Montaż. Moduł dystrybucji czynnika chłodniczego (RDU) ACDA901. na3100a

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Montaż. Moduł dystrybucji czynnika chłodniczego (RDU) ACDA901. na3100a"

Transkrypt

1 Montaż Moduł dystrybucji czynnika chłodniczego (RDU) ACDA901 na3100a

2 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Deze handleiding staat in het Nederlands op de bijgevoegde cd. Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto. Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus. Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato. 本マニュアルの日本語版は同梱の CD-ROM からご覧になれます Instrukcja Obsługi w jezyku polskim jest dostepna na CD. O manual em Português está disponível no CD-ROM em anexo. Данное руководство на русском языке имеется на прилагаемом компакт-диске. Bu kullanim kilavuzunun Türkçe'sä, äläxäkte gönderälen CD äçeräsände mevcuttur. 您可以从包含的 CD 上获得本手册的中文版本 동봉된 CD 안에한국어매뉴얼이있습니다.

3 Zastrzeżenie prawne firmy American Power Conversion Firma American Power Conversion Corporation nie gwarantuje wiarygodności, bezbłędności i kompletności informacji zamieszczonych w niniejszym podręczniku. Niniejsza publikacja nie zastępuje szczegółowego planu eksploatacji ani rozbudowy w miejscu instalacji. W związku z powyższym, firma American Power Conversion Corporation nie przyjmuje odpowiedzialności za szkody, naruszenia przepisów, błędy w instalacji, awarie systemów ani inne problemy, jakie mogą wystąpić z powodu użycia niniejszej Publikacji. Informacje zawarte w niniejszej Publikacji są udostępniane takie, jakie są i zostały opracowane wyłącznie w celu oceny projektu i budowy centrum danych. Niniejsza Publikacja została opracowana w dobrej wierze przez firmę American Power Conversion Corporation. Niemniej nie składa się niniejszym żadnych oświadczeń, ani nie udziela żadnych gwarancji wyraźnych lub dorozumianych, co do kompletności i dokładności informacji zawartych w niniejszej Publikacji. FIRMA AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION ANI ŻADNA JEJ SPÓŁKA MACIERZYSTA LUB ZALEŻNA, ANI TEŻ JEJ PRACOWNICY I KIEROWNICTWO NIE PRZYJMUJĄ W ŻADNYM WYPADKU ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY BEZPOŚREDNIE, POŚREDNIE, WYNIKOWE, MORALNE, SZCZEGÓLNE LUB UBOCZNE (W TYM MIĘDZY INNYMI SZKODY POLEGAJĄCE NA UTRACIE MOŻLIWOŚCI PROWADZENIA DZIAŁALNOŚCI, ZAWARCIA UMOWY, OSIĄGNIĘCIA PRZYCHODÓW, UTRACIE DANYCH, INFORMACJI LUB PRZERWIE W DZIAŁALNOŚCI) POWSTAŁE W WYNIKU UŻYCIA LUB W ZWIĄZKU Z UŻYCIEM BĄDŹ Z NIEMOŻLIWOŚCIĄ UŻYCIA NINIEJSZEJ PUBLIKACJI LUB JEJ TREŚCI, NAWET JEŚLI FIRMA AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION ZOSTAŁA WYRAŹNIE POWIADOMIONA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD. FIRMA AMERICAN POWER CONVERSION CORPORATION ZASTRZEGA SOBIE PRAWO DO WPROWADZANIA ZMIAN LUB AKTUALIZACJI W TREŚCI BĄDŹ W FORMIE PUBLIKACJI W DOWOLNYM MOMENCIE I BEZ UPRZEDNIEGO POWIADOMIENIA. Prawa autorskie, prawa własności intelektualnej i wszelkie inne prawa do treści (w tym w szczególności do oprogramowania, materiałów audio i wideo, tekstu i fotografii) są w posiadaniu firmy American Power Conversion Corporation lub jej licencjodawców. Wszelkie prawa do treści nieudzielone tutaj w sposób wyraźny są zastrzeżone. Osoby uzyskujące dostęp do niniejszych informacji nie otrzymują żadnych praw na zasadzie licencji, czy też cesji. Niniejsza Publikacja nie jest przeznaczona do odsprzedaży w całości ani w części.

4

5 Spis treści Informacje ogólne... 1 Instrukcję należy zachować Adresaci podręcznika Aktualizacje podręcznika Temperatura otoczenia Symbole o charakterze ogólnym, które mogą być stosowane w tym podręczniku Symbol odsyłacza używany w tym podręczniku Bezpieczeństwo Kontrola urządzenia Przechowywanie urządzenia przed montażem Przemieszczanie urządzenia Przenoszenie urządzenia w docelowe miejsce instalacji Zdejmowanie paneli Zdejmowanie panelu przedniego Zdejmowanie panelu bocznego Identyfikacja elementów Zestaw elementów luzem Zestaw izolacyjny Zestawy opcjonalne Drzwi do szafy - ACAC Kołnierze - ACAC Zestaw uchwytu do rurki - ACAC Zestaw przewodów rurowych modułu RDU, jedno przyłącze - ACAC Zestaw przewodów rurowych modułu RDU, dwa przyłącza - ACAC Zestaw przewodów rurowych modułu RDU, trzy przyłącza - ACAC Elastyczna rurka 914 mm ze stali nierdzewnej - ACAC Elastyczna rurka 1828 mm ze stali nierdzewnej - ACAC i

6 Schemat wewnętrznych obwodów Schematy połączeń przewodów rurowych Jednostki InRow OA Jednostki InRow RA Czynności poprzedzające instalację Rozmieszczenie Przygotowanie pomieszczenia Uwagi dotyczące rozmieszczenia i prowadzenia przewodów Dostęp montażowy Odstępy wymagane do prac serwisowych Odstępy wymagane do prac serwisowych Wymiary urządzenia Punkty prowadzenia przewodów rurowych i elektrycznych Widok z góry Widok z dołu (patrząc w górę) Montaż Zabezpieczenie pozycji urządzenia Poziomowanie Stabilizowanie Łączenie z szafami Montaż drzwi szafowych Drzwi jednoskrzydłowe Drzwi dwuskrzydłowe Podłączanie przewodów rurowych Przygotowanie do instalacji przewodów Montaż przewodów górnych i dolnych Przewód wody lodowej prowadzony do modułu RDU Przewody dystrybucji czynnika chłodniczego Równoważne długości przewodów wg norm ASHRAE Graniczny test szczelności Izolacja przewodów rurowych Izolacja kryz Izolacja uchwytów Procedura napełniania wodą Opróżnianie obwodu układu chłodniczego ii

7 Przyłącza zasilania Cewka stycznika Podłączenie przewodami Podłączenie bezpośrednie Przewody prowadzone dołem Połączenia komunikacyjne Styki połączeń interfejsu użytkownika Porty A-Link Zdalny czujniki temperatury i wilgotności Modbus Port sieciowy iii

8

9 Informacje ogólne Instrukcję należy zachować W niniejszym podręczniku znajdują się ważne instrukcje, których należy przestrzegać podczas montażu urządzenia. Adresaci podręcznika Podręcznik jest przeznaczony dla personelu autoryzowanego przez firmę American Power Conversion (APC). Zawiera dane techniczne podzespołów oraz instrukcje instalacji urządzeń i przekazania ich do eksploatacji. Aktualizacje podręcznika Aby sprawdzić, czy są dostępne aktualizacje tego podręcznika, należy odwiedzić witrynę internetową firmy APC Należy kliknąć łącze Instrukcje obsługi, a następnie wprowadzić w polu wyszukiwania numer katalogowy podręcznika lub numer SKU danego urządzenia. Numer katalogowy podręcznika znajduje się na ostatniej stronie okładki. Temperatura otoczenia Temperatura otoczenia, w którym pracuje urządzenie RDU powinna mieścić się w zakresie 10 C 41 C (50 F 105 F). Symbole o charakterze ogólnym, które mogą być stosowane w tym podręczniku Wyrzucić oznaczoną część lub podzespół. Nie wyrzucać oznaczonej części lub podzespołu. Symbol odsyłacza używany w tym podręczniku Więcej informacji na ten temat można znaleźć w innej części tego dokumentu lub w innym dokumencie. 1

10 Bezpieczeństwo Podczas pracy z urządzeniem należy stosować się do następujących wytycznych w zakresie bezpieczeństwa. NIEBEZPIECZEŃSTWO ZAGROŻENIE PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, WYBUCHEM LUB ZAISKRZENIEM Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu, najpierw należy wyłączyć wszystkie źródła zasilania podłączone do niego. Prace elektryczne muszą zostać wykonane przez wykwalifikowanego elektryka. Należy stosować się do procedur blokowania/oznaczania instalacji. Podczas pracy z użyciem sprzętu elektrycznego nie należy mieć na sobie biżuterii. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji doprowadzi do poważnego obrażenia ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZESUNIĘCIA SIĘ ELEMENTÓW Nie zbliżać rąk, odzieży ani biżuterii do ruchomych części. Przed zamknięciem drzwi i uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy nie ma w nim obcych przedmiotów. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może doprowadzić do poważnego obrażenia ciała lub śmierci albo uszkodzenia sprzętu. OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA SPRZĘTU LUB OBRAŻENIA CIAŁA Urządzenie jest ciężkie i łatwo może dojść do jego wywrócenia. Ze względów bezpieczeństwa w przemieszczaniu urządzenia musi brać udział odpowiednia liczba osób. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może doprowadzić do obrażenia ciała albo uszkodzenia sprzętu. PRZESTROGA SYTUACJE NIEBEZPIECZNE DLA SPRZĘTU LUB LUDZI Wszelkie prace muszą być wykonane przez personel odpowiednio upoważniony przez American Power Conversion (APC ) Schneider Electric. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może doprowadzić do śmierci lub poważnego obrażenia ciała albo uszkodzenia sprzętu. PRZESTROGA NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA SPRZĘTU Płytki drukowane znajdujące się w urządzeniu są wrażliwe na działanie ładunków elektrostatycznych. Podczas kontaktu z płytkami należy stosować jedno lub więcej urządzeń do odprowadzania ładunków elektrostatycznych. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu. 2

11 Kontrola urządzenia Moduł dystrybucji czynnika chłodniczego (RDU) firmy APC został przed wysłaniem z zakładu APC przetestowany i poddany kontroli jakości. Aby upewnić się, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w transporcie, należy je dokładnie sprawdzić z zewnątrz i od wewnątrz natychmiast po przywiezieniu. Należy sprawdzić, czy dotarły wszystkie zamówione części, a przysłane urządzenie odpowiada zamówionemu pod względem typu, rozmiaru i napięcia zasilania. Składanie reklamacji. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń w chwili odbioru urządzenia należy odnotować je w liście przewozowym i złożyć reklamację w firmie przewozowej. Informacje o sposobie składania reklamacji w firmie przewozowej można uzyskać w centrach pomocy technicznej firmy APC na całym świecie odpowiednie numery podano na stronie internetowej. Reklamacja musi być złożona przez odbiorcę. Jeśli doszło do uszkodzeń podczas transportu, nie należy używać urządzenia. Należy zachować opakowanie do kontroli przez firmę przewozową i skontaktować się z firmą APC pod jednym z numerów wymienionych na tylnej okładce tego podręcznika lub na stronie internetowej firmy. Przechowywanie urządzenia przed montażem Jeśli urządzenie nie będzie instalowane od razu, należy przechowywać je w bezpiecznym miejscu i zabezpieczyć przed wpływem czynników atmosferycznych. PRZESTROGA NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA SPRZĘTU Pozostawienie nieosłoniętego urządzenia wystawionego na działanie warunków zewnętrznych spowoduje jego uszkodzenie i unieważnienie gwarancji producenta. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu. Przemieszczanie urządzenia Przenoszenie urządzenia w docelowe miejsce instalacji Do przemieszczania urządzenia, które nadal znajduje się na palecie, zaleca się używanie następującego sprzętu: Podnośnik do palet Wózek widłowy Urządzenie jest wyposażone w kółka, na których można je przetoczyć w docelowe miejsce, o ile podłoże jest gładkie, równe i czyste. 3

12 Zdejmowanie paneli Zdejmowanie panelu przedniego Uwaga: Przednie panele modułu RDU są zamknięte na klucz. Aby dostać się do części wewnątrz urządzenia, należy wyjąć klucz z torebki zawierającej elementy połączeniowe. 1. Otworzyć zamek. 2. Nacisnąć zaczep i zwolnić panel. 3. Otworzyć panel przechylając go na zewnątrz i w dół. 4. Wyjąć panel z obudowy. na2591a Zdejmowanie panelu bocznego 1. Poluzować cztery śruby T-30 w sposób pokazany na ilustracji. 2. Wyjąć panel z obudowy. na3112a 4

13 Identyfikacja elementów Elementy zewnętrzne na3105a Element Opis Element Opis Złącza elektryczne (góra lub dół, konfigurowalne) Nóżki poziomujące Panel górny Kółka Złącza doprowadzania i odprowadzania czynnika chłodniczego (góra lub dół, konfigurowalne) Panel boczny Zamek panelu Uchwyty do zdejmowania panelu Wyświetlacz Wejście wody lodowej (góra lub dół, konfigurowalne) Zamykane panele Wyjście wody lodowej (góra lub dół, konfigurowalne) 5

14 Elementy wewnętrzne na3106a Element Opis Element Opis Zawór Schradera Przetwornik ciśnienia Teownik wyczystkowy Okapnik Wymiennik cieplny płytowy lutowany Pompy czynnika chłodniczego Rozrusznik Obudowa zasilacza Interfejs użytkownika Zawory Rotolock Tabliczka znamionowa Zbiornik Płyta z układem elektronicznym Zawór nadmiarowy ciśnienia Stycznik Czujnik poziomu płynu Dochładzacz Gniazda elektryczne 6

15 Wnętrze (c.d.) na3120a Element Opis Element Opis Okienko kontrolne Zawór Rotolock Zawór otwierający się przy wzroście różnicy Przetwornik ciśnienia ciśnień (zawór ORD) Osuszacz z filtrem 7

16 Zestaw elementów luzem na3251a Element Opis Ilość Element Opis Ilość Pierścień teflonowy, 1-3/4" (do zaworów Rotolock) Pierścień teflonowy, 1-1/4" (do zaworów Rotolock) Uszczelka, 1-5/8" do kryzy (przewód doprowadzający czynnik chłodniczy) Uszczelka 2" do złączki (wewnętrzne zawory wodne) Uszczelka, 2-5/8" do kryzy (przewód odprowadzający czynnik chłodniczy oraz wlot i wylot wody lodowej) 2 Śruba krzyżakowa 2 2 Klamra montażowa 4 1 Podkładka zabezpieczająca 4 4 Podkładka 4 3 Śruba 4 Przewód zasilający IEC Magnesy do przyczepiania pilota 2 Przewód zasilający L5-20P 2 Czujniki temperatury i wilgotności 1 Farba do uzupełnień 1 Pilot na podczerwień 1 Spinacz 2 Cewka stycznika (100 V) 1 8

17 Zestaw izolacyjny na3241a Element Opis Ilość Element Opis Ilość Wewnętrzna powłoka, izolacja uchwytu na rurkę 1,5" Zewnętrzna powłoka, izolacja uchwytu na rurkę 1,5" 2 Wewnętrzna powłoka, izolacja uchwytu na rurkę 3" 2 Zewnętrzna powłoka, izolacja uchwytu na rurkę 3" Koszulka na kryzę 1,62" śred. wewn. 1 Koszulka na kryzę 2,62" śred. wewn

18 Zestawy opcjonalne Drzwi do szafy - ACAC21005 na3218a Element Opis Ilość Element Opis Ilość Drzwi jednoskrzydłowe 1 Śruba, T30 M6 12 z łbem stożkowym 3 ściętym Drzwi dwuskrzydłowe, cz. lewa 1 Zawias 6 Drzwi dwuskrzydłowe, cz. prawa 1 Klamra do zamka 1 Śruba, T30 M6 12 z łbem płaskim 12 Podkładka M6 zewn. ząbkowana 3 Śruba, T30 M6 12 Nylock z łbem stożkowym ściętym 2 Klucz T30 / #2 krzyżakowy 1 10

19 Kołnierze - ACAC na3217a Element Opis Ilość Element Opis Ilość Kryza, śr. zew. 1,625", cz. żeńska 1 Uszczelka, 1-5/8" do kryzy 1 Kryza, śr. zew. 1,625", cz. męska 1 Uszczelka, 3-1/8" do kryzy 1 Śruba 8 Kryza, śr. zew. 3,125", cz. męska 1 Nakrętka 8 Kryza, śr. zew. 3,125", cz. żeńska 1 11

20 Zestaw uchwytu do rurki - ACAC11005 Element Opis Ilość Element Opis Ilość Uchwyt na rurkę, 3,98" - 4,53" 2 Izolacja uchwytu na przewód rurowy (odprowadzenie) 1 5/8" 2" Podkładka zabezpieczająca 3/8" 4 Śruba z łbem sześciokątnym, 3/8" /4" Uchwyt na rurkę, 2,60" - 2,99" (doprowadzenie) 2 Izolacja uchwytu na przewód rurowy 3 1/8" 3" Uwaga: W zależności od konfiguracji systemu, po zakończeniu montażu mogą pozostać pewne elementy Zestaw przewodów rurowych modułu RDU, jedno przyłącze - ACAC21000 na3127a na3121a Element Opis Ilość Element Opis Ilość Przyłącze RDU 1, odprowadzenie 1 Pierścień teflonowy do złączki Rotolock 1 1/4" Przyłącze RDU 1, doprowadzenie 1 Pierścień teflonowy do złączki Rotolock 1 3/4"

21 Zestaw przewodów rurowych modułu RDU, dwa przyłącza - ACAC21002 Element Opis Ilość Element Opis Ilość Przyłącze RDU 2, odprowadzenie 1 Pierścień teflonowy do złączki Rotolock 1 1/4" Przyłącze RDU 2, doprowadzenie 1 Pierścień teflonowy do złączki Rotolock 1 3/4" 4 4 Zestaw przewodów rurowych modułu RDU, trzy przyłącza - ACAC21004 na3131a na3128a Element Opis Ilość Element Opis Ilość Przyłącze RDU 3, odprowadzenie 1 Pierścień teflonowy do złączki Rotolock 1 1/4" Przyłącze RDU 3, doprowadzenie 1 Pierścień teflonowy do złączki Rotolock 1 3/4"

22 Elastyczna rurka 914 mm ze stali nierdzewnej - ACAC21007 Element Opis Ilość Element Opis Ilość Pierścień teflonowy, 1,25" 2 Wąż o śr. zewn. 1,25", 914 mm 1 Wąż o śr. zewn. 1", 914 mm 1 Pierścień teflonowy, 1,75" 2 Elastyczna rurka 1828 mm ze stali nierdzewnej - ACAC21008 na3326a na3326a Element Opis Ilość Element Opis Ilość Pierścień teflonowy, 1,25" 2 Wąż o śr. zewn. 1,25", 1828 mm 1 Wąż o śr. zewn. 1", 1828 mm 1 Pierścień teflonowy, 1,75" 2 14

23 Schemat wewnętrznych obwodów Doprowadzenie wody lodowej Moduły chłodzące RDU na3346a Element Opis Element Opis Okienko kontrolne Zawór ORD Osuszacz z filtrem Zbiornik Wyjściowy czujnik temp. czynnika chłodniczego Czujnik poziomu płynu w pompie Zawory kontrolne Wyjściowy czujnik temp. czynnika chłodniczego w HXGR Wyjściowy czujnik ciśnienia czynnika chłodniczego w pompie 2 Wyjściowy czujnik ciśnienia czynnika chłodniczego w HXGR Wyjściowy czujnik ciśnienia czynnika Kondensator chłodniczego w pompie 1 Zawory odcinające Wejściowy czujnik temp. czynnika chłodniczego w HXGR Pompa 2 Dwukierunkowe zawory kulowe w obwodzie wody Pompa 1 Czujnik temperatury wody wychodzącej Wyjściowy czujnik temp. czynnika chłodniczego w dochładzaczu Dochładzacz Czujnik temperatury wody wchodzącej 15

24 Schematy połączeń przewodów rurowych Uwaga: Dostępne są rozgałęźniki. Wszystkie pozostałe elementy, takie jak zawory, rurki itd., dostarcza klient. W obwodzie wody lodowej należy zamontować filtry siatkowe ze stali nierdzewnej o rozmiarze oczek 20 i wielkości otworu 865 mikronów. Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowego filtrowania nie podlegają gwarancji. Jednostki InRow OA Na przykładzie pokazano urządzenie RDU z obwodem wody lodowej podłączonym z dołu i obwodem czynnika chłodniczego, prowadzącym do kilku modułów chłodzących InRow OA, podłączonym z góry. Obwód czynnika chłodniczego Opcjonalne kołnierze Opcjonalne kołnierze na3108b Obwód wody lodowej Na przykładzie pokazano urządzenie RDU z podłączonymi od góry obwodem wody lodowej oraz obwodem czynnika chłodniczego, który prowadzi do kilku modułów InRow OA. Obwód wody lodowej Filtry siatkowe Filtry siatkowe Opcjonalne kołnierze Obwód czynnika chłodniczego na3225a 16

25 Jednostki InRow RA Obwód czynnika chłodniczego Na przykładzie pokazano urządzenie RDU z obwodem wody lodowej podłączonym z dołu i obwodem czynnika chłodniczego, prowadzącym do kilku modułów InRow RA, podłączonym z góry. na3228a Obwód wody lodowej Opcjonalne kołnierze Filtry siatkowe Na przykładzie pokazano urządzenie RDU z podłączonymi od góry obwodem wody lodowej oraz obwodem czynnika chłodniczego, który prowadzi do kilku modułów InRow RA. Filtry siatkowe Obwód wody lodowej Obwód wody Opcjonalne kołnierze Obwód czynnika chłodniczego Obwód czynnika na3229a 17

26 Czynności poprzedzające instalację Rozmieszczenie Jednostka RDU może być umieszczona na końcu rzędu szaf lub w innym miejscu w serwerowni, albo w innym pomieszczeniu, przy czym równoważna długość przewodów w jedną stronę, łączących RDU z najdalej położonym modułem chłodzącym (CM), nie może przekroczyć 24,4 metra. Przygotowanie pomieszczenia Przy projektowaniu centrum przetwarzania danych należy uwzględnić możliwość łatwego przetransportowania urządzeń do pomieszczenia, nośność stropu oraz możliwość doprowadzenia rurek i okablowania. Pomieszczenie powinno mieć izolację paroszczelną w celu zminimalizowania możliwości przedostawania się pary do wnętrza. (Zalecane jest uszczelnienie stropów i ścian folią polietylenową.) Betonowe posadzki i ściany należy pokryć farbą na bazie kauczuku lub tworzywa sztucznego. Pomieszczenie należy zaizolować w celu zminimalizowania wpływu zewnętrznych obciążeń cieplnych. Wymiana powietrza z otoczeniem powinna być na minimalnym poziomie dopuszczonym przez krajowe przepisy budowlane. Dopływ świeżego powietrza z zewnątrz powoduje bardzo dużą zmienność obciążenia urządzeń chłodniczych w zależności od pory roku oraz powoduje wzrost kosztów eksploatacji systemu. Należy zadbać o to, by objętość pomieszczenia było wystarczająco duża, aby obsługa była w stanie zareagować na ewentualny kontakt z czynnikiem chłodniczym (około funtów na stóp 3 wg normy ASHRAE ). Uwagi dotyczące rozmieszczenia i prowadzenia przewodów Obwody prowadzone górą. W zależności od konfiguracji pomieszczenia i rodzaju modułu chłodzącego można poprowadzić przewody górą. Obwody prowadzone dołem. Jeśli pomieszczenie jest wyposażone w podwyższoną podłogę z kanałami do dystrybucji powietrza, przewody można poprowadzić pod podłogą.- Należy upewnić się, czy konstrukcja nośna podłogi nie będzie kolidować z przewodami. Uwaga: W przypadku jednostek InRow OA nie zaleca się prowadzenia przewodów pod podłogą. Wszystkie przewody czynnika chłodniczego należy zabezpieczyć izolacją antywibracyjną. Dostęp montażowy Moduł RDU jest przeznaczony do instalacji wolnostojącej. Urządzenie można ustawić przy ścianie lub poza pomieszczeniem serwerowni, a także na końcu rzędu szaf lub w innym dowolnym miejscu umożliwiającym dostęp w niezbędnym zakresie. Na czas montażu należy zdjąć panel przedni. Do instalacji wymagana jest przestrzeń o boku 914 mm. 18

27 Odstępy wymagane do prac serwisowych Uwaga: Minimalny prześwit dla instalacji z przewodem prowadzonym górą wynosi 457,2 mm.minimalny prześwit dla instalacji z przewodem prowadzonym pod podłogą wynosi 304,8 mm. Odstępy wymagane do prac serwisowych Do prac serwisowych wymagana jest przestrzeń wokół modułu RDU, jak pokazano na ilustracji. Wymiary urządzenia Uwaga: W przypadku przewodów prowadzonych górą, prześwit na dole nie jest wymagany, natomiast w przypadku przewodów prowadzonych dołem, nie jest konieczny prześwit na górze. Wymiary podane w milimetrach (calach). na3111a na3110a Masa netto: 544 kg (1 200 lb) Wymiary podane w milimetrach (calach). 19

28 Punkty prowadzenia przewodów rurowych i elektrycznych Widok z góry (42.00) (7.25) (7.73) (5.96) (4.02) 68.9 (2.71) 750 (29.53) na3129a (4.53) (7.24) Przód urządzenia (4.35) 84.4 (3.32) (5.90) (10.58) Element Opis Wymiary podane w milimetrach (calach). Element Opis Wejście wody lodowej Powrót czynnika chłodniczego Górne złącza elektryczne (fabryczne) Wyjście wody lodowej Wyjście czynnika chłodniczego 20

29 Widok z dołu (patrząc w górę) Przód urządzenia (7.24) (4.53) (19.15) (17.38) (5.90) (3.32) (4.35) (8.27) (4.02) na3309a 129 (5.09) (7.25) Element Opis Wymiary podane w milimetrach (calach). Element Opis Wyjście wody lodowej Wyjście czynnika chłodniczego Dolne złącza elektryczne (opcja) Wejście wody lodowej Powrót czynnika chłodniczego 21

30 Montaż Zabezpieczenie pozycji urządzenia Poziomowanie Nóżki poziomujące umożliwiają stabilne ustawienie urządzenia, jeśli podłoga w miejscu instalacji jest nierówna, jednak nie umożliwiają skompensowania poważnych pochyłości. Po ustawieniu urządzenia w docelowym miejscu, za pomocą wkrętaka do śrub Torx T30 należy obrócić poszczególne nóżki, tak aż każda będzie stykać się z podłogą. Następnie regulować wysokości poszczególnych nóżek, dopóki urządzenie nie będzie wypoziomowane i spionowane. na1572a Można zdemontować kółka i nóżki poziomujące, tak aby podstawa urządzenia opierała się bezpośrednio na podłodze. Stabilizowanie Elementy mocujące moduł RDU do podłogi w docelowym miejscu instalacji dostarczane są w zestawie elementów luzem. ns0851a 1. Przymocować klamry montażowe do modułu RDU za pomocą czterech wkrętów. 2. Przymocować klamry do podłogi za pomocą elementów mocujących dobranych do materiału, z jakiego wykonana jest podłoga. Uwaga: Do zamocowania urządzenia na podłodze stosować elementy mocujące spełniające odpowiednie wymogi techniczne. 22

31 Łączenie z szafami 1. W razie potrzeby można zdemontować przednie drzwi szafy. Zob. Zdejmowanie paneli na stronie Zlokalizować dwie klamry łączące na krawędzi szafy. 3. Obrócić każdą klamrę o 90 stopni w kierunku jednostki RDU, tak aby klamry ustawiły się równoległe do podłogi. 4. Wyrównać szafę i RDU, aby za pomocą odpowiednich otworów z przodu i z tyłu obydwu elementów móc je połączyć. 5. Przykręcić klamry do RDU za pomocą jednej śruby M5 12 z łbem płaskim na każdą klamrę. na3308a 23

32 Montaż drzwi szafowych 1. Zdjąć obydwa panele boczne z RDU. Zob. Zdejmowanie paneli na stronie 4. Uwaga: Drzwi jednoskrzydłowe można montować z jednej lub drugiej strony jednostki RDU. Drzwi jednoskrzydłowe 1. Zamontować dwa zawiasy do drzwi jednoskrzydłowych za pomocą dwóch śrub Torx T30 M6 12 z łbem płaskim na każdy zawias, jak pokazano na ilustracji. 2. Zamontować zatrzask za pomocą dwóch śrub Torx T30 M6 12 z łbem płaskim, jak pokazano na ilustracji. na3290a 3. Założyć drzwi trzymając je pod kątem około 90 w stosunku do ramy jednostki RDU. 4. Ustawić zawiasy drzwi naprzeciwko sworzni w ramie. 5. Opuścić drzwi na sworznie, tak aby sworznie wsunęły się w tuleje zawiasów. 6. Podłączyć przewód uziemiający do drzwi. 7. Sprawdzić, czy drzwi prawidłowo otwierają się i zamykają. na3295a 24

33 8. Zlokalizować symbol uziemienia na ramie RDU i przykręcić przewód uziemiający wychodzący z drzwi do ramy RDU jedną śrubą M6 12 z łbem stożkowym ściętym i podkładką odginaną zębatą zewnętrzną. 9. Zdjąć przedni panel z interfejsem wyświetlacza. Zob. Zdejmowanie paneli na stronie Odchylić klamrę montażową wyświetlacza od drzwi. Przymocować ją do uchwytu na ramie jednostki RDU radełkowaną nakrętką. 11. Odłączyć przewody od wyświetlacza i zdjąć je z przedniej klamry mocującej. na3301a na3310a Nakrętka 12.Przyłożyć wyświetlacz do bocznej ramy montażowej i przykręcić go odkręconymi wcześniej śrubami. 13.Podłączyć przewody do wyświetlacza. 14.Przestawić panel, na którym był wcześniej zamontowany wyświetlacz, na drugą stronę jednostki RDU. na3300a 25

34 Drzwi dwuskrzydłowe 1. Zamontować cztery zawiasy do drzwi dwuskrzydłowych za pomocą dwóch śrub Torx T30 M6 12 z łbem płaskim na każdy zawias, jak pokazano na ilustracji. 2. Z górnej i dolnej części ramy zdjąć cztery plastikowe zaślepki zakrywające otwory na drzwi. na3298a 3. Założyć drzwi dwuskrzydłowe trzymając je pod kątem około 90 w stosunku do ramy jednostki RDU. 4. Ustawić zawiasy drzwi naprzeciwko sworzni w ramie. 5. Opuścić drzwi na sworznie, tak aby sworznie wsunęły się w tuleje zawiasów. 6. Zlokalizować symbol uziemienia na ramie RDU i przykręcić przewód uziemiający wychodzący z każdej części drzwi do ramy RDU jedną śrubą M6 12 z łbem stożkowym ściętym i podkładką odginaną zębatą zewnętrzną. 7. Sprawdzić, czy drzwi prawidłowo otwierają się i zamykają. na3299a 26

35 Podłączanie przewodów rurowych Przygotowanie do instalacji przewodów 1. Przewody do wody lodowej i czynnika chłodniczego są zabezpieczone wewnątrz urządzenia na czas transportu za pomocą zacisków transportowych (nie ma ich na ilustracji) oraz klamer transportowych. Wyjąć wszystkie rurki i odłożyć na bok, jak pokazano na ilustracji (pokazane jest zdejmowanie rurki wyprowadzającej wodę lodową). na3219a Ostrzeżenie: Urządzenie jest fabrycznie napełnione środkiem zastępczym azotem. Otwierając układ należy mieć nałożone okulary ochronne i zachować ostrożność. 2. Zdjąć wszystkie klamry transportowe, zaślepki kryz i pierścienie uszczelniające, jak pokazano na ilustracji. Obejma transportowa na3259a 27

36 Montaż przewodów górnych i dolnych 1. W przypadku montażu tylko przewodów górnych, przenieść uchwyt i jego klamrę montującą z miejsca w środku, gdzie są fabrycznie montowane, do górnej części urządzenia. Uwaga: Na ilustracji pokazano przeniesienie uchwytów z boku, ale można także przenieść te z przodu. na3306a 2. Zaczynając od rurki wejściowej wody lodowej, zmierzyć i przyciąć odpowiednio każdą z rurek, aby podłączyć je do systemu. Rurka wejściowa wody lodowej na3262a 3. Każdą rurkę należy przeprowadzić przez odpowiadający jej uchwyt na górze lub na dole jednostki. 4. Połączyć każdą z rurek z instalacją wewnętrzną, jak pokazano na ilustracji, używając do tego celu wcześniej odkręconych śrub. Założyć nowe pierścienie uszczelniające (w zestawie). Nie używać ponownie pierścieni uszczelniających montowanych fabrycznie. 5. Przykręcić każdą rurkę czterema nakrętkami zdjętymi wcześniej. 6. Dokręcić każdą nakrętkę momentem obrotowym 45 Nm. Nakrętki dokręcać wg schematu krzyżowego, aby nie wypaczyć kryzy. na3260a Obwody prowadzone górą Obwody prowadzone dołem 28

37 Przewód wody lodowej prowadzony do modułu RDU Przestrzegać wszelkich przepisów lokalnych i krajowych dotyczących przewodów rurowych i sposobów łączenia ich z jednostką. W zależności od konfiguracji systemu, przewody można prowadzić górą lub dołem. Uwaga: W przypadku lutowania miedzianych przewodów czynnika chłodniczego w miejscu instalacji należy później przedmuchać je azotem w celu ograniczenia zanieczyszczenia układu chłodniczego. Uwaga: Aby zminimalizować ryzyko niedrożności, należy zamontować sitka i filtry w przewodzie zasilającym podłączonym do modułu RDU. Umieścić sitka między modułem RDU a innymi urządzeniami na linii zasilania wodą lodową. Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidłowego filtrowania nie podlegają gwarancji. Rozmiar rurek. Przewody doprowadzające i odprowadzające wodę lodową do/z modułu RDU wykonane są z miedzianych rur 3-calowych. Złącza wlotowe i wylotowe można przylutować bezpośrednio do rurek zewnętrznych lub do kryz (zalecane). W systemach, w których istnieje prawdopodobieństwo silnego zanieczyszczenia lub pojawienia się dużych cząstek stałych, zaleca się zamontowanie dodatkowego (dostarczonego przez klienta) sitka o rozmiarze oczek 20 w przewodzie obejściowym. 29

38 Przewody dystrybucji czynnika chłodniczego Przewody czynnika chłodniczego w module RDU są fabrycznie osuszane i napełniane azotem. Przed dodaniem czynnika przeprowadzić próby szczelności przewodów chłodniczych. Moduł RDU podłącza się do modułów chłodzących za pomocą elastycznych rurek ze stali nierdzewnej lub rozgałęźników pojedynczych, podwójnych bądź potrójnych. Więcej informacji na temat przewodów i rurek łączących znajduje się w instrukcji montażu modułów chłodzących. Zalecenia dotyczące lutowania. Należy stosować wyłącznie czyste przewody rurowe przeznaczone do systemów chłodniczych (ACR typ L) z twardej miedzi. Wszystkie połączenia lutować w wysokiej temperaturze. Nie używać miękkiego lutu. W zależności od konfiguracji systemu, przewody można prowadzić górą lub dołem. Zwrócić uwagę na to, by wszystkie przewody były odpowiednio wypoziomowane i by w układzie nie pojawiły się syfony. Uwaga: W przypadku lutowania miedzianych przewodów czynnika chłodniczego w miejscu instalacji należy przedmuchać je azotem w celu ograniczenia zanieczyszczenia układu chłodniczego. Rozmiar rurek. Przewód doprowadzania czynnika chłodniczego ma nominalną średnicę 1-1/2" (1-5/8" w średnicy ACR). Przewód odprowadzania czynnika chłodniczego ma nominalną średnicę 3" (3-1/8" w średnicy ACR). Stosowanie przewodów o innych rozmiarach nie jest zalecane. Maksymalna długość równoważna przewodu pomiędzy RDU a najbardziej oddalonym CM wynosi 24,4 m. Aby nie przekroczyć maksymalnej długości równoważnej przewodu, należy skorzystać z poniżej tabeli w celu uwzględnienia długości równoważnej akcesoriów. Przewody pomiędzy RDU a CM mają średnicę nominalną 3/4 (7/8 w średnicy ACR) do doprowadzania czynnika chłodniczego oraz 1-1/4 (1-3/8 w średnicy ACR) do odprowadzania. Połączenia pomiędzy CM a rurkami dystrybucyjnymi budowane na miejscu mogą mieć maksymalną długość równoważną 3,05 m. Ta długość równoważna musi być uwzględniona w łącznej odległości równoważnej pomiędzy CM a RDU. Uwaga: Jeżeli użyte są węże elastyczne, łączna długość równoważna zmniejsza się do 19,8 m NIE uwzględniając długości węży. Równoważne długości przewodów wg norm ASHRAE Nominalna średnica przewodu Średnica przewodu ACR Typ złączki długość równoważna przewodu w metrach (stopach) 90 STD 90 łuk 90 jednowkrętny 45 STD 45 jednowkrętny 180 STD Zastosowanie 3/4 cala 7/8 cala 0,6 (2) 0,5 (1,4) 1,0 (3,2) 0,3 (0,9) 0,5 (1,6) 1,0 (3,2) CM doprowadzanie 1-1/4 cala 1-3/8 cala 1,0 (3,2) 0,7 (2,3) 1,7 (5,6) 0,5 (1,7) 0,9 (3) 1,7 (5,6) CM odprowadzanie 1-1/2 cala 1-5/8 cala 1,4 (4,0) (0,8) 2,6 1,9 (6,3) 0,6 (2,1) 1,0 (3,4) 1,9 (6,3) Rurka łącząca doprowadzanie 3 cale 3-1/8 cala 2,3 (7,5) 1,5 (5,0) 3,7 (12,0) 1,2 (4,0) 2,0 (6,4) 3,7 (12,0) Rurka łącząca odprowadzanie Pr./śr. równa się około 1 za wyjątkiem łuku 90, gdzie wynosi około 1,5. ródło: 2006 ASHRAE Handbook-Refrigeration, 2.16 Table 16 30

39 Graniczny test szczelności Po zainstalowaniu wszystkich odcinków rur, ale przed założeniem izolacji, należy przeprowadzić graniczny test szczelności układu. Wprowadzić do urządzenia sprężone powietrze lub azot, doprowadzając ciśnienie do maksymalnego roboczego poziomu, tj kpa (150 psig) w obwodzie czynnika chłodniczego lub 2068 kpa (300 psig) w obwodzie wody. Pozostawić układ pod ciśnieniem na 24 godziny (zalecane). Po tym czasie sprawdzić, czy na wskaźnikach nie widać spadku ciśnienia. Izolacja przewodów rurowych PRZESTROGA NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA SPRZĘTU Podczas sprawdzania obwodu czynnika chłodniczego nie przekraczać ciśnienia kpa (200 psig), ponieważ w przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia pomp czynnika chłodniczego. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu. Stosować wyłącznie dopuszczoną izolację (termiczną z pianki o komórkach zamkniętych z uszczelnianymi szwami). Izolacja powinna mieć 12,7 mm grubości. Wszystkie poziome odcinki izolacji należy zakładać szwem do góry. Odcinki izolacji muszą być sklejone ze sobą. Wszystkie fragmenty izolacji założone na uchwyty na rurki (inne niż dostarczone w zestawie) należy skleić, aby zapobiec kondensacji. Środek izolujący. Należy używać czarnego środka izolującego o niskiej zawartości lotnych związków organicznych (VOC, ang. Volitile Organic Compounds) przeznaczonego do łączenia szwów w izolacji. W celu uzyskania bardziej estetycznego efektu końcowego izolacji należy stosować środek izolujący w kolorze czarnym. Cienką warstwę środka nałożyć na obydwie powierzchnie. Pozwolić, aby klej przyschnął, ale nie utracił jeszcze lepkości w dotyku. Izolowane odcinki należy precyzyjnie zestawić. Z niewielką siłą docisnąć cały izolowany obszar, aby prawidłowo uszczelnić szew. gen0789a 31

40 Izolacja kryz 1. Założyć izolację dostarczoną w zestawie na wszystkie kryzy, jak pokazano na ilustracji. a. Nałożyć klej na powierzchnie zgodnie z instrukcją producenta. Pozwolić, aby klej przyschnął, ale nie utracił jeszcze lepkości w dotyku. b. Izolowane odcinki należy precyzyjnie zestawić. Z niewielką siłą docisnąć cały izolowany obszar, aby prawidłowo uszczelnić szew. c. Powtórzyć czynności przy każdej kolejnej kryzie w urządzeniu. na3247a 32

41 Izolacja uchwytów 1. Za każdym uchwytem umieścić taśmę izolacyjną. 2. Przeciągnąć taśmę, tak aby z każdego boku uchwytu wystawały równe kawałki. 3. Przyczepić taśmę klejem. 4. Nałożyć klej i uformować zewnętrzną powłokę izolacyjną, aby pasowała do nałożonej taśmy izolacyjnej. na3250a na3249a na3248a 33

42 Procedura napełniania wodą W przypadku układów z przewodami poprowadzonymi górą zaleca się, aby w najwyższych punktach przewodów instalowanych na miejscu założyć zawory serwisowe. Aby napełnić RDU wodą, otworzyć kulowy zawór doprowadzający dochładzacza i ręcznie ustawić elektronicznie sterowane zawory aby były w 100% otwarte. Przy zamkniętym zaworze powrotnym wody lodowej, otwierać powoli zawór doprowadzający, jednocześnie lekko naciskając odpowietrznik zaworu znajdującego się w najwyższym punkcie układu instalowanego na miejscu, aż zacznie z niego powoli wyciekać woda. W przypadku przewodów prowadzonych dołem należy wykonać tę samą procedurę, z tym że do odpowietrzenia trzeba posłużyć się portem serwisowym przy wylocie wody lodowej. Port ten znajduje się przed kryzą łączącą wylot wody lodowej w urządzeniu. Opróżnianie obwodu układu chłodniczego Sprawdzić, czy wszystkie zawory odcinające prowadzące do modułów CM są otwarte. Za pomocą pompy próżniowej wytworzyć wstępną próżnię wynoszącą 750 mikronów. Ze względu na dużą objętość układu jego opróżnianie może zająć kilka godzin. Do tego celu należy skorzystać z dużych, przenośnych pomp próżniowych. Odczekać godzinę (próżnia nie powinna wzrosnąć powyżej 1500 mikronów), a następnie przerwać próżnię, napełniając układ azotem. Zmniejszyć próżnię do 500 mikronów na co najmniej 2 godziny. Uwaga: Do napełniania układu używać wyłącznie czynnika chłodniczego R-134a. Za dostarczenie odpowiedniej ilości czynnika chłodniczego w celu napełnienia całego układu podczas rozruchu odpowiada instalator. Wymagane ilości to 27 kg czynnika chłodniczego R-134a plus 2,3 kg na każdy moduł InRow OA, 3,1 kg na każdy moduł InRow RA, i 1,5 kg na każdy metr [faktycznej długości] obwodu doprowadzającego czynnik chłodniczy. Na przykład układ z pięcioma modułami InRow OA i obwodem doprowadzającym czynnik o długości 15,25 m wymagać będzie następującej ilości czynnika chłodniczego: Jednostki IP (cale-funty): 60 lbs + (5 lbs x 5) + (1 lb-ft x 50 ft) = 135 lbs całkowitego wymaganego ładunku Jednostki SI (metryczne): 27 kg + (2,3 kg x 5) + (1,5 kg/m x 15,25 m) = 61,4 kg całkowitego wymaganego ładunku Na przykład układ z pięcioma modułami InRow RA i obwodem doprowadzającym czynnik o długości 15,25 m wymagać będzie następującej ilości czynnika chłodniczego: Jednostki IP (cale-funty): 60 lbs + (6,9 lbs x 5) + (1 lb-ft x 50 ft) = 144,5 lbs całkowitego wymaganego ładunku Jednostki SI (metryczne): 27 kg + (3,1 kg x 5) + (1,5 kg/m x 15,25 m) = 65,4 kg całkowitego wymaganego ładunku Jeżeli jednostka nie ma być przekazana do eksploatacji w ciągu 24 godzin, zastosować wypełnienie zastępcze oparami czynnika chłodniczego. 34

43 Ładunek zastępczy oparów R-134a podać przez port serwisowy znajdujący się na odbiorczej linii odpowietrzającej, tuż nad główną płytą kontrolną, tak aż ciśnienie w układzie wyrówna się z kanistrem z czynnikiem chłodniczym. Układ wody lodowej nie wymaga ładunku zastępczego. Aby w całkowicie napełnić układ, do modułu RDU należy podać wodę lodową o maksymalnej temperaturze 11 C. PRZESTROGA NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA SPRZĘTU Do ładowania układu nie stosować pomp czynnika chłodniczego, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie, które nie będzie objęte gwarancją. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu. Dodatkowe informacje o napełnianiu układu, patrz Instrukcja obsługi i konserwacji systemów klimatyzacyjnych z czynnikiem chłodniczym pod ciśnieniem. 35

44 Przyłącza zasilania Cewka stycznika Jednostka wyposażona jest w cewkę 200 V w styczniku, odpowiednią do zasilania V, jak pokazano na tabliczce znamionowej. Jeżeli w sieci podawane jest takie napięcie, nie ma potrzeby wymiany cewki stycznika. Uwaga: W zestawie elementów luzem znajduje się cewka 100 V do napięcia V, jak pokazano na tabliczce znamionowej. Zob. Zestaw elementów luzem na stronie 8. PRZESTROGA NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA SPRZĘTU Płytki drukowane znajdujące się w urządzeniu są wrażliwe na działanie ładunków elektrostatycznych. Podczas kontaktu z płytkami należy stosować jedno lub więcej urządzeń do odprowadzania ładunków elektrostatycznych. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu. Poluzować śruby radełkowane i zdjąć pokrywę ze sterownika. 1. Odłączyć złącze stycznika ACDA od płytki sterownika. na3475a na3476a 36

45 2. Odłączyć złącze stycznika ACDA od sprzętu. Uwaga: Jeżeli brakuje oznaczeń lub etykiet na łącznikach lub przewodach, bądź oznaczenia są zniszczone, patrz schemat elektryczny. 3. Pociągnąć stycznik w dół (strzałka 1) i obrócić, jak pokazano na ilustracji (strzałka 2), aby wysunąć go z klamry mocującej. 4. Poluzować wszystkie śruby mocujące wiązkę przewodów do stycznika. Zdjąć łączniki. 2 1 na3458a 5. Za pomocą standardowego wkrętaka podważyć zaczepy u góry i u dołu stycznika, aby rozczepić połówki jego obudowy. 6. Wyjąć cewkę 200 V ze stycznika i zastąpić ją cewką 100 V, znajdującą się w zestawie części luzem. Złożyć stycznik i zamontować go, postępując w kolejności odwrotnej do procedury demontażu. na3882a na3881a Podłączenie przewodami Fabrycznie gniazda zasilania znajdują się na górze urządzenia. Standardowe przyłącze elektryczne jednostki RDU wykorzystuje przewody dostarczone wraz z urządzeniem. Włożyć końcówki przewodów do gniazd znajdujących się na górze jednostki RDU, po czym podłączyć je do odpowiedniego źródła zasilania. Uwaga: Uszkodzony przewód zasilający należy wymienić na nowy, specjalny przewód lub zestaw dostarczony przez producenta lub jego serwis. 37

46 Podłączenie bezpośrednie 1. Może zajść potrzeba zdjęcia górnej osłony, aby uzyskać lepszy dostęp. Uwaga: Wszystkie kanały i przewody dostarcza klient. Uwaga: Aby podłączyć przewody z góry nie trzeba usuwać z jednostki RDU skrzynki przyłączowej. Aby ilustracja była bardziej czytelna, nie pokazano na niej RDU. na3236a 2. Rozmontować skrzynkę przyłączową w sposób pokazany na ilustracjach: na3207a na3208a na3155a na3212a 38

47 L1(L) L1(L) 3. Zmontować elementy, jak pokazano na ilustracjach. na3157a na3214a na3215a na3213a na3156a Nm Nm 1.7 1,7 lb-in ,0 C mm inch cal GŁÓWNE PRIMARY DODATKOWE SECONDARY L2(N) L2(N) Podłączyć przewody i dokręcić zaciski zgodnie z oznaczeniami, jak pokazano na ilustracji _REV01 na3384a 39

48 Przewody prowadzone dołem Wyjąć skrzynkę przyłączową z górnej części urządzenia: 1. Zdjąć górną osłonę. 2. Odłączyć przewody wewnętrzne od skrzynki przyłączowej. 3. Odkręcić trzy śruby Torx, którymi skrzynka jest przymocowana do ramy, jak pokazano na ilustracji. Zachować śruby do późniejszego użycia. 4. Wyjąć skrzynkę. na3236a na3153a 5. Rozmontować skrzynkę przyłączową w sposób pokazany na ilustracjach: na3155a na3304a na3207a na3208a 40

49 6. Zmontować elementy, jak pokazano na ilustracjach. Zamontować skrzynkę. 1. Zdjąć okapnik, wypychając dwa plastikowe zaczepy. 2. Odłożyć okapnik i dwa plastikowe zaczepy na bok. 3. Zamontować skrzynkę przyłączową w sposób pokazany na ilustracji. 4. Przykręcić skrzynkę trzema śrubami, którymi była przykręcona do górnej części ramy RDU. na3160a na3307a na3302a na3303a 5. Doprowadzić przewody do skrzynki, podłączyć do zacisków i dokręcić jak pokazano na etykiecie. Uwaga: Aby ilustracja była bardziej czytelna, nie pokazano na niej RDU. na3305a 41

50 6. Zmontować skrzynkę przyłączową. na3162a na3211a 7. Wewnętrzny przewód zasilający poprowadzony jest w sposób pokazany na ilustracji. Przeciąć wszystkie taśmy mocujące wewnętrzny przewód zasilający. 8. Poprowadzić wewnętrzny przewód zasilający do skrzynki przyłączowej, jak pokazano na ilustracji. Podłączyć przewód do skrzynki. 9. Za pomocą taśm mocujących, zabezpieczyć przewód w miejscach oznaczonych strzałkami. 10.Zamontować okapnik. na3324a na3325a 42

51 Połączenia komunikacyjne Styki połączeń interfejsu użytkownika Styki wejściowe zdalnego wyłączania i alarmowe styki wyjściowe MODBUS 24VDC na3353b Port A-Link Zasilanie +12 V prąd stały (wartość graniczna 20 ma) Przycisk resetowania Masa zasilania Port sieciowy Wyprowadzenia 1 8 = standardowe CAT RJ-45 Wyjście alarmowe, NC (styk normalnie zamknięty) Modbus masa Wyjście alarmowe, COM (wspólne) (30V AC/DC 2 A maksimum) D0 - Wyjście alarmowe, NO (styk normalnie otwarty) D1 + Porty USB Zdalne wyłączanie - Port interfejsu konsoli RS232 Zdalne wyłączanie + (12-30 Vac/Vdc, 24 Vdc przy 11 ma) Detektor wycieków (AP9325) Zasilanie +24 V prąd stały (wartość graniczna 20 ma) 43

52 Porty A-Link Uwaga: Wszystkie połączenia wejściowe i wyjściowe powinny być wykonane jako obwody Klasy 2. PRZESTROGA NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA SPRZĘTU Stosować wyłącznie przewody CAT5 ze standardowym pinoutem. Użycie innego przewodu spowoduje uszkodzenie układu elektronicznego. Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu. Uwaga: Do portów A-Link można podłączyć maksymalnie 30 jednostek (RDU i/lub jednostek chłodzących). Maksymalna długość okablowania w całej grupie nie może przekraczać 305 m. W jednym z portów A-Link zainstalowany jest fabrycznie specjalny terminator RJ-45. W ostatnim wolnym porcie systemu musi być zainstalowany drugi terminator, jak pokazano na ilustracji. Pierwsza jednostka RDU Ostatnia jednostka RDU (opcjonalnie) Pierwsza jednostka CM Druga jednostka CM Zdalny czujnik temperatury i wilgotności (jeden na każdy RDU) Ostatnia jednostka CM 24VDC 24VDC na3352a Terminator RJ-45 (dostarczony z urządzeniem) Przewód A-Link 44

53 Zdalny czujniki temperatury i wilgotności Wskazówki dotyczące montażu znajdują się w instrukcji dołączonej do czujnika. Zdalny czujnik temperatury i wilgotności należy zamontować poza gorącym ciągiem, jak najbliżej jednostki CM. Można go na przykład zamontować na panelu, na końcu przejścia. Podłączyć do szyny A-Link, jak pokazano na ilustracji. na1393a Modbus Pierwsza jednostka RDU Druga jednostka RDU Ostatnia jednostka RDU Modbus MASTER 24VDC 24VDC 24VDC na3351a Terminator 150(w zestawie) Przewód Modbus (RS-485) 45

54 Port sieciowy Pierwsza jednostka RDU Druga jednostka RDU Ostatnia jednostka RDU 24VDC 24VDC 24VDC Przełącznik/koncentrator na3350a Przewód sieciowy (10/100 Base-T) 46

55

56 Pomoc dla klientów firmy APC na świecie Pomoc obejmująca niniejszy oraz wszystkie inne produkty firmy APC dostępna jest bezpłatnie w dowolnej z form opisanych poniżej: Za pomocą witryny internetowej firmy APC można uzyskać dostęp do dokumentów z Kompendium informacji technicznych APC i wysyłać zapytania do centrum pomocy technicznej. (centrala firmy) W tym miejscu dostępne są łącza do witryn firmy APC w różnych wersjach językowych, gdzie znajdują się informacje dotyczące pomocy technicznej. Przeszukiwanie globalnego Kompendium informacji technicznych firmy APC i korzystanie z elektronicznej pomocy technicznej. Kontakt z centrum pomocy technicznej firmy APC telefonicznie lub za pośrednictwem poczty elektronicznej. Lokalne centra krajowe: informacje kontaktowe dostępne są pod adresem W celu uzyskania informacji na temat pomocy technicznej w danym regionie należy skontaktować się z przedstawicielem firmy APC lub z dystrybutorem, u którego zakupiono produkt firmy APC APC by Schneider Electric. APC, logo APC i InRow stanowią własność Schneider Electric Industries S.A.S., American Power Conversion Corporation lub ich spółek zależnych. Wszystkie inne znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli prawnych A-025 4/2012

Pionowe prowadnice kabli do stojaków z 2 lub 4 słupkami (AR8650, AR8651) Instalacja

Pionowe prowadnice kabli do stojaków z 2 lub 4 słupkami (AR8650, AR8651) Instalacja Pionowe prowadnice kabli do stojaków z 2 lub 4 słupkami (AR8650, AR8651) Instalacja Wyposażenie AR8650. AR8650 6 12 6 6 3 6 AR8651. AR8651 6 12 6 6 3 12 Potrzebne narzędzia (nie należą do wyposażenia)

Bardziej szczegółowo

Instalacja zestawu z szyną wpuszczoną NetShelter SX AR7503, AR7504, AR7508, AR7578

Instalacja zestawu z szyną wpuszczoną NetShelter SX AR7503, AR7504, AR7508, AR7578 Instalacja zestawu z szyną wpuszczoną NetShelter SX AR7503, AR7504, AR7508, AR7578 Elementy zestawu Śruby Torx M6 12 (12) Nakrętka koszyczkowa M6 (12) 6-U 15-U 6-U 15-U Pionowa szyna montażowa 600 mm 6

Bardziej szczegółowo

Montaż. Basic Rack Power Distribution Unit

Montaż. Basic Rack Power Distribution Unit Montaż Basic Rack Power Distribution Unit This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual está disponible en español

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

NetworkAIR Podstawa do Klimatyzacji precyzyjnej Montaż

NetworkAIR Podstawa do Klimatyzacji precyzyjnej Montaż NetworkAIR Podstawa do Klimatyzacji precyzyjnej Montaż Identyfikacja elementów Przesłony powietrzne Stopka Wspornik łączący Kierownica powietrza Regulowane nóżki Przedłużenie kierownicy Cokół Moduł elektryczny

Bardziej szczegółowo

Zestaw węży przyłączanych od dołu do szafy chłodzącej dla systemów ARACBH1

Zestaw węży przyłączanych od dołu do szafy chłodzącej dla systemów ARACBH1 Zestaw węży przyłączanych od dołu do szafy chłodzącej dla systemów ARACBH1 Przegląd Zestaw węży przyłączanych od dołu służy do podłączenia wężownicy wymiennika ciepła szafy chłodzącej dla systemów (High-Density

Bardziej szczegółowo

Zestaw zapobiegający recyrkulacji powietrza w obudowie NetShelter SX AR7708

Zestaw zapobiegający recyrkulacji powietrza w obudowie NetShelter SX AR7708 Zestaw zapobiegający recyrkulacji powietrza w obudowie NetShelter SX AR7708 Informacje ogólne Zestaw zapobiegający recyrkulacji powietrza w obudowie NetShelter SX (NetShelter SX Air Recirculation Prevention

Bardziej szczegółowo

Zestaw węży przyłączanych od góry do szafy chłodzącej dla systemów - ARACTH1

Zestaw węży przyłączanych od góry do szafy chłodzącej dla systemów - ARACTH1 Zestaw węży przyłączanych od góry do szafy chłodzącej dla systemów - ARACTH1 Przegląd Zestaw węży przyłączanych od góry służy do podłączenia wężownicy wymiennika ciepła szafy chłodzącej dla systemów (High-Density

Bardziej szczegółowo

Montaż. Basic Rack Power Distribution Unit for Blade Servers

Montaż. Basic Rack Power Distribution Unit for Blade Servers Montaż Basic Rack Power Distribution Unit for Blade Servers This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual está

Bardziej szczegółowo

Montaż Zestawu Czujników w drzwiach szafy NetShelter - AP9513

Montaż Zestawu Czujników w drzwiach szafy NetShelter - AP9513 Montaż Zestawu Czujników w drzwiach szafy NetShelter - AP9513 Niniejszy zestaw przeznaczony jest do montażu w NetShelter VX, NetShelter SX lub innych standardowych szafach 19-calowych. Opis elementów Łącznik

Bardziej szczegółowo

Montaż. modułu InRow RA ACRA100 ACRA101

Montaż. modułu InRow RA ACRA100 ACRA101 Montaż modułu InRow RA ACRA100 ACRA101 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Deze handleiding staat in het Nederlands

Bardziej szczegółowo

Komplet wsporników do drabinek (AR8168BLK) instalacja

Komplet wsporników do drabinek (AR8168BLK) instalacja Komplet wsporników do drabinek (AR8168BLK) instalacja Informacje ogólne Z niniejszego dokumentu należy korzystać podczas montażu drabinek kablowych na szafach NetShelter SX przy użyciu kompletów wsporników

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA KLIMATYZATOR TYP 23Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ klimatyzatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Moc chłodnicza

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych

Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Montaż systemu okablowania do dystrybucji danych Omówienie Data Distribution Cable System to system połączeń o dużej gęstości, przeznaczony do łączenia szaf zawierających urządzenia komputerowe i telekomunikacyjne.

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Połączenie może wykonać tylko elektryk z odpowiednimi uprawnieniami!

Połączenie może wykonać tylko elektryk z odpowiednimi uprawnieniami! Sposób podłączenia instalacji elektrycznej i awaryjnego wyłącznika zasilania (wyłącznika EPO) do modułu PDU systemu InfraStruXure Połączenie może wykonać tylko elektryk z odpowiednimi uprawnieniami! Niebezpieczenstwo

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B INSTRUKCJA MONTAŻU Panel dekoracyjny BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB PPL0-A.book Page Thursday, January, 09 8:06 AM c b a e b g a +6 d f h g g 6 6 mm 6 6 7 9 8 8 0 BYCQ0EW BYCQ0EWW BYCQ0EWB Panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

Zestaw do montażu serwera HP klasy N AR8014A

Zestaw do montażu serwera HP klasy N AR8014A Zestaw do montażu serwera HP klasy N AR8014A Zestaw ten służy do montażu serwerów HP klasy N lub rp7400 w obudowie NetShelter SX lub VX. Wspornik dostosowawczy HP (2) Wsporniki przedłużające SX (4) Śruby

Bardziej szczegółowo

Rozpakowanie, montaż i dostosowywanie. NetShelter SX 24 U Enclosure

Rozpakowanie, montaż i dostosowywanie. NetShelter SX 24 U Enclosure Rozpakowanie, montaż i dostosowywanie NetShelter SX 24 U Enclosure This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Este manual

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

Zestaw do montażu serwera HP klasy L AR8013A

Zestaw do montażu serwera HP klasy L AR8013A Zestaw do montażu serwera HP klasy L AR8013A Zestaw ten służy do montażu serwerów HP klasy L i rp5400 series w obudowie NetShelter SX lub VX. Wyposażenie Śruby Torx M6 12 (16) Nakrętka koszyczkowa M6 (16)

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Wersja polska. APC Smart-UPS XL SUA48RMXLBP3U. Zewnętrzny moduł akumulatorowy

Instrukcja obsługi Wersja polska. APC Smart-UPS XL SUA48RMXLBP3U. Zewnętrzny moduł akumulatorowy Instrukcja obsługi Wersja polska APC Smart-UPS XL SUA48RMXLBP3U Zewnętrzny moduł akumulatorowy 990-2450 07/2005 Wstęp O urządzeniu SUA48RMXLBP3U podłączony do APC Smart-UPS XL. Jednostki te w połączeniu

Bardziej szczegółowo

Data Distribution Cable System

Data Distribution Cable System Data Distribution Cable System Informacje ogólne Data Distribution Cable System to system połączeń o dużej gęstości, przeznaczony do łączenia szaf zawierających urządzenia komputerowe i telekomunikacyjne.

Bardziej szczegółowo

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental

Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental Sterownik uchwytów pneumatycznych MTS Fundamental Manual Title Additional Instrukcja Information obsługi be certain. 100-238-338 A Informacja o prawach wydawniczych Informacja o marce handlowej 2011 MTS

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera

Bardziej szczegółowo

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie

Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Page 1 of 39 Pokrywa głowicy cylindrów, wymontowanie i zamontowanie Spezialwerkzeugliste: EN-47632 KM-6212-A KM-812 J463810 Wym., zdemontowanie Ostrzeżenie: Szyna paliwowa common rail w silnikach wysokoprężnych

Bardziej szczegółowo

Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa Podręcznik instalacji zasilacza Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac rozmiar 2U do montażu w szafie Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

Szafa chłodząca dla systemów

Szafa chłodząca dla systemów Szafa chłodząca dla systemów Instrukcja odbioru, rozpakowania i przemieszczania ns0629a Uwaga Note Należy zachować tę instrukcję! Niniejszy dokument zawiera ważne instrukcje dotyczące szafy chłodzącej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z012 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

Instalacja. Moduł EcoBreeze ACEC101 ACEC200 ACEC201 COIL ACCESS SUPPLY BLOWER ACCESS

Instalacja. Moduł EcoBreeze ACEC101 ACEC200 ACEC201 COIL ACCESS SUPPLY BLOWER ACCESS Instalacja Moduł EcoBreeze ACEC101 ACEC200 ACEC201 This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar. Deze handleiding staat in

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dla elektryków z uprawnieniami

Instrukcja dla elektryków z uprawnieniami Sposób podłączenia instalacji elektrycznej i awaryjnego wyłącznika zasilania (wyłącznika EPO) do modułu PDU systemu InfraStruXure Połączenie może wykonać tylko elektryk z odpowiednimi uprawnieniami! Electrical

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW

14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW 14. PRZEWODNIK INSTALACJI/ PODŁĄCZENIA PRZEWODÓW SPIS TREŚCI 1. Zanim rozpoczniesz... 188 2. Zawartość opakowania... 188 3. Ogólne środki ostrożności... 188 4. Środki ostrożności dotyczące instalacji...

Bardziej szczegółowo

Listwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP7552

Listwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP7552 Listwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP7552 Opis Niniejsza broszura zawiera informacje o montażu i obsłudze AP7552, jednofazowej listwy zasilającej (PDU) do montażu w 19-calowej

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

Galaxy VM. Zestaw IP32. Instalacja 06/2015.

Galaxy VM. Zestaw IP32. Instalacja 06/2015. Galaxy VM Zestaw IP32 Instalacja 06/2015 www.schneider-electric.com Informacje prawne Marka Schneider Electric oraz wszelkie zastrzeżone znaki towarowe firmy Schneider Electric Industries SAS wymienione

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Przed przystąpieniem do montażu należy uważnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja rozpakowywania, montowania i konfigurowania. Szafy NetShelter SX

Instrukcja rozpakowywania, montowania i konfigurowania. Szafy NetShelter SX Instrukcja rozpakowywania, montowania i konfigurowania Szafy NetShelter SX This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar.

Bardziej szczegółowo

Zasilacz impulsowy PS40

Zasilacz impulsowy PS40 1 P/N - Polish - Opisywane urządzenie podlega regulacjom unijnym zgodnie z dyrektywą WEEE (2002/96/WE). Informacje na temat prawidłowej utylizacji znajdują się na stronie www.nordson.com. 1. Wprowadzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE Form No. Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 133-6318 3406-722 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa

Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa N I E Z A W O D N Y I B E Z P I E C Z N Y D O S T Ę P Instrukcja montażu i konserwacji bramek bezpieczeństwa Samozamykająca się bramka KEE GATE została zaprojektowana w taki sposób, aby łatwo ją było zamontować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1672 / UWK 1752 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win PL 7080 210-00 UWT 1672 / UWK 1752 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

Konwektory w obudowach kołpakowych

Konwektory w obudowach kołpakowych Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.

Bardziej szczegółowo

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera ważne

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK]

Wymiana paska rozrządu w Fiacie l [PORADNIK] Wymiana paska rozrządu w Fiacie 500 1.2 l [PORADNIK] data aktualizacji: 2017.11.25 Eksperci firmy ContiTech pokazują, jak uniknąć błędów podczas wymiany paska rozrządu w samochodzie Fiat 500 z benzynowym

Bardziej szczegółowo

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera ważne

Bardziej szczegółowo

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

NetworkAIR FM Klimatyzacja precyzyjna

NetworkAIR FM Klimatyzacja precyzyjna NetworkAIR FM Klimatyzacja precyzyjna Instrukcja odbioru, rozpakowania i przenoszenia Uwaga Należy zachować tę instrukcję! Instrukcja zawiera ważne informacje na temat odbioru, rozpakowania i przenoszenia

Bardziej szczegółowo

Listwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP9565

Listwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP9565 Listwa zasilająca do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej AP9565 Opis Listwa zasilająca AP9565 jest urządzeniem do montażu w 19-calowej szafie przemysłowej o obciążeniu 16 A, przeznaczonym do zasilania

Bardziej szczegółowo

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ

TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ - 1 - TURBOSPRĘŻARKA: DEMONTAŻ-MONTAŻ Uwaga, w procedurze występuje jedno lub kilka ostrzeżeń Moment dokręcania nowe sworznie do turbosprężarki sworzeń kolektora wylotowego nakrętki turbosprężarki śruby

Bardziej szczegółowo

Przygotowanie maszyny

Przygotowanie maszyny Zestaw zaworu z podwójną zapadką Kompaktowy nośnik narzędzi TX 1000 Model nr 23171 Form No. 3413-128 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt zawiera jeden

Bardziej szczegółowo

V2A WENTYLATOR AKUSTYCZNY INSTRUKCJA MONTAŻU

V2A WENTYLATOR AKUSTYCZNY INSTRUKCJA MONTAŻU V2A WENTYLATOR AKUSTYCZNY INSTRUKCJA MONTAŻU aereco wentylacja sp. z o.o. ul. Dobra 13 Łomna Las 05-152 Czosnów tel: 22 380 30 00 fax: 22 380 30 01 e-mail: biuro@aereco.com.pl www.aereco.com.pl www.axpir.com.pl

Bardziej szczegółowo

GEKOBOX. Instrukcja montażu

GEKOBOX. Instrukcja montażu GEKOBOX Instrukcja montażu 1. GEKOBOX Podstawowe informacje GEKOBOX to programowalny, zewnętrzny, komputer sterujący przeznaczony do okresowego zwiększania mocy i momentu obrotowego silnika. GEKOBOX jest

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji zestawów PR411DR-SET oraz PR402DR-SET

Instrukcja instalacji zestawów PR411DR-SET oraz PR402DR-SET Roger Access Control System Instrukcja instalacji zestawów PR411DR-SET oraz PR402DR-SET Wersja sprzętowa: 2.0 Wersja dokumentu: Rev. A 2017 ROGER sp. z o.o. sp.k. All rights reserved. Niniejszy dokument

Bardziej szczegółowo

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount 00825-0314-4530, wersja AB Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount Instrukcja montażu sondy segmentowej OSTRZEŻENIE Niezastosowanie się do poniższych zaleceń dotyczących bezpiecznej instalacji iobsługi

Bardziej szczegółowo

Plan instalacyjny. Automat myjąco dezynfekujący. pl PL PG 8583 CD. M. Nr

Plan instalacyjny. Automat myjąco dezynfekujący. pl PL PG 8583 CD. M. Nr Plan instalacyjny Automat myjąco dezynfekujący PG 8582 CD PG 8583 CD M. Nr 10 390 740 pl PL Wskazówki instalacyjne Przeczytać instrukcję użytkowania automatu myjąco-dezynfekującego oraz dokumentację serwisową

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682

Instrukcja zabudowania strona 18. Witryna klimatyzacyjna do win UWT 1682 Instrukcja zabudowania strona 18 Witryna klimatyzacyjna do win 7084 247-00 UWT 1682 Dostarczone elementy dodatkowe wyposażenia Montaż filtra pyłowego Dołączony filtr pyłowy zapobiega zabrudzeniu przestrzeni,

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 1 Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Podręcznik instalacji

Podręcznik instalacji Podręcznik instalacji Systemy chłodzenia Moduł EcoBreeze ACEC101SE, ACEC200SE, ACEC201SE 990-5221B-025 Data publikacji: Sierpień 2014 Zastrzeżenie prawne firmy Schneider Electric IT Corporation Firma Schneider

Bardziej szczegółowo

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI Wer. A UWAGA: Informacje na temat montażu i bezpieczeństwa znajdują się w instrukcji obsługi OBSŁUGA I TESTOWANIE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111

Bardziej szczegółowo

Podnośnik elektryczny do telewizorów plazmowych i LCD TS750

Podnośnik elektryczny do telewizorów plazmowych i LCD TS750 Instrukcja instalacji. Elementy wchodzące w skład podnośnika (lista części): Podnośnik elektryczny ( #1 ) Zasilacz ( #2 ) Moduł R.F. ( #3 ) Przełącznik wysuwu góra/dół (up/down) ( #4 ) Pilot zdalnego sterowania

Bardziej szczegółowo

Flow Przyschodowa winda krzesełkowa. Wytyczne instalacyjne

Flow Przyschodowa winda krzesełkowa. Wytyczne instalacyjne Flow Przyschodowa winda krzesełkowa Wytyczne instalacyjne Spis treści 1. Instalacja kabla zasilającego... 3 2. Umieszczenie i instalacja stacji ładowania... 3 2.1 Nieruchome stacje ładowania... 3 2.2 Ruchome

Bardziej szczegółowo

Instrukcja utylizacji komputerów ACTINA w obudowach typu Mini/Midi Tower

Instrukcja utylizacji komputerów ACTINA w obudowach typu Mini/Midi Tower Instrukcja utylizacji komputerów ACTINA w obudowach typu Mini/Midi Tower Przeznaczenie instrukcji: Dokument ten jest przeznaczony do użytku przez zakłady zajmujące się przetwarzaniem odpadów. Zapewnia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1 Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ IFC 070 Quick Start Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_ Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją czujnika. KROHNE

Bardziej szczegółowo

COTAG. Instrukcja Instalacji KONTROLER 4101

COTAG. Instrukcja Instalacji KONTROLER 4101 COTAG Instrukcja Instalacji KONTROLER 4101 IN 016PL Montaż Kontroler jest wyposażony w trzy otwory montażowe z tyłu obudowy. Kontroler powinien być zainstalowany wewnątrz strzeżonej części obiektu, to

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672

INSTRUKCJA ZABUDOWY. CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 INSTRUKCJA ZABUDOWY CHŁODZIARKI DO WIN ZE STREFAMI TEMPERATUR LIEBHERR MODEL UWTes1672 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-11

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-0 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z011 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2 DuoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 DuoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem

Bardziej szczegółowo