Rozmówki włosko - polskie i polsko włoskie słownik Frasario polacco Italiano e Italiano polacco - dizionario

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Rozmówki włosko - polskie i polsko włoskie słownik Frasario polacco Italiano e Italiano polacco - dizionario"

Transkrypt

1 Rozmówki włosko - polskie i polsko włoskie słownik Frasario polacco Italiano e Italiano polacco - dizionario Frasi ed espressioni in italiano acqua accomodi adesso, ora / oggi / ieri / domani A destra aeroporto alloggio privato anatra A pagamento aperto, aperti A piu tardi A presto a presto A quale fermata devo scendere? A sinistra Abito a Varsavia / Cracovia Accomodati Acqua acqua non gassata aeroporto Affitasi agnello Aiuto! Albergo Alla salute / Cin cin ambasciata ambulanza Anche io penso cosi Ancora una volta andare drittto aperto applicazione Apra la finestra / la porta, per favore archivio Arrivederci Arrivederci / La Arrivederla arrivo, arrivi Aspetti Aspetti un momento? avvocato Attenzione! Attenzione, cane mordace / cattivo Attenzione, gradinio Auguri di pronta guarigione Auguri di pronta guarigione Auguri di salute e di felicità Auguri! I miei migliori auguri! Zwroty i wyrazenia po polsku woda usiąść teraz / dzisiaj / wczoraj / jutro W prawo lotnisko kwatera prywatna kaczka Płatny otwarty, otwarte Na razie Do zobaczenia do zobaczenia Które przystanku mam wysiąść? W lewo Mieszkam w Warszawie / Krakowie Rozgość się woda woda niegazowana lotnisko Do wynajęcia jagnięcina Pomocy! / Na pomoc! Hotel Na zdrowie Ambasada ambulans Też tak myślę Jeszcze raz iśc prosto otwarte aplikacja Proszę otworzyć okno / drzwi archiwum, baza danych Do widzenia Do widzenia Do widzenia panu /pani przylot, przyloty Proszę zaczekać Zechce pan/pani chwilę zaczekać? prawnik, adwokat Uwaga! Uwaga, zły pies Uwaga, stopień Życzę panu/pani szybkiego powrotu do zdrowia Życzenia szybkiego powrotu do zdrowia. Zyczę panu / pani dużo zdrowia i szczęścia Życzenia!. Moje najlepsze życzenia.

2 automobile, autovettura, automobile autonoleggio Avanti Avete un menu in inglese? bagaglio bagno Bagno proibito / Vietato bagnarsi Balla ancora una volta? banca bancomat barca Bene Bene, grazie. E tu? Benissimo! Perfetto! Perfettamente Benvenuto bere bicicletta bicchiere biglietto Biglietti venduti Biglietteria birra brividi borsa Buon Anno Buon appetito! Buon compleanno Buon compleanno / onomastico Buon onomastico Buon pomeriggio Buon viaggio Buon viaggio! Buona giornata Buona giornata. Buon giorno! buonanotte Buonasera Buone Feste! Buongiorno Buongiorno signore..., signora..., signorina... Buono, buona Burro Bussi caffè caffelatte caldo cambio camera cancellato Capisci? Capisco / Capisco che carne carne di maiale samochód wypożyczalnia samochodów Proszę wejść, naprzód Macie menu w języku angielskim? bagaż łazienka, toaleta Kąpiel wzbroniona Zatańczy pani jeszcze raz? bank bankomat łódź Dobrze (jak) Dziekuję, dobrze. A ty? Doskonale! Witam pić rower szkło bilet Bilety wyprzedane Kasa biletowa piwo dreszcze torba, worek Szczęśliwego Nowego Roku! Smacznego Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin / imienin! Wszystkiego najlepszego z okazji imienin Dzień dobry (po południu) Szczęśliwej podróży Przyjemnej podróży Miłego dnia Miłego dnia dobranoc Dobry wieczór Wesołych Świąt! Dzień dobry Dzień doby, panie..., pani..., panno... Dobry, dobra Masło Proszę pukać kawa kawa z mlekiem gorąco, gorący kantor pokój odwołany, skasowany Rozumiesz? Rozumiem / Rozumiem że mięso wieprzowina

3 carta di credito Cassa Cattivo, cattiva Ce l'avete dei tipici piatti polacchi? C'e lo sconto per studenti / anziani cena C'è qualcuno che parla inglese? C'è stato un incidente C'è un medico qui? C'è un tavolo libero? C'è una chiesa qua vicino? cellulare Cerco quest'indirizzo Certamente certamente Certo Che cosa c'è scritto? Che cosa desidera da bere? Che cosa desidera? Che cosa devo fare? Che cosa stai facendo adesso? Che cos'e / Che cos'e questo? Che lavoro fai? Che lingue parli? Che significa questa parola? Che strada è? Che temperatura ci sarà? Che tempo farà oggi? Chi è Chi? Chiami la polizia! Chiami un medico! Chiami un'ambulanza! chiave Chiesa Chiuda la porta chiuso cibo città Ci vediamo dopo Ciao ciao (alla partenza) ciao (all'arrivo) cin cin! Salute cinema Cioccolata Cittadinanza Cognome Cognome di signorina Cognome, nome di famiglia colazione karta kredytowa Kasa Zły, zła Macie typowe polskie dania? Czy jest zniżka dla studentów / osób starszych kolacja Czy jest ktoś, kto mówi po angielsku? Zdarzył się wypadek Czy jest tu lekarz? Czy jest wolny stolik? Czy jest tu blisko jakiś kościół? telefon komórkowy Szukam tego adresu Z pewnością na pewno Tak jest Co tu jest napisane? Czego się pan / pani napije? Czego pan sobie życzy? Co mam robić? Co teraz robisz? Co to jest? Co robisz, czym się zajmujesz? / What do you do for a living? W jakich językach mówisz? Co znaczy to słowo? Jak to ulica? Jaka będzie temperatura? Jaka będzie dziś pogoda? Kto to jest? Kto? Proszę wezwać policję! / Dzwoń na policję! Proszę wezwać lekarza Proszę wezwać karetkę! klucz Kościół Proszę zamykać drzwi zamknięte jedzenie miasto Na razie / See you later Cześć (nieformalne przywitanie / pożegnanie) cześć (pożegnanie) cześć (powitanie) Na zdrowie (toast). Cheers! kino czekolada Obywatelstwo Nazwisko Nazwisko panieńskie Nazwisko śniadanie

4 coltello nóż Come posso accedare ad internet? Jak mogę połączyć się z Internetem? Come si chiama? Jak się nazywasz? Come si dice...? Jak powiesz? Come si pronuncia questo? Jak się to wymawia? Come si pronuncia questa parola? Jak się to wymawia to słowo? Come stai? Jak się masz? Come ti chiami? Jak się nazywasz? Come va? Co słychać? Como posso arrivare a... Jak mogę dostać się do... Complimenti Gratuluję comprare kupować Con piacere Z przyjemnością Congratulazioni! Gratulacje! Condoglianze Proszę przyjąć szczere kondolencje Condoglianze Kondolencje coniugato / celibe / nubile vedovo / divorziato żonaty / kawaler / panna / Wdowiec / rozwiedziony Conosco un po il tedesco Znam trochę niemiecki consultare poradzić się, skonsultować contanti gotówka corriera autobus międzynarodowy Cosa consiglia? Co pan / pani poleca? Cosa significa? / Che vuoi dire? Co to znaczy? / Co masz na myśli? Cosa vuol dire...? Co to znaczy...? cucchiaio łyżka Da che ora sarà aperto? Od której godziny będzie otwarte? D'accordo Dobrze / zgoda da bere do picia da mangiare do jedzenia Data di nascita Data urodzenia Deposito bagagli Przechowalnia bagażu deposito bagagli przechowalnia bagażu destra prawa ręka / prawa srona / prawica deve musi pan Devo andare al medico Muszę iśc do lekarza Devo andare, arrivederci Muszę już iść, do widzenia Deve cambiare Musi się pan przeiąść Di che si tratta? O co chodzi? Di dove sei? Skąd jesteś? Di dov'è? Skąd jesteś? dietro z tyłu, za Di fronte a Naprzeciwko / In front of Dillo in italiano, per favore Proszę to powiedzieć po włosku Diritto Prosto distributore di benzina stacja benzynowa domicilio Miejsce stałego zamieszkania Dopo il semaforo za światłami Dove? / Dove stai andando? Gdzie? Dov'è Gdzie jest? Dov'è Gdzie się znajduje? Dov'è Blonia? Gdzie są Błonia? Dov'è il bagno? Gdzie jest toaleta / łazienka?

5 Dov'è il gabinetto? Gdzie jest toaleta? Dov'e il mio albergo? Gdzie jest mój hotel? Dov'è il posteggio dei taxi / alla stazione ferroviaria / la fermata dell'autobus? Gdzie jest postój taxi / dworzec PKP / przystanek autobusowy? Dov'e il posteggio di tassi? Gdzie jest postój taksówek Dov'è la chiesa? Gdzie jest kościół Dov'e l'ospedale più vicino? Gdzie jest najbliższy szpital? Dov'è l'ospedale più vicino? Gdzie jest najbliższy szpital? Dov'è il bagno? Gdzie jest łazienka? Dove? Gdzie? Dove posso cambiare i soldi? Gdzie można wymienić pieniądze? Dove posso comprare il biglietto? Gdzie mogę kupić bilet? Dove posso confessarmi? Gdzie można się wyspowiadać? Dove posso iscrivermi? Gdzie mogę się zarejestrować? Dove posso trovare il medico? Gdzie mogę znaleźć lekarza? Dove posso trovare un internet cafè? Gdzie mogę znaleźć kawiarenkę internetową? Dove sei? Gdzie jesteś? Dove si può mangiare senza spendere molto? Gdzie można tanio zjeść? Dove si trova? Gdzie jest? Dove si trova la più vicina stazione di polizia? Gdzie jest najbliższy posterunek policji? Dove si trova l'ambasciata...? Gdzie jest ambasada...? Dov'è si trova il punto di informazioni? Gdzie jest punkt informacyjny? Dove si va per Blonia? Którędy na błonia Dove si va per il Campus Misericordia Którędy do Campus Misericordiae? Dove stai andando? Dokąd idziesz? Dritto davanti prosto E buono. Questo è buono To jest dobre E cattivo / molto cattivo To jest złe / bardzo złe è impossibile To niemożliwe E' lontano / vicino? Czy to daleko / blisko? E molto buono To jest bardzo dobre E molto gentile Jest pan/pani bardzo miły/a È' vero To prawda Ecco il mio biglietto di visita Oto moja wizytówka Ecco il mio indirizzo Oto mój adres Ecco il mio numero di telefono Oto mój numer telefou emergenza nagły wypadek Entrata Wejście Entrata gratuita Wstęp wolny Entri Proszę wejść E'un piacere incontrarla Cieszę się, że cię widzę Farà molto caldo / caldo / freddo Będzie gorąco / ciepło / chłodno farmacia apteka farmaco, farmaci lekarstwo, lekarstwa Fate la conoscenza. E signor / signora.. Poznajcie się państwo. To jest pan/i... Fermata dei pullman przystanek autobusowy Fermata dell'autobus Przystanek autobusowy Fino a che ora sarà aperto? Do której godziny będzie otwarte? forchetta widelec forse może Forse andiamo al ristorante / al cinema/ al teatro / da me? Może pójdziemy do restauracji / do kina / do teatru / do nie?

6 Freno di emergenza / sicurezza Frutta frutti di mare Fuma? fuoco Gabibnetto gamberetti Giornata Mondiale della Gioventù girare Gira a sinistra / Gira a destra girare la testa giù Giusto GMG grande magazzino gratis Gratuito Grazie Grazie della bella serata Grazie di accetare il mio invito Grazie di venire grazie mille Grazie per l'invito Grazie per l'invito Grazie signore / signora Grazie tante Grazie, altrettanto Grazie, con piacere Grazie, con piacere Grazie, Lei è molto gentile Guardaroba Ha la febbre? Hai ragione Ho bisogno di aiuto Ho bisogno di aiuto / Mi può aiutare qualcuno? Ho bisogno di un medico Ho fame Ho fame Ho fame / No ho fame Ho la febbre Ho la diarrea Ho l'assicurazione di viaggio Ho mal di stomaco Ho mal di testa / pancia / mano / gamba / piede / schiena Ho la nausea Ho perso il mio gruppo / passaporto / portafoglio Ho sete Ho una congestione Il cibo è stato molto buono Il menu, per favore Il pagamento è anticipato? Hamulec bezpieczeństwa Owoce owoce morza Zapali pan / pani papierosa? ogień Toaleta krewetka Światowe Dni Młodzieży skręcić Skręśc w lewo / Skręć w prawo zawroty głowy na dół, w dół, na dole Słuszne. Zgadza się / That's right ŚDM dom towarowy bezpłatny, gratis Bezpłatny Dziękuję Dziękuję za miły wieczór Dziękuję, że przyjął /przyjęła pan / pani zaproszenie Dziękuję za przybycie Dziękuję bardzo Dziękuję za zaproszenie Dzięki za zaproszenie Dziękuję panu / pani Dziękuję bardzo Dziekuję, wzajemnie Dziekuję, z przyjemnością Dziękuję, chętnie Dziękuję, to bardzo miłe z pana/pani strony Szatnia Czy ma pan gorączkę? Masz rację Potrzebuję pomocy Potrzebuję pomocy /Czy może mi ktoś pomóc? Potrzebuję lekarza Chce mi się jeść Jestem głodny Jestem głodny / Nie jestem głodny Mam gorączkę Mam biegunkę Mam ubezpieczenie podróżne Boli mnie żołądek / Mam ból brzucha Boli mnie głowa / brzuch / ręka / noga / stopa / plecy Mam mdłości Zgubiłem moją gruoę / paszport / portfel Chce mi się pić Mam zaparcie Jedzenie było bardzo dobre Menu proszę Czy płaci się z góry?

7 Il succo di frutta sok owocowy incrocio skrzyżowanie, krzyżówka, krzyżowanie in ritardo opóźniony In vendita Na sprzedaż Incantato urzeczony / bardzo mi miło Indirizzo Adres Informazioni Informacja informazioni turistiche informacja turystyczna Ingresso libero Wstęp wolny internet cafe kawiarenka internetowa Intesi, acordo Zgoda Io sono vegetariano Jestem wegetarianinem La capisco abbastanza bene Rozumiem pana dość dobrze La mancia napiwek La zuppa zupa La zuppa era troppo fredda Zupa była za zimna L'acqua minerale frizzante Woda mineralna gazowana L'ascensore Winda La capisco abbastanza bene Rozumiem pana dość dobrze Ladro! Złodziej! Latte Mleko Lavoro come... Pracuję jako... Lei mi capisce? Czy pan mnie rozumie? Le conviene prendere un tassì Najlepiej wziąć taksi Le piacerebbe andare con me al ricevimento / al cinema / al teatro / a fare una passeggiata? Czy chce pan/i pójść ze mną na przyjęcie / do kina/ do teatru / na spacer? Le più sentite condoglianze Serdecznie panu/i współczuję Le più sentite condoglianze Najszczersze wyrazy współczucia Le presento il mio amico... Przedstawiam panu / pani mojego kolegę... Lentamente Powoli li / per li tam / tamtędy Lingua materna / straniera Język ojczysty / obcy Lontano Daleko Luogo di nascita Miejsce urodzenia Luogo di residenza Miejsce stałego zamieszkania macchina fotografica kamera, aparat fotograficzny macchina, auto, vettura samochód malato chory mangiare jeść manzo wołowina Me lo può indicare sulla mappa? Czy może mi pan pokazać na mapie? Me lo scriva! Me lo scriva, per favore. Proszę mi to napisać Medico Lekarz mercato targ, bazar, rynek Metropolitana / metro Metro Mi chiamo Mam na imię Mi chiamo... Nazywam się... Mi chiamo... Moje nazwisko Mi dia una busta di plastica Poproszę o reklamówkę / Daj mi plastikową torbę Mi dia una guida in inglese / francese / tedesco Proszę o przewodnik po angielsku / francusku / niemiecku Mi dia per favore una pianta della città Proszę o plan miasta Mi dispiace przepraszam

8 Mi dispiace molto Mi dispiace, ma devo andare Mi dispiace, ma devo dirti(le) di no Mi fa male la testa (il capo) / la gola / un braccio / una mano / la gamba Mi hanno aggredito Mi hanno rubato Mi hanno rubato i documenti Mi hanno rubato il telefono / portafoglio / bagaglio / i documenti / Mi fa male lo stomaco Mi piace Mi piace molto questo piatto Mi può consigliare un buon ristorante? Mi puoi aiutare? Mi puoi / mi puo / mi potete dire. Mi scusi, ci può scattare una foto? Mi scusi, come arrivare a? Mi scusi, dov'è il bagno? Mi scusi, dov'è la vie? mi scuso Mi sento male Mi sono perso Mi sono rotto una gamba Mi sono stato aggredito Mi telefoni, per favore Mio figlio è scomparso Mio marito è scomparso Mio moglie è scomparsa Molte grazie Molto gentile da parte Sua Molto lieto / lieta Molto lieto di sentirlo moglie motocicletta nausea Nazionalità Negozio, negozi Negozio di alimentari Nessun problema No no No è il piatto che ho ordinato No, grazie Nome Nome dei genitori Nome, nome di batissimo Non appoggiarsi Non calpestare l'erba Non capisco Non capisco. Non c'è di che Bardzo mi przykro Żałuję, ale muszę już iść Przykro mi, ale muszę odmówić Boli mnie głowa / gardło / ramię / ręka / noga Zaatakowano mnie / napadnięto mnie Skradziono mi Ukradli mi dokumenty Skradziono mi telefon / portfel / bagaż / dokumenty Boli mnie żołądek Podoba mi się to / Lubię to Bardzo lubię tę potrawę Czy może mi pan polecić dobrą restaurację Czy możesz mi pomóc? Możesz / może pan / możecie powiedzieć mi Przepraszam, czy może mi Pan/Pani zrobić zdjęcie? Przepraszam, jak dojść? Przepraszam, gdzie jest łazienka? Przeprasza, gdzie jest ulica? przepraszam Czuję się źle Zgubiłem się Złamałem sobie nogę Zostałem napadnięty Proszę do mnie zadzwonić Mój syn się zgubił Mój mąż się zgubił Moja żona się zgubiła Dziękuję bardzo To bardzo miłe z pana / pani strony Bardzo się cieszę Miło mi to słyszeć żona motocykl nudności Narodowość Sklep, sklepy sklep spożywczy Nie ma problemu Nie nie To nie jest danie, które zamawiałem Nie, dziękuję Imię Imiona rodziców imię Nie opierać się Nie deptać trawy Nie rozumiem Nie rozumiem Nie ma za co

9 non ci sono posti liberi nie ma wolnych miejsc Non dimenticare. Nie zapomnij Non disturbare Nie przeskadzać Non è vero To nieprawda Non fa niente Nic nie szkodzi Non ha niente contro? Nie ma pan/i nic przeciwko temu? Non hai ragione Nie masz racji Non ho finiti... Nie skończyłem Non ho niente contro Nie mam nic przeciwko temu Non La capisco Nie rozumiem pana, pani Non lo so Nie wiem Non mangio carne Nie jem mięsa Non mi ha capito Nie zrozumiał mnie pn Non mi piace Nie lubię tego / I don't like it Non molto, purtroppo. La prego di parlare piu Niestety, nie bardzo. Proszę mówić wolniej i wyraźniej lentamente e piu chiaramente. Non ostruire / sbarrare Nie zastawiać Non posso Nie mogę Non so Nie wiem Non so come ringraziarla Nie wiem jak panu/i dziękowac Non sono d'accordo Nie zgadzam się z tym Non sono d'accordo con lei Nie zgadzam się z panem /panią Non toccare Nie dotykać Non voglio Nie chcę Orario Rozkład jazdy Ospedale Szpital ospedale szpital Ottima idea Wspaniały pomysł Pagare in contanti Płacić gotówka Pane Chleb Parla francese / tedesco? Czy mówi pan/pani po francusku / niemiecku? Parla inglese / polacco? Czy mówi pan/pani po polsku / angielsku? Parla l'italiano? Czy mówi pan/pani po włosku? Parli inglese? Czy mówi pan po angielsku? Parli piu piano / piu forte, per favore Proszę mówić wolniej / głośniej Parlo. Mówię po Parlo bene / male / con difficolta / correntemente Mówię dobrze / zle / słabo / płynnie Parlo un po' di italiano Mówię trochę po włosku Parlo un po l'inglese Mówię trochę po angielsku Partenza Odjazd partenza, partenze wyjazd / odlot; wyjazdy / odloty Passaggio d'officio / di affari Przejście służbowe password hasło Penso cosi Tak sądzę Pense che Myslę że. Perche? / Perche no? Dlaczego? / Dlaczego nie? Per favore Proszę... (przy proszeniu o coś) Per favore, parla piu piano Proszę mówić wolniej Per favore, saluti... Proszę pozdrowic... Pericolo Niebezpieczeństwo Permetta che mi presenti. Mi chiamo... Pozwoli pan/pani, że się przedstawię. Nazywam się... pesce ryba

10 piacere Piacere di conoscerla Piacere di conoscerti Piattaforma / Binario Più acqua per favore polacco / inglese / tedesco / francese / russo Polizia pollo pompiere Posso accomagnarla a casa? Posso avere il conto per favore? Posso avere il menu? Posso caricare qui il mio cellulare? Posso chiedere il Suo cognome Posso chiedere un bicchiere d'acqua? Posso fumare? Posso invitarla per un ballo? Posso offrirle un drimk? Posso ordinare qualcosa da mangiare? Posso pagare con la carta di credito? Posso pagare con la carta di credito? Posso parlare con lei un momento? Posso telefonare? Posso usare il tuo telefono? Posteggio di tassi / fermata dei taxi Potrebbe chiudare la finestra / la porta? Potrebbe dirmi come andare a. Potrebbe ripetere lettere dopo lettera il Suo cognome? pranzo Prego Prego Prego, non c'è di che Prenda il tram / l'autobus / il filobus / la metropolitana Prenda la prima a sinistra / a destra Prenditi cura di te Prenotero un tavolo / biglietti prezzo Professione pullman, corriera, torpedone, autobus Può aiutarmi per favore? Può fermare qui? Puoi parlare più lentamente, per favore? Puoi ripetere per favore? Purtroppo sono molto occupato/a Qual è il corso (della valuta)? Qual è il numero del pronto soccorso? Qual è il tuo cognome? Qual è il tuo nome? Qual è la password per WiFi? Qualcuno di voi capisce il polacco? Quale? miło mi poznać Miło mi pana / panią poznac Miło mi cię poznać Peron Proszę więcej wody polski / angielski / niemiecki / francuski / rosyjski Policja kurczak strażak Czy mogę panią odprowadzić? Czy mogę prosić rachunek? Czy mogę prosić menu? Czy mogę podłączyć moją komórkę do ładowanie? Czy mogę zapytać o nazwisko? Czy mogę prosić o szklankę wody? Czy mogę zapalić? Czy mogę pana / panią prosić do tańca? Czy moge postawic panu / pani drinka? Mogę zamówić coś do jedzenia? Czy mogę zapłacić kartą kredytowa / zbliżeniowo? Czy mogę zapłacić kartą kredytową? Czy mógłbym porozmawiać z panem / panią? Czy mogę zadzwonić? Czy mogę skorzystać z twojego telefonu? Postój taksówek Czy mógłby pan / mogłaby pani zamknąć okno / drzwi? Czy mógłby mi pan / mogłaby pani powiedzieć jak dojść do? Czy mógłby pan / mogłaby przeliterowac swoje nazwisko? lunch, obiad, pora obiadowa proszę Proszę (przy podawaniu) Proszę, nie ma za co Proszę wsiąść w tramwaj / autobus / trolejbus / metro Proszę skręcić w pierwszą przecznicę w lewo / prawo Dbaj o siebie Zarezerwuję stoli / bilety cena, wartość Zawód autobus Czy możesz mi pomóc, proszę? Proszę się tu zatrzymać Można mówić wolniej, proszę? Można powtórzyć, proszę? Niestety, jestem bardzo zajęty/a Jaki jest kurs (wymiany waluty)? Jaki jest numer alarmowy / na pogotowie? Jak się nazywasz? Jak masz na imię? Jakie jest hasło do WiFi? Czy ktoś z was rozumie po polsku? Który?

11 Quale mezzo devo prendere per andare a... Czym dojadę do Quando parte l'autobus numero...? / per l'aeroporto / la stazione ferroviaria Kiedy odjeżdża autobu numer? / na lotnisko / dworzec kolejowy Quanto costa Ile kosztuje Quanto costa per andare a... Jak opłata by dostać się do... Quando partì / parte? Kiedy wyjeżdżasz / pan wyjeżdża? Quando? Kiedy? Quant'è? Ile płacę? Quanti? / Quanto? Ile? Quanti anni ha? Ile pan ma lat? Quanto costa il biglietto? Ile kosztuje bilet? Quanto costa la zuppa / il succo / l'acqua? Ile kosztuje zupa / sok / woda? Quanto costa questo? / Quanto costa? Ile to kosztuje? Quanto costa? Ile to kosztuje? Quanto pago? Ile płacę? Quanto? Ile? Quanto si paga al giorno? Ile się płaci za dobę? Quanto è lontano? Jak daleko jest? Questo autobus passa per... Ten autobus jedzie przez... Questo è... To jest Che stazione è questa? Co to za stacja? qui tu, tutaj raffreddore przeziębienie Ripeta, per favore Proszę powtórzyć Ristorante Restauracja Sala d'attesa / Sala d'aspetto Poczekalnia Sala fumatori Palarnia Saldi Wyprzedaż Salve! Cześć Sara sereno / piovoso / ventilato Będzie słonecznie / deszczowo / wietrznie Scala Schody Sconto Przecena Scusi / scusa Przepraszam Scusi il disturbo Przepraszam, że panu/i przeszkodziłem Scusi, che cosa ha detto? Przepraszam, co pan powiedział? Scusi, che ore sono? Przepraszam, która godzina? Scusi, è la strada per? Przepraszam, czy to jest droga do? Scusi, è molto occupato/ occupata? Przepraszam, czy jest pan/i zajęty/a? Scusi, potrebbe spegarmi di che si tratta? Przepraszam, czy mógłby mi pan wytłumaczyc o co chodzi? Scusi, quanto tempo devo aspettare? Sei securo? semaforo Senza complimenti servizio Si Si accomodi / e attenda Si, è vero Si, per favore Si, senz'altro Si spogli. La devo ascultare Signori / Signore Przepraszam, jak długo muszę czekać? Czy jesteś pewien? sygnalizacja świetlna Proszę się nie krępować, bez ceremonii obsługa Tak Proszę usiąść i poczekać Tak, to prawda Tak, proszę Tak, oczywiście Proszę się rozebrac. Chcę pana osłuchać Dla panów / pan

12 Silenzio Cisza sinistra lewa ręka / strona / lewica Sono ammalato Jestem chory Sono contento/a d'esserci Cieszę się, że tu jestem Sono d'accordo Zgadzam się Sono d'accordo con lei Zgadzam się z panem / panią Sono di Jestem z Sono felice Jestem szczęśliwy Sono già guarito Jestem już zdrowy Sono ingegnere / medico / impiegato / l'insegnante / l'operaio / il pensionato estem inżynierem / lekarzem / urzędnikiem / nauczycielem / robotnikiem / emerytem Sono lieto di fare la tua / la Sua / la vostra conoscenza Jestem bardzo szczęśliwy, że cię / pana / was poznałem Sono molto contento Jestem bardzo zadowolony Sono molto obligato / obligata Jestem bardzo zobowiąany/a Sono molto riconescente Jestem panu / pani bardzo wdzięczny/a Sono pellegrino Jestem pielgrzymem Sono perduto / perduta Zgubiłem się / zgubiłam się Sono polacco Jestem Polakiem / Polką Sono raffreddato Jestem przeziębiony Sono stanco / stanca Jestem zmęczony/a Sono straniero Jestem cudzoziemcem Sono volontario Jestem wolontariuszem sotto pod, poniżej Speriamo di incontrarci Mam nadzieję, że wkrótce się spotkamy Spero di non disturbare Mam nadziję, że nie przeszkadzam. spesa zakupy Spingere Pchać spuntino przekąska stamattina / domani / dopodomani / pomeriggio / mercoledi / la settimana prossima / tra due settimane rano / jutro / następnego dnia / popołudniu / w środę / za tydzień / za dwa tygodnie Stammi bene Take care stato civile stan cywilny stazione dei pullman dworzec / przystanek autobusowy stazione ferroviaria stacja kolejowa / dworzec kolejowy sto andando a... Idę do... Sto benissimo, grazie Mam się świetnie strada droga strada a senso unico droga jednokierunkowa su na, nad, w górę succo sok Suoni Proszę dzwonić supermercato supermarket Tanti auguri! Wszystkiego najlepszego! Tassi Taksówka taxi taxi, taksówka tè herbata Tenga pure il resto Reszty nie trzeba / Proszę zabrać resztę Ti amo Kocham cię Ti presento... Przedstawiam Tirare Ciągnąć Titolo di studio wykształcenie, kwalifikacje toilet / bagno toaleta / łazienka

13 Tornare indietro / Torni indietro Tossisco traghetto tram tosse treno, treni ufficio postale un biglietto di andata e ritorno un biglietto di sola andata / di ritorno un biglietto per... Un tavolo per due / tre persone / un gruppo Una bottiglia di birra per favore uovo, uova Uscita Uscita d'emergenza Va bene/ Sto bene Va bene, grazie Vado alla Giornata Mondiale della Gioventù Vai dritto Vengo da... Vengo dalla Polonia Vengo dalla Polonia verdura, verdure Vernice fresca vettura, macchina, automobile Via, strada Via privata Vicino Vietato entrare Vietato fumare Vivo in... voglio visitare Vorrebbe mangiare con me la colazione / il lunch / il pranzo / la cena? Vorrei / Voglio Vorrei andare all'aeroporto Internazionale di Roma Vorrei un tavolo per due per favore Vuole mangiare qualcosa? Zona privata zucchero wrocić Kaszlę / kaszel prom tramwaj kaszel pociąg, pociagi poczta bilet w obie strony bilet w jedną stronę / powrotny bilet do Stolik dla 2 / 3 osób / grupy Butelkę piwa proszę jajko, jajka Wyjście Wyjście awaryjne W porządku Dziękuję, wszystko w porządku Jadę na Światowe Dni Młodziezy Idź prosto Pochodzę z Pochodzę z Polski Przyjechałem/am z Polski warzywo, warzywa, jarzyny, zielenina Świeżo malowane samochód Ulica, droga Droga prywatna Blisko Wejście wzbronione Palenie wzbronione Mieszkam w chciałym zwiedzić Czy zje pan/i ze mną śniadanie / lunch / obiad / kolację? Chciałbym Chciałym dostać się do Międzynarodowego Lotniska w Rzymie Chciałbym prosić stolik dla dwóch Czy ma pan / pani ochotę coś zjeść? Teren prywatny cukier Zwroty i wyrazenia po polsku Adres Ambasada ambulans aplikacja apteka archiwum, baza danych Frasi ed espressioni in italiano Indirizzo ambasciata ambulanza applicazione farmacia archivio

14 autobus pullman, corriera, torpedone, autobus autobus międzynarodowy corriera bagaż bagaglio bank banca bankomat bancomat Bardzo lubię tę potrawę Mi piace molto questo piatto Bardzo mi przykro Mi dispiace molto Bardzo się cieszę Molto lieto / lieta Bezpłatny Gratuito bezpłatny, gratis gratis Będzie gorąco / ciepło / chłodno Farà molto caldo / caldo / freddo Będzie słonecznie / deszczowo / wietrznie Sara sereno / piovoso / ventilato bilet biglietto bilet do un biglietto per... bilet w jedną stronę / powrotny un biglietto di sola andata / di ritorno bilet w obie strony un biglietto di andata e ritorno Bilety wyprzedane Biglietti venduti Blisko Vicino Boli mnie głowa / brzuch / ręka / noga / stopa / plecy Ho mal di testa / pancia / mano / gamba / piede / schiena Boli mnie głowa / gardło / ramię / ręka / noga Mi fa male la testa (il capo) / la gola / un braccio / una mano / la gamba Boli mnie żołądek Mi fa male lo stomaco Boli mnie żołądek / Mam ból brzucha Ho mal di stomaco Butelkę piwa proszę Una bottiglia di birra per favore cena, wartość prezzo Chce mi się jeść Ho fame Chce mi się pić Ho sete Chciałbym Vorrei / Voglio Chciałbym prosić stolik dla dwóch Vorrei un tavolo per due per favore Chciałym dostać się do Międzynarodowego Lotniska w Vorrei andare all'aeroporto Internazionale di Roma Rzymie chciałym zwiedzić Chleb chory Ciągnąć Cieszę się, że cię widzę Cieszę się, że tu jestem Cisza Co mam robić? Co pan / pani poleca? Co robisz, czym się zajmujesz? / What do you do for a living? Co słychać? Co teraz robisz? Co to jest? Co to za stacja? Co to znaczy...? Co to znaczy? / Co masz na myśli? Co tu jest napisane? Co znaczy to słowo? cukier voglio visitare Pane malato Tirare E'un piacere incontrarla Sono contento/a d'esserci Silenzio Che cosa devo fare? Cosa consiglia? Che lavoro fai? Come va? Che cosa stai facendo adesso? Che cos'e / Che cos'e questo? Che stazione è questa? Cosa vuol dire...? Cosa significa? / Che vuoi dire? Che cosa c'è scritto? Che significa questa parola? zucchero

15 Czego pan sobie życzy? Czego się pan / pani napije? czekolada Cześć Cześć (nieformalne przywitanie / pożegnanie) cześć (powitanie) cześć (pożegnanie) Czuję się źle Czy chce pan/i pójść ze mną na przyjęcie / do kina/ do teatru / na spacer? Czy jest ktoś, kto mówi po angielsku? Czy jest tu blisko jakiś kościół? Czy jest tu lekarz? Czy jest wolny stolik? Czy jest zniżka dla studentów / osób starszych Czy jesteś pewien? Czy ktoś z was rozumie po polsku? Czy ma pan / pani ochotę coś zjeść? Czy ma pan gorączkę? Czy moge postawic panu / pani drinka? Czy mogę pana / panią prosić do tańca? Czy mogę panią odprowadzić? Czy mogę podłączyć moją komórkę do ładowania? Czy mogę prosić menu? Czy mogę prosić o szklankę wody? Czy mogę prosić rachunek? Czy mogę skorzystać z twojego telefonu? Czy mogę zadzwonić? Czy mogę zapalić? Czy mogę zapłacić kartą kredytową / zbliżeniowo? Czy mogę zapłacić kartą kredytową? Czy mogę zapytać o nazwisko? Czy może mi pan pokazać na mapie? Czy może mi pan polecić dobrą restaurację Czy możesz mi pomóc, proszę? Czy możesz mi pomóc? Czy mógłby mi pan / mogłaby pani powiedzieć jak dojść do? Czy mógłby pan / mogłaby pani zamknąć okno / drzwi? Czy mógłby pan / mogłaby przeliterowac swoje nazwisko? Czy mógłbym porozmawiać z panem / panią? Czy mówi pan po angielsku? Czy mówi pan/pani po włosku? Czy mówi pan/pani po francusku / niemiecku? Czy mówi pan/pani po polsku / angielsku? Czy pan mnie rozumie? Czy płaci się z góry? Czy to daleko / blisko? Czy zje pan/i ze mną śniadanie / lunch / obiad / kolację? Che cosa desidera? Che cosa desidera da bere? Cioccolata Salve! Ciao ciao (all'arrivo) ciao (alla partenza) Mi sento male Le piacerebbe andare con me al ricevimento / al cinema / al teatro / a fare una passeggiata? C'è qualcuno che parla inglese? C'è una chiesa qua vicino? C'è un medico qui? C'è un tavolo libero? C'e lo sconto per studenti / anziani Sei securo? Qualcuno di voi capisce il polacco? Vuole mangiare qualcosa? Ha la febbre? Posso offrirle un drimk? Posso invitarla per un ballo? Posso accomagnarla a casa? Posso caricare qui il mio cellulare? Posso avere il menu? Posso chiedere un bicchiere d'acqua? Posso avere il conto per favore? Posso usare il tuo telefono? Posso telefonare? Posso fumare? Posso pagare con la carta di credito? Posso pagare con la carta di credito? Posso chiedere il Suo cognome Me lo può indicare sulla mappa? Mi può consigliare un buon ristorante? Può aiutarmi per favore? Mi puoi aiutare? Potrebbe dirmi come andare a. Potrebbe chiudare la finestra / la porta? Potrebbe ripetere lettere dopo lettera il Suo cognome? Posso parlare con lei un momento? Parli inglese? Parla l'italiano? Parla francese / tedesco? Parla inglese / polacco? Lei mi capisce? Il pagamento è anticipato? E' lontano / vicino? Vorrebbe mangiare con me la colazione / il lunch / il pranzo / la cena? Czym dojadę do Quale mezzo devo prendere per andare a... Daleko Lontano

16 Data urodzenia Data di nascita Dbaj o siebie Prenditi cura di te Dla panów / pan Signori / Signore Dlaczego? / Dlaczego nie? Perche? / Perche no? do jedzenia da mangiare Do której godziny będzie otwarte? Fino a che ora sarà aperto? do picia da bere Do widzenia Arrivederci Do widzenia Arrivederci/La Do widzenia panu /pani Arrivederla Do wynajęcia Affitasi Do zobaczenia A presto do zobaczenia a presto dobranoc buonanotte Dobranoc Buonanotte Dobry wieczór Buonasera Dobry, dobra Buono, buona Dobrze (jak) Bene Dobrze / zgoda D'accordo Dokąd idziesz? Dove stai andando? dom towarowy grande magazzino Doskonale! Benissimo! Perfetto! Perfettamente dreszcze brividi droga strada droga jednokierunkowa strada a senso unico Droga prywatna Via privata dworzec / przystanek autobusowy stazione dei pullman Dziekuję, dobrze. A ty? Bene, grazie. E tu? Dziekuję, wzajemnie Grazie, altrettanto Dziekuję, z przyjemnością Grazie, con piacere Dzień dobry Buongiorno Dzień dobry (po południu) Buon pomeriggio Dzień doby, panie..., pani..., panno... Buongiorno signore..., signora..., signorina... Dzięki za zaproszenie Grazie per l'invito Dziękuję Grazie Dziękuję bardzo Grazie tante Dziękuję bardzo Molte grazie dziękuję bardzo grazie mille Dziękuję panu / pani Grazie signore / signora Dziękuję za miły wieczór Grazie della bella serata Dziękuję za przybycie Grazie di venire Dziękuję za zaproszenie Grazie per l'invito Dziękuję, chętnie Grazie, con piacere Dziękuję, to bardzo miłe z pana/pani strony Grazie, Lei è molto gentile Dziękuję, wszystko w porządku Va bene, grazie Dziękuję, że przyjął/oprzyjęła pan / pani zaproszenie Grazie di accetare il mio invito Jestem inżynierem / lekarzem / urzędnikiem / nauczycielem / robotnikiem / emerytem Sono ingegnere / medico / impiegato / l'insegnante / l'operaio / il pensionato Gdzie jest? Dove si trova? Gdzie jest ambasada...? Dove si trova l'ambasciata...? Gdzie jest kościół Dov'è la chiesa? Gdzie jest łazienka? Dov'è il bagno?

17 Gdzie jest mój hotel? Dov'e il mio albergo? Gdzie jest najbliższy posterunek policji? Dove si trova la più vicina stazione di polizia? Gdzie jest najbliższy szpital? Dov'e l'ospedale più vicino? Gdzie jest najbliższy szpital? Dov'è l'ospedale più vicino? Gdzie jest postój taksówek Dov'e il posteggio di tassi? Gdzie jest postój taxi / dworzec PKP / przystanek autobusowy? Dov'è il posteggio dei taxi / alla stazione ferroviaria / la fermata dell'autobus? Gdzie jest punkt informacyjny? Dov'è si trova il punto di informazioni? Gdzie jest toaleta / łazienka? Dov'è il bagno? Gdzie jest toaleta? Dov'è il gabinetto? Gdzie jest? Dov'è Gdzie jesteś? Dove sei? Gdzie mogę kupić bilet? Dove posso comprare il biglietto? Gdzie mogę się zarejestrować? Dove posso iscrivermi? Gdzie mogę znaleźć kawiarenkę internetową? Dove posso trovare un internet cafè? Gdzie mogę znaleźć lekarza? Dove posso trovare il medico? Gdzie można się wyspowiadać? Dove posso confessarmi? Gdzie można tanio zjeść? Dove si può mangiare senza spendere molto? Gdzie można wymienić pieniądze? Dove posso cambiare i soldi? Gdzie są Błonia? Dov'è Blonia? Gdzie się znajduje? Dov'è Gdzie? Dove? / Dove stai andando? Gdzie? Dove? gorąco, gorący caldo gotówka contanti Gratulacje! Congratulazioni! Gratuluję Complimenti Hamulec bezpieczeństwa Freno di emergenza / sicurezza hasło password herbata tè Hotel Albergo Idę do... sto andando a... Idź prosto Vai dritto Ile kosztuje Quanto costa Ile kosztuje bilet? Quanto costa il biglietto? Ile kosztuje zupa / sok / woda? Quanto costa la zuppa / il succo / l'acqua? Ile pan ma lat? Quanti anni ha? Ile płacę? Quant'è? Ile płacę? Quanto pago? Ile się płaci za dobę? Quanto si paga al giorno? Ile to kosztuje? Quanto costa questo? / Quanto costa? Ile to kosztuje? Quanto costa? Ile? Quanti? / Quanto? Ile? Quanto? Imię Nome imię Nome, nome di batissimo Imiona rodziców Nome dei genitori Informacja Informazioni informacja turystyczna informazioni turistiche iśc prosto andare drittto Jadę na Światowe Dni Młodziezy Vado alla Giornata Mondiale della Gioventù jagnięcina agnello

18 jajko, jajka uovo, uova Jak daleko jest? Quanto è lontano? Jak masz na imię? Qual è il tuo nome? Jak mogę dostać się do... Como posso arrivare a... Jak mogę połączyć się z Internetem? Come posso accedare ad internet? Jak opłata by dostać się do... Quanto costa per andare a... Jak powiesz? Come si dice...? Jak się masz? Come stai? Jak się nazywasz? Come si chiama? Jak się nazywasz? Come ti chiami? Jak się nazywasz? Qual è il tuo cognome? Jak się to wymawia to słowo? Come si pronuncia questa parola? Jak się to wymawia? Come si pronuncia questo? Jak to ulica? Che strada è? Jaka będzie dziś pogoda? Che tempo farà oggi? Jaka będzie temperatura? Che temperatura ci sarà? Jaki jest kurs (wymiany waluty)? Qual è il corso (della valuta)? Jaki jest numer alarmowy / na pogotowie? Qual è il numero del pronto soccorso? Jakie jest hasło do WiFi? Qual è la password per WiFi? jedzenie cibo Jedzenie było bardzo dobre Il cibo è stato molto buono Jest pan/pani bardzo miły/a E molto gentile Jestem bardzo szczęśliwy, że cię / pana / was poznałem Sono lieto di fare la tua / la Sua / la vostra conoscenza Jestem bardzo zadowolony Sono molto contento Jestem bardzo zobowiąany/a Sono molto obligato / obligata Jestem chory Sono ammalato Jestem cudzoziemcem Sono straniero Jestem głodny Ho fame Jestem głodny / Nie jestem głodny Ho fame / No ho fame Jestem już zdrowy Sono già guarito Jestem panu / pani bardzo wdzięczny/a Sono molto riconescente Jestem pielgrzymem Sono pellegrino Jestem Polakiem / Polką Sono polacco Jestem przeziębiony Sono raffreddato Jestem szczęśliwy Sono felice Jestem wegetarianinem Io sono vegetariano Jestem wolontariuszem Sono volontario Jestem z Sono di Jestem zmęczony/a Sono stanco / stanca Jeszcze raz Ancora una volta jeść mangiare Język ojczysty / obcy Lingua materna / straniera kaczka anatra kamera, aparat fotograficzny macchina fotografica kantor cambio karta kredytowa carta di credito Kasa Cassa Kasa biletowa Biglietteria kaszel tosse Kaszlę / kaszel Tossisco kawa caffè kawa z mlekiem caffelatte

19 kawiarenka internetowa Kąpiel wzbroniona Kiedy odjeżdża autobu numer? / na lotnisko / dworzec kolejowy Kiedy wyjeżdżasz / pan wyjeżdża? Kiedy? kino klucz Kocham cię kolacja Kondolencje Kościół krewetka Kto to jest? Kto? Które przystanku mam wysiąść? Którędy do Campus Misericordiae? Którędy na błonia Który? kupować kurczak kwatera prywatna lekarstwo, lekarstwa Lekarz lewa ręka / strona / lewica lotnisko lotnisko lunch, obiad, pora obiadowa łazienka, toaleta łódź łyżka Macie menu w języku angielskim? Macie typowe polskie dania? Mam biegunkę Mam gorączkę Mam mdłości Mam na imię Mam nadzieję, że wkrótce się spotkamy Mam nadziję, że nie przeszkadzam. Mam się świetnie Mam ubezpieczenie podróżne Mam zaparcie Masło Masz rację Menu proszę Metro miasto Miejsce stałego zamieszkania Miejsce stałego zamieszkania Miejsce urodzenia Mieszkam w Mieszkam w Warszawie / Krakowie internet cafe Bagno proibito / Vietato bagnarsi Quando parte l'autobus numero...? / per l'aeroporto / la stazione ferroviaria Quando partì / parte? Quando? cinema chiave Ti amo cena Condoglianze Chiesa gamberetti Chi è Chi? A quale fermata devo scendere? Dove si va per il Campus Misericordia Dove si va per Blonia? Quale? comprare pollo alloggio privato farmaco, farmaci Medico sinistra aeroporto aeroporto pranzo bagno barca cucchiaio Avete un menu in inglese? Ce l'avete dei tipici piatti polacchi? Ho la diarrea Ho la febbre Ho la nausea Mi chiamo Speriamo di incontrarci Spero di non disturbare Sto benissimo, grazie Ho l'assicurazione di viaggio Ho una congestione Burro Hai ragione Il menu, per favore Metropolitana / metro città domicilio Luogo di residenza Luogo di nascita Vivo in... Abito a Varsavia / Cracovia

20 mięso carne Miłego dnia Buona giornata Miłego dnia Buona giornata. Buon giorno! Miło mi cię poznać Piacere di conoscerti Miło mi pana / panią poznac Piacere di conoscerla miło mi poznać piacere Miło mi to słyszeć Molto lieto di sentirlo Mleko Latte Mogę zamówić coś do jedzenia? Posso ordinare qualcosa da mangiare? Moja żona się zgubiła Mio moglie è scomparsa Moje nazwisko Mi chiamo... motocykl motocicletta może forse Może pójdziemy do restauracji / do kina / do teatru / do nie? Forse andiamo al ristorante / al cinema/ al teatro / da me? Możesz / może pan / możecie powiedzieć mi Mi puoi / mi puo / mi potete dire. Można mówić wolniej, proszę? Puoi parlare più lentamente, per favore? Można powtórzyć, proszę? Puoi ripetere per favore? Mój mąż się zgubił Mio marito è scomparso Mój syn się zgubił Mio figlio è scomparso Mówię dobrze / zle / słabo / płynnie Parlo bene / male / con difficolta / correntemente Mówię po Parlo. Mówię trochę po angielsku Parlo un po l'inglese Mówię trochę po włosku Parlo un po' di italiano musi pan deve Musi się pan przeiąść Deve cambiare Muszę iśc do lekarza Devo andare al medico Muszę już iść, do widzenia Devo andare, arrivederci Myslę że. Pense che na dół, w dół, na dole giù na pewno certamente Na razie A piu tardi Na razie A più tardi Na razie / See you later Ci vediamo dopo Na sprzedaż In vendita Na zdrowie Alla salute / Cin cin Na zdrowie (toast). Cheers! cin cin! Salute na, nad, w górę su nagły wypadek emergenza Najlepiej wziąć taksi Le conviene prendere un tassì Najszczersze wyrazy współczucia Le più sentite condoglianze napiwek La mancia Naprzeciwko / In front of Di fronte a Narodowość Nazionalità Nazwisko Cognome Nazwisko Cognome, nome di famiglia Nazwisko panieńskie Cognome di signorina Nazywam się... Mi chiamo... Nic nie szkodzi Non fa niente Nie No nie no Nie chcę Non voglio

21 Nie deptać trawy Non calpestare l'erba Nie dotykać Non toccare Nie jem mięsa Non mangio carne Nie lubię tego / I don't like it Non mi piace Nie ma pan/i nic przeciwko temu? Non ha niente contro? Nie ma problemu Nessun problema nie ma wolnych miejsc non ci sono posti liberi Nie ma za co Non c'è di che Nie mam nic przeciwko temu Non ho niente contro Nie masz racji Non hai ragione Nie mogę Non posso Nie opierać się Non appoggiarsi Nie przeskadzać Non disturbare Nie rozumiem Non capisco Nie rozumiem Non capisco. Nie rozumiem pana, pani Non La capisco Nie skończyłem Non ho finiti... Nie wiem Non lo so Nie wiem Non so Nie wiem jak panu/i dziękowac Non so come ringraziarla Nie zapomnij Non dimenticare. Nie zastawiać Non ostruire / sbarrare Nie zgadzam się z panem /panią Non sono d'accordo con lei Nie zgadzam się z tym Non sono d'accordo Nie zrozumiał mnie pn Non mi ha capito Nie, dziękuję No, grazie Niebezpieczeństwo Pericolo Niestety, jestem bardzo zajęty/a Purtroppo sono molto occupato/a Niestety, nie bardzo. Proszę mówić wolniej i wyraźniej Non molto, purtroppo. La prego di parlare piu lentamente e piu chiaramente. nóż coltello nudności nausea O co chodzi? Di che si tratta? obsługa servizio Obywatelstwo Cittadinanza Od której godziny będzie otwarte? Da che ora sarà aperto? Odjazd Partenza odwołany, skasowany cancellato ogień fuoco opóźniony in ritardo Oto moja wizytówka Ecco il mio biglietto di visita Oto mój adres Ecco il mio indirizzo Oto mój numer telefou Ecco il mio numero di telefono otwarte aperto otwarty, otwarte aperto, aperti Owoce Frutta owoce morza frutti di mare Palarnia Sala fumatori Palenie wzbronione Vietato fumare Pchać Spingere Peron Piattaforma / Binario pić bere

22 piwo birra Płacić gotówka Pagare in contanti Płatny A pagamento Pochodzę z Vengo da... Pochodzę z Polski Vengo dalla Polonia pociąg, pociagi treno, treni Poczekalnia Sala d'attesa / Sala d'aspetto poczta ufficio postale pod, poniżej sotto Podoba mi się to / Lubię to Mi piace pokój camera Policja Polizia polski / angielski / niemiecki / francuski / rosyjski polacco / inglese / tedesco / francese / russo Pomocy! / Na pomoc! Aiuto! Poproszę o reklamówkę / Daj mi plastikową torbę Mi dia una busta di plastica poradzić się, skonsultować consultare Postój taksówek Posteggio di tassi / fermata dei taxi Potrzebuję lekarza Ho bisogno di un medico Potrzebuję pomocy Ho bisogno di aiuto Potrzebuję pomocy /Czy może mi ktoś pomóc? Ho bisogno di aiuto / Mi può aiutare qualcuno? Powoli Lentamente Poznajcie się państwo. To jest pan/i... Fate la conoscenza. E signor / signora.. Pozwoli pan/pani, że się przedstawię. Nazywam się... Permetta che mi presenti. Mi chiamo... Pracuję jako... Lavoro come... prawa ręka / prawa srona / prawica destra prawnik, adwokat avvocato prom traghetto Prosto Diritto prosto Dritto davanti Proszę Prego Proszę (przy podawaniu) Prego Proszę... (przy proszeniu o coś) Per favore Proszę czekać Aspetti Proszę do mnie zadzwonić Mi telefoni, per favore Proszę dzwonić Suoni Proszę mi to napisać Me lo scriva! Me lo scriva, per favore. Proszę mówić wolniej Per favore, parla piu piano Proszę mówić wolniej / głośniej Parli piu piano / piu forte, per favore Proszę o plan miasta Mi dia per favore una pianta della città Proszę o przewodnik po angielsku / francusku / Mi dia una guida in inglese / francese / tedesco niemiecku Proszę otworzyć okno / drzwi Apra la finestra / la porta, per favore Proszę powtórzyć Ripeta, per favore Proszę pozdrowic... Per favore, saluti... Proszę przyjąć szczere kondolencje Condoglianze Proszę pukać Bussi Proszę się nie krępować, bez ceremonii Senza complimenti Proszę się rozebrac. Chcę pana osłuchać Si spogli. La devo ascultare Proszę się tu zatrzymać Può fermare qui? Proszę skręcić w pierwszą przecznicę w lewo / prawo Prenda la prima a sinistra / a destra Proszę to powiedzieć po włosku Dillo in italiano, per favore Proszę usiąść i poczekać Si accomodi / e attenda Proszę wejść Entri

23 Proszę wejść, naprzód Avanti Proszę wezwać karetkę! Chiami un'ambulanza! Proszę wezwać lekarza Chiami un medico! Proszę wezwać policję! / Dzwoń na policję! Chiami la polizia! Proszę więcej wody Più acqua per favore Proszę wsiąść w tramwaj / autobus / trolejbus / metro Prenda il tram / l'autobus / il filobus / la metropolitana Proszę zaczekać Aspetti Proszę zamykać drzwi Chiuda la porta Proszę, nie ma za co Prego, non c'è di che Przecena Sconto Przechowalnia bagażu Deposito bagagli przechowalnia bagażu deposito bagagli Przedstawiam Ti presento... Przedstawiam panu / pani mojego kolegę... Le presento il mio amico... Przejście służbowe Passaggio d'officio / di affari przekąska spuntino Przeprasza, gdzie jest ulica? Mi scusi, dov'è la vie? przepraszam Mi dispiace przepraszam mi scuso Przepraszam Scusi / scusa Przepraszam, co pan powiedział? Scusi, che cosa ha detto? Przepraszam, czy jest pan/i zajęty/a? Scusi, è molto occupato/ occupata? Przepraszam, czy może mi Pan/Pani zrobić zdjęcie? Mi scusi, ci può scattare una foto? Przepraszam, czy mógłby mi pan wytłumaczyc o co Scusi, potrebbe spegarmi di che si tratta? chodzi? Przepraszam, czy to jest droga do? Przepraszam, gdzie jest łazienka? Przepraszam, jak długo muszę czekać? Przepraszam, jak dojść? Przepraszam, która godzina? Przepraszam, że panu/i przeszkodziłem przeziębienie Przyjazd Przyjechałem/am z Polski Przyjemnej podróży Przykro mi, ale muszę odmówić przylot, przyloty przystanek autobusowy Przystanek autobusowy rano / jutro / następnego dnia / popołudniu / w środę / za tydzień / za dwa tygodnie Restauracja Reszty nie trzeba / Proszę zabrać resztę rower Rozgość się Rozkład jazdy Rozumiem / Rozumiem że Rozumiem pana dość dobrze Rozumiem pana dość dobrze Rozumiesz? ryba samochód Scusi, è la strada per? Mi scusi, dov'è il bagno? Scusi, quanto tempo devo aspettare? Mi scusi, come arrivare a? Scusi, che ore sono? Scusi il disturbo raffreddore Arrivo Vengo dalla Polonia Buon viaggio! Mi dispiace, ma devo dirti(le) di no arrivo, arrivi Fermata dei pullman Fermata dell'autobus stamattina / domani / dopodomani / pomeriggio / mercoledi / la settimana prossima / tra due settimane Ristorante Tenga pure il resto bicicletta Accomodati Orario Capisco / Capisco che La capisco abbastanza bene La capisco abbastanza bene Capisci? pesce automobile, autovettura, automobile

24 samochód macchina, auto, vettura samochód vettura, macchina, automobile Schody Scala Serdecznie panu/i współczuję Le più sentite condoglianze Skąd jesteś? Di dove sei? Skąd jesteś? Di dov'è? sklep spożywczy Negozio di alimentari Sklep, sklepy Negozio, negozi Skradziono mi Mi hanno rubato Skradziono mi telefon / portfel / bagaż / dokumenty Mi hanno rubato il telefono / portafoglio / bagaglio / i documenti / skręcić girare Skręśc w lewo / Skręć w prawo Gira a sinistra / Gira a destra skrzyżowanie, krzyżówka, krzyżowanie incrocio Słuszne. Zgadza się / That's right Giusto Smacznego Buon appetito! sok succo sok owocowy Il succo di frutta stacja benzynowa distributore di benzina stacja kolejowa / dworzec kolejowy stazione ferroviaria stan cywilny stato civile Stolik dla 2 / 3 osób / grupy Un tavolo per due / tre persone / un gruppo strażak pompiere supermarket supermercato sygnalizacja świetlna semaforo Szatnia Guardaroba Szczęśliwego Nowego Roku! Buon Anno Szczęśliwej podróży Buon viaggio szkło bicchiere szpital ospedale Szukam tego adresu Cerco quest'indirizzo ŚDM GMG śniadanie colazione Światowe Dni Młodzieży Giornata Mondiale della Gioventù Świeżo malowane Vernice fresca Tak Si Tak jest Certo Tak sądzę Penso cosi Tak, oczywiście Si, senz'altro Tak, proszę Si, per favore Tak, to prawda Si, è vero Take care Stammi bene Taksówka Tassi tam / tamtędy li / per li targ, bazar, rynek mercato taxi, taksówka taxi telefon komórkowy cellulare Ten autobus jedzie przez... Questo autobus passa per... teraz / dzisiaj / wczoraj / jutro adesso, ora / oggi / ieri / domani Teren prywatny Zona privata Też tak myślę Anche io penso cosi To bardzo miłe z pana / pani strony Molto gentile da parte Sua

25 To jest To jest bardzo dobre To jest dobre To jest złe / bardzo złe To nie jest danie, które zamawiałem To niemożliwe To nieprawda To prawda Toaleta toaleta / łazienka torba, worek tramwaj tu, tutaj Ukradli mi dokumenty Ulica, droga urzeczony / bardzo mi miło usiąść Uwaga Uwaga! Uwaga, stopień Uwaga, zły pies W jakich językach mówisz? W lewo W porządku W prawo warzywo, warzywa, jarzyny, zielenina Wejście Wejście wzbronione Wesołych Świąt! widelec wieprzowina Winda Witam woda woda Woda mineralna gazowana woda niegazowana wołowina wrocić Wspaniały pomysł Wstęp wolny Wstęp wolny Wszystkiego najlepszego z okazji imienin Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin / imienin! Wszystkiego najlepszego! wyjazd / odlot; wyjazdy / odloty Wyjście Wyjście awaryjne wykształcenie, kwalifikacje wypożyczalnia samochodów Wyprzedaż Questo è... E molto buono E buono. Questo è buono E cattivo / molto cattivo No è il piatto che ho ordinato è impossibile Non è vero È' vero Gabibnetto toilet / bagno borsa tram qui Mi hanno rubato i documenti Via, strada Incantato accomodi Attenzione Attenzione! Attenzione, gradinio Attenzione, cane mordace / cattivo Che lingue parli? A sinistra Va bene/ Sto bene A destra verdura, verdure Entrata Vietato entrare Buone Feste! forchetta carne di maiale L'ascensore Benvenuto acqua Acqua L'acqua minerale frizzante acqua non gassata manzo Tornare indietro / Torni indietro Ottima idea Entrata gratuita Ingresso libero Buon onomastico Buon compleanno Buon compleanno / onomastico Tanti auguri! partenza, partenze Uscita Uscita d'emergenza Titolo di studio autonoleggio Saldi

Chce mi się pić. Cześć (nieformalne przywitanie / pożegnanie) Czy chce pan/i pójść ze mną na przyjęcie / do kina/ do teatru / na spacer?

Chce mi się pić. Cześć (nieformalne przywitanie / pożegnanie) Czy chce pan/i pójść ze mną na przyjęcie / do kina/ do teatru / na spacer? Zwroty i wyrazenia po polsku Adres Ambasada Bardzo mi przykro Bardzo się cieszę Bezpłatny Bilety wyprzedane Blisko Chce mi się jeść Chce mi się pić Ciągnąć Cieszę się, że cię widzę Cieszę się, że tu jestem

Bardziej szczegółowo

Frasi ed espressioni in italiano. Mi piace molto questo piatto. mano / la gamba. Vorrei andare all'aeroporto Internazionale di Roma

Frasi ed espressioni in italiano. Mi piace molto questo piatto. mano / la gamba. Vorrei andare all'aeroporto Internazionale di Roma Zwroty i wyrazenia po polsku Frasi ed espressioni in italiano Adres Indirizzo Ambasada ambasciata ambulans ambulanza aplikacja applicazione apteka farmacia archiwum, baza danych archivio autobus pullman,

Bardziej szczegółowo

Zwroty i wyrazenia po polsku. Pomocy! / Na pomoc!

Zwroty i wyrazenia po polsku. Pomocy! / Na pomoc! Frasi ed espressioni in italiano Indirizzo A destra A pagamento A piů tardi A presto A quale fermata devo scendere? A sinistra Abito a Varsavia / Cracovia Accomodati accomodi acqua acqua non gassata adesso,

Bardziej szczegółowo

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? - Niezbędnik Può aiutarmi? Proszenie o pomoc Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Parla inglese? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim Parla _[lingua]_? Pytanie, czy nasz

Bardziej szczegółowo

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Può aiutarmi? Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Parla inglese?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Può aiutarmi? Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Parla inglese? - Niezbędnik Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc Può aiutarmi? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Parla inglese? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje

Bardziej szczegółowo

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim - Niezbędnik Può aiutarmi? Proszenie o pomoc Può aiutarmi? Parla inglese? Parla inglese? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim Parla _[lingua]_? Parla _[lingua]_? Pytanie, czy nasz

Bardziej szczegółowo

Projekt PL01-KA Szkolenie i rozwój drogą do sukcesu

Projekt PL01-KA Szkolenie i rozwój drogą do sukcesu ROZMÓWKI POLSKO WŁOSKIE Mobilność zagraniczna nauczycieli Zespołu Szkół w Sosnowcu Zakładu Doskonalenia Zawodowego w Katowicach realizowana w ramach projektu Szkolenie i rozwój drogą do sukcesu Program

Bardziej szczegółowo

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? - Essenziale Può aiutarmi? Chiedere aiuto Parla inglese? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Parla _[lingua]_? Chiedere se una persona parla una certa lingua Non parlo _[lingua]_. Spiegare che

Bardziej szczegółowo

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się - Lokalizacja Zgubiłem/Zgubiłam się. Nie wiemy, gdzie się znajdujemy Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie? Pytanie o konkretne na mapie Gdzie jest? Pytanie o konkretny Mi sono

Bardziej szczegółowo

Corso di Polacco per Italiani 2

Corso di Polacco per Italiani 2 Corso di Polacco per Italiani 2 Język polski ieuzzic polschi La lingua polacca Język włoski ieuzzic vuoschi La lingua italiana Uczymy się języka polskiego uceme scieu ieuseca polschiego - Noi impariamo

Bardziej szczegółowo

CAPITOLO I COME TI CHIAMI?

CAPITOLO I COME TI CHIAMI? CAPITOLO I COME TI CHIAMI? A Anna M Mauro Dialogo 1 M: Ciao, mi chiamo Mauro Benelli, sono italiano. E tu come ti chiami? A: Ciao Mauro, piacere. Mi chiamo Anna Kalinowska. M: Da dove vieni? A: Vengo dalla

Bardziej szczegółowo

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto

Viaggi Generale. Generale - Essenziale. Generale - Conversazione. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto - Essenziale Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Chiedere aiuto Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Chiedere se una persona sa parlare in inglese Czy mówisz po _

Bardziej szczegółowo

Lezione 1. Libro 1. Buongiorno! Io sono Paolo. E tu? o Buongiorno! Io sono Aldona. Come stai? o Bene, grazie. E tu?

Lezione 1. Libro 1. Buongiorno! Io sono Paolo. E tu? o Buongiorno! Io sono Aldona. Come stai? o Bene, grazie. E tu? Lezione 1 Buongiorno! Io sono Paolo. E tu? o Buongiorno! Io sono Aldona. o Bene, grazie. E tu? Anche bene, grazie. Chi sono io? o Tu sei Paolo. Ciao! Chi sei? o Salve! Io sono Erika. Tu sei Erika? o Sì,

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA UCZNIÓW NIESŁYSZĄCYCH I SŁABOSŁYSZĄCYCH (S7) Czas pracy: 45 minut Czas pracy będzie wydłużony zgodnie z opublikowanym

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA UCZNIÓW Z UPOŚLEDZEM UMYSŁOWYM W STOPNIU LEKKIM (S8) Czas pracy: 45 minut Czas pracy będzie wydłużony zgodnie z

Bardziej szczegółowo

Viaggi Andando in giro

Viaggi Andando in giro - Indicazioni Zgubiłem/Zgubiłam się. Non sapere dove ti trovi Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie? Chiedere dove si trova un certo sulla cartina Gdzie jest? Chiedere dove si trova

Bardziej szczegółowo

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011 Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

CAPITOLO I COME TI CHIAMI?

CAPITOLO I COME TI CHIAMI? CAPITOLO I COME TI CHIAMI? A Anna M Mauro Dialogo 1 M: Ciao, mi chiamo Mauro Benelli, sono italiano. E tu come ti chiami? A: Ciao Mauro, piacere. Mi chiamo Anna Kalinowska. M: Da dove vieni? A: Vengo dalla

Bardziej szczegółowo

Tadeusz Wasiucionek, Tomasz Wasiucionek. Powiedz to! W OSKI. Rozmówki ze s owniczkiem. Konsultacja j zykowa: Sara Zerbo

Tadeusz Wasiucionek, Tomasz Wasiucionek. Powiedz to! W OSKI. Rozmówki ze s owniczkiem. Konsultacja j zykowa: Sara Zerbo Tadeusz Wasiucionek, Tomasz Wasiucionek Powiedz to! W OSKI Rozmówki ze s owniczkiem Konsultacja j zykowa: Sara Zerbo Projekt ok adki serii: Marcin Rojek, 2-arts.com Projekt makiety i opracowanie graficzne:

Bardziej szczegółowo

Rozmówki autostopowe POLSKO - WŁOSKIE

Rozmówki autostopowe POLSKO - WŁOSKIE Rozmówki autostopowe POLSKO - WŁOSKIE wydane i opracowane przez Autostoper.pl przy współpracy z Podróżnikami Dzieo dobry! / Dobry wieczór! Cześd! Przepraszam Dziękuję. Jestem autostopowiczem z Polski.

Bardziej szczegółowo

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim - Niezbędnik Can you help me, please? Proszenie o pomoc Può aiutarmi? Do you speak English? Parla inglese? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem m Do you speak _[language]_? Parla _[lingua]_?

Bardziej szczegółowo

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 KOD UCZNIA UZUPEŁNIA UCZEŃ PESEL miejsce na naklejkę z kodem BADANIE

Bardziej szczegółowo

Światowe dni młodzieży Kraków 2016

Światowe dni młodzieży Kraków 2016 Światowe dni młodzieży Kraków 2016 Vademecum Gospodarza Dni w diecezji archidiecezja gdańska Parafialne centrum śdm Reda Drodzy Państwo, Gospodarze Pielgrzymów! Dobiega końca przygotowanie naszego miasta

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK WŁOSKI

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK WŁOSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2013 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu

Bardziej szczegółowo

Przykład: >Andiamo in pizzeria. (noi)

Przykład: >Andiamo in pizzeria. (noi) Czasownik andare (iść, jechać) odmienia się nieregularnie: io vado ja idę tu vai ty idziesz lui/lei/lei va on/ona/pan, pani idzie noi andiamo my idziemy voi andate wy idziecie loro/loro vanno oni, one/

Bardziej szczegółowo

UZUPE NIA ZESPÓ NADZORUJ CY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM LISTOPAD 2012 POZIOM PODSTAWOWY. miejsce na naklejk z kodem

UZUPE NIA ZESPÓ NADZORUJ CY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM LISTOPAD 2012 POZIOM PODSTAWOWY. miejsce na naklejk z kodem Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczcia egzaminu. Ukad graficzny CKE 2011 UZUPENIA ZESPÓ NADZORUJCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejk z kodem

Bardziej szczegółowo

Capitolo I Come ti chiami?...11 Gramatyka: zaimki osobowe, czasowniki posiłkowe essere i avere, tworzenie przeczeń

Capitolo I Come ti chiami?...11 Gramatyka: zaimki osobowe, czasowniki posiłkowe essere i avere, tworzenie przeczeń SPIS TREŚCI Capitolo I Come ti chiami?...11 Gramatyka: zaimki osobowe, czasowniki posiłkowe essere i avere, tworzenie przeczeń Capitolo II Qual è il tuo piatto preferito?...19 Gramatyka: czas teraźniejszy,

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato

Bardziej szczegółowo

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych

Bardziej szczegółowo

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ Egzamin maturalny maj 2009 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. C 1.2. B 1.3. Zdający selekcjonuje informacje (II. 1 d) C

Bardziej szczegółowo

WŁOSKII. Rozmówki. Mów śmiałoy! z wymową i słowniczkiem. w podróż w pracy z przyjaciółmi. wydawnictwo LINGO

WŁOSKII. Rozmówki. Mów śmiałoy! z wymową i słowniczkiem. w podróż w pracy z przyjaciółmi. wydawnictwo LINGO Mów śmiałoy! WŁOSKII w podróż w pracy z przyjaciółmi Rozmówki z wymową i słowniczkiem wydawnictwo LINGO Tadeusz Wasiucionek, Tomasz Wasiucionek Mów śmiało! włoski Rozmówki z wymową i słowniczkiem Konsultacja

Bardziej szczegółowo

CAPITOLO I COME TI CHIAMI?

CAPITOLO I COME TI CHIAMI? CAPITOLO I COME TI CHIAMI? A Anna M Mauro Dialogo 1 M: Ciao, mi chiamo Mauro Benelli, sono italiano. E tu come ti chiami? A: Ciao Mauro, piacere. Mi chiamo Anna Kalinowska. M: Da dove vieni? A: Vengo dalla

Bardziej szczegółowo

Słownik polsko włoski POWITANIA/POZDROWIENIA

Słownik polsko włoski POWITANIA/POZDROWIENIA Słownik polsko włoski POWITANIA/POZDROWIENIA Dzień dobry! Cześć! Miłego dnia! Witaj! Do widzenia! Do widzenia (Pani/panu)! Dobranoc! Dobry wieczór! Dziękuję! Jak się masz? Jak się pani/pan miewa? Dobrze

Bardziej szczegółowo

Nuovo Progetto italiano 1a

Nuovo Progetto italiano 1a DYDAKTYCZNY PLAN PRACY Z PODRĘCZNIKIEM NUOVO PROGETTO ITALIANO 1a WYDAWNICTWA EDILINGUA/NOWELA I ROK NAUKI JĘZYKA WŁOSKIEGO W SZKOŁACH PONADGIMNAZJALNYCH POZIOM IV.0 Opracowała: Sylwia Manko Numery stron/

Bardziej szczegółowo

Niecodziennik Gimnazjum w Pomiechówku

Niecodziennik Gimnazjum w Pomiechówku Niecodziennik Gimnazjum w Pomiechówku wydanie specjalne maj 2015 Z ziemi w³oskiej... wydanie specjalne www.gimnazjum.pomiechowek.pl Konstytucja Jêzyk urzêdowy Stolica Ustrój polityczny Typ pañstwa G³owa

Bardziej szczegółowo

Rozmówki. ze s owniczkiem. Zwroty i s ówka niezb dne w podró y Dialogi z ycia wzi te Od rozmów o pogodzie do wysy ania e-maili.

Rozmówki. ze s owniczkiem. Zwroty i s ówka niezb dne w podró y Dialogi z ycia wzi te Od rozmów o pogodzie do wysy ania e-maili. Rozmówki ze s owniczkiem Zwroty i s ówka niezb dne w podró y Dialogi z ycia wzi te Od rozmów o pogodzie do wysy ania e-maili wydawnictwo LINGO Tadeusz Wasiucionek, Tomasz Wasiucionek Powiedz to! W OSKI

Bardziej szczegółowo

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location Zgubiłem/Zgubiłam się. Not knowing where you are Czy mógłby Pan/mogłaby Pani pokazać mi gdzie to jest na mapie? Asking for a specific location on a map Gdzie jest? Asking for a specific Mi sono

Bardziej szczegółowo

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Você pode me ajudar, por favor? Proszenie o pomoc

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Você pode me ajudar, por favor? Proszenie o pomoc - Niezbędnik Può aiutarmi? Proszenie o pomoc Você pode me ajudar, por favor? Parla inglese? Você fala inglês? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim Parla _[lingua]_? Você fala _[idioma]_?

Bardziej szczegółowo

Langenscheidt Słuchasz, rozumiesz, mówisz! Język włoski

Langenscheidt Słuchasz, rozumiesz, mówisz! Język włoski Langenscheidt Słuchasz, rozumiesz, mówisz! Język włoski Julia Gennusa Warszawa Weryfikacja merytoryczna: Hanna Florczak Korekta: Anna Komorek, Dorota Mierzejewska Koordynacja nagrania: Agnieszka Drewno

Bardziej szczegółowo

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się - Lokalizacja Mi sono perso. Nie wiemy, gdzie się znajdujemy Può mostrarmi dov'è sulla cartina? Pytanie o na mapie Dove posso trovare? Pytanie o konkretny I am lost. Can you show me where it is on the

Bardziej szczegółowo

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty - Ogólne Gdzie mogę znaleźć formularz? Dove posso trovare il modulo per? Pytanie o formularze Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o datę wydania dokumentu Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty - Ogólne Gdzie mogę znaleźć formularz? Dove posso trovare il modulo per? Pytanie o formularze Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Pytanie o datę wydania dokumentu Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?

Bardziej szczegółowo

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Gdzie znajdę?... una camera in affitto?... pokój do wynajęcia?... un ostello?... hostel?... un albergo?... hotel?... un bed and breakfast?...

Bardziej szczegółowo

Podróże Zakwaterowanie

Podróże Zakwaterowanie - Szukanie zakwaterowania Gdzie znajdę? Dove posso trovare? Pytanie o wskazówki, jak znaleźć miejsce zakwaterowania... pokój do wynajęcia?... una camera in affitto?... hostel?... un ostello?... hotel?...

Bardziej szczegółowo

BADANIE DIAGNOSTYCZNE GRUDZIEŃ 2011 W KLASIE TRZECIEJ. Czas pracy: 80 minut GIMNAZJUM Z JĘZYKA WŁOSKIEGO. Liczba punktów do uzyskania: 40

BADANIE DIAGNOSTYCZNE GRUDZIEŃ 2011 W KLASIE TRZECIEJ. Czas pracy: 80 minut GIMNAZJUM Z JĘZYKA WŁOSKIEGO. Liczba punktów do uzyskania: 40 Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

Na policji Al commissariato di polizia

Na policji Al commissariato di polizia 9 Na policji Al commissariato di polizia Trzeba zawiadomiæ policjê! Gdzie jest najbli szy posterunek policji? Czy ktoœ tu mówi po polsku / po angielsku / po niemiecku? Proszê mi zapewniæ t³umacza. Jestem

Bardziej szczegółowo

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 KOD UCZNIA UZUPEŁNIA UCZEŃ PESEL miejsce na naklejkę z kodem EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ BADANIE DIAGNOSTYCZNE CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ BADANIE DIAGNOSTYCZNE CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2015 KOD UCZNIA UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY PESEL miejsce na naklejkę SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY

Bardziej szczegółowo

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un determinato paese - Generale Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in un

Bardziej szczegółowo

Pokaż Język Jazłowieckiej JĘZYK WŁOSKI ON-LINE POZIOM PODSTAWOWY LEKCJA VII

Pokaż Język Jazłowieckiej JĘZYK WŁOSKI ON-LINE POZIOM PODSTAWOWY LEKCJA VII Dzisiaj będzie wesoło - posłuchasz piosenki L italiano piosenkarza Toto Cutugno i : - nauczysz się części ciała, - nauczysz się niektórych nazw dotyczących żywności, - zwrotu MI PIACE / MI PIACCIONO. L

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK WŁOSKI

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK WŁOSKI Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY Kryteria oceniania odpowiedzi MAJ 2012 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów ze słuchu 1.1. F

Bardziej szczegółowo

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA WŁOSKIEGO DLA KLASY II LICEUM

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA WŁOSKIEGO DLA KLASY II LICEUM WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA WŁOSKIEGO DLA KLASY II LICEUM opracowała: Małgorzata Łosiowska XLIII LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCE W KRAKOWIE DZIAŁY FUNKCJE I SYTUACJE KONIECZNY (OCENA DOPUSZCZAJĄCA) 1. PODRÓŻOWANIE

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ BADANIE DIAGNOSTYCZNE CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ BADANIE DIAGNOSTYCZNE CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2015 KOD UCZNIA UZUPEŁNIA UCZEŃ PESEL miejsce na naklejkę SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ

Bardziej szczegółowo

PASSATO PROSSIMO PRZESZŁY BLISKI

PASSATO PROSSIMO PRZESZŁY BLISKI PASSATO PROSSIMO PRZESZŁY BLISKI HO FATTO LA SPESA HO MANGIATO TROPPO LA PRESENTAZIONE E ANDATA MALE SIAMO TORNATI A CASA BUDOWA CZASU Czasownik posiłkowy ESSERE lub AVERE odmieniony w czasie teraźniejszym

Bardziej szczegółowo

Podróże Jedzenie poza domem

Podróże Jedzenie poza domem - Przy wejściu Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik dla _[liczba osób]_ osób o _[godzina]_. Rezerwacja stolika Czy możemy prosić o stolik dla _[liczba osób]_ osób? Prośba o stolik po wejściu do lokalu

Bardziej szczegółowo

JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY

JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY EGZAMIN MATURALNY W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMAT PUNKTOWANIA MAJ 2014 ZADANIA ZAMKNIĘTE Zadanie 1. Obszar standardów Rozumienie ze słuchu 1.1. 1.2.

Bardziej szczegółowo

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia - Ślub Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Używane, gdy gratulujemy młodej parze La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. Używane, gdy gratulujemy

Bardziej szczegółowo

FILM - W INFORMACJI TURYSTYCZNEJ (A2 / B1)

FILM - W INFORMACJI TURYSTYCZNEJ (A2 / B1) FILM - W INFORMACJI TURYSTYCZNEJ (A2 / B1) Turysta: Dzień dobry! Kobieta: Dzień dobry panu. Słucham? Turysta: Jestem pierwszy raz w Krakowie i nie mam noclegu. Czy mogłaby mi Pani polecić jakiś hotel?

Bardziej szczegółowo

Filip idzie do dentysty. 1 Proszę aapisać pytania do tekstu Samir jest przeziębiony.

Filip idzie do dentysty. 1 Proszę aapisać pytania do tekstu Samir jest przeziębiony. 114 Lekcja 12 Tak ubrany wychodzi na ulicę. Rezultat jest taki, że Samir jest przeziębiony. Ma katar, kaszel i temperaturę. Musi teraz szybko iść do lekarza. Lekarz bada Samira, daje receptę i to, co Samir

Bardziej szczegółowo

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu.

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu. Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu. Uk ad graficzny CKE 2011 UZUPE NIA ZESPÓ NADZORUJ CY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejk z kodem

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank - Ogólne Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Opłaty za podejmowanie gotówki Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Jakie opłaty obowiązują za korzystanie

Bardziej szczegółowo

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu.

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu. Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpocz cia egzaminu. Uk ad graficzny CKE 2011 UZUPE NIA ZESPÓ NADZORUJ CY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejk z kodem

Bardziej szczegółowo

41 Quarantunesima lezione

41 Quarantunesima lezione 41 Quarantunesima lezione Ancora un promemoria 1 Allora, va meglio con i pronomi personali? 2 Sì, sono diventato bravissimo, adesso li conosco tutti benissimo! 3 Ascolta bene, si può dire: 4 Io mi guardo

Bardziej szczegółowo

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List - Adres Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Standardowy zapis adresu w Polsce: nazwa ulicy + numer ulicy kod pocztowy + miejscowość. Mr. J. Rhodes 212 Silverback

Bardziej szczegółowo

Immigrazione Documenti

Immigrazione Documenti - Generale Dove posso trovare il modulo per? Domandare dove puoi trovare un modulo Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Domandare quando è stato rilasciato un documento Dove è stato rilasciato

Bardziej szczegółowo

POKAŻ JĘZYK JAZŁOWIECKIEJ JĘZYK WŁOSKI ON-LINE POZIOM PODSTAWOWY LEKCJA IV

POKAŻ JĘZYK JAZŁOWIECKIEJ JĘZYK WŁOSKI ON-LINE POZIOM PODSTAWOWY LEKCJA IV Dzisiaj nauczysz się: - kolejnych zwrotów dotyczących szkoły, - przedmiotów szkolnych, - rodzajników określonych i nieokreślonych w języku włoskim. 1. Dialog - In classe (w klasie) Prof Perosi: Ragazzi:

Bardziej szczegółowo

Trening INTEGRA Dodatkowe dialogi

Trening INTEGRA Dodatkowe dialogi Trening INTEGRA Dodatkowe dialogi Pobieranie pieniędzy z banku Wersja 1 - Chciałbym/abym wypłacić pieniądze. - Ile dokładnie? - 100 Euro - Proszę o okazanie dokumentu tożsamości. - Mam ze sobą mój paszport

Bardziej szczegółowo

Rozmówki włoskie

Rozmówki włoskie Rozmówki włoskie http://www.wloski.slowka.pl/ Zwroty podstawowe si - tak, no - nie, grazie - dziękuję, prego - proszę, buongiorno - dzień dobry, arrivederci / arrivederla - do widzenia, (do widzenia panu,

Bardziej szczegółowo

Użytkownik:, Data:

Użytkownik:, Data: Włoski na Szóstkę Część 1 URL: https://wloski./lekcja/cz1/2 Lekcja 2 Jak się masz? Come stai? Lezne 2, Tema: Come stai? Lekcja 2, Temat: Jak się masz? Ciao! Witaj na kolejnej lekcji naszego kursu języka

Bardziej szczegółowo

Viaggi Andando in giro

Viaggi Andando in giro - Indicazioni Mi sono perso. Non sapere dove ti trovi Può mostrarmi dov'è sulla cartina? Chiedere dove si trova un certo sulla cartina Dove posso trovare? Chiedere dove si trova una certa Zgubiłem/Zgubiłam

Bardziej szczegółowo

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim - Niezbędnik Può aiutarmi? Proszenie o pomoc Voisitko auttaa minua? Parla inglese? Puhutko englantia? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim Parla _[lingua]_? Puhutteko _[kieltä]_?

Bardziej szczegółowo

Podróże Jedzenie poza domem

Podróże Jedzenie poza domem - Przy wejściu Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik dla _[liczba osób]_ osób o _[godzina]_. Rezerwacja stolika Czy możemy prosić o stolik dla _[liczba osób]_ osób? Prośba o stolik po wejściu do lokalu

Bardziej szczegółowo

Il Gatto Fantasma. Rozdział 11. Wskazówka

Il Gatto Fantasma. Rozdział 11. Wskazówka Il Gatto Fantasma Derek wraca do akademii, gdzie spotyka hrabinę Giò. Kiedy Anita próbowała śledzić taksówkę (ha provato a seguire il taxi), Contessa przyjechała do la Accademia i czekała na Dereka (io

Bardziej szczegółowo

Zaimki. pronomi diretti e indiretti. ZESTAWIENIE ZAIMKÓW OSOBOWYCH niekacentowane forma atona. z przyimkiem: a)

Zaimki. pronomi diretti e indiretti. ZESTAWIENIE ZAIMKÓW OSOBOWYCH niekacentowane forma atona. z przyimkiem: a) Zaimki pronomi diretti e indiretti ZESTAWIENIE ZAIMKÓW OSOBOWYCH niekacentowane forma atona akcentowane forma tonica mianownik dopełnienie bliższe dopełnienie dalsze dopełnienie bliższe dopełnienie dalsze

Bardziej szczegółowo

Podróże Jedzenie poza domem

Podróże Jedzenie poza domem - Przy wejściu Chciałbym/Chciałabym zarezerwować stolik dla _[liczba osób]_ osób o _[godzina]_. Rezerwacja stolika Czy możemy prosić o stolik dla _[liczba osób]_ osób? Prośba o stolik po wejściu do lokalu

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. KOD UCZNIA UZUPEŁNIA UCZEŃ PESEL miejsce na naklejkę EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM CZĘŚĆ 3. JĘZYK WŁOSKI POZIOM PODSTAWOWY

Bardziej szczegółowo

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate.

Viaggi Salute. Salute - Emergenza. Salute - Dal dottore. Chiedere di essere portati in ospedale. Chiedere cure mediche immediate. - Emergenza Devo andare in ospedale. Chiedere di essere portati in ospedale Non mi sento bene. Muszę iść do szpitala. Źle się czuję. Ho bisogno di un dottore subito! Chiedere cure mediche immediate Aiuto!

Bardziej szczegółowo

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-włoski

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-włoski Życzenia : Ślub Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. młodej parze Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! La gioia di questo

Bardziej szczegółowo

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto?

conto personale conto cointestato conto per bambini conto in valuta estera conto aziendale conto per studenti Ci sono dei canoni mensili per il conto? - Ogólne Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Opłaty za podejmowanie gotówki Quali sono le spese di commissione se prelevo da una banca diversa dalla mia? Opłaty za wypłacanie

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ DLA UCZNIÓW Z AUTYZMEM, W TYM Z ZESPOŁEM ASPERGERA (S2) Czas pracy: 45 minut Czas pracy będzie wydłużony zgodnie z

Bardziej szczegółowo

Viaggi Mangiare fuori

Viaggi Mangiare fuori - All'ingresso Vorrei prenotare un tavolo per _[numero di persone]_ per le _[ora]_. Fare una prenotazione Un tavolo per _[numero di persone]_. Chiedere un tavolo Accettate carte di credito? Chiedere se

Bardziej szczegółowo

Możesz miksować jak SAM chcesz!

Możesz miksować jak SAM chcesz! Podręcznik opracowano z uwzględnieniem standardów wymagań egzaminacyjnych Państwowej Komisji Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego Możesz miksować jak SAM chcesz! Seria do nauki języka

Bardziej szczegółowo

Jagiellońskie Centrum Językowe UJ. Kursy ogólnodostępne. Program nauczania języka włoskiego na poziomie A1

Jagiellońskie Centrum Językowe UJ. Kursy ogólnodostępne. Program nauczania języka włoskiego na poziomie A1 Założenia programu Jagiellońskie Centrum Językowe UJ Kursy ogólnodostępne Program nauczania języka włoskiego na poziomie A1 Proponowany program nauczania przeznaczony jest dla słuchaczy, którzy nie uczyli

Bardziej szczegółowo

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu.

Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2011 UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY KOD UCZNIA PESEL miejsce na naklejkę z

Bardziej szczegółowo

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK WŁOSKI PRZYKŁADOWY ZESTAW ZADAŃ (S1) Czas pracy: 45 minut GRUDZIEŃ 2013 Zadanie 1. (0 3) Usłyszysz dwukrotnie trzy teksty. Na podstawie informacji

Bardziej szczegółowo

INFORMATOR o egzaminie gimnazjalnym z języka włoskiego przeprowadzanym od roku szkolnego 2008/2009

INFORMATOR o egzaminie gimnazjalnym z języka włoskiego przeprowadzanym od roku szkolnego 2008/2009 INFORMATOR o egzaminie gimnazjalnym z języka włoskiego przeprowadzanym od roku szkolnego 2008/2009 Warszawa 2007 Informator przygotowała Centralna Komisja Egzaminacyjna w Warszawie we współpracy z okręgowymi

Bardziej szczegółowo

20 minut każdego dnia

20 minut każdego dnia N A U K A na poziomie podstawowym średnio zaawansowanym Język włoski Nowość! 20 minut każdego dnia Kurs do samodzielnej nauki z ćwiczeniami utrwalającymi Książka + CD gratis Konsultacja merytoryczna: prof.

Bardziej szczegółowo

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej

Podróże Zdrowie. Zdrowie - Nagły wypadek. Zdrowie - U lekarza. Prośba o zabranie do szpitala. Prośba o szybkie zorganizowanie opieki lekarskiej - Nagły wypadek polski Muszę iść do szpitala. Prośba o zabranie do szpitala Źle się czuję. włoski Devo andare in ospedale. Non mi sento bene. Proszę natychmiast wezwać lekarza! Prośba o szybkie zorganizowanie

Bardziej szczegółowo

aggettivi possessivi

aggettivi possessivi Maschile singolare aggettivi possessivi Femminile singolare Maschile plurale Femminile plurale il mio la mia i miei le mie Il tuo la tua i tuoi le tue Il suo la sua i suoi le sue il nostro la nostra i

Bardziej szczegółowo

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia - Ślub Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Używane, gdy gratulujemy młodej parze Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! Używane, gdy gratulujemy młodej parze Congratulazioni. I nostri

Bardziej szczegółowo

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia - Ślub Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Używane, gdy gratulujemy młodej parze La gioia di questo giorno vi accompagni per tutta la vita. Con affetto. Używane, gdy gratulujemy

Bardziej szczegółowo

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2011 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2011 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY Centralna Komisja Egzaminacyjna Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu. Układ graficzny CKE 2010 KOD WPISUJE ZDAJĄCY PESEL Miejsce na naklejkę z kodem dysleksja EGZAMIN

Bardziej szczegółowo

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO Miejsce na naklejkę z kodem szkoły dysleksja PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I LISTOPAD ROK 2006 Instrukcja dla zdającego Czas pracy 120 minut 1. Sprawdź, czy arkusz

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Strona e-book. Ścieżka mp3 audiobook. Rozmowy telefoniczne 32 24

Spis treści. Strona e-book. Ścieżka mp3 audiobook. Rozmowy telefoniczne 32 24 Spis treści Strona e-book Ścieżka mp3 audiobook Podstawowe zwroty 5 1 Witanie się, przedstawianie 6 2 i żegnanie Dane osobowe 7 3 Rodzina 9 4 Opisywanie ludzi 10 5 Umawianie spotkania 11 6 Informacja kolejowa

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Chciałabym/Chciałabym zapisać się na studia. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Chciałabym/Chciałabym zapisać się na. studia licencjackie studia magisterskie studia doktoranckie studia

Bardziej szczegółowo

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Vorrei iscrivermi all'università. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Vorrei iscrivermi a un corso. di laurea triennale di laurea magistrale di dottorato a tempo pieno part-time online

Bardziej szczegółowo

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Polacco-Italiano

bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Polacco-Italiano Auguri : Matrimonio Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! La gioia di questo giorno

Bardziej szczegółowo

Jagielloński Uniwersytet Trzeciego Wieku Jagiellońskie Centrum Językowe Ramowy program nauczania języka włoskiego na poziomie A1

Jagielloński Uniwersytet Trzeciego Wieku Jagiellońskie Centrum Językowe Ramowy program nauczania języka włoskiego na poziomie A1 Jagielloński Uniwersytet Trzeciego Wieku Jagiellońskie Centrum Językowe Ramowy program nauczania języka włoskiego na poziomie A1 Założenia programu Kurs podstawowy na poziomie A1 przeznaczony jest dla

Bardziej szczegółowo

Tworzenie PARTICIPIO PASSATO

Tworzenie PARTICIPIO PASSATO Czas przeszły Passato Prossimo wyraża jakieś zakończone wydarzenie w przeszłości, które: - ma swoje skutki w teraźniejszości; - trwa nadal w teraźniejszości; Czas Passato Prossimo jest czasem złożonym,

Bardziej szczegółowo