. Libella elektroniczna i pionownik laserowy są aktywowane automatycznie po włączeniu instrumentu, jeśli kompensator jest włączony. 2. Spoziomuj wstępnie instrument przy pomocy libelli pudełkowej kręcąc śrubami nastawczymi spodarki. "Pęcherzyk" libelli elektronicznej i kierunek kręcenia śrub spodarki pojawia się jedynie w pewnym zakresie. 3. Obróć instrument tak, aby był równoległy do dwóch śrub spodarki. Builder, Obsługa instrumentu 45

46 Builder, Obsługa instrumentu Spoziomuj libellę elektroniczną w osi tych dwóch śrub, kręcąc zgodnie ze strzałkami na wyświetlaczu. Kiedy libella zostanie spoziomowana, strzałki zastąpi symbol poprawności. 5. Doprowadź pęcherzyk do górowania kręcąc ostatnią śrubą. Strzałka pokazuje kierunek obrotu śruby. Kiedy libella zostanie spoziomowana, strzałkę zastąpi symbol poprawności. Jeśli na wyświetlaczu widoczne są trzy symbole "V" - instrument jest spoziomowany. 6. Zaakceptuj naciskając OK.

47 Zmiana intensywności pionownika laserowego Warunki zewnętrzne oraz rodzaj powierzchni mogą spowodować, że będzie wymagane dostosowanie intensywności lasera. 1. Włącz instrument naciskając przycisk. Libella elektroniczna i pionownik laserowy są aktywowane automatycznie po włączeniu instrumentu, jeśli kompensator jest włączony. 2. Ustaw intensywność pionownika laserowego naciskając. Intensywność może być zmieniana w przedziałach co 25%. Builder_013 Builder, Obsługa instrumentu 47

48 Builder, Obsługa instrumentu Ustawienie nad rurami lub otworami 48 W niektórych sytuacjach plamka lasera jest niewidoczna (np. nad rurą). W takim przypadku należy użyć przeźroczystej płyty, aby uwidocznić plamkę lasera i łatwo scentrować instrument na środku rury. Centrowanie z przesunięciem spodarki krok po kroku 2 2 Instrument wyposażony w spodarkę przesuwną może zostać dokładnie scentrowany nad punktem poprzez jego delikatne przesunięcie w spodarce Poluzuj śrubę. 2. Przesuń instrument. 3. Ponownie zatrzaśnij instrument przekręcając śrubę.

49 5.3 Bateria instrumentu Wymiana baterii krok po kroku Otwórz komorę baterii. 2. Wyjmij uchwyt z bateriami z instrumentu. 3. Wyjmij baterię z uchwytu Umieść baterię w uchwycie baterii, upewniając się, że styki są skierowane do zewnątrz. Zatrzaśnij baterię. 5. Umieść uchwyt baterii w komorze baterii. 6. Przekręć śrubę aby zablokować komorę baterii. 6 5 Builder, Obsługa instrumentu 49

50 Builder, Obsługa instrumentu Polaryzacja baterii opisana jest na jej obudowie. Ładowanie / pierwsze użycie Dotyczy wszystkich baterii Ponieważ bateria dostarczana jest z możliwie najmniejszym poziomem naładowania, przed pierwszym użyciem należy ją naładować. Dozwolony zakres temperatur ładowania baterii wynosi od 0 C do +40 C. Zalecana optymalna temperatura otoczenia podczas ładowania baterii wynosi od +10 C do +20 C. Normalnym zjawiskiem podczas ładowania jest ogrzewanie się baterii. Ładowarki rekomendowane przez firmę Leica Geosystems, nie pozwalają na ładowanie baterii w zbyt wysokiej temperaturze. Baterie litowo jonowe Jeśli baterie są nowe lub były przechowywane przez dłuższy czas (> 3 miesiące), zaleca się przeprowadzić 3-5 cykli ładowania/rozładowania. Dla baterii litowo - jonowych wystarczy przeprowadzić jeden cykl ładowania / rozładowania. Zaleca się przeprowadzenie cyklu ładowania / rozładowania w przypadku, gdy pojemność baterii wskazywana na ładowarce lub instrumencie Leica Geosystems znacząco odbiega od rzeczywiście dostępnej pojemności baterii. Baterie NiMH Jeśli baterie były przechowywane nieużywane przez dłuższy czas (>3 miesiące), zaleca się przeprowadzić 3-5 cykli ładowania/rozładowania. 50

51 Obsługa baterii/rozładowywanie Zakres temperatur pracy baterii wynosi od -20 C do +50 C. Niskie temperatury obniżają pojemność baterii; bardzo wysokie temperatury ograniczają żywotność baterii. Ostrzeżenie Wkładanie i wyjmowanie baterii Baterie nie rekomendowane przez Leica Geosystems mogą zostać uszkodzone podczas ładowania / rozładowywania. Mogą również zapalić się i eksplodować. Środki ostrożności: Korzystaj tylko z baterii rekomendowanych przez Leica Geosystems. 5.4 Pamięć USB Wkładanie pamięci USB - krok po kroku Otwórz pokrywę komory znajdującą się na bocznej pokrywie komunikacyjnej. 2. Port USB znajduje się poniżej górnej krawędzi pokrywy komory. Builder, Obsługa instrumentu 51

52 Builder, Obsługa instrumentu 4 3. Włóż pamięć USB do portu USB. 4. Zatyczka na pamięć USB Leica może zostać umieszczona po wewnętrznej stornie pokrywy komory. 5. Zamknij pokrywę komory i przekręć śrubę blokującą, aby zamknąć komorę Pamięć USB wyjmuj zawsze, gdy jesteś w MENU GŁÓWNYM instrumentu. Mimo że mogą być używane pamięci USB inne niż Leica Geosystems, zalecane jest używanie pamięci USB Leica, gdyż Leica nie będzie odpowiadać za utratę danych lub inne błędy, które mogą powstać podczas używania pamięci USB innych niż Leica. Przechowuj pamięć USB w suchym miejscu Używaj jej tylko w określonym zakresie temperatur, od -40 C do +85 C. Chroń pamięć USB przed uderzeniami i upadkami. Nie przestrzeganie tych zaleceń można spowodować utratę danych i/lub trwałe uszkodzenie pamięci USB.

53 5.5 Pomiar odległości Informacje ogólne Opis Dalmierz laserowy (EDM) jest wbudowany w instrumenty (modele Builder 200 lub wyższe) z serii Builder. We wszystkich wersjach instrumentu pomiar dokonywany jest przy pomocy widzialnej, czerwonej wiązki lasera, wychodzącej współosiowo ze środka lunety. Istnieją dwa rodzaje pomiaru EDM: Pomiary z użyciem czerwonej plamki lasera (pomiar na dowolną powierzchnię lub pryzmat płaski CPR105) Pomiary z użyciem pryzmatu (pryzmat CPR111 dla instrumentu Builder, stała pryzmatu 0) Dostępne opcje EDM zależą od modelu. W wersji standardowej Builder 400 i 500, maksymalny zasięg pomiaru wynosi 500 m. Informacje na temat zwiększenia zasięgu pomiaru znajdują się w rozdziale "12.1 EDM". Builder, Obsługa instrumentu 53

54 Builder, Obsługa instrumentu Pomiar z użyciem czerwonej plamki lasera 54 Opis Jeżeli pomiary są wykonywane za pomocą czerwonego lasera EDM to wyniki mogą zostać zaburzone przez obiekty przemieszczające się między EDM a powierzchnią celu. Dzieje się tak ponieważ pomiary bezreflektorowe dokonywane są do pierwszej powierzchni oddającej wystarczającą ilość energii do wykonania pomiaru. Na przykład, jeżeli powierzchnią celu ma być powierzchnia drogi, ale między EDM a powierzchnią drogi przejedzie pojazd po naciśnięciu przycisku MEASURE lub M&R, to pomiar może zostać wykonany do boku pojazdu. Wynik będzie odległością do pojazdu, a nie do powierzchni drogi.

55 Po uruchomieniu pomiaru, dalmierz wykonuje pomiar do obiektu, który w tym momencie znajduje się na drodze biegu wiązki lasera. Gdy pojawi się chwilowa przeszkoda np. jadący samochód, silny deszcz, gęsta mgła lub śnieg - dalmierz może zmierzyć odległość do przeszkody. Upewnij się, że wiązka lasera nie jest odbijana przez żadną przeszkodę znajdującą się w pobliżu linii celowania, np. silnie odblaskowe przedmioty. Podczas pomiaru długich celowych, każda rozbieżność między osią celową a wiązką lasera może spowodować mniej dokładny pomiar. Jest to spowodowane tym, że wiązka lasera może nie zostać odbita od punktu, na który skierowany jest krzyż kresek. Zaleca się zatem celować na środek mierzonego obiektu. W rozdziale "14 Sprawdzenie i rektyfikacja" znajdziesz więcej informacji na temat kontroli współosiowości wiązki lasera i osi celowej. Nie należy mierzyć jednocześnie, dwoma instrumentami tego samego celu. Ostrzeżenie Wskazówki dla otrzymania poprawnych wyników / Pomiar odległości: W związku z bezpieczeństwem i dokładnością pomiarów, pomiar EDM w trybie dużego zasięgu jest dozwolony wyłącznie do pryzmatów, które znajdują się w odległości ponad 1000 m od instrumentu. Builder, Obsługa instrumentu 55

56 Builder, Obsługa instrumentu Pomiar na pryzmat 56 Opis Dokładne pomiary na pryzmaty powinny być wykonywane za pomocą programu standardowego (Typ EDM: pryzmat). Powinno się unikać pomiarów do silnie odblaskowych powierzchni w reflektorowym trybie EDM bez użycia pryzmatów. Mierzone odległości mogą być nieprawidłowe. Silnie odblaskowe cele znajdujące się w pobliżu instrumentu mogą być mierzone w trybie bezreflektorowym EDM.

57 5.6 Pryzmat płaski CPR105 Opis Montaż pryzmatu Dostarczany z instrumentem pryzmat płaski (w zestawie z Builder 200 oraz 300) posiada dwie różne powierzchnie odblaskowe. Dobrze odbijająca powierzchnia "cat-eye" może zostać wykorzystana do pomiarów na odległości do 250 m. Na folii odblaskowej nadrukowano krzyż kresek umożliwiający precyzyjne celowanie przy krótkich odległościach. Im bliżej gruntu zamontowano pryzmat, tym dokładniej może on zostać ustawiony nad mierzonym punktem. Do dokładnego ustawienia nad punktem wyżej zamontowanego pryzmatu zaleca się wykorzystanie tyczki GLS111 z adapterem GAD105. CPR105 GAD105 GLI m GLS115 CPR m 1.5 m m GLS111 Builder, Obsługa instrumentu 57

58 Builder, Obsługa instrumentu 5.7 Pryzmat CPR111 dla Builder, stała pryzmatu 0 58 Opis Montaż pryzmatu Pryzmat ze stałą 0 dostarczany jest tylko z modelami Builder 400 oraz 500. Im niżej nad punktem zostanie on ustawiony, tym dokładniejszy będzie pomiar. Do dokładnego ustawienia nad punktem wyżej zamontowanego pryzmatu zaleca się wykorzystanie tyczki GLS111 z adapterem GAD105. Dokładne ustawienie pryzmatu gwarantuje zachowanie określonej dokładności. Jeśli celowa jest bardzo stroma, zalecane jest celowanie na środek żółtych strzałek znajdujących się na ramce pryzmatu. CPR111 GAD m GLS115 CPR m 1.5 m m GLS111

59 Builder, Obsługa instrumentu 59

60 Builder, Tryb konfiguracji 6 Tryb konfiguracji 6.1 Streszczenie 60 Opis Tryb KONFIG jest wykorzystywany do: opracowywania ustawień Użytkownika w celu dostosowania instrumentu do różnego rodzaju pomiarów. ustawienia daty i czasu. ustawienia jednostek. ustawiania parametrów komunikacji. Opisy zamieszczone na tej stronie dotyczą teodolitu Builder w wersji 200 lub wyższej. Dostępne opcje zależą od modelu.

61 6.2 Wejście Wejście krok po kroku Krok Opis 1. Włącz instrument naciskając przycisk. 2. Spoziomuj instrument. Dalszych informacji szukaj w rozdziale "5.2 Ustawienie instrumentu". 3. Przytrzymaj aż tryb KONFIG zostanie uruchomiony. Przykładowy ekran konfiguracyjny Wyśwtl Wprowadzenie ustawień dla wyświetlacza. COM Ustawienie rodzaju komunikacji i parametrów. CZAS Ustawienie daty i godziny. Builder, Tryb konfiguracji 61

62 Builder, Tryb konfiguracji 62 Opis pól głównego ekranu konfiguracyjnego Pole Opcja Opis <Wskaźnik laserowy:> (tylko Builder 200, 300 oraz 500) Wyłącz Włącz Wyłącza widzialną wiązkę lasera. Włącza widzialną wiązkę lasera. <Śledzenie:> Wyłącz Wyłącza tryb ciągłego pomiaru odległości. (model Builder 200 Włącz Włącza tryb ciągłego pomiaru odległości. lub wyższy) <Hz wzrost:> W prawo Kąt poziomy wzrasta zgodnie z ruchem wskazówek zegara. W lewo Kąt poziomy wzrasta przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.

63 Pole Opcja Opis <V Ustawienia:> Ustawienie kąta pionowego. Zenit Zenit=0 ; Horyzont= Builder, Tryb konfiguracji 63

64 Builder, Tryb konfiguracji Pole Opcja Opis Horyzont Zenit=90 ; Horyzont=0 Kąty pionowe przyjmują wartości dodatnie ponad horyzontem, a ujemne poniżej horyzontu

65 Pole Opcja Opis <Kompensator:> V(%) Włącz Kąty pionowe wyrażone są w %, wartość dodatnia powyżej horyzontu, ujemna poniżej. 100% odpowiada kątowi pionowemu 45 (50 gradów, 800 tysięcznych). Slope % +300 % --.--% +100% +18 % ±V -100 % Przyrost nachylenia w % wzrasta --.--% -300 % gwałtownie. Wartość --.--% pojawia się przy nachyleniu ponad 300%. Włącza kompensator. Kąty pionowe odniesione są do linii pionu. Kąty poziome są poprawiane ze względu na błędy wychylenia poprzecznego, jeśli Poprawki Hz: włącz. Dalszych informacji szukaj w rozdziale "14 Sprawdzenie i rektyfikacja" ,5 gon gon s gon 0 Builder, Tryb konfiguracji 65

66 Builder, Tryb konfiguracji 66 Pole Opcja Opis Wyłącz Wyłącza kompensator. Kąty pionowe odniesione są do pionowej osi obrotu instrumentu. Instrument jest używany na niestabilnej powierzchni, np na drgającej platformie, statku itp kompensator powinien zostać wyłączony. Pozwoli to uniknąć przekraczania zakresu pracy kompensatora i przerywania pracy. Ustawienia kompensatora zostaną zapamiętane i będą aktywne po kolejnym włączeniu instrumentu. <Dźwięk:> Wył. Włącza dźwięk klawiszy i dźwięk sektora. Przycisk Włącza tylko dźwięk klawiszy. Przycisk &Sektor Sektor Włącza dźwięk klawiszy i dźwięk sektora. Włącza dźwięk tyczenia w programie Tyczenie punktów. Włącza dźwięk sektora. Włącza dźwięk tyczenia w programie Tyczenie punktów.

67 Pole Opcja Opis Dźwięk klawiszy to sygnał akustyczny rozlegający się po każdym naciśnięciu dowolnego klawisza. Dźwięk sektora to sygnał akustyczny rozlegający się jeśli wartość kąta poziomego wyniesie 0, 90, 180, 270 lub 0, 100, 200, 300 gradów. Dźwięk sektora jest przydatny podczas tyczenia kątów prostych. Przykład dźwięku sektora: Builder, Tryb konfiguracji 67

68 Builder, Tryb konfiguracji 68 Pole Opcja Opis <Auto wyłącz.:> <Mierz&Zapi sz:> Włącz Wyłącz MIERZ / ZAPISZ Wszystko 1 Bez dźwięku 2 Przerywany szybki dźwięk od 95.0 do 99.5 gradów i od do gradów 3 Dźwięk ciągły; od 99.5 do gradów i od do gradów Konfiguracja oszczędzania energii. Instrument zostanie wyłączony po 20 minutach bezczynności, np. nie zostanie naciśniety żaden przycisk; Odchylenie kąta pionowego i poziomego wyniesie ±3'. Instrument jest stale włączony. Baterie rozładowują się szybciej Przypisanie funkcji pomiaru pojedynczego lub złożonego do środkowego klawisza-operatora we wszystkich ekranach pomiarowych. Pomiar kata i odległości bez zapisu pomierzonych wartości. Po pomiarze, zmierzone wartości można zapisać naciskając przycisk RECORD. Pomiar kąta i odległości z zapisem pomierzonych wartości.

69 Pole Opcja Opis Pomiar Pomiar kąta i odległości bez zapisywania pomierzonych wartości w poszczególnych programach użytkowych. Zapis jakichkolwiek wartości nie będzie możliwy. Opis pól głównego ekranu konfiguracyjnego Pole Opcja Opis <Kontrast:> <Podgrzanie ekranu:> <Jedn. kątowe:> Od 10% do 100% Włącz lub wyłącz Ustawienie kontrastu wyświetlacza. Włączenie lub wyłączenie podgrzewania ekranu. Podgrzewanie włącza się automatycznie, jeśli włączone jest podświetlenie ekranu i temperatura instrumentu wyniesie 5 C. Jednostki kątów i powiązanych pól dla współrzędnych. ' " Stopnie w zapisie sześć dziesiątkowym: możliwe wartości kąta: 0 to '59'' Stopnie dzies. Stopnie w zapisie dziesiętnym: możliwe wartości kąta: 0 do stopni Builder, Tryb konfiguracji 69

70 Builder, Tryb konfiguracji 70 Pole Opcja Opis <Minimalny odczyt:> Grady Tycięczne Dokładny (oprócz modeli 9") Standard lub Precyzyjny (tylko modele 9") Grady: możliwe wartości kąta: 0 do gradów Tysięczne: możliwe wartości kąta: 0 do tysięcznych Ustawienia wyświetlania kąta mogą być zmienione w każdej chwili. Aktualna wartosć zostanie przeliczona do nowych jednostek. Widoczna liczba miejsc dziesiętnych dla kątów. Służy do wyświetlania danych, nie odnosi się do eksportu lub przechowywania danych. 0 00' 01" dla <Jednostki kąta: ' ''> dla <Jednostki kąta: Grady> oraz <Jednostki kąta: Stopnie dziesiętne> dla <Jednostki kąta: Tysięczne>. 0 00' 05" dla <Jednostki kąta: ' ''> dla <Jednostki kąta: Grady> oraz <Jednostki kąta: Stopnie dziesiętne> dla <Jednostki kąta: Tysięczne>.

71 Pole Opcja Opis <Jednostki odległości:> <Język:> <Okno języka:> Prosty lub Standard (tylko modele 9") Prosty (tylko modele 9") Metr ft-in1/16 Us-ft Stopy INT 0 00' 10" dla <Jednostki kąta: ' ''> dla <Jednostki kąta: Grady> oraz <Jednostki kąta: Stopnie dziesiętne> 0.1 dla <Jednostki kąta: Tysięczne>. 0 00' 30" dla <Jednostki kąta: ' ''> dla <Jednostki kąta: Grady> oraz <Jednostki kąta: Stopnie dziesiętne>. 0.5 dla <Jednostki kąta: Tysięczne>. Jednostki odległości i powiązanych pól dla współrzędnych. Metry [m] Stopa US, cale i 1/16 cala (0' 00 0/16 fi) [ft] Stopa US [ft] Stopa międzynarodowa [fi] Wyświetlone są aktualnie zainstalowane języki Jeśli do instrumentu załadowano dwa lub więcej języków, bezpośrednio po włączeniu instrumentu zostanie wyświetlone okno umożliwiająca wybór języka. Builder, Tryb konfiguracji 71

72 Builder, Tryb konfiguracji 72 Pole Opcja Opis Włącz Wyłącz Okno wyboru języka będzie pokazywane przy uruchamianiu instrumentu. Okno wyboru języka nie będzie pokazywane przy uruchamianiu instrumentu. Opis pól głównego ekranu konfiguracji czasu Pole Opcja Opis <Format 24 h lub 12 h (am/pm) Wyświetlany format godziny. czasu:> <Format daty:> dd.mm.yyyy, mm.dd.yyyy, lub yyyy.mm.dd Wyświetlany format daty.

73 6.3 Parametry komunikacji Opis Dane mogą być zapisywane w pamięci wewnętrznej lub w urządzeniu zewnętrznym takim jak PDA, Rejestrator Danych lub PC, urządzenia te mogą połączyć się z teodolitem przez złącze RS232, port mini USB lub Bluetooth. Dostępne opcje zależą od modelu Builder. Aby przesyłać dane między instrumentem i urządzeniem zewnętrznym należy ustawić parametry transmisji dla danego rodzaju komunikacji. Przykładowy ekran parametrów komunikacyjnych Builder, Tryb konfiguracji 73

74 Builder, Tryb konfiguracji 74 Pole Opcja Opis Wyjście danych RS232 Pam. Wewn. USB Bluetooth Szybkość 2400, 4800, 9600, lub 19200, (Builder 200 lub wyższy), (Builder 300 lub wyższy) oraz (tylko Builder 400 i 500) Dane zapisywane są przez interfejs szeregowy. W tym celu, urządzenie rejestrujące dane musi zostać podłączone przez port szeregowy. Dane zapisywane są w pamięci wewnętrznej. Dane zapisywane są przez port mini USB. W tym celu, urządzenie rejestrujące dane musi zostać podłączone przez port mini USB (dotyczy modelu Builder 300 lub wyższego). Dane zapisywane są przez Bluetooth. W tym celu, urządzenie rejestrujące dane musi zostać podłączone przez Bluetooth (dotyczy tylko modelu Builder 500). Szybkość transmisji danych z instrumentu do urządzenia rejestrującego w bitach na sekundę.

75 Pole Opcja Opis Bity danych Parzystość Liczba bitów w cyfrowym bloku danych. 7 Ustawiane automatycznie jeśli <Parzystość:> Parzysty lub Nie parzysty. 8 Ustawiane automatycznie jeśli <Parzystość:> Brak. Brak, Parzyste lub Nieparzyste Suma kontrolna błędu na końcu bloku danych cyfrowych. Znak końca CR/LF Przesuw linii i powrót do początku linii. CR Terminator - powrót na początek linii. Bity stopu 1 Liczba bitów na końcu bloku danych cyfrowych. Bluetooth PIN Ustawienie kodu PIN dla Bluetooth składającego się z 4 znaków. Domyślnie jest ustawiony kod Builder, Tryb konfiguracji 75

76 Builder, Tryb konfiguracji 76 Standardowy port RS232 Port RS232 jest domyślnie obsługiwany. Pole Opcja Szybkość dla Builder dla Builder dla Builder 400 oraz 500 Bity danych 8 Parzystość Brak Znak końca CR/LF Bity stopu 1 Ustawienie parametrów komunikacji krok po kroku 1. Upewnij się, że tryb KONFIG jest aktywny. 2. Naciśnij przycisk COM aby ustawić parametry komunikacji. 3. Naciśnij aby wybrać żądane pole. 4. Naciśnij aby przeglądać ustawienia i wybrać żądane pole. 5. Zaakceptuj naciskając OK. Ustawienia zostną wprowadzone.

77 6.4 Jak wprowadzać ustawienia Jak wprowadzać ustawienia z listy wyboru krok po kroku 1. Upewnij się, że tryb KONFIG jest aktywny. 2. Naciśnij aby wybrać żądane pole. 3. Naciśnij aby wejść do listy wyboru. 4. Naciśnij aby przeglądać listę i wybrać żądane pole. 5. Zaakceptuj naciskając OK. Jak wprowadzać ustawienia z pola wyboru krok po kroku 1. Upewnij się, że tryb KONFIG jest aktywny. 2. Naciśnij aby wybrać żądane pole. 3. Naciśnij aby przeglądać ustawienia i wybrać żądane pole. 4. Zaakceptuj naciskając OK. Builder, Tryb konfiguracji 77

78 Builder, Tryb konfiguracji 6.5 Opis styków 78 Port instrumentu Diagram PIN Nazwa Opis Kierunek a PWR_IN Zasilanie: Wejście + 12 V nominalnie (11-16 V) b - Nie używane - c GND Uziemienie - d Rx RS232, odbiór Wejście e Tx RS232, transmisja Wyjście b c d a e

79 Builder, Tryb konfiguracji 79

80 Builder, Tryb teodolitu 7 Tryb teodolitu 7.1 Streszczenie 80 Opis Tryb THEO jest wykorzystywany do: spoziomowania instrumentu za pomocą libelli elektronicznej i ustawienia intensywności pionownika laserowego odczytu bieżących wartości kątów poziomego i pionowego ustawienia kąta poziomego na 0 ustawienia dowolnego kąta poziomego szybkiego ustawienia kierunku poziomego i pionowego

81 7.2 Wejście Wejście krok po kroku 1. Włącz instrument naciskając przycisk. 2. Spoziomuj instrument. Dalszych informacji szukaj w rozdziale "5.2 Ustawienie instrumentu". 3. Przytrzymaj aż tryb THEO zostanie uruchomiony. Przykładowy ekran trybu THEO Hz STOP Hz = 0 POZIOM Wprowadzenie dowolnego kąta poziomego. Ustawienie kąta poziomego na Włączenie libelli elektronicznej i pionownika laserowego. Builder, Tryb teodolitu 81

82 Builder, Tryb teodolitu Pole Hz Hz V V V % Opis Bieżący kąt poziomy mierzony w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Bieżący kąt poziomy mierzony przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara. Dzięki kompensacji dwuosiowej, Builder jest w stanie poprawić odczyt kąta poziomego. Zatem, pionowy obrót lunety może doprowadzić do zmiany kąta poziomego. Zmiana w <Hz:> jest to kompensacja wychylenia głównej osi obrotu instrumentu. Im dokładniej instrument zostanie spoziomowany, tym mniej trzeba będzie kompensować odczyt kąta poziomego. Bieżący kąt pionowy z Zenitem=0 i Horyzontem=90. Bieżący kąt pionowy z Zenitem=90 i Horyzontem=0. Bieżący kąt pionowy wyrażony w procentach. 82

83 7.3 Jak ustawić kąt poziomy na Ustawienie kąta poziomego na krok po kroku 1. Upewnij się, że tryb THEO jest aktywny. 2. Obróć lunetę i wyceluj na żądany punkt. 3. Naciśnij Hz = Zaakceptuj naciskając OK. Kąt poziomy został ustawiony na Builder, Tryb teodolitu 83

84 Builder, Tryb teodolitu 7.4 Jak ustawić dowolny kąt poziomy 84 Ustawienie dowolnego kąta poziomego na krok po kroku 1. Upewnij się, że tryb THEO jest aktywny. 2. Obróć lunetę aż uzyskasz żądany kąt poziomy. 3. Naciśnij Hz stop. 4. Obróć lunetę i wyceluj na punkt. 5. Zaakceptuj naciskając OK. Wskazany kąt poziomy zostanie ustawiony.

85 7.5 Szybkie ustawienie kierunku pomiaru kąta pionowego i poziomego Szybkie ustawienie kierunku pomiaru kąta poziomego krok po kroku Szybkie ustawienie kierunku pomiaru kąta pionowego krok po kroku 1. Upewnij się, że tryb THEO jest aktywny. 2. Naciśnij aby ustawić pomiar kąta poziomego na kierunek zgodny z ruchem wskazówek zegara lub naciśnij aby ustawić pomiar kąta poziomego na kierunek przeciwny do ruchu wskazówek zegara. Kierunek pomiaru kąta poziomego został ustawiony na zgodny lub przeciwny do ruchu wskazówek zegara. 1. Upewnij się, że tryb THEO jest aktywny. 2. Naciśnij aby ustawić kąt pionowy na zenit, horyzont lub wyrazić jego wartość w procentach. Kąt pionowy został ustawiony. Builder, Tryb teodolitu 85

86 Builder, Tryb Program, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 8 Tryb Program, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 8.1 Streszczenie 86 Opis Tryb PROG jest wykorzystywany do: pomiarów odległości Ustawienia stanowiska pracy z programami użytkowymi Opisy dotyczą modelu Builder 200 lub wyższego. Dostępne opcje zależą od modelu.

87 8.2 Wejście Wejście krok po kroku Przykładowy ekran z programu użytkowego 1. Włącz instrument naciskając przycisk. 2. Spoziomuj instrument. Dalszych informacji szukaj w rozdziale "5.2 Ustawienie instrumentu". 3. Przytrzymaj przycisk aż tryb PROG zostanie uruchomiony. PROGRAM Wejście do menu programów użytkowych. M&Z Pomiar, wyświetlenie odległości i zapis danych. Aby włączyć / wyłączyć wskaźnik laserowy naciśnij i przytrzymaj przycisk przez około 5 sekund w wszystkich ekranach pomiarowych (oprócz modelu Builder 400). Aby włączyć / wyłączyć tryb Śledzenia naciśnij i przytrzymaj przycisk przez około 5 sekund w programie Tyczenie. USTAW Wejście do menu ustawienia stanowiska. Builder, Tryb Program, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 87

88 Builder, Tryb Program, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 8.3 Wyszukiwanie punktów 88 Opis Wyszukiwanie punktów krok po kroku Wyszukiwanie punktów to funkcja wykorzystywana przez programy użytkowe i program ustawienie stanowiska, na przykład do wyszukiwania w pamięci wewnętrznej punktów stałych lub pomierzonych. Opisy dotyczą modelu Builder 300 lub wyższego. Dostępne opcje zależą od modelu. 1. Włącz instrument naciskając przycisk. 2. Upewnij się, że tryb PROG jest aktywny. 3. Wybierz program użytkowy np.: Tyczenie punktów. 4. Naciśnij PROGR, aby powrócić do menu programów użytkowych. (Tylko w programie Tyczenie) 5. Naciśnij P-Lista. 6. W polu <Nazwa punktu:> wpisz identyfikator punktu, który ma zostać odszukany. 7. Naciśnij OK. 8. Naciśnij aby wybrać punkt. 9. Naciśnij WYBIERZ. Punkt pojawi się w programie, który był wcześniej aktywny.

89 Przykład ekranu wyszukiwania punktów KASUJ Usunięcie ostatniego znaku. OK Wejście do listy punktów. ABC1 Przełączanie między wprowadzaniem liter i cyfr. Pole Opis <Nazwa Wprowadź nazwę punktu, który chcesz odszukać. punktu:> 231 Środkowy punkt najlepiej spełnia wprowadzone kryteria wyszukiwania. Wyszukiwanie skrócone Znak * może być wykorzystywany do wyszukiwania punktów. Dostępne są następujące opcje: *5 umożliwia wyszukanie punktów, których nazwa kończy się na 5, na przykład 15, 25, * umożliwia wyszukanie punktów, których nazwa zaczyna się na 5, na przykład 551, 58, *5* umożliwia wyszukanie punktów, których nazwa zawiera 5, na przykład 5153, 3856, Builder, Tryb Program, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 89

90 Builder, Tryb Program, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 8.4 Pomiar i zapis 90 Możliwości Pomiar i zapis (WSZYSTKO) krok po kroku Funkcja Pomiar i Zapis może być wykorzystywana na trzy różne sposoby: Jednoczesny pomiar i zapis wartości (WSZYSTKO) Połączenie funkcji POMIAR i ZAPIS Użycie tylko funkcji POMIAR 1. Upewnij się, że tryb PROG jest aktywny. 2. Upewnij się, że wybrano opcję <Pomiar i Zapis: WSZYSTKO>. Informacje na temat wprowadzania ustawień znajdziesz w rozdziale "6 Tryb konfiguracji". 3. Ustaw pryzmat na punkcie, który chcesz zmierzyć. 4. Naciśnij M&Z aby pomierzyć i zapisać odległość i kąty do mierzonego punktu.

91 Kombinacja POMIARU i ZAPISU Kombinacja klawiszy MIERZ oraz ZAPISZ może zostać wykorzystana do pomiaru punktów niedostępnych dla pryzmatu, na przykład narożniki budynków. 1. Upewnij się, że tryb PROG jest aktywny. 2. Upewnij się, żę wybrano opcję <Pomiar i Zapis: Pom/Zap>. Informacje na temat wprowadzania ustawień znajdziesz w rozdziale "6 Tryb konfiguracji". 3. Ustaw pryzmat w takiej samej odległości od instrumentu jak narożnik budynku, który ma zostać pomierzony. 4. Naciśnij MIERZ aby pomierzyć odległość. 5. Wyceluj w narożnik budynku. 6. Naciśnij ZAPISZ aby zapisać pomierzoną odległość do pryzmatu oraz kąty do narożnika budynku. Builder, Tryb Program, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 91

92 Builder, Tryb Program, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 92 Tylko funkcja MIERZ krok po kroku 1. Upewnij się, że tryb PROG jest aktywny. 2. Upewnij się, żę wybrano opcję Pomiar i Zapis: MIERZ Informacje na temat wprowadzania ustawień znajdziesz w rozdziale "6 Tryb konfiguracji". 3. Ustaw pryzmat na punkcie, który chcesz zmierzyć. 4. Naciśnij MIERZ aby pomierzyć odległość. 5. Nie zostały zapisane żadne punkty i wyniki, następny pomiar można rozpocząć po ponownym naciśnięciu przycisku MIERZ. Użyj przycisku przełączania 2, aby przełączyć między MIERZ oraz Wszystko albo MIERZ / ZAPISZ w zależności od uprzednio wybranej metody pomiaru (dotyczy tylko Builder 400 oraz 500).

93 Builder, Tryb Program, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 93

94 Builder, Ustawienie stanowiska, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 9 Ustawienie stanowiska, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 9.1 Streszczenie 94 Opis Program ustawienie stanowiska (setup) może zostać wykorzystany do ustawienia i zorientowania instrumentu w terenie. Dostępne są trzy różne metody ustawienia stanowiska: Linia kontrolna Współrzędne Wysokość

95 Opis menu dla programu ustawienie stanowiska Opcja Metoda Opis Linia kontrolna Współrzędne Wysokość Nad pierwszym punktem Dowolny punkt Nad znanym punktem Dowolny punkt Przeniesienie wysokości Aby ustawić instrument nad punktem początkowym linii kontrolnej. Aby ustawić instrument wzdłuż linii kontrolnej. Aby ustawić instrument nad znanym punktem i zorientować go względem znanego azymutu lub poprzez pomiar do maksymalnie 5 znanych punktów. Aby ustawić instrument nad nieznanym punktem i zorientować go poprzez pomiar kątów i odległości do maksymalnie 5 znanych punktów. Aby określić wysokość pozycji instrumentu z pomiaru do maksymalnie 5 punktów ze znaną wysokością. Dla różnych metod ustawienia stanowiska potrzebne są różne typy danych i różna liczba punktów znanych. Opisy stronie dotyczą modelu Builder 200 lub wyższego. Dostępne opcje zależą od modelu. Builder, Ustawienie stanowiska, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 95

96 Builder, Ustawienie stanowiska, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 9.2 Ustawienie stanowiska, opcja 1: Linia kontrolna Ogólne 96 Opis Metoda ustawienia stanowiska Linia kontrolna używana jest do określenia położenia instrumentu w odniesieniu do linii kontrolnej. Wszystkie punkty będą tyczone i mierzone w odniesieniu do linii kontrolnej.

97 9.2.2 Linia bazowa - Nad pierwszym punktem Opis Metoda ustawienia stanowiska Linia kontrolna - Nad pierwszym punktem jest używana do zdefiniowania stanowiska instrumentu o następujących współrzędnych Y 0 = 0.000, X 0 =0.000, H 0 =0.000 oraz orientacji Diagram Hz = P1 P0 P0 P1 Stanowisko Cel Builder, Ustawienie stanowiska, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 97

98 Builder, Ustawienie stanowiska, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego Linia bazowa - Dowolny punkt 98 Opis Metoda ustawienia stanowiska Linia kontrolna - Dowolny punkt używana jest do określenia położenia instrumentu wzdłuż linii kontrolnej.współrzędne punktu początkowego linii wynoszą E 0 = 0.000, N 0 =0.000 oraz H 0 = Orientacja została ustawiona na w kierunku drugiego punktu linii. Co więcej, punkt początkowy linii może zostać przesunięty poprzez wprowadzenie bądź pomiar wartości rzędnej i odciętej. Wysokość punktu początkowego P1 będzie używana jako wysokość bazowa dla wszystkich dalszych pomiarów. Rysunek Hz = P2 P1 P0 P0 P1 P2 Stanowisko Punkt początkowy linii Drugi punkt linii

99 Przesunięcie punktu początkowego linii W metodzie ustawienia stanowiska Linia kontrolna - Dowolny punkt, punkt początkowy linii może zostać przesunięty, co pozwoli przyjąć inny początek dla lokalnego układu współrzędnych. Jeśli wprowadzona wartość będzie dodatnia to punkt początkowy zostanie przesunięty do przodu, w przeciwnym wypadku - do tyłu. Punkt początkowy zostanie przesunięty w prawo jeśli wprowadzona wartość będzie dodatnia, w przeciwnym wypadku - w lewo. Rysunek P1 a Hz = P2 P3 b P1 P2 P3 a b Punkt początkowy linii Drugi punkt linii Początek przesuniętej linii, nowy początek lokalnego układu współrzędnych Wartość rzędnej wykorzystana do przesunięcia Wartość odciętej wykorzystana do przesunięcia Builder, Ustawienie stanowiska, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 99

100 Builder, Ustawienie stanowiska, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 100 Przekładowy ekran dotyczący przesunięcia punktu początkowego linii Ust=0 OK MIERZ Ustawienie wartości rzędnej lub odciętej na 0. Akceptacja wprowadzonych/pomierzonych wartości rzędnej lub odciętej. Pomiar nowego początku lokalnego układu współrzędnych.

101 9.3 Ustawienie stanowiska, opcja 2: Współrzędne Ogólne Opis Metoda Współrzędne jest wykorzystywana do ustawienia stanowiska instrumentu względem lokalnego bądź państwowego układu współrzędnych. Wszystkie punkty będą tyczone i mierzone w odniesieniu do układu współrzędnych. Builder, Ustawienie stanowiska, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 101

102 Builder, Ustawienie stanowiska, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego Współrzędne - nad znanym punktem 102 Opis Metoda Współrzędne - nad znanym punktem jest wykorzystywana do ustawienia instrumentu nad znanym punktem i zorientowania go na znany azymut lub na maksymalnie 5 znanych punktów. Dokładność orientacji zostanie pokazana na ekranie, jeśli pomiar wykonano do więcej niż jednego znanego punktu. Rysunek P3 P0 P1 P2 P0 P1 P2 P3 α Znane stanowisko Pierwszy punkt znany Drugi punkt znany Drugi punkt znany Azymut

103 Przykładowy ekran prezentujący dokładność ustawienia stanowiska PONÓW Usunięcie lub ponowny pomiar użytego punktu wstecz. OK Akceptacja obliczonych/pomierzonych wartości. Builder, Ustawienie stanowiska, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 103

104 Builder, Ustawienie stanowiska, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego Współrzędne - Dowolny punkt 104 Opis Metoda Współrzędne - Dowolny punkt jest wykorzystywana do ustawienia stanowiska instrumentu nad znanym punktem i określenia orientacji poprzez pomiar katów i odległości do minimum dwóch, a maksymalnie pięciu znanych punktów. Poza obliczeniem pozycji, obliczana jest także wysokość jeśli pomierzone punkty posiadają znaną wysokość. Dokładność wyznaczenia nowego stanowiska zostanie pokazana na ekranie, jeśli pomiar wykonano do więcej niż dwóch znanych punktów. Diagram P2 P0 P1 P3 P0 P1 P2 P3 Stanowisko Pierwszy punkt znany Drugi punkt znany Trzeci punkt znany

105 Przykładowy ekran prezentujący dokładność ustawienia stanowiska PONÓW Usunięcie lub ponowny pomiar użytego punktu wstecz. OK Akceptacja obliczonych/pomierzonych wartości. WYSOKOŚ Przejście na ekran pokazujący dokładność wysokościową wyznaczenia stanowiska. Builder, Ustawienie stanowiska, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 105

106 Builder, Ustawienie stanowiska, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 9.4 Ustawienie stanowiska, opcja 3: Wysokość Ogólne 106 Opis Wprowadzenie wysokości stanowiska, instrumentu i reflektora krok po kroku Opcja Wysokość jest wykorzystywana do wprowadzenia wysokości stanowiska, instrumentu i reflektora. Wszystkie punkty będą tyczone i mierzone z uwzględnieniem wprowadzonych wartości. 1. Upewnij się, że tryb PROG jest aktywny. 2. Naciśnij STANOW.. 3. Naciśnij aby podświetlić opcję Wysokość. 4. Jeśli widoczna jest wartość wysokości stanowiska, wartość ta jest związana z wybraną metodą ustawienia stanowiska - Linia kontrolna lub Współrzędne. Wartość ta może zostać zmieniona, lub w przypadku, gdy na ekranie widać < >, wartość wysokości może zostać wprowadzona. 5. Wprowadź wysokość stanowiska, instrumentu i reflektora. 6. Zaakceptuj naciskając OK.

107 9.4.2 Przeniesienie wysokości Opis Metoda Przeniesienie wysokości jest wykorzystywana do określenia wysokości stanowiska instrumentu poprzez pomiar do pięciu punktów ze znaną wysokością. Diagram P0 P2 P1 P3 P0 P1 P2 P3 Stanowisko Pierwszy punkt ze znaną wysokością Drugi punkt ze znaną wysokością Trzeci punkt ze znaną wysokością Przykładowy ekran prezentujący dokładność ustawienia stanowiska PONÓW Usunięcie lub ponowny pomiar wykorzystanego punktu. OK Akceptacja obliczonych/pomierzonych wartości. Builder, Ustawienie stanowiska, dotyczy modelu Builder 200 lub wyższego 107

108 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 10 Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 10.1 Streszczenie 108 Opis Programy są aplikacjami zainstalowanymi w teodolicie pozwalającymi na wykonanie większości zadań geodezyjnych i obliczeń bezpośrednio w terenie. Dostępnych jest nie więcej niż dziewięć różnych programów. Opis programów użytkowych Programy użytkowe Tyczenie Inwentaryzacja Kąt i odległość Czołówki Opis Tyczenie punktów. Pomiar punktu poprzez określenie rzędnej, odciętej i różnicy wysokości, lub X (płn.) Y (wsch.) oraz wysokości. Pomiar punktu poprzez zmierzenie kąta poziomego, odległości poziomej oraz różnicy wysokości. Określenie odległości poziomej, przewyższenia i spadku między dwoma pomierzonymi punktami.

109 Programy użytkowe Powierzchnia i objętość Punkt ukryty COGO Tyczenie linii/łuku/klotoidy Pomiar i kodowanie Opis Umożliwia obliczenie powierzchni i obwodu płaszczyzny lub powierzchni pochylonej oraz obliczenie objętości z zadaną stałą wysokością. Ponadto umożliwia obliczenie objętości nieregularnej powierzchni, takiej jak np. pryzma piachu. Pomiar punktów, które nie są bezpośrednio widoczne. Dwie metody: wykorzystanie tyczki z dwoma reflektorami, lub ręczne wprowadzenie przesunięcia osi celowej i/lub przesuwu bocznego. Obliczenia geometrii współrzędnych, np.: przecięcia i inne. Tyczenie i kontrolne pomiary powykonawcze osi, łuków lub klotoidy. Tyczenie siatki i elementów drogowych. Pomiar i kodowanie punktów. Opisy zamieszczone na tej stronie dotyczą teodolitu Builder w wersji 300 lub wyższej. Dostępne opcje zależą od modelu. Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 109

110 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 10.2 Tyczenie 110 Opis Program użytkowy Tyczenie jest wykorzystywany do wyznaczania wcześniej określonych punktów w terenie. Te wcześniej określone punkty są punktami tyczonymi. W zależności od metody ustawienia stanowiska tyczone punkty są definiowane przez podanie rzędnej i odciętej lub X (płn.), Y (wsch.) oraz wysokości. W modelu Builder 300 lub wyższym punkty mogą być także wyszukiwane w pamięci za pomocą wyszukiwania skróconego. Program oblicza i wyświetla różnicę między punktem pomierzonym a punktem tyczonym. Rysunek P1 P0 d1 d2 P2 d3 P0 Stanowisko P1 Aktualna pozycja P2 Tyczony punkt d1 < :> do przodu< :> do tyłu d2 < :> w prawo lub < :> lewo d3 < :> w górę < :> w dół

111 Przykładowy ekran z programu Layout PROGRAM Wejście do menu programów użytkowych. MIERZ Pomiar i wyświetlenie różnic między punktem bieżącym, a tyczonym. Przytrzymanie tego przycisku przez około 5 sekund spowoduje włączenie / wyłączenie trybu śledzenia. USTAW Wejście do menu ustawienia stanowiska. Pole <Pt:> <Podłuż.:> Opis Identyfikator tyczonych punktów. Dotyczy teodolitu Builder w wersji 300 lub wyższej. Dostępne jeśli stanowisko ustawiono metodą Linia kontrolna. Przesuw podłużny punktu początkowego linii bazowej w kierunku drugiego punktu na tej linii. Linia przyjmuje wartości dodatnie w kierunku od punktu początkowego do drugiego punktu linii. Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 111

112 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 112 Pole <Poprz.:> <E:> <N:> <H:> Opis Dostępne jeśli stanowisko ustawiono metodą Linia kontrolna. Przesuw poprzeczny do linii bazowej. Przesuw jest dodatni po prawej stronie linii bazowej. Dostępne jeśli stanowisko ustawiono metodą Współrzędne. Współrzędna Y (wsch.) tyczonego punktu. Dostępne jeśli stanowisko ustawiono metodą Współrzędne. Współrzędna X (płn.) tyczonego punktu. Wysokość tyczonego punktu. Wyświetlane elementy graficzne W programie Tyczenie punktów, elementy wyświetlone na ekranie ułatwiają odnalezienie tyczonego punktu. Element Opis Reflektor X Punkt do wytyczenia < :> / < :> do przodu / do tyłu < :> / < :> w lewo / w prawo < :> / < :> w górę / w dół

113 10.3 Inwentaryzacja Opis Przykładowy ekran z programu Inwentaryzacja Program użytkowy Inwentaryzacja jest wykorzystywany do pomiaru nieograniczonej liczby punktów. Program pokazuje wartości rzędnej i odciętej lub Y (wsch.), X (płn.) oraz wysokości w zależności od wybranej metody ustawienia stanowiska. Wyświetlony ekran i dostępne wartości zależą od wybranej metody ustawienia stanowiska. PROGRAM Wejście do menu programów użytkowych. ZAPIS Pomiar, wyświetlenie odległości i zapis danych. Włączenie / wyłączenie wskaźnika laserowego poprzez przytrzymanie przycisku przez około 5 sekund (oprócz wersji Builder 400). USTAW Wejście do menu ustawienia stanowiska. Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 113

114 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 114 Pole <Pt:> <Podłuż.:> <Poprz.:> <E:> <N:> <H:> Opis Identyfikator pomierzonych punktów. Dotyczy teodolitu Builder 300 w wersji 300 lub wyższej. Dostępne jeśli stanowisko ustawiono metodą Linia kontrolna. Przesuw podłużny punktu początkowego linii bazowej w kierunku drugiego punktu na tej linii. Linia przyjmuje wartości dodatnie w kierunku od punktu początkowego do drugiego punktu linii. Dostępne jeśli stanowisko ustawiono metodą Linia kontrolna. Przesuw poprzeczny do linii bazowej. Przesuw jest dodatni po prawej stronie linii bazowej. Dostępne jeśli stanowisko ustawiono metodą Współrzędne. Y (wsch.) pomierzonego punktu. Dostępne jeśli stanowisko ustawiono metodą Współrzędne. X (płn.) pomierzonego punktu. Wysokość pomierzonego punktu.

115 Rysunek P2 P1 d2 d1 P3 P0 P0 P1 P2 P3 d1 d2 Stanowisko Początek prostej Drugi punkt prostej Punkt pomierzony Odcięta Rzędna Wyświetlane elementy graficzne W programie Inwentaryzacja na wyświetlaczu pokazane jest położenie stanowiska, wykorzystane punkty kontrolne (osnowa geodezyjna), reflektor oraz 50 ostatnio pomierzonych punktów. Element Opis Element Opis Stanowisko + Pomierzony punkt Punkt kontrolny Reflektor X Linia bazowa Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 115

116 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 10.4 Kąt i odległość 116 Opis Przykładowy ekran z programu Kąt i odległość Program użytkowy Kąt i odległość jest wykorzystywany do pomiaru nieograniczonej liczby punktów. Program pokazuje kąt poziomy, odległość poziomą oraz wysokość. Wyświetlony ekran i dostępne wartości zależą od wybranej metody ustawienia stanowiska. PROGRAM Wejście do menu programów użytkowych. M&Z Pomiar, wyświetlenie odległości i zapis danych. Włączenie / wyłączenie wskaźnika laserowego poprzez przytrzymanie przycisku przez około 5 sekund (oprócz wersji Builder 400). USTAW Wejście do menu ustawienia stanowiska.

117 Pole <Pt:> <Hz:> <H:> Opis Identyfikator pomierzonych punktów. Dotyczy teodolitu Builder 300 w wersji 300 lub wyższej. Bieżący kąt poziomy. Pomierzona odległość pozioma do punktu. Wysokość pomierzonego punktu. Wyświetlane elementy graficzne Dalszych informacji szukaj w rozdziale "10.3 Inwentaryzacja". Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 117

118 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 10.5 Czołówki 118 Opis Programu użytkowy Czołówki jest wykorzystywany do obliczenia odległości poziomej, różnicy wysokości i spadku między dwoma punktami, do których wykonywany jest pomiar. Punkty muszą zostać pomierzone. Można skorzystać z dwóch dostępnych metod: Poligonowa (P1-P2, P2-P3); Biegunowa (P1-P2, P1-P3); Szkic metody poligonowej (P1-P2, P2- P3) P0 P1 d1 P2 d2 P3 P0 P1 P2 P3 d1 d2 Stanowisko Cel Cel Cel Odległość pomiędzy P1 i P2 Odległość pomiędzy P2 i P3

119 Szkic metody biegunowej (P1-P2, P1-P3) P0 Stanowisko P2 P1 Cel d1 P3 P2 Cel d2 P3 Cel P4 Cel d3 d1 Odległość pomiędzy P1 i P2 P0 P1 P4 d2 Odległość pomiędzy P1 i P3 d3 Odległość pomiędzy P1 i P4 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 119

120 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 120 Przykładowy ekran wynikowy programu Czołówki OK Pomiar większej ilości punktów. Pole <Od:> <Do:> Opis Identyfikator pierwszego pomierzonego punktu. Dotyczy teodolitu Builder 300 w wersji 300 lub wyższej. Identyfikator drugiego pomierzonego punktu. Dotyczy teodolitu Builder 300 lub wyższej. Obliczona odległość pozioma pomiędzy pomierzonymi punktami. Obliczona różnica wysokości pomiędzy pomierzonymi punktami. <Nachy.:> Obliczony spadek [%] pomiędzy pomierzonymi punktami. Obliczona odległość skośna pomiędzy pomierzonymi punktami.

121 10.6 Powierzchnia i objętość Opis Program Powierzchnia wykorzystujący metody 'plane' (płaszczyzna) oraz 'tilt' (nachylenie) służy do pomiaru pól powierzchnia figur złożonych z maks. 50 punktów granicznych połączonych prostymi. Ponadto program pozwala na obliczenie objętości ze stałą zadaną wysokością. W zależności od wybranej metody, obliczona powierzchnia jest rzutowana na płaszczyznę poziomą lub na pochyloną płaszczyznę odniesienia. Pole pochylonej płaszczyzny odniesienia jest obliczane i aktualizowane automatycznie po każdym pomiarze. Pole pochylonej powierzchni odniesienia obliczane jest na podstawie bieżących punktów granicznych, w granicach trzech punktów, które obejmują największą powierzchnię. Objętość to program użytkowy umożliwiający obliczenie objętości bez wskazania powierzchni płaskiej lub nachylonej. W celu wykonania obliczeń niezbędne jest pomierzenie dwóch granic (obwiedni). Pierwsza jest granicą zewnętrzną, druga wewnętrzną. Obie granice nie mogą przecinać się. Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 121

122 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego Program Powierzchnia 122 Opis Punkty graniczne muszą być mierzone w odpowiedniej kolejności, zgodnie lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. P2 P3 P1 P0 P4 Pole powierzchni zostanie obliczone oraz przedstawione na ekranie, gdy pomierzone zostaną przynajmniej 3 punkty. P0 P1 P2 P3 P4 Stanowisko Punkt początkowy Cel Cel Cel

123 Przykładowy ekran z programu Area OK OBJĘT Pomiar większej ilości punktów. Obliczenie objętości ze stałą wysokością. Pole <Ilość Pt:> <P. pow:> <Obwód:> Opis Ilość zmierzonych punktów. Obliczona powierzchnia. Obliczony obwód. Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 123

124 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 124 Rysunek: Program Powierzchnia P1 P0 c b P4 P2 P3 a d a g f e P0 P1 P2 P3 P4 a b c d e f g Stanowisko Punkt początkowy Cel Cel Cel Stała wysokość Obwód (nachylony) powierzchni nachylonej rozciągniętej na wszystkich pomierzonych punktach Powierzchnia (nachylona), zawsze domknięta do punktu początkowego P1 rzutowanego na płaszczyznę odniesienia Objętość (nachylona) = c x a Obwód (nachylony) płaszczyzny płaskiej rozciągniętej na wszystkich pomierzonych punktach Powierzchnia (płaska), zawsze domknięta do punktu początkowego P1 rzutowanego na płaszczyznę poziomą Objętość (płaska)) = f x a

125 Program Objętość Opis Punkty graniczne zewnętrznej granicy muszą być mierzone w odpowiedniej kolejności, zgodnie lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.to samo tyczy się drugiej granicy (wewnętrznej). OK Pomiar większej ilości punktów. L. pomoc. Pomiar drugiej (wewnętrznej) granicy. Pole <Ilość PT:> <P. pow:> <Obwód:> Opis Ilość zmierzonych punktów. Obliczona powierzchnia. Obliczony obwód. Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 125

126 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 10.7 Punkt ukryty (opcja) 126 Punkt ukryty (opcja) Program Punkt ukryty umożliwia pomiar punktu, który nie jest bezpośrednio widoczny. Punkt może zostać wyznaczony przy użyciu tyczki lub poprzez wprowadzenie przesunięcia osi celowej i przesuwu bocznego. Można skorzystać z dwóch dostępnych metod: Tyczka Przesuw Program Punkt Ukryty dostępny jest dla teodolitu Builder w wersji 300 lub wyższej. Wersję testową programu można uruchomić 40 razy. Później konieczne będzie wprowadzenie kodu licencyjnego.

127 Pomiar z wykorzystaniem tyczki c d b a a) Punkt ukryty b) Długość tyczki c) Pierwszy reflektor d) Drugi reflektor Pomiar z wykorzystaniem przesuwu (przykład) d1 P1 P0 d2 P2 P0 P1 P2 d1 d2 Stanowisko Reflektor Punkt niedostępny Oś celowa Przesuw boczny Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 127

128 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 128 Przykładowy ekran z programu Punkt ukryty OK Pomiar kolejnego punktu niedostępnego. Pole <RL = dł. tyczki:> <Odl. do reflekt.:> <Przesuw w bok:> <E:> <N:> <H:> Opis Długość użytej tyczki. Przesuw podłużny od reflektora w kierunku instrumentu. Przesuw poprzeczny punktu niedostępnego na linii instrumentreflektor. Y (wsch.) punktu niedostępnego. X (płn.) punktu niedostępnego. Wysokość punktu niedostępnego.

129 Wyświetlane elementy graficzne W programie Punkt ukryty wyświetlane jest położenie stanowiska instrumentu, reflektora i punktu niedostępnego. Element Opis Stanowisko Linia instrument-reflektor Reflektor/pierwszy pomierzony cel na tyczce + Punkt ukryty X Linia bazowa Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 129

130 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 10.8 COGO (opcja) 130 Opis Program COGO to program użytkowy umożliwiający obliczenia geometrii współrzędnych, np.: Współrzędne punktów Kierunki między punktami Odległości między punktami Metody obliczeń COGO: Przecięcia Wydłużenie linii Domiar do linii & płaszczyzny Zadanie proste i odwrotne Program COGO jest dostępny tylko w teodolicie Builder w wersji 300 lub wyższej. Wersję testową programu można uruchomić 40 razy. Później konieczne będzie wprowadzenie kodu licencyjnego.

131 Punkty przecięcia Dwie odległości P1 r1 P3 P4 r2 P2 Wielkości znane P1 Pierwszy punkt znany P2 Drugi punkt znany r1 Promień, zdefiniowany jako odległość z punktu P1 do P3 lub P4 r2 Promień, zdefiniowany jako odległość z punktu P2 do P3 lub P4 Do obliczenia P3 Pierwszy punkt przecięcia P4 Drugi punkt przecięcia Kierunek & Odległość P1 P4 P3 r P2 Wielkości znane P1 Pierwszy punkt znany P2 Drugi punkt znany α Kierunek między P1, P3 i P4 r Promień, zdefiniowany jako odległość z punktu P2 do P3 i P4 Do obliczenia P3 Pierwszy punkt przecięcia P4 Drugi punkt przecięcia Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 131

132 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 132 Dwie linie P4 P1 a P5 b P2 P3 Wielkości znane P1 Pierwszy znany punkt na prostej 1 P2 Drugi znany punkt na prostej 1 P3 Pierwszy znany punkt na prostej 2 P4 Drugi znany punkt na prostej 2 a Linia 1 b Linia 2 Do obliczenia P5 Punkt przecięcia Dwa Kierunki P1 1 P3 P2 2 Wielkości znane P1 Pierwszy punkt znany P2 Drugi punkt znany α1 Kierunek między P1 a P3 α2 Kierunek między P2 a P3 Do obliczenia P3 Punkt przecięcia

133 Przedłużenie linii Program Przedłużenie linii oblicza współrzędne punktu na przedłużeniu linii bazowej. P3 P1 P2 Wielkości znane P1 Początek prostej P2 Punkt końcowy linii bazowej ΔL Odległość od punktu końcowego Do obliczenia P3 Punkt na przedłużeniu Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 133

134 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 134 Rzut punktu na prostą & płaszczyznę Rzut punktu na prostą (Line Offset) P2 P4 d2 d1 P3 P1 Rzut na płaszczyznę (Plane Offset) P2 Wielkości znane P1 Punkt początkowy linii bazowej P2 Punkt końcowy linii bazowej P3 Punkt rzutowany Do obliczenia P4 Rzut punktu na prostą d1 Odcięta d2 Rzędna P1 P5 P3 d1 P4 Wielkości znane P1 Pierwszy punkt definiujący płaszczyznę P2 Drugi punkt definiujący płaszczyznę P3 Trzeci punkt definiujący płaszczyznę P4 Punkt rzutowany Do obliczenia P5 Punkt przecięcia d1 Domiar

135 Punkt na domiarze (Set Point by Offset) P2 P1 d1 d2 P3 Wielkości znane P1 Punkt początkowy linii bazowej P2 Punkt końcowy linii bazowej d1 Odcięta d2 Rzędna Do obliczenia P3 Punkt na domiarze Zadanie proste & odwrotne Obliczenie azymutu i odległości ze współrzędnych (Inverse) P2 Wielkości znane P1 Pierwszy punkt znany d2 P2 Drugi punkt znany Do obliczenia d1 Odległość pozioma pomiędzy P1 i P2 d2 Różnica wysokości pomiędzy P1 i P2 d1 P1 α Kierunek z P1 do P2 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 135

136 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 136 Obliczenie współrzędnych punktu z azymutu i odległości (Traverse) P1 P4 d1 d3 P2 d2 P3 Wielkości znane P1 Punkt znany α Kierunek z P1 do P2 d1 Odległość pozioma pomiędzy P1 i P2 d2 Domiar dodatni w prawo d3 Domiar ujemny w lewo Do obliczenia P2 Współrzędne punktu bez domiaru P3 Współrzędne punktu z domiarem dodatnim P4 Współrzędne punktu z domiarem ujemnym Przykładowy ekran z programu COGO TYCZ OK Tyczenie nowego punktu COGO. Obliczenie kolejnego punktu.

137 Dotyczy także programów opisanych powyżej. Pole <Kierunek.: <Odległ.:> <Podłuż.: <Poprz.:> Opis Kierunek między dwoma punktami. Odległość między dwoma punktami. Przesuw podłużny od punktu początkowego do prostej bazowej. Przesuw poprzeczny do prostej bazowej. Obliczona odległość pozioma między dwoma punktami. Obliczona różnica wysokości między dwoma punktami. <Nowy Pt:> <E:> <N:> <H:> Identyfikator dla nowego punktu COGO. Y (wsch.) nowego punktu COGO. X (płn.) nowego punktu COGO. Wysokość nowego punktu COGO. Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 137

138 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 138 Wyświetlane elementy graficzne W programie COGO na wyświetlaczu pokazane jest położenie stanowiska, wykorzystane punkty znane, kierunki, odległości i nowoobliczone punkty. Element Opis Stanowisko Kierunek między dwoma punktami Odległość między dwoma punktami. Odległość i kierunek między dwoma punktami Znany punkt + Nowoobliczony punkt COGO Dalszych informacji szukaj w rozdziale "10.2 Tyczenie".

139 10.9 Tyczenie Prostych/Łuków/Klotoid (opcja) Opis Program Tyczenie Prostych/Łuków/Klotoid umożliwia łatwe tyczenie lub kontrolę prostych, siatek, łuków, odcinków i klotoid. Poza zwykłym tyczeniem wymienionych elementów, program ten pozwala Użytkownikowi tyczyć i kontrolować punkty względem osi drogi. Program Tyczenie linii/łuku/klotoidy dostępny jest w modelu Builder 300 lub wyższym. Wersję testową programu można uruchomić 40 razy. Później konieczne będzie wprowadzenie kodu licencyjnego. Rysunek SP RP2 EP R d1 RP1 SF SR d2 P SP Punkt początkowy EP Punkt końcowy RP1 Punkt początkowy linii bazowej RP2 Punkt końcowy linii bazowej SF Przesuw w przód SR Przesuw w prawo R Obrót d1 Odcięta d2 Rzędna P Punkt do wytyczenia lub kontroli Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 139

140 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 140 Łuk P CW SP Punkt początkowy łuku d2 D EP EP Punkt końcowy łuku CP Środek okręgu r Promień D Kierunek d1 d1 Odcięta ACW d2 Rzędna P Punkt do wytyczenia lub kontroli SP R CP CW Skręt łuku zgodny z ruchem wskazówek zegara ACW Skręt łuku przeciwny do ruchu wskazówek zegara

141 Klotoida A = R x L R SP P d2 d1 C CW L B R EP ACW SP Punkt początkowy klotoidy EP Punkt końcowy klotoidy R Promień L Długość A Parametr klotoidy CW Kierunek klotoidy zgodny z ruchem wskazówek zegara ACW Kierunek klotoidy przeciwny do ruchu wskazówek zegara P Punkt do wytyczenia lub kontroli d1 Odcięta d2 Rzędna B,C Kierunek klotoidy (do wewnątrz, na zewnątrz) Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 141

142 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 142 Droga C R d = B d = A Prosta B Spirala a b C Łuk d = R Promień c A d = a Domiar lewy b Domiar prawy c Przyrost d = d Zdefiniowany pikietaż Możliwa jest praca tylko z jednym elementem (Prostą, Łukiem lub Klotoidą).

143 Przykładowy ekran wynikowy programu Tyczenie Prostych/Łuków/Klo toid PROGRAM Wejście do menu programów użytkowych. M&Z Pomiar, wyświetlenie odległości i zapis danych. Włączenie / wyłączenie wskaźnika laserowego poprzez przytrzymanie przycisku przez około 5 sekund (oprócz wersji Builder 400). Pole <Pikietaż:> <Podłuż.:> <Łuk:> <Kloto.:> <Poprz.:> Opis Pikietaż. Przesuw podłużny pomierzonego punktu względem punktu początkowego linii bazowej. Przesuw podłużny pomierzonego punktu względem punktu początkowego łuku. Przesuw podłużny pomierzonego punktu względem punktu początkowego klotoidy. Przesuw poprzeczny pomierzonego punktu względem elementu bazowego. Obliczona różnica wysokości między punktem początkowym elementu i pomierzonym punktem. Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 143

144 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 144 Wyświetlane elementy graficzne W programie Tyczenie Prostych/Łuków/Klotoid wyświetlane jest położenie stanowiska instrumentu, element bazowy i jego opis, reflektor i ostatnie 50 pomierzonych punktów. Element Opis Element Opis Stanowisko + Pomierzony punkt Punkt kontrolny Skręt elementu Reflektor Dalszych informacji szukaj w rozdziale "10.2 Tyczenie".

145 10.10 Pomiar i Kodowanie Opis W programie Pomiar i Kodowanie możliwe jest nadanie kodu dla każdego pomierzonego punktu. Ponadto, program ten wyświetla odległość skośną i poziomą oraz różnice wysokości. Program Pomiar i Kodowanie dostępny jest tylko dla teodolitu Builder w wersji 400 i 500. Przykładowy ekran z programu Pomiar i PROGRAM Wejście do menu programów użytkowych. Kodowanie M&Z Pomiar, wyświetlenie odległości i zapis danych. Włączenie / wyłączenie wskaźnika laserowego poprzez przytrzymanie przycisku przez około 5 sekund (oprócz wersji Builder 400). USTAW Wejście do menu ustawienia stanowiska. Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 145

146 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 146 Pole <Pt:> <Desc.:> Opis Identyfikator pomierzonych punktów. Pole do wprowadzenia opisu punktu. Pomierzona odległość skośna do punktu. Odległość pozioma do punktu celu. Różnica wysokości na mierzonym punkcie.

147 Builder, Programy użytkowe, dla modelu Builder 200 lub wyższego 147

148 Builder, Tryb zarządzania danymi, dotyczy Builder w wersji 300 lub wyższej 11 Tryb zarządzania danymi, dotyczy Builder w wersji 300 lub wyższej 11.1 Streszczenie 148 Opis Tryb DANE jest wykorzystywany do: tworzenia, przeglądania i usuwania danych w terenie przesyłania danych do i z zewnętrznej pamięci USB Opisy dotyczą teodolitu Builder w wersji 300 lub wyższej.

149 11.2 Wejście Wejście krok po kroku 1. Włącz instrument naciskając przycisk. 2. Spoziomuj instrument. Dalszych informacji szukaj w rozdziale "5.2 Ustawienie instrumentu". 3. Przytrzymaj aż tryb DANE zostanie uruchomiony. Builder, Tryb zarządzania danymi, dotyczy Builder w wersji 300 lub wyższej 149

150 Builder, Tryb zarządzania danymi, dotyczy Builder w wersji 300 lub wyższej 150 Przykładowy ekran z trybu zarządzania danymi IMP/EXP PUNKTY OBIEKT Import danych z lub eksport danych do pamięci USB. Wejście do zarządzania punktami. Wejście do zarządzania robotami. Pole <Obiekt:> <Typ:> <Pt:> <E:> <N:> <H:> Opis Nazwa bieżącej roboty. Punkty stałe, pomiary i dane wynikowe. Aktywny identyfikator dla punktów. Współrzędna Y (wsch.). Współrzędna X (płn.). Wysokość.

151 11.3 Obiekty Opis Aktywny obiekt Domyślny obiekt Tworzenie nowego obiektu krok po kroku Obiekty są zbiorem różnych typów danych, np.: punktów stałych, pomiarów, wyników, itd. Definicja obiektu składa się z nazwy, nazwy pomiarowego oraz krótkiego opisu. Dodatkowo, zapisywana jest data i godzina utworzenia roboty. Aktywny obiekt, to taki w któreym zapisywane są dane. Zawsze tylko jeden obiekt może być aktywny. Obiekt Domyślny (Default) jest zawsze dostępny w instrumencie. Obiekt Domyślny pozostaje aktywny do czasu, gdy Użytkownik utworzy i wybierze własną obiekt. 1. Upewnij się, że tryb DANE jest aktywny. 2. Naciśnij OBIEKT aby wejść do zarządzania obiektami. 3. Naciśnij NOWY aby utworzyć nowy obiekt. 4. Wprowadź nazwę dla nowego obiektu. 5. Zaakceptuj naciskając OK. Nowy obiekt będzie obiektem aktywnym. Builder, Tryb zarządzania danymi, dotyczy Builder w wersji 300 lub wyższej 151

152 Builder, Tryb zarządzania danymi, dotyczy Builder w wersji 300 lub wyższej 152 Przeglądanie i wybór obiektu krok po kroku Usuwanie obiektu krok po kroku 1. Upewnij się, że tryb DANE jest aktywny. 2. Naciśnij OBIEKT aby wejść do zarządzania obiektami. 3. Naciśnij aby przeglądać i wybrać obiekt. 4. Zaakceptuj naciskając OK. Wybrany obiekt będzie obiektem aktywnym. 1. Upewnij się, że tryb DANE jest aktywny. 2. Naciśnij OBIEKT aby wejść do zarządzania obiektami. 3. Naciśnij aby przeglądać i wybrać obiekt. 4. Naciśnij USUŃ. 5. Zaakceptuj naciskając TAK. Wybrany obiekt został skasowany. Nie ma możliwości przywrócenia danych.

153 11.4 Współrzędne Opis Punkty stałe zawierają przynajmniej identyfikator punktu, Y (wsch.), X (płn.) lub wysokość. Punkty stałe mogą być: tworzone, przeglądane i usuwane w terenie. kopiowane do innych programów. przenoszone, na przykład do programu przeznaczonego do tyczenia. Tworzenie nowego punktu stałego krok po kroku 1. Upewnij się, że tryb DANE jest aktywny. 2. Naciśnij aby ustawić <Typ:> Punkt stały. 3. Naciśnij PUNKTY aby wejść do zarządzania punktami. 4. Naciśnij NOWY PT aby utworzyć nowy punkt stały. 5. Wprowadź identyfikator, Y (wsch.), N (płn.) i/lub wysokość. 6. Zaakceptuj naciskając OK. Nowy punkt został utworzony. Builder, Tryb zarządzania danymi, dotyczy Builder w wersji 300 lub wyższej 153

154 Builder, Tryb zarządzania danymi, dotyczy Builder w wersji 300 lub wyższej 154 Przeglądanie punktów stałych krok po kroku 1. Upewnij się, że tryb DANE jest aktywny. 2. Naciśnij aby ustawić <Typ:> Punkt stały. 3. Naciśnij aby wybrać <Pt:>. 4. Naciśnij aby przeglądać punkty. Współrzędne są wyświetlone na tym samym ekranie. Usuwanie punktów stałych krok po kroku 1. Upewnij się, że tryb DANE jest aktywny. 2. Naciśnij aby ustawić <Typ:> Punkt stały. 3. Naciśnij aby wybrać <Pt:>. 4. Naciśnij aby przeglądać punkty i wybrać punkt. 5. Naciśnij PUNKTY aby wejść do zarządzania punktami. 6. Naciśnij USUŃ aby usunąć punkt. 7. Zaakceptuj naciskając TAK. Wybrana punkt został skasowany. Nie ma możliwości przywrócenia danych.

155 11.5 Obserwacje Opis Dane pomiarowe zawierają przynajmniej kąt poziomy, kąt pionowy, odległość poziomą, odległość skośną, różnicę wysokości, datę, czas jeśli jest to konieczne, rzędną, odcięta, współrzędną Y (wsch.), X (płn.) i wysokość. Dane pomiarowe mogą być: przeglądane usuwane kopiowane do innych programów Przeglądanie danych pomiarowych krok po kroku 1. Upewnij się, że tryb DANE jest aktywny. 2. Naciśnij aby ustawić <Typ:> Pomiar. 3. Naciśnij aby wybrać <Pt:>. 4. Naciśnij aby przeglądać punkty. Współrzędne są wyświetlone na tym samym ekranie. 5. Naciśnij PUNKTY aby wejść do zarządzania punktami. Zostaną wyświetlone wartości pomiarów. Builder, Tryb zarządzania danymi, dotyczy Builder w wersji 300 lub wyższej 155

156 Builder, Tryb zarządzania danymi, dotyczy Builder w wersji 300 lub wyższej 156 Usuwanie pomiarów krok po kroku 1. Upewnij się, że tryb DANE jest aktywny. 2. Naciśnij aby ustawić <Typ:> Pomiar. 3. Naciśnij aby wybrać <Pt:>. 4. Naciśnij aby przeglądać punkty i wybrać punkt. 5. Naciśnij PUNKTY aby wejść do zarządzania punktami. 6. Naciśnij USUŃ aby usunąć punkt. 7. Zaakceptuj naciskając TAK. Wybrana punkt został skasowany. Nie ma możliwości przywrócenia danych. Usuwanie pomiarów jest niedostępne w programach Czołówka oraz Powierzchnia ze względu na wyniki obliczeń.

157 11.6 Dane wynikowe Opis Przeglądanie wyniku krok po kroku Dane wynikowe zawierają identyfikator wynikowy i inne wartości w zależności od programu. Programy, z których te dane mogą być wyświetlane to Powierzchnia oraz Czołówki. Dane wynikowe mogą być: przeglądane kopiowane do innych programów 1. Upewnij się, że tryb DANE jest aktywny. 2. Naciśnij aby ustawić <Typ:> Wynik. 3. Naciśnij aby wybrać <Wyn.>. 4. Naciśnij aby przeglądać wyniki. Pierwsze trzy rzędy danych wynikowych są wyświetlane na tym samym ekranie. 5. Naciśnij POKAŻ aby wejść do zarządzania wynikami. Zostaną wyświetlone wartości wynikowe. Builder, Tryb zarządzania danymi, dotyczy Builder w wersji 300 lub wyższej 157

158 Builder, Tryb zarządzania danymi, dotyczy Builder w wersji 300 lub wyższej 11.7 Transmisja danych 158 Opis Do transmisji danych wykorzystaj: Construction Data Manager Łatwe w użyciu oprogramowanie biurowe, które obsługuje wymianę danych między tachimetrami Leica TPS i PC przez kabel, pamięć USB lub Bluetooth, program ten działa w środowisku Windows Pamięć USB - Import / Eksport Opis Dane mogą być przesyłane miedzy pamięcią wewnętrzną instrumentu a podłączoną pamięcią USB. Opcje dostępne dla takiego przesyłania danych to import i eksport. Import umożliwia wczytanie pliku GSI z pamięci USB do obiektu znajdującego się w pamięci wewnętrznej instrumentu, eksport umożliwia przeniesienie danych z obiektu do pliku GSI umieszczonego w pamięci USB. Dostęp do okna umożliwiającego przeprowadzenie importu i eksportu danych można uzyskać po naciśnięciu przycisku funkcyjnego IMP/EKSP na stronie Dane.

159 Przykładowy ekran z programu eksport OK Aby zaakceptować ustawienia. Pole Opcja Opis <Tryb Eksport Domyślnie jest wybrany eksport. wymiany:> Import Przejście do ekranu importu. <Typ Obserwacje Tylko obserwacje zostaną eksportowane. danych:> Pomiary i punkty stałe Pomiary i punkty stałe zostaną eksportowane. Punkty stałe Tylko punkty stałe zostaną eksportowane. <Obiekt:> Wybierz żądany obiekt, domyślnie jest ustawiony ostatni obiekt. Builder, Tryb zarządzania danymi, dotyczy Builder w wersji 300 lub wyższej 159

160 Builder, Tryb zarządzania danymi, dotyczy Builder w wersji 300 lub wyższej Przykładowy ekran z programu import Nazwa wynikowego pliku GSI jest automatycznie ustawiana zgodnie z nazwą wybranego obiektu! Plik zostanie zapisany w folderze Data znajdującym się w pamięci USB! 160 OK NOWY Aby zaakceptować ustawienia. Utworzenie nowego obiektu Pole Opcja Opis <Tryb Eksport Przejście do ekranu eksportu. wymiany:> Import Ekran importu. <Plik GSI:> Wybierz plik z listy wszystkich dostępnych plików GSI znajdujących się w folderze Data w pamięci USB. <Do obiektu:> Wybierz żądany obiekt, do którego chcesz importować dane, domyślnie jest ustawiony ostatni obiekt.

161 Plik GSI do importu musi zostać zapisany w folderze Data znajdującym się w pamięci USB! Jest automatycznie wykrywany i wyświetlany na liście wyboru! Builder, Tryb zarządzania danymi, dotyczy Builder w wersji 300 lub wyższej 161

162 Builder, Ustawienia EDM 12 Ustawienia EDM 12.1 EDM 162 Opis Różne ustawienia pomiaru umożliwiają pomiar z użyciem czerwonej plamki lasera (bez reflektorów) i pryzmatu (na reflektory). Dioda LED na klawiaturze wskazuje wybrany tryb pomiaru. W zależności od wybranego trybu dostępne są różne pryzmaty. Dla pomiaru z wykorzystaniem plamki lasera dostępny jest tylko jeden pryzmat, który nie jest wyświetlany na ekranie. Poza wprowadzaniem ustawień EDM, możliwe jest także wprowadzenie wysokości reflektora. Opisy dotyczą tylko Builder 400 i 500.

163 Wejście krok po kroku 1. Włącz instrument naciskając przycisk. 2. Naciśnij przycisk. Ustawienia EDM są niedostępne w poniższych przypadkach: Tryb THEO: Procedura poziomowania lub orientacji instrumentu jest w toku. Tryb PROG: Decyzja Tak lub Nie, na przykład Stanowisko i orientacja zostaną zmienione i ustawione lub "Trwa wyszukiwanie listy punktów". Tryb DANE: Uruchomiona jest jedna z procedur: IMP/EKSP, PUNKTY lub OBIEKT. 3. Wprowadź ustawienia. 4. Zaakceptuj naciskając OK. Przykładowy ekran ustawień EDM OK ZASIĘG Aby zaakceptować ustawienia. Aby wyłączyć ograniczony pomiar odległości. Przycisk znika po wprowadzeniu danych. Builder, Ustawienia EDM 163

164 Builder, Ustawienia EDM 164 Pole Opcja Opis <Typ EDM:> Pryzmat Tryb pomiaru dokładnego przeznaczony do precyzyjnych pomiarów na pryzmaty. <Wskaźnik laseowy> (tylko Builder 500) plamka Wyłącz Włącz Pomiar odległości bez użycia pryzmatów. Wyłącza widzialną wiązkę lasera. Włącza widzialną wiązkę lasera. <Śledzenie:> Wyłącz Wyłącza tryb ciągłego pomiaru odległości. Włącz Włącza tryb ciągłego pomiaru odległości. <Typ pryzmatu:> TrueZero Pryzmat CPR111 dla Builder, stała pryzmatu 0 <Stała reflekto.:> <hr:> JpMini Mini GPR1 Pryzmat płaski Folia Inny Mini pryzmat SMP222 Mini pryzmat Leica Standardowy pryzmat Leica Pryzmat płaski CPR105 Folia odblaskowa Użytkownik może zdefiniować swój własny pryzmat. Wprowadzenie stałej pryzmatu Użytkownika [mm]. Wprowadzenie wysokości reflektora.

165 12.2 PPM Opis Opcja ta pozwala na wprowadzenie współczynnika skali. Pomierzone wielkości i współrzędne są poprawiane ze względu na parametr PPM. Opisy dotyczą tylko Builder 400 oraz 500. Wejście krok po 1. Upewnij się, że tryb Ustawienia EDM jest aktywny. kroku 2. Przytrzymaj przez około 5 sekund. 3. Wprowadź parametry PPM. 4. Zaakceptuj naciskając OK. Builder, Ustawienia EDM 165

166 Builder, Ustawienia EDM 166 Przykładowy ekran ustawień PPM PPM=0 OK Ustawienie parametru PPM na zero. Akceptacja ustawień Pole <Wsp. skali:> <Skala ppm:> Opis Obliczony współczynnik skali. Wprowadzenie wartości PPM do obliczenia współczynnika skali.

167 Poprawka atmosferyczna C Poprawka atmosferyczna w ppm z temperaturą w C, ciśnieniem powietrza mb, wysokością H (metry) przy wilgotności względnej 60%. 550 mb mb 50 C 50 C 40 C C 30 C C 20 C C 10 C C 0 C 0 C -10 C C -20 C 550 mb C mb 5000 m m Builder, Ustawienia EDM 167

168 Builder, Ustawienia EDM 168 Poprawka atmosferyczna F Poprawka atmosferyczna w ppm z temperaturą w F, ciśnieniem powietrza inch Hg, wysokością H (stopy) przy wilgotności względnej 60% inch Hg 130 F 130 F 120 F 110 F 100 F 90 F 80 F 70 F 60 F 50 F 40 F 30 F 20 F 10 F 0 F -10 F -20 F 16 [ ft ] F 110 F 100 F 90 F 80 F 70 F 60 F 50 F 40 F 30 F 20 F 10 F 0 F -10 F -20 F inch Hg o ft

169 Builder, Ustawienia EDM 169

170 Builder, Informacje o systemie i zabezpieczenie instrumentu Informacje o systemie i zabezpieczenie instrumentu 13.1 Informacje o systemie Opis Wejście krok po kroku Informacje o systemie są wykorzystywane do: sprawdzenia systemu i uzyskania informacji o oprogramowaniu kalibracji błędów instrumentu Opisy dotyczą wszystkich modeli teodolitu Builder. Dostępne opcje zależą od modelu. 1. Włącz instrument naciskając przycisk. 2. Upewnij się, że tryb THEO jest aktywny. 3. Przytrzymaj przez około 5 sekund.

171 Przykładowy ekran z informacjami o systemie KALIB PIN SW INFO Wejście do opcji kalibracji instrumentu. Dalszych informacji szukaj w rozdziale "14 Sprawdzenie i rektyfikacja". Wejście do ustawień kodu PIN Informacje o oprogramowaniu. Pole Opis <Bateria:> Pozostała energia w baterii (na przykład 80%). <Temp. instr.:> Zmierzona temperatura instrumentu w C. <Nr seryjny:> Numer seryjny instrumentu. Builder, Informacje o systemie i zabezpieczenie instrumentu 171

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

1. Budowa instrumentu 1.1 Rzut ogólny

1. Budowa instrumentu 1.1 Rzut ogólny 1. Budowa instrumentu 1.1 Rzut ogólny 1. Luneta 2. Obudowa 3. Lewa pokrywa obudowy 4. Numer seryjny 5. Pionownik optyczny 6. Libelka pudełkowa 7. Pokrętło ustawcze spodarki 8. Spodarka 9. Śruba sprzęgająca

Bardziej szczegółowo

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.

Bardziej szczegółowo

Opis niwelatora. 7. Pokrętło ustawiania ostrości 8. Kątomierz 9. Obiektyw 10. Indeks podziałki kątowej 11. Okular 12. Pierścień okularu 13.

Opis niwelatora. 7. Pokrętło ustawiania ostrości 8. Kątomierz 9. Obiektyw 10. Indeks podziałki kątowej 11. Okular 12. Pierścień okularu 13. Opis niwelatora 1. Lusterko libelki 2. Libelka pudełkowa 3. Śruba ustawcza libelki pudełkowej 4. Śruba mikroruchu 5. Śruba ustawcza spodarki 6. Płyta spodarki 7. Pokrętło ustawiania ostrości 8. Kątomierz

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji MP3 z radiem UKF, zegarem i alarmem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. www.conrad.pl. Nr produktu: 672395. Strona 1 z 10 Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300 Instrukcja obsługi Nr produktu: 672395 Strona 1 z 10 1. ELEMENTY OBSŁUGI a) Stacja bazowa 1. Przycisk SNOOZE/LIGHT dla trybu drzemki/podświetlenia

Bardziej szczegółowo

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: mini stacja MP3 kabel USB (Mini-USB do USB) kabel ze złączem 3,5 mm pasek na rękę instrukcja obsługi.

Bardziej szczegółowo

OPIS NIWELATORA. tora

OPIS NIWELATORA. tora OPIS NIWELATORA tora 1. Lusterko libelli 2. Libella pudełkowa 3. Śruba ustawcza libelli pudełkowej 4. Śruba mikroruchu 5. Śruba ustawcza spodarki 6. Płyta spodarki 7. Kolimator 8. Obiektyw 9. Pokrętło

Bardziej szczegółowo

Używany tachimetr GTS-703 NR QC8669

Używany tachimetr GTS-703 NR QC8669 Używany tachimetr GTS-703 NR QC8669 Używany tachimetr elektroniczny GTS-703 2 1. Tachimetr elektroniczny Topcon GTS-703 Instrument o wysokiej dokładności pomiaru kąta 5 (15cc) posiada wewnętrzną rejestrację

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI TMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA INSTRUKCJA OBSŁUGI TMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.

Bardziej szczegółowo

Krokomierz Ion Audio Health

Krokomierz Ion Audio Health INSTRUKCJA OBSŁUGI Krokomierz Ion Audio Health Nr produktu 396268 Strona 1 z 6 Zawartość opakowania: Krokomierz USB, kabel mini USB, pasek na rękę, Mini CD, Przewodnik szybkiego startu Uwaga: - Przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

Bufor danych DL 111K Nr produktu

Bufor danych DL 111K Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych DL 111K Nr produktu 000100034 Strona 1 z 7 Elementy sterowania 1 Wtyczka USB 4 Zielona dioda (REC) 2 Przycisk bufora danych Data 5 Pokrywa zasobnika baterii 3 Czerwona dioda

Bardziej szczegółowo

Wideoboroskop AX-B250

Wideoboroskop AX-B250 Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

PRZYGOTOWANIE DO PRACY. METODY POMIARU

PRZYGOTOWANIE DO PRACY. METODY POMIARU Spis treści Opis niwelatora... 1 Przygotowanie do pracy... 2 Metody pomiaru... 2 Sprawdzenie i rektyfikacja... 3 Czyszczenie i konserwacja...5 Dane techniczne... 5 Ważne informacje... 6 OPIS NIWELATORA

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

Mini kamera HD AC-960.hd

Mini kamera HD AC-960.hd Mini kamera HD AC-960.hd Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini kamery HD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, abyście mogli Państwo optymalnie korzystać

Bardziej szczegółowo

Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM

Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM INSTRUKCJA OBSŁUGI Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM Nr produktu 769722 Strona 1 z 6 Gratulujemy zakupu zestawu głośnomówiącego B-Speech BT-FSE PRIM. To urządzenie pozwala komunikować się bezprzewodowo

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v

Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v1.01 26-09-2017 2 TM TECHNOLOGIE Programator TM-PROG Spis treści 1. Wprowadzenie... 4 2. Informacje o urządzeniu... 4 2.1 Start urządzenia... 4 2.2 Przyciski...

Bardziej szczegółowo

Korzystanie z aplikacji P-touch Transfer Manager

Korzystanie z aplikacji P-touch Transfer Manager Korzystanie z aplikacji P-touch Transfer Manager Wersja 0 POL Wprowadzenie Ważna uwaga Treść niniejszego dokumentu i dane techniczne produktu mogą ulegać zmianom bez powiadomienia. Firma Brother zastrzega

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Budzik radiowy Eurochron

Budzik radiowy Eurochron INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest

Bardziej szczegółowo

Laserowy miernik odległości - AX-DL100

Laserowy miernik odległości - AX-DL100 Laserowy miernik odległości - AX-DL100 1. Wstęp Dziękujemy za wybór naszego produktu! Proszę uważnie przeczytać tą instrukcję obsługi, żeby zapewnić bezpieczną i efektywną pracę z urządzeniem. Zaprojektowany

Bardziej szczegółowo

Wersja 4.0 Polska. Leica TPS800 Series Instrukcja obsługi

Wersja 4.0 Polska. Leica TPS800 Series Instrukcja obsługi Wersja 4.0 Polska Leica TPS800 Series Instrukcja obsługi Tachimetr elektroniczny Gratulujemy zakupu instrumentu serii TPS800. Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki istotne dla bezpiecznego użytkowania

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi Skrócona instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie C-Pen. C-Pen umożliwia skanowanie tekstu i cyfr do dowolnego edytora tekstu, programu pocztowego, oprogramowania biznesowego i przeglądarek internetowych.

Bardziej szczegółowo

TomTom ecoplus Reference Guide

TomTom ecoplus Reference Guide TomTom ecoplus Reference Guide Contents Przed instalacją 3 Witamy... 3 Elementy... 3 Wymagania... 3 Instalacja ecoplus 5 Konfiguracja połączenia Bluetooth w WEBFLEET... 5 Konfiguracja połączenia Bluetooth

Bardziej szczegółowo

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) ,

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91) , fax (91) , Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel.(91)484-21-55, fax (91)484-09-86, e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl Termo-anemometr INSTRUKCJA OBSŁUGI PL -135 Anemometr HOT AIR

Bardziej szczegółowo

Seria tachimetrów GTS-750

Seria tachimetrów GTS-750 Seria tachimetrów GTS-750 www.topcon.com.pl Seria tachimetrów GTS-750 2 1. Tachimetry GTS-750 Jest to następca pierwszej serii tachimetrów Topcona pracujących pod kontrolą systemu operacyjnego Microsoft

Bardziej szczegółowo

CHARAKTERYSTYKA ZAWARTOŚĆ ZESTAWU

CHARAKTERYSTYKA ZAWARTOŚĆ ZESTAWU SPIS TREŚCI Charakterystyka... 2 Zawartość zestawu... 2 Praca... 3 Wyposażenie opcjonalne... 4 Detektor RC-9... 4 Dane techniczne... 5 Uwagi i ostrzeżenia... 5 Ważne informacje... 6 CHARAKTERYSTYKA Kompaktowy

Bardziej szczegółowo

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

Pomiar kątów poziomych

Pomiar kątów poziomych Pomiar kątów poziomych Pomiar kątów poziomych W ciągu ostatnich 100 lat, na świecie, nie zaobserwowano istotnego wzrostu dokładności pomiarów kątowych. Obecnie nic nie wskazuje na to, aby sytuacja ta uległa

Bardziej szczegółowo

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

Przymiar ArborSonic 3D z komunikacją Bluetooth. modele 1600 mm i 2000 mm. Instrukcja użytkownika. wer. 1.0

Przymiar ArborSonic 3D z komunikacją Bluetooth. modele 1600 mm i 2000 mm. Instrukcja użytkownika. wer. 1.0 Przymiar ArborSonic 3D z komunikacją Bluetooth modele 1600 mm i 2000 mm Instrukcja użytkownika wer. 1.0 kwiecień 2014 1 Wstęp Przymiar z funkcją komunikacji przez Bluetooth jest narzędziem do szybkiego

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać

Bardziej szczegółowo

PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW

PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW www.alcaplast.cz PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW 1. Cechy oprogramowania Oprogramowanie Alca IR służy do ustawiania parametrów czujników podczerwieni M673D spółki ALCAPLAST. Do ustawienia czujnika konieczny

Bardziej szczegółowo

Kamera sportowa Contour Roam 2, 1809K

Kamera sportowa Contour Roam 2, 1809K INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 394756 Kamera sportowa Contour Roam 2, 1809K Strona 1 z 6 SZYBKI START 1. Przesuń element zabezpieczający w lewo tak, aby zakrył czerwone pole. 2. Przesuń klapkę zabezpieczającą

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Termometr TFI 54. Strona 1 z 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Termometr TFI 54. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFI 54 Nr produktu 106017 Strona 1 z 5 Termometr TFI 54 instrukcja obsługi Urządzenie jest termometrem bezkontaktowy, na podczerwień. Istnieje wiele trybów matematycznych dla

Bardziej szczegółowo

SMS-8010. SMS telefon. Umożliwia łatwe i szybkie wysyłanie wiadomości SMS...

SMS-8010. SMS telefon. Umożliwia łatwe i szybkie wysyłanie wiadomości SMS... SMS-8010 SMS telefon Umożliwia łatwe i szybkie wysyłanie wiadomości SMS... Spis treści: 1. Główne funkcje telefonu SMS-8010?... 3 2. Instalacja... 4 3. Ustawianie daty i czasu... 4 4. Rozmowy telefoniczne...

Bardziej szczegółowo

Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi

Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi Anemometr Extech AN100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 122313 Strona 1 z 6 Wstęp Gratulujemy zakupu termoanemometru Extech AN100 CFM/CMM. Przyrząd mierzy prędkość powietrza, przepływ powietrza (objętość)

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI w Konwertowalny tablet SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI 8085 LKB001X CJB1FH002AQA Spis treści 1 Pierwsze kroki... 1 1.1 Wygląd... 1 1.2 Ładowanie tabletu i klawiatury... 3 1.3 Wkładanie kart microsd i SIM...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika Efento Logger (v lub nowsza)

Instrukcja użytkownika Efento Logger (v lub nowsza) Instrukcja użytkownika Efento Logger (v. 3.3.2. lub nowsza) Wersja 1.2 Spis treści: 1. Wprowadzenie 3 1.1 Instalacja aplikacji 3 1.2 Obsługiwane rejestratory 3 2. Konfiguracja 4 2.1. Wyszukiwanie rejestratorów

Bardziej szczegółowo

Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi

Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi POLSKI Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi Konftel 55Wx to urządzenie konferencyjne, które można połączyć z telefonem stacjonarnym, komórkowym oraz z komputerem. Wykorzystując jedyną w swoim rodzaju

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi urządzenia DS150E z systemem operacyjnym Windows 7. Dangerfield luty 2010 V1.0 Delphi PSS

Instrukcja obsługi urządzenia DS150E z systemem operacyjnym Windows 7. Dangerfield luty 2010 V1.0 Delphi PSS Instrukcja obsługi urządzenia DS150E z systemem operacyjnym Windows 7 Dangerfield luty 2010 V1.0 Delphi PSS 1 SPIS TREŚCI Główne elementy....3 Instrukcje instalacji.......5 Instalacja adaptera Bluetooth.....17

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100. Instrukcja obsługi

Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100. Instrukcja obsługi Rejestrator temperatury i wilgotności AX-DT100 Instrukcja obsługi Wstęp Rejestrator temperatury i wilgotności wyposażony jest w bardzo dokładny czujnik temperatury i wilgotności. Głównymi zaletami rejestratora

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości

Bardziej szczegółowo

CHARAKTERYSTYKA ZAWARTOŚĆ ZESTAWU

CHARAKTERYSTYKA ZAWARTOŚĆ ZESTAWU SPIS TREŚCI Charakterystyka... 3 Zawartość zestawu... 3 Budowa i opis... 4 Montaż i ładowanie akumulatora... 5 Praca... 5 Wyposażenie dodatkowe... 6 Dane techniczne... 7 Ważne informacje... 7 Uwagi i ostrzeżenia...

Bardziej szczegółowo

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI

Bardziej szczegółowo

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Interfejs analogowy LDN-...-AN Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi

Bardziej szczegółowo

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.

Bardziej szczegółowo

Podświetlenie do telewizora z USB (46-70")

Podświetlenie do telewizora z USB (46-70) Podświetlenie do telewizora z USB (46-70") Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup podświetlenia do telewizora z USB, które jest odpowiednie dla telewizorów z płaskim ekranem i monitorów PC z portem USB.

Bardziej szczegółowo

ZMIANA TREŚCI SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA, NUMER POSTĘPOWANIA: D/144/2017

ZMIANA TREŚCI SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA, NUMER POSTĘPOWANIA: D/144/2017 2 REGIONALNA BAZA LOGISTYCZNA 04-470 Warszawa, ul. Marsa 110 RBL - 5 Warszawa, dnia 12.10.2017 r. ZMIANA TREŚCI SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA, NUMER POSTĘPOWANIA: D/144/2017 Na podstawie art.

Bardziej szczegółowo

Bufor danych LOG 10 Nr produktu

Bufor danych LOG 10 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych LOG 10 Nr produktu 000396360 Strona 1 z 6 Bufor danych LOG10 11 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed przystąpieniem do pracy

Bardziej szczegółowo

Jednostka odbiorcza kontroluje temperaturę minimalną i maksymalną mierzoną w różnych miejscach.

Jednostka odbiorcza kontroluje temperaturę minimalną i maksymalną mierzoną w różnych miejscach. Termometr radiowy. Nr zam. 100255 Instrukcja obsługi. Wprowadzenie. System składa się z jednostki odbiorczej i oddzielnego nadajnika. Dodatkowo nadajnik może współpracować z dwoma innymi jednostkami nadawczymi

Bardziej szczegółowo

Wersja 3.0 Polska. Leica TPS400 Series Instrukcja obsługi

Wersja 3.0 Polska. Leica TPS400 Series Instrukcja obsługi Wersja 3.0 Polska Leica TPS400 Series Instrukcja obsługi Tachimetr elektroniczny Gratulujemy zakupu nowego tachimetru elektronicznego firmy Leica Geosystems. Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki istotne

Bardziej szczegółowo

Spis treści Funkcje przycisków... 1 Charakterystyka... 2 Kalibracja... 2 Pomiar bezwzględny... 3 Pomiar względny... 3 Wymiana baterii...

Spis treści Funkcje przycisków... 1 Charakterystyka... 2 Kalibracja... 2 Pomiar bezwzględny... 3 Pomiar względny... 3 Wymiana baterii... Spis treści Funkcje przycisków... 1 Charakterystyka... 2 Kalibracja... 2 Pomiar bezwzględny... 3 Pomiar względny...... 3 Wymiana baterii... 5 Ważne informacje dla użytkownika... 5 Dane techniczne... 5

Bardziej szczegółowo

GEODEZJA WYKŁAD Pomiary kątów

GEODEZJA WYKŁAD Pomiary kątów GEODEZJA WYKŁAD Pomiary kątów Katedra Geodezji im. K. Weigla ul. Poznańska 2/34 Do rozwiązywania zadań z geodezji konieczna jest znajomość kątów w figurach i bryłach obiektów. W geodezji przyjęto mierzyć:

Bardziej szczegółowo

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny Termostat programowalny T3, T3R PL Podręcznik użytkownika T3 Termostat programowalny T3R Bezprzewodowy termostat programowalny Spis treści 1) Interfejs termostatu...3 Przegląd ekranu i przycisków...3 Ikony

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ

INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ * Odbiornik AC-1000 A. Płyta podstawy (nie jest w zestawie) B. Pokrywa przegrody na baterie C. Nastawa natężenie światła

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Opis urządzenia. Pierwsze użycie

Spis treści. Opis urządzenia. Pierwsze użycie Spis treści Opis urządzenia... 1 Pierwsze użycie... 1 Podstawowa obsługa urządzenia... 2 Opis diod LED... 2 Przygotowania do odczytu danych z urządzenia... 2 Proces instalacji... 3 Zmiana domyślnego sterownika

Bardziej szczegółowo

Witaj. Skrócona instrukcja obsługi. Podłączanie. Instalowanie. Podstawy obsługi

Witaj. Skrócona instrukcja obsługi. Podłączanie. Instalowanie. Podstawy obsługi Witaj Skrócona instrukcja obsługi 1 Podłączanie PL 2 3 Instalowanie Podstawy obsługi Zawartość opakowania Słuchawka Stacja bazowa Zasilacz stacji bazowej Kabel telefoniczny 2 akumulatory AAA (R03) Tylna

Bardziej szczegółowo

Pomiary kątów WYKŁAD 4

Pomiary kątów WYKŁAD 4 Pomiary kątów WYKŁAD 4 POMIAR KĄTÓW W geodezji mierzy się: kąty poziome (horyzontalne) α =(0,360 o ) kąty pionowe (wertykalne) β =(0,90 o ;0,-90 o ) kąty zenitalne z = (0,180 o ) (w których kierunkiem

Bardziej szczegółowo

NannyCam H32 INSTRUKCJA 1 OBSŁUGI

NannyCam H32 INSTRUKCJA 1 OBSŁUGI NannyCam H32 INSTRUKCJA 1 OBSŁUGI ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: Jednostka rodzica z ekranem + adapter sieciowy Jednostka dziecka (kamera) + adapter sieciowy Instrukcja obsługi OPIS JEDNOSTKI DZIECKA: 1. Czujnik świetlny

Bardziej szczegółowo

Przenośny skaner dokumentów 4w1

Przenośny skaner dokumentów 4w1 Przenośny skaner dokumentów 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup przenośnego skanera dokumentów. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

ADVANCE ELECTRONIC. Instrukcja obsługi aplikacji. Modbus konfigurator. Modbus konfigurator. wersja 1.1

ADVANCE ELECTRONIC. Instrukcja obsługi aplikacji. Modbus konfigurator. Modbus konfigurator. wersja 1.1 Instrukcja obsługi aplikacji 1 1./ instalacja aplikacji. Aplikacja służy do zarządzania, konfigurowania i testowania modułów firmy Advance Electronic wyposażonych w RS485 pracujących w trybie half-duplex.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja podłączenia i konfiguracji BLUETOOTH NX. Interfejs. (instrukcja dostępna także na www.ac.com.pl) ver. 1.2 2014-12-18

Instrukcja podłączenia i konfiguracji BLUETOOTH NX. Interfejs. (instrukcja dostępna także na www.ac.com.pl) ver. 1.2 2014-12-18 Instrukcja podłączenia i konfiguracji BLUETOOTH NX Interfejs (instrukcja dostępna także na www.ac.com.pl) ver. 1.2 2014-12-18 SPIS TREŚCI 1. Dane techniczne... 3 2. Przeznaczenie... 3 3. Zasada działania...

Bardziej szczegółowo

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD Instrukcja obsługi Nr produktu: 956256 Strona 1 z 5 1. Szczegóły produktu Nr Nazwa Opis 1 Przycisk obsługi Jest to wielofunkcyjny przycisk, którego funkcje zależą od

Bardziej szczegółowo

MIERNIK T-SCALE BWS 1

MIERNIK T-SCALE BWS 1 MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy HD 50213

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy HD 50213 Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy HD 50213 Opis urządzenia 1. Reset 2. Góra 3. Tryb 4. Ok Potwierdź 5. Menu 6. Dół 7. Zasilanie 8. Wejście na kartę TF 9. Przycisk zabezpieczający (SOS) 10. Port USB

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi Zarejestruj produkt i uzyskaj pomoc na stronie www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Skrócona instrukcja obsługi 1 Podłącz 2 Zainstaluj 3 Korzystaj Zawartość opakowania Stacja bazowa LUB Słuchawka

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

testo 460 Instrukcja obsługi

testo 460 Instrukcja obsługi testo 460 Instrukcja obsługi pl 2 Krótka instrukcja obsługi Krótka instrukcja obsługi testo 460 1 Nakładka ochronna: Pozycja wyjściowa 2 Fototranzystor 3 Wyświetlacz 4 Przyciski sterujące 5 Przedział na

Bardziej szczegółowo

ATMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

ATMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA INSTRUKCJA OBSŁUGI ATMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.

Bardziej szczegółowo

Zegarek Kwarcowy Braun BN0087WHSLMHG, sterowany radiowo, 42 x 11,5 mm, 5 ATM

Zegarek Kwarcowy Braun BN0087WHSLMHG, sterowany radiowo, 42 x 11,5 mm, 5 ATM INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672822 Zegarek Kwarcowy Braun 66516- BN0087WHSLMHG, sterowany radiowo, 42 x 11,5 mm, 5 ATM Strona 1 z 5 (I) Funkcje przycisków: Przycisk A wynik odbioru / ustawienia wskazówek

Bardziej szczegółowo

DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01

DTR.BPA..01. Manometr cyfrowy BPA. Wydanie LS 15/01 Manometr cyfrowy BPA Wydanie LS 15/01 SPIS TREŚCI DTR.BPA..01 1. Ustawienie manometru w tryb pomiaru...3 1.1 Wyłączenie manometru...3 1.2 Komunikaty...3 1.3 Ustawienie kontrastu wyświetlacza...3 2. Oprogramowanie

Bardziej szczegółowo

Rejestrator jazdy DVR MDV-2700.VGA firmy Somikon z uchwytem na nawigację

Rejestrator jazdy DVR MDV-2700.VGA firmy Somikon z uchwytem na nawigację Rejestrator jazdy DVR MDV-2700.VGA firmy Somikon z uchwytem na nawigację Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup rejestratora z uchwytem na nawigację. Z tą kamerą nagrasz wszystko, co dzieje się na drodze.

Bardziej szczegółowo

Dell Display Manager podręcznik użytkownika

Dell Display Manager podręcznik użytkownika Dell Display Manager podręcznik użytkownika Przegląd Korzystanie z okna dialogowego szybkich ustawień Ustawianie podstawowych funkcji wyświetlania Przypisywanie trybów ustawień wstępnych do aplikacji Stosowanie

Bardziej szczegółowo

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir)

Mini kamera Full HD (AC-1080.ir) Mini kamera Full HD (AC-1080.ir) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini kamery Full HD. Mała i lekka kamera nagrywa filmy w jakości Full HD nawet w ciemności, dzięki wbudowanym diodom podczerwieni.

Bardziej szczegółowo

Contents 1. Czujniki, wskaźniki, wyposażenie Dymo Co zawiera opakowanie Elementy czujnika Dymo Specyfikacja

Contents 1. Czujniki, wskaźniki, wyposażenie Dymo Co zawiera opakowanie Elementy czujnika Dymo Specyfikacja Szybki start Contents 1. Czujniki, wskaźniki, wyposażenie Dymo... 1 1.1 Co zawiera opakowanie... 1 1.2 Elementy czujnika Dymo... 2 1.3 Specyfikacja... 3 1.4 Operacje na Dymo przyciski i wskaźniki... 4

Bardziej szczegółowo

Brelok do kluczy DeLuxe, 1,5"

Brelok do kluczy DeLuxe, 1,5 Brelok do kluczy Deluxe Cyfrowa ramka na zdjęcia Brelok do kluczy DeLuxe, 1,5" Instrukcja obsługi Drodzy klienci! Cyfrowa ramka 1,5 umożliwia Państwu oglądanie i zapisywanie zdjęć w formacie JPG lub BMP.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU Wersja 1.1 WAŻNA UWAGA Jeśli miernik zamarzł lub w wyniku wadliwej pracy wyświetla pomiary nieprawidłowo, należy go ponownie uruchomić, postępując następująco:

Bardziej szczegółowo

Pomiar na lustro duży zasięg : do 5000m wysoka precyzja : 2mm + 2ppm (w trybie pomiaru na lustro) możliwość wykorzystania diody do tyczenia

Pomiar na lustro duży zasięg : do 5000m wysoka precyzja : 2mm + 2ppm (w trybie pomiaru na lustro) możliwość wykorzystania diody do tyczenia FOCUS 5 nowy tachimetr elektroniczny firmy Spectra Precision niezawodna technologia pomiaru bezlustrowego dokładność pomiaru kąta w zależności od modelu: 2 / 3 rejestrator Spectra Precision Recon z graficznym

Bardziej szczegółowo

Moduł przełączania temperatury Nr produktu

Moduł przełączania temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Moduł przełączania temperatury Nr produktu 000126609 Strona 1 z 5 MODUŁ PRZEŁĄCZANIA TEMPERATURY Nr produktu 12 66 09 TCM 220 Nr produktu 12 66 96 TCM 320 Przeznaczenie do użycia Produkt

Bardziej szczegółowo

Mikrokamera ukryta w zegarku budziku T5000. Instrukcja obsługi

Mikrokamera ukryta w zegarku budziku T5000. Instrukcja obsługi Mikrokamera ukryta w zegarku budziku T5000 Instrukcja obsługi Środki ostrożności podczas użytkowania W celu bezpiecznego korzystania z urządzenia przed jego użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań

Bardziej szczegółowo

Monitor aktywności fizycznej Nr produktu

Monitor aktywności fizycznej Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Monitor aktywności fizycznej Nr produktu 0001168654 Strona 1 z 14 Instrukcja obsługi Wprowadzenie Bardzo dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup monitora aktywności fizycznej z funkcją

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru WSTĘP Miernik ten jest przenośnym, kompaktowym i łatwym w użyciu cyfrowym termohigrometrem, którym

Bardziej szczegółowo

CN-GP50N. Instrukcja Obsługi. Przeglądarka obrazów Telefon (Zestaw Głośnomówiący) Polski. Przenośny System Nawigacji

CN-GP50N. Instrukcja Obsługi. Przeglądarka obrazów Telefon (Zestaw Głośnomówiący) Polski. Przenośny System Nawigacji Przenośny System Nawigacji CN-GP50N Instrukcja Obsługi Przeglądarka obrazów Telefon (Zestaw Głośnomówiący) Polski Przed eksploatacją niniejszego produktu proszę przeczytać Informacje o bezpieczeństwie

Bardziej szczegółowo

Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB

Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB Luksomierz Extech HD-400, 40-400 000 Lux, USB Instrukcja obsługi Numer produktu: 123232 Strona 1 z 10 Strona 2 z 10 Opis Opis miernika 1. Wtyczka przewodu czujnika, pokazana gdy podłączona do wtyku miernika.

Bardziej szczegółowo

Komputer rowerowy z GPS GB-580P Szybki start

Komputer rowerowy z GPS GB-580P Szybki start Komputer rowerowy z GPS GB-580P Szybki start Co to jest GPS? GPS oznacza Globalny System Pozycjonowania. Dla określenia położenia w trzech wymiarach (3D fix) niezbędny jest odbiór sygnału z przynajmniej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi odtwarzacza mp3 RX4. Gratulujemy wyboru odtwarzacza MP3 nowej generacji i życzymy satysfakcji z jego użytkowania!

Instrukcja obsługi odtwarzacza mp3 RX4. Gratulujemy wyboru odtwarzacza MP3 nowej generacji i życzymy satysfakcji z jego użytkowania! Instrukcja obsługi odtwarzacza mp3 RX4 Gratulujemy wyboru odtwarzacza MP3 nowej generacji i życzymy satysfakcji z jego użytkowania! 1/5 1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA : 1. Chroń odtwarzacz przed

Bardziej szczegółowo

NannyCam V24 INSTRUKCJA 1 OBSŁUGI

NannyCam V24 INSTRUKCJA 1 OBSŁUGI NannyCam V24 INSTRUKCJA 1 OBSŁUGI ZAWARTOŚĆ ZESTAWU: Jednostka rodzica z ekranem + adapter sieciowy Jednostka dziecka (kamera) + adapter sieciowy Instrukcja obsługi OPIS JEDNOSTKI DZIECKA: 1. Czujnik świetlny

Bardziej szczegółowo

Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi

Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w USA. Informacje

Bardziej szczegółowo