Instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji *********

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji *********"

Transkrypt

1 Instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji ********* SUSZARKI BĘBNOWE STEROWANE CYFROWO Modele: SRE/G/V-10 MPP SRE/G/V-13 MPP SRE/G/V-23 MPP SRE/G/V-40 MPP

2 Spis treści 1. OGÓLNE WŁAŚCIWOŚCI ELEMENTY SKŁADOWE WIDOK I WYMIARY INSTALACJA LOKALIZACJA Transport i przechowywanie Miejsce pracy INSTALACJA ELEKTRYCZNA ODPROWADZANIE POWIETRZA PODŁĄCZENIE GAZU (TYLKO W MODELACH GAZOWYCH) PODŁĄCZENIE PARY I KONDENSATU (TYLKO MODELE PAROWE) WIDOK SUSZARKI BĘBNOWEJ Z TYŁU OBSŁUGA OPIS DZIAŁANIA CYFROWY PANEL STEROWANIA Programowanie mikroprocesora Programowanie cykli... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki Tabela programu Alarmy KONSERWACJA FILTR PRZECIWPYŁOWY BATERIA GRZEWCZA DMUCHAWA BEZPIECZEŃSTWO DRZWICZKI TERMOSTAT ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA (TYLKO W MODELACH GAZOWYCH) WYŁĄCZNIK TERMICZNY DMUCHAWY WYŁĄCZNIK PODCIŚNIENIOWY WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA

3 1. OGÓLNE WŁAŚCIWOŚCI Nasze suszarki zaprojektowane zostały w celu spełnienia najostrzejszych wymagań działania, niezawodności i wydajności suszenia. Maszyny wyposażone zostały w system COOL DOWN (stopniowe ochładzanie) dla uniknięcia marszczenia się delikatnych tkanin. Maszyny składają się z trzech części: korpusu, gdzie umieszczone jest ogrzewanie, bębna w części centralnej oraz systemu odprowadzania powietrza, umieszczonego u dołu maszyny. Wyposażenie podstawowe: System ogrzewania Elektroniczny sterownik mikroprocesorowy System ochładzania - Cool Down (w modelu ogrzewanym parą, odcina on ponowne wprowadzanie pary do baterii grzewczej) Bęben ze stali AISI-304. Komora spalania gazu ze stali AISI-304 (w modelach ogrzewanych gazem). Wizualne i dźwiękowe sygnały po zakończeniu procesu (standardowo w wersji cyfrowej) Wyposażenie dodatkowe: Zasilanie innymi napięciami. System kontroli nadmiernej wilgotności. Dane techniczne poszczególnych modeli przedstawione są w następującej tabeli: MODEL Ciężar załadunku (Rel. 1:25) kg 8,4 13, Wydajność kg/godz Średnica bębna mm Głębokość bębna mm Moc silnika bębna kw Moc silnika dmuchawy kw Przetłaczana objętość powietrza m 3 /godz Grzanie elektryczne kw Grzanie parowe (8 bar) kg/h Grzanie gazowe (kw) 20,5 20, Zużycie GLP kg/godz , ,20 Zużycie gazu ziemnego m 3 /godz , ,45 Ciężar netto kg Ciężar brutto kg

4 1.1 Elementy składowe Sterowanie maszyny Sterowanie maszyny odbywa się za pomocą elektronicznego systemu, zawierającego płytkę elektroniczną, która steruje włączaniem i wyłączaniem poszczególnych systemów maszyny w określonych okresach czasu zdefiniowanych przez operatora. Operator używa klawiatury z sześcio-cyfrowym wyświetlaczem, umieszczonej u góry z przodu maszyny. Sterowanie temperaturą Sonda temperatury, umieszczona u dołu bębna, utrzymuje stałą temperaturę wewnątrz suszarki. Temperatura regulowana jest za pomocą sterownika elektronicznego w zakresie od 0 0 C do 99 0 C z możliwością dostosowania żądanej temperatury do każdego rodzaju tkaniny. Sonda wysyła sygnał do płytki sterownika elektronicznego, który włącza i wyłącza grzanie z histerezą wynoszącą 3 0 C. Elementy grzejne Jest to bateria grzewcza, która może być gazowa, elektryczna lub parowa. Bateria grzewcza umieszczona jest u góry, z tyłu maszyny. Filtr przeciwpyłowy Filtr ten, zainstalowany u dołu maszyny, nie dopuszcza do dmuchawy usuwającej powietrze, włókien, puchu i wszelkich cząstek ciał stałych pochodzących z materiału obrabianego przez suszarkę, zabezpieczając ją przed zablokowaniem. Pyły gromadzą się w worku filtra. Wymiary worka pozwalają opróżnianie go co kilka dni, ale zaleca się czyścić go co 4-5 godzin pracy. Aby oczyścić filtr, otwórz drzwiczki u dołu, wyjmij worek filtru i wyrzuć nagromadzone włókna do kosza. Wytrzep worek, aby ułatwić cyrkulację powietrza. Worek można również uprać. Zaleca się również raz na miesiąc oczyścić dmuchawę, ponieważ brudna dmuchawa utrudnia cyrkulowanie powietrza. DZIAŁANIE SUSZARKI I JEJ BEZAWARYJNA PRACA ZALEŻY GŁÓWNIE OD PRAWI- DŁOWEJ KONSERWACJI (CZYSZCZENIA) TYCH ELEMENTÓW. W przypadku instalacji urządzeń zasilanych gazem zastosuj się do obowiązujących przepisów, określających warunki instalacji urządzeń gazowych. Ważne: Urządzenie musi być eksploatowane i przechowywane w pomieszczeniach ogrzewanych w czasie zimy. WAŻNE Każde urządzenie gazowe musi być przynajmniej raz w roku poddane płatnemu przeglądowi serwisowemu wykonanemu przez uprawniony autoryzowany serwis. ( kontrola, poprawności działania, konserwacja zaworów gazowych, oraz próba szczelności urządzenia). 4

5 1.2 Widok i wymiary CZĘŚCI SKŁADOWE 2 Pokrywa filtru 3 Drzwiczki suszarki 4 Filtr przeciwpyłowy 5 Bęben ze stali nierdzewnej 6 Panel sterowania 7 Wyłącznik bezpieczeństwa WYMIARY : WYMIAR A ,270 B 1,665 1,665 1,781 2,490 C 857 1,127 1,330 1,085 D

6 2. INSTALACJA 2.1 Lokalizacja Transport i przechowywanie Maszyna powinna być transportowana w oryginalnym opakowaniu na palecie, aby zapewnić bezpieczny transport. Jeżeli maszyna ma być składowana przez dłuższy czas, nie powinna być rozpakowana, w celu zabezpieczenia jej przed czynnikami zewnętrznymi i nie powinna być podłączona do zasilania elektrycznego, gazowego lub parowego. Rozpakuj urządzenie i sprawdź jego stan lub możliwe uszkodzenie podczas transportu Miejsce pracy Umieść maszynę w pomieszczeniu o dostatecznej powierzchni, aby uzyskać największą wydajność pracy i zagwarantować swobodę poruszania się operatorów używających maszyny. Rysunek pokazuje odległość pomiędzy maszyną i ścianami. Wypoziomuj powierzchnię, na której maszyna ma być ustawiona, i po zdjęciu palety ostrożnie umieść ją na miejscu. Nie popychaj maszyny bez palety, ponieważ może to spowodować jej uszkodzenie. Nie mocuj maszyny do podłogi, umieść ją tylko na płaskiej powierzchni i wyreguluj cztery nóżki, które dostarczone są z maszyną. Rys. 2 Minimalna przestrzeń do pracy dla operatora: 1.50 m z przodu, pozostałe wymiary wg rysunku. WAŻNA UWAGA: Nie transportuj maszyny bez palety. 6

7 2.2 Instalacja elektryczna Upewnij się, że napięcie sieci energetycznej odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej, umieszczonej z tyłu maszyny. Maszyna posiada zawsze kompletną instalację elektryczną, a więc wystarczy zdjąć pokrywę puszki podłączeniowej, umieszczonej z tyłu suszarki, i połączyć odpowiednie końcówki z fazami R,S,T plus N plus PE do sieci energetycznej. Zaleca się pomiędzy maszyną i siecią umieścić różnicowo-prądowy wyłącznik magnetotermiczny o czułości 300 ma. Większa czułość (np. 30 ma, jak dla zastosowań domowych) mogła by powodować nieprawidłową pracę maszyny. Podłącz trzy fazy, przewód neutralny oraz przewód uziemiający, jak pokazano w tabeli niżej (przekroje przewodów podane w mm 2 ). MODEL V V V V ogrzewanie RST elektryczne Neutralny Ochronny inne typy ogrzewania RST Neutralny Ochronny UWAGA: UPEWNIJ SIĘ, ŻE KIERUNEK CYKLICZNY FAZ ODPOWIADA KIERUNKOWI W MASZYNIE. JEŻELI NIE, DOKONAJ ODPOWIEDNICH ZMIAN. BARDZO WAŻNE PRAWIDŁOWE OBROTY DMUCHAWY ODBYWAJĄ SIĘ ZGODNIE Z KIERUNKIEM RU- CHU WSKAZÓWEK ZEGARA, PATRZĄC OD PRZODU MASZYNY. 7

8 Następująca tabela ilustruje zmiany podłączenia maszyny w przypadku zmiany napięcia zasilania: 1- Elementy grzejne 2- Puszka podłączeniowa silnika dmuchawy 3- Puszka podłączeniowa zasilania maszyny MODELE SR-10 / SR-13 MPP 400 III 230 III Elementy grzejne Silnik dmuchawy Zasilanie maszyny 8

9 MODELE SR-23 / SR-40 MPP WAŻNA UWAGA: W modelach SR/E-23 MPP i SR/E-40 MPP zmiana z 380V na 220V nie może być dokonana bez zmiany stycznika grzania, sekcji okablowania i głównego wyłącznika. Proszę sprawdzić w Instrukcji Serwisowej. Aby zmienić zasilanie z 230V na 400V, wykonaj połączenia jak wskazano w następującej tabeli. Jeżeli suszarka bębnowa posiada ogrzewanie elektryczne, pamiętaj, że musisz zmienić stycznik grzania, sekcję okablowania i główny wyłącznik. 400V III Elementy grzejne 230 III Silnik dmuchawy Zasilanie maszyny 9

10 2.3 Odprowadzanie powietrza Aby odprowadzić wilgotne powietrze poza budynek, podłącz rurę o wewnętrznej średnicy równej zewnętrznej średnicy rury wylotowej maszyny, umieszczonej u dołu, z tyłu maszyny. Ten przepływ powietrza musi być odprowadzony poza obszar roboczy i nie powinien nigdy być podłączony do innych przewodów kominowych, używanych do usuwania innych spalin. Rury te muszą być umieszczone zgodnie z ograniczeniami stanowionymi przez przepisy dotyczące temperatury otoczenia. Użyta rura musi wytrzymywać maksymalną temperaturę C. Nigdy nie umieszczaj rury w pobliżu palnych materiałów lub materiałów, które mogą rozkładać się na skutek przegrzania. Zaleca się, aby przebieg rury był możliwie najkrótszy (nie powinien być dłuższy niż 4 m lub mieć więcej niż dwa zagięcia o 90 stopni), z 2% spadkiem w stronę wylotu, w części poziomej, aby uniknąć powrotu kondensatu do maszyny. Dłuższa rura będzie wymagała większej średnicy lub nawet wyposażenia jej w pomocnicze urządzenie odprowadzające gazy. Dla zapewnienia prawidłowego odprowadzania powietrza, przestrzegaj następujących zasad dotyczących wymiarów: Każdemu zagięciu rury o 90 0 odpowiada 2.5 m odcinek poziomej rury. Na każde 6 m długości poziomej rury, po przekroczeniu długości 4 m, należy zwiększyć średnicę rury o 25%. Schemat podłączenia rur odprowadzających jeżeli używane są dwie maszyny lub więcej: Zawsze połączenia typu Y. Nigdy połączenia typu T. Powiększenie przekroju rury przed miejscem podłączenia, tak aby sekcja końcowa miała w sumie szerokość dwóch poprzednich. WAŻNA UWAGA: Pomieszczenie powinno być zaopatrzone w jeden lub kilka dopływów świeżego powietrza, aby można było uzyskać przepływ niezbędny dla objętości powietrza, która ma być odprowadzana, tak aby w pomieszczeniu nie występował ujemny bilans powietrzny. 10

11 2.4 Podłączenie gazu (tylko w modelach gazowych) Suszarka posiada doprowadzenie gazu o średnicy ½. Wszystkie modele gazowe są przygotowane i kalibrowane do pracy z propanem (GPB) lub gazem ziemnym GZ-50. Nie powinny być stosowane przewody rurowe o średnicy wewnętrznej mniejszej niż zastosowane w maszynie. Przed maszyną powinny być zainstalowane: reduktor ciśnienia, zawór ręczny odcinający oraz filtr gazu. Upewnij się, że podczas instalacji żadne zabrudzenia nie dostały się do zaworu. Po instalacji powinien być wykonany test szczelności instalacji: Dla propanu GPB (G31) - 36 mbar zastosuj regulator ciśnienia i minimalny przepływ równy 7 kg/godz. Dla gazu ziemnego GZ-50 (G20) - bez regulatora, podłącz bezpośrednio do sieci (18 22 mbar) i zainstaluj zawór ręczny odcinający. MODEL 10 kg / 13 kg Ciśn. teoret. Ciśn. min. Ciśn. maks. GPB (G31) Ø0.7 mm (12u) 36 mbar 34 mbar 40 mbar Gaz GZ-50 (G20) Ø1.1 mm (12u) 20 mbar 18 mbar 22 mbar MODEL 23 kg / 40 kg Ciśn. teoret. Ciśn. min. Ciśn. maks. GPB (G31) Ø0.7 mm (24u) 36 mbar 34 mbar 40 mbar Gaz GZ-50 (G20) Ø1.1 mm (24u) 20 mbar 18 mbar 22 mbar Dostarczane maszyny przygotowane są dla typu gazu zgodnie z zamówieniem klienta. Jeżeli potrzebne jest dostosowanie do innego typu gazu, wraz z niniejszym podręcznikiem dostarczamy zestaw 12 iniektorów (w przypadku dostarczenia modelu zasilanego gazem GPB załączamy 12 iniektorów o średnicy 1.1 mm w celu ewentualnej ich wymiany i przystosowania maszyny do zasilania gazem GZ-50). Prawidłowość spalania można sprawdzić podczas pracy maszyny. Sprawdź prawidłowe ciśnienie gazu (skala od 0 do 100 mbar). W elektromagnetycznym zaworze gazu znajdują się dwa otwory zablokowane wkrętami. Ciśnienie wejściowe może być zmierzone po obróceniu wkrętu (A) o jeden obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i podłączeniu manometru. Podłączenie manometru do otworu (B) pozwala na pomiar ciśnienia zasilania palników, które powinno być zgodne z teoretycznym ciśnieniem podanym w tabeli wyżej. Po zdjęciu aluminiowej pokrywki (C) znajdziesz nylonowy wkręt, który reguluje ciśnienie zasilania palnika. Dokręcanie tego wkrętu zwiększa ciśnienie, a więc zwiększa stosunek gazu do pobieranego powietrza. WAŻNA UWAGA: Nie dokręcaj tego wkrętu zbyt mocno, ponieważ jest ryzyko zerwania gwintu, co spowoduje wyciek paliwa. 11

12 Wszystkie prace związane z regulacją i przestawieniem maszyny na zasilanie innym gazem musza być wykonywane przez pracowników serwisu sprzedawcy, posiadających odpowiednie kwalifikacje 2.5 Podłączenie pary i kondensatu (tylko modele parowe) Instalacja suszarek ogrzewanych parą (zasilanych parą o wysokim lub niskim ciśnieniu) powinna być przeprowadzona zgodnie z aktualnymi normami. Średnice rur zasilania i kondensatu oraz kurków odcinających muszą być odpowiednie do poziomów ciśnienia i temperatury wymaganych przez maszynę (zużycie pary). Ich średnica nie może nigdy być mniejsza niż końcówek wejściowej i wyjściowej maszyny. Suszarki te zwykle pracują pod ciśnieniem w zakresie od 150 kpa do 800 kpa. Prawidłowe ciśnienie robocze znajdzie Czytelnik na tabliczce znamionowej. Końcówka wejściowa pary w suszarce musi być podłączona do dostarczonego zaworu elektromagnetycznego. Zainstaluj filtr siatkowy o drobnych oczkach, aby uniknąć uszkodzenia membrany zaworu przez zanieczyszczenia oraz zawór odcinający, aby umożliwić konserwację i użycie w sytuacjach niebezpiecznych. Odprowadzania kondensatu z maszyny powinno być podłączone do zbiornika kondensacyjnego o odpowiedniej wielkości, zależnie od odległości zbiornika od końcówki wyjściowej i możliwości instalacji. Za zbiornikiem kondensacyjnym zaleca się zainstalować zawór zwrotny, aby uniknąć powrotu płynnego kondensatu. Zawór odcinający jest niezbędny dla wykonywania prac konserwacyjnych i w przypadku niebezpieczeństwa, a końcówka pomiarowa służy do kontrolowania stanu instalacji parowej. Inne elementy składowe, jak zawory upustowe, wymienniki ciepła, pompy kondensatu, przegrzewacze pary, lub zbiorniki wyrównawcze, powinny być dodane w miarę wymagań instalacyjnych i charakterystyki działania. UWAGA: UŻYJ ELEMENTÓW O KONSTRUKCJI WYTRZYMUJĄCEJ AKTUALNE CI- ŚNIENIE PARY / KONDENSATU I TEMPERATURĘ. 12

13 2.6 Widok suszarki bębnowej z tyłu A Elektryczność B Powietrze C Gaz D Para E Kondensat Ø A1 A2 Ø B1 B2 Ø C1 C2 Ø D1 D2 Ø E1 E2 SR ½ ½ ½ SR ½ ¾ ¾ OBSŁUGA 3.1 Opis działania Opis funkcjonowania Ważne jest, aby nie mieszać różnych rodzajów włókien w tym samym cyklu suszenia. Wybierz taki sam rodzaj materiału Załaduj suszarkę Zamknij drzwiczki Otwórz zawór gazowy (tylko w modelach gazowych) lub zawór pary (tylko w modelach parowych) Wybierz program suszenia za pomocą mikroprocesora, obejmujący czas schładzania i temperaturę pracy (wersja cyfrowa) Naciśnij przycisk Start. 3.2 Cyfrowy panel sterowania 13

14 Wyświetlacz Klawiatura Przycisk zwiększania UP ( ) Przycisk zmniejszania DOWN ( ) Przycisk START Przycisk POJEDYNCZY PROGRAM Przycisk ENTER Przycisk STOP 14

15 3.2.1 Programowanie mikroprocesora Klawiatura: Istnieją następujące przyciski: Służą do wprowadzania numeru programu, który ma być definiowany oraz do wprowadzania nazwy programu. Po naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu pojawia się cyfra. Przy wprowadzaniu nazwy programu, naciskanie każdego przycisku wyświetla na okrągło przypisane mu litery. Na przykład: aby wyświetlić literę A, musimy dwa razy nacisnąć przycisk 0. Aby wyświetlić literę Z, musimy pięć razy nacisnąć przycisk 7, a po szóstym naciśnięciu tego przycisku otrzymamy ponownie cyfrę 7. START Przycisk ten rozpoczyna wybrany program. Pozwala on kontynuować program, jeżeli naciśnięty został przycisk STOP lub gdy któreś z drzwiczek zostały otwarte. STOP Jeżeli program jest działający, przycisk ten wstrzymuje go, po drugim naciśnięciu całkowicie zatrzymuje program (bez możliwości kontynuacji). Służy do zakończenia programowania. Wszystko, co zostało zaprogramowane, zostaje zapisane w pamięci. Jeżeli brzęczyk jest włączony na skutek alarmu, przycisk ten wyłącza brzęczyk. P (Pojedynczy cykl) Jeżeli przycisk ten zostanie naciśnięty po zakończeniu cyklu, pozwala to na wykonanie uproszczonego programu, w którym operator może wybrać tylko temperaturę i czas cyklu. Następujące wartości są już zdefiniowane: Obrót bębna wynosi 55 s. Czas przerwy podczas obrotów wynosi 1 s. Czas chłodzenia wynosi 4 minuty lub do momentu osiągnięcia 35 0 C. Po zakończeniu cyklu brzęczyk jest włączany na 2 s. Nie ma fazy rozprostowywania materiału na końcu cyklu. UP i DOWN Przyciski te służą do programowania cykli. Służą do wyboru programowanego parametru. Służą do wyboru programu, który mamy zamiar modyfikować. Służą do wyboru odpowiedzi Yes lub No podczas programowania. Przycisk DOWN pozwala na skasowanie ostatnio wprowadzonej wartości podczas wprowadzania nazwy lub numeru programu. Up i 1 Naciśnięcie obydwu przycisków w tym samym czasie uaktywnia tryb programowania, w którym maszyna nie pracuje. Następnie mikroprocesor czeka na wprowadzenie hasła. 15

16 ENTER Po wybraniu programu przycisk ten uruchamia dany program. Gdy program został zatrzymany (na skutek naciśnięcia STOP lub otwarcia drzwiczek) pozwala on na kontynuacje cyklu. Podczas programowania przycisk ten powoduje przejście do następnego parametru. Jeżeli wyświetlona jest nazwa parametru, możemy modyfikować aktualną wartość parametru. Po modyfikacji możemy przejść do następnego parametru. Jeżeli po modyfikacji parametru przycisk ten nie powoduje przejścia do następnego parametru, oznacza to, że wprowadzona wartość jest nieprawidłowa, i w tym przypadku będziemy musieli zmienić ją lub nacisnąć STOP, aby skasować ostatnią modyfikację Tabela programu Suszenie Obroty Chłodzenie Brzęczyk Nr Nazwa lub programu użycie min 0 C Obroty Pauza min 0 C s s s 0 Testy Ręczniki Bawełna Bawełna Syntetyki Delikatne PRG PRG PRG PRG Tabela przedstawia programy zaprogramowane fabrycznie. Programy te mogą być modyfikowane zgodnie z życzeniem Alarmy ALM GAS (alarm gazu): Płomień nie pali się po trzech próbach zapłonu (w modelu gazowym) Brak gazu w sieci zasilającej. Palniki zablokowane przez zanieczyszczenia. Elektroda zapłonowa nieprawidłowo nachylona. ALM OVERCHARGE (alarm przeciążenia): przegrzanie silnika Dmuchawa jest zablokowana nagromadzonymi zanieczyszczeniami. Silnik wymaga naprawy. TEMPERATURE SOUND (alarm temperatury): temperatura wynosi poniżej 1 0 C (nieprawidłowa praca) lub powyżej C. ALARM EMPTY (alarm dmuchawy): po 10 sekundach od uruchomienia dmuchawy brak jest dostatecznego przepływu powietrza. Dmuchawa jest niewłaściwie podłączona, sprawdź kierunki obrotów. Filtr jest całkowicie zablokowany. Rura odpływu powietrza jest zbyt długa, ma zbyt wiele załamań i dmuchawa nie może prawidłowo usuwać powietrza. Po wystąpieniu alarmu maszyna zatrzymuje pracę i uaktywniony zostaje brzęczyk. (Można go wyłączyć naciśnięciem przycisku). 16

17 4. KONSERWACJA Funkcjonowanie maszyny nie wymaga żadnej skomplikowanej konserwacji (napęd, wentylacja, ogrzewanie). Cała maszyna została zaprojektowana do ciągłej pracy bez konserwacji. Do czyszczenia zewnętrznych części maszyny używaj wilgotnej szmatki z nie rysującym powierzchni detergentem. Nigdy nie myj urządzenia wodą pod ciśnieniem. Głównym wrogiem maszyny jest pył i włókna pochodzące z suszonych materiałów; maszyna i wszystkie jej części składowe muszą być wolne od gromadzących się włókien i pyłu, które mogłyby utrudniać ich pracę. Raz w miesiącu zaleca się generalne czyszczenie maszyny z użyciem odkurzacza. Maszyny z elektrycznym systemem podgrzewu przynajmniej raz na kwartał wymagają czyszczenia zewnętrznych elementów grzejnych. W tym celu należy odłączyć zasilanie maszyny zewnętrznym wyłącznikiem, zdemontować tylną górną pokrywę urządzenia i przy pomocy odkurzacza oczyścić zewnętrzne widoczne elementy grzejne. 4.1 Filtr przeciwpyłowy Aby uzyskać największą sprawność działania maszyny konieczne jest czyszczenie filtru przeciwpyłowego co 4 do 5 godzin pracy. 4.2 Bateria grzewcza W wersjach ogrzewanych elektrycznie lub innym czynnikiem grzewczym zaleca się raz na tydzień usuwać nagromadzone włókna i pyły z baterii grzewczej, aby uniknąć ryzyka zapłonu. Również co dwa miesiące we wszystkich modelach zasilanych gazem należy oczyścić palnik, aby zanieczyszczenia nie dostały się do środka. 4.3 Dmuchawa Co miesiąc sprawdź, czy łopatki turbiny są czyste. Zapchane łopatki tamują przepływ powietrza. 17

18 5. BEZPIECZEŃSTWO 5.1 Drzwiczki Maszyna wyposażona jest w mikro-wyłącznik, który pozwala jej pracować tylko wtedy, gdy drzwiczki są zamknięte. 5.2 Termostat Suszarka posiada termostat bezpieczeństwa, zabezpieczający maszynę przed przegrzaniem. 5.3 Zawór bezpieczeństwa (tylko w modelach gazowych) Suszarka wyposażona jest w dwie elektrody kontrolne w wyższej części palników. Jeżeli sekwencja zapalania palnika nie powiedzie się, zapala się przycisk RESET. Naciśnij przycisk reset i uruchom cykl ponownie. W maszynach zasilanych z butli gazowych, podczas ich wymiany, do przewodów zasilających może dostać się pewna ilość powietrza, co może wydłużyć czas zapalenia się gazu. Maszyna wykonuje trzy próby zapłonu, jedną po drugiej. Jeżeli zapłon nadal nie następuje, zaczekaj 15 sekund i restartuj system ponownie. Jeżeli problem nie został rozwiązany, wezwij serwis techniczny. 5.4 Wyłącznik termiczny dmuchawy Wyłącznik ten zainstalowany jest w dmuchawie i wyłączy zasilanie w przypadku przegrzania silnika dmuchawy. 5.5 Wyłącznik podciśnieniowy W głównej części maszyny znajduje się wyłącznik podciśnieniowy, pracujący w zakresie od 8 do 20 mbar podciśnienia. Jeżeli odprowadzanie powietrza jest niedostateczne dla zagwarantowania bezpieczeństwa, wyłącznik ten wyłącza maszynę. 5.6 Wyłącznik bezpieczeństwa W rogu maszyny z przodu znajduje się przycisk bezpieczeństwa, który wyłącza zasilanie i całkowicie zatrzymuje maszynę po naciśnięciu. Aby móc pracować dalej, obróć przycisk w kierunku ruchu wskazówek zegara. Naprawy i zgłoszenia awarii. WAŻNE: Wymiana jakichkolwiek części roboczych urządzenia, które mogłyby wpłynąć na bezpieczeństwo jego użytkowania, powinna być każdorazowo przeprowadzana przez pracowników autoryzowanego serwisu sprzedawcy mających odpowiednie uprawnienia techniczne. W przypadku wymiany części roboczych należy sprawdzić, czy został zakręcony główny zawór gazu/pary i wyłączone zasilanie elektryczne. Zgłoszenia wszelkich usterek w działaniu urządzeń i awarii oraz wszelkie reklamacje należy niezwłocznie zgłaszać na adres sprzedawcy, którego dane znajdują się na Karcie Gwarancyjnej. Wszelkie uszkodzenia mechaniczne, lub wynikłe z użytkowania urządzenia niezgodnie z instrukcją nie podlega gwarancji. 18

19 WARUNKI GWARANCJI 1. Gwarancja na prawidłowe działanie urządzenia jest udzielana na okres 12 miesięcy. Okres gwarancyjny może być dłuższy (24 miesiące), jeżeli taki wpis został dokonany w zawartej pisemnej umowie sprzedaży indywidualnej lub przetargowej. Każdorazowo gwarancja 24 miesięczna jest uwarunkowana wykonaniem płatnego przeglądu serwisowego przed upływem roku eksploatacji. Użytkownik zgłasza chęć wykonanie przeglądu serwisowego. Nie wykonanie płatnego przeglądu, skutkuje zakończeniem gwarancji po upływie 12 miesięcy. Czas gwarancji jest liczony od daty faktury zakupu urządzenia, lub od daty podpisania przez uprawnionego technika protokołu uruchomienia nie później niż miesiąc od daty zakupu. 2. Urządzenia gazowe bezwzględnie przynajmniej raz w roku muszą by poddane płatnemu przeglądowi konserwacyjnemu, oraz próbie szczelności. 3. Producent (Dostawca) zobowiązuje się do bezpłatnego usunięcia usterek urządzenia w okresie ważności gwarancji, a wynikających z winy producenta. W przypadku braku części koniecznych do wykonania naprawy, Producent zobowiązuje się do sprowadzenia ich w ciągu 21 dni roboczych. 4. Gwarancją nie są objęte czynności eksploatacyjne (odkamienianie, czyszczenie, konserwacja, smarowanie, przeglądy okresowe) oraz elementy takie jak: żarówki, elementy gumowe, elementy ulegające naturalnemu zużyciu (palniki, pokrycie wałków, pasy prasujące, pasy napędowe amortyzatory, filtry), szyby oraz uszkodzenia mechaniczne urządzeń bądź ich elementów. 5. Producent nie ponosi odpowiedzialności za podłączenie urządzeń do zasilania elektrycznego, gazowego i wodnego niezgodnego z tabliczką znam. urządzenia, za wadliwy sposób montażu, oraz za uszkodzenia spowodowane przez zdarzenia losowe takie jak: pożar, powódź, bądź wyładowania atmosferyczne. 6. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń lub nieprawidłowości w działaniu urządzenia, należy niezwłocznie powiadomić dostawcę lub producenta. Gwarantem w pierwszej kolejności jest Sprzedawca urządzenia. 7. Użytkownik traci prawo do gwarancji w przypadku montażu i uruchomienia urządzenia przez osoby nie posiadające autoryzacji, i uprawnień, inne niż Dostawca lub Producent. 8. Dostawca jest zobowiązany do montażu urządzenia, przeszkolenia użytkownika z zakresu obsługi, oraz do próbnego uruchomienia. 9. Dokumentem potwierdzającym uprawnienia gwarancyjne jest faktura zakupu lub jej kopia. W przypadku naprawy gwarancyjnej konieczne jest przedstawienie dokumentu zakupu urządzenia. (faktura lub jej kopia). W przypadku drugiego roku gwarancji należy przedstawić dokument potwierdzający wykonanie płatnego przeglądu wykonanego przed upływem pierwszego roku trwania gwarancji. 10. Gwarancja obejmuje urządzenia zainstalowane na terenie Polski. Wszelkie nieprawidłowości w działaniu urządzeń należy zgłaszać w formie pisemnej na podane poniżej dane: serwis@fagor-gastro.pl lub Fax. (22)

20 20

SUSZARKA SRE-8 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI

SUSZARKA SRE-8 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI SUSZARKA SRE-8 INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OSTRZEŻENIE Przeczytaj ten podręcznik przed instalacją suszarki i jej użyciem. Trzymaj ten podręcznik w bezpiecznym miejscu dla użytku w przyszłości. Maszyna

Bardziej szczegółowo

Instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji *********

Instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji ********* Instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji ********* SUSZARKI BĘBNOWE STEROWANE ANALOGOWO Modele: SRE/G/V-10 SC-10 SRE/G/V-13 SC-13 SRE/G/V-23 SRE/G/V-31 SRE/G/V-40 Spis treści 1. OGÓLNE WŁAŚCIWOŚCI...

Bardziej szczegółowo

Instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji *********

Instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji ********* Instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji ********* SUSZARKI BĘBNOWE STEROWANE CYFROWO Modele: SRE/G/V-10 MP SRE/G/V-13 MP SRE/G/V-23 MP SRE/G/V- 31 MP SRE/G/V- 40 MP Spis treści 1. OGÓLNE WŁAŚCIWOŚCI...

Bardziej szczegółowo

Instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji *********

Instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji ********* Instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji ********* SUSZARKI BĘBNOWE STEROWANE CYFROWO Modele: SRE/G/V-10 PSM SRE/G/V-13 PSM SRE/G/V-23 PSM SRE/G/V- 31 PSM SRE/G/V- 40 PSM Spis treści 1. OGÓLNE WŁAŚCIWOŚCI...

Bardziej szczegółowo

Instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji *********

Instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji ********* Instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji ********* SUSZARKI BĘBNOWE STEROWANE CYFROWO Modele: SRE/G/V-60 PSM SRG/V-80 PSM Spis treści 1. OGÓLNE WŁAŚCIWOŚCI... 4 1.1 ELEMENTY SKŁADOWE... 5 1.2 WIDOK

Bardziej szczegółowo

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji Producent Urządzeń Gastronomicznych Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji BEMARY ELEKTRYCZNE Modele.: BME9-05 BME9-10 BME-705 BME-710 1 2 3 4 BME9-10 wymiry komory 700 x 635 BME9-05

Bardziej szczegółowo

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji TABORET GAZOWY Mod. HP/G-15 SZANOWNY KLIENCIE,

Bardziej szczegółowo

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji PAROWY KOCIOŁ WARZELNY MODEL: MV9-10 BM; MV9-10

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek MF6-05 J276501 0 DANE TECHNICZNE MF6-05 L- promiennik P- wyłącznik Przyłącze elektryczne Rys. 1 Rys. 2 Szanowny nabywco, Dziękujemy za zaufanie,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek

INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek INSTRUKCJA MONTAŻU, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podgrzewacz do Frytek MF6-05 J276501 0 DANE TECHNICZNE MF6-05 L- promiennik P- wyłącznik Przyłącze elektryczne Rys. 1 Rys. 2 Szanowny nabywco, Dziękujemy za zaufanie,

Bardziej szczegółowo

Instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji *********

Instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji ********* Instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji ********* SUSZARKI BĘBNOWE STEROWANE CYFROWO I ANALOGOWO Modele: SRE/G/V-32 ANALOG SRE/G/V-32 PSM WAŻNE Przeczytaj ten podręcznik przed instalacją suszarki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI ELEKTRYCZNY WARNIK DO MAKARONU

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI ELEKTRYCZNY WARNIK DO MAKARONU INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI ELEKTRYCZNY WARNIK DO MAKARONU Mod: CPE9-05 CPE9-05 S CPE-705 1 CPE9-05 D: odpływ 1 EA: przyłącze wody 1/2' R: elementy grzejne EAC: rurka napełniania wodą E:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI ELEKTRYCZNA PŁYTA DO SMAŻENIA Mod: FTE9-05L, FTE9-05R FTE/C9-05L, FTE/C9-05R FTE9-10L, FTE9-10R, FTE9-10L+R FTE/C9-10L, FTE/C9-10R, FTE/C9-10L+R Mod FTE7-05L,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL 04308148) *KUCHENKA ELEKTRYCZNA ** KUCHENKA GAZOWA Polski! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora.

Bardziej szczegółowo

Kruszarka do lodu TRHB-12

Kruszarka do lodu TRHB-12 Kruszarka do lodu TRHB-12 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ PRACY Używając

Bardziej szczegółowo

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50 Przed uruchomieniem urządzenia zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi! Zasady bezpieczeństwa 1. Nigdy nie używaj nagrzewnicy w pobliżu łatwopalnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI Kuchnie elektryczne Model CE9-20 CE9-40 CE9-41 HE9-10 HE9-20 CE7-20 CE7-40 CE7-41 1 CE9-20 M: pokrętło palnika P: lampka kontrolna R: przyłącze elektryczne C:

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI Kuchnie elektryczne Model CE9-20 CE9-40 CE9-41 HE9-10 HE9-20 CE7-20 CE7-40 CE7-41 1 CE9-20 M: pokrętło palnika P: lampka kontrolna R: przyłącze elektryczne C:

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Cynkowany cylinder w standardzie - doskonała jakość - owalne otwory zapobiegające uszkodzeniom przez śruby

Cynkowany cylinder w standardzie - doskonała jakość - owalne otwory zapobiegające uszkodzeniom przez śruby PRZEMYSŁOWE SUSZARKI BĘBNOWE Cynkowany cylinder w zie - doskonała jakość - owalne otwory zapobiegające uszkodzeniom przez śruby Duże drzwi i otwór - łatwe ładowanie i rozładowanie - bardzo wytrzymałe zawiasy

Bardziej szczegółowo

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń.

Wszystkie rozwiązanie techniczne jakie znalazły zastosowanie w Avio kw zostały wykorzystane również w tej grupie urządzeń. ZEUS 24 kw W ciągu ponad czterdziestoletniej produkcji gazowych kotłów grzewczych Immergas za cel nadrzędny stawiał sobie zapewnienie komfortu ciepłej wody użytkowej. Nie zapomnieliśmy o tym i w tym przypadku.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk, INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI ELEKTRYCZNE PATELNIE PRZECHYLNE Modele: SBE9-10, SBE9-10I SBE9-10 M, SBE9-10I M, SBE9-15I SBE9-10 S, SBE9-10I S SBE9-10 M S, SBE9-10I M S, SBE9-15I M S SBE7-10

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika 6301 0212 05/2000 PL Instrukcja dla użytkownika Instrukcja obsługi Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB434 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Wstęp Szanowny Kliencie! Gazowe

Bardziej szczegółowo

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji BEMAR WODNY GAZOWY Modele: LINIA 900 LINIA 700

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL 04308179) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU

INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU PROMIENNIKI CERAMICZNE TYP FS Z ZAPŁONEM PÓŁAUTOMATYCZNYM I RĘCZNYM INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU Nr instrukcji 05000242/5 OGRZEWANIE BUDYNKÓW INWENTARSKICH PROMIENNIKI PÓŁAUTOMATYCZNE TYP FS 1. DANE TECHNICZNE

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

KG-642:2015. Szanowny Kliencie!

KG-642:2015. Szanowny Kliencie! KG-642:2015 KG-642:2015 Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru gazowego kotła centralnego ogrzewania naszej produkcji. Firma termet istnieje na rynku polskim od ponad pięćdziesięciu lat i jest liderem w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X

VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X VICTRIX SUPERIOR TOP 32 X W ramach nowej linii kotłów Victrix Superior TOP Iergas proponuje również kocioł jednofunkcyjny do współpracy z zasobnikiem wolnostojącym. Zestawy Victrix Superior TOP PLUS stworzone

Bardziej szczegółowo

IGNIS alfa v TMK Września

IGNIS alfa v TMK Września IGNIS alfa v1.08-1.16 TMK Września Mikroprocesorowy regulator temperatury do kotła centralnego ogrzewania ze ślimakowym podajnikiem paliwa stałego lub kotła miałowego. PRZEZNACZENIE Urządzenie przeznaczony

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw

VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw VIESMANN VITOCROSSAL 300 Gazowy kocioł kondensacyjny 26 do 60 kw Dane techniczne Numery katalog. i ceny: patrz cennik VITOCROSSAL 300 Typ CU3A Gazowy kocioł kondensacyjny na gaz ziemny i płynny (26 i 35

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

SGE. Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60. Innovation has a name.

SGE. Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60. Innovation has a name. Kondensacyjny Gazowo- Słoneczny Podgrzewacz Wody SGE - 40/60 Solar control Kondensacyjny gazowo-słoneczny podgrzewacz wody, ze zintegrowanym solarnym wymiennikiem ciepła do pomieszczeń, sprawność 107%

Bardziej szczegółowo

Mod: CV6-20 CV6-40 INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI KUCHENKA CERAMICZNA

Mod: CV6-20 CV6-40 INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI KUCHENKA CERAMICZNA Mod: CV6-20 CV6-40 INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI KUCHENKA CERAMICZNA Wymiary CV6-20 E przepust przewodu elektrycznego M pokrętło nastawy mocy P kontrolka załączenia CV6-40 E przepust przewodu

Bardziej szczegółowo

KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: WZÓR DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI

KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: WZÓR DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o. 93-231 Łódź, ul. Dostawcza 3a tel. 42 649 36 00 fax 42 649 36 01 KARTA GWARANCYJNA NR... Kotła grzewczego Immergas: Typ kotła... Nr fabryczny DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI.

Bardziej szczegółowo

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30 Instrukcja obsługi i instalacji Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej eksploatacji urządzenia. WARUNKI BEZPIECZNEJ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM 15 15 6.1 Panel konserwacji zaplanowanej...16 6.2 Reset generalny przy pierwszym podłączeniu...17

Bardziej szczegółowo

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7 TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi 808403-01 Programator sterowania odmulaniem TA 7 Gestra Polonia Spółka z o.o. ul. Schuberta 104 80-172 Gdańsk tel. 0 58 3061010, fax 0 58 3063300 e-mail: gestra@gestra.pl;

Bardziej szczegółowo

KARTA GWARANCYJNA NR... WZÓR. Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI

KARTA GWARANCYJNA NR... WZÓR. Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: DANE UŻYTKOWNIKA / MIEJSCE INSTALACJI WARUNKI GWARANCJI IMMERGAS POLSKA Sp. z o.o. 93-231 Łódź, ul. Dostawcza 3a tel. 42 649 36 00 fax 42 649 36 01 KARTA GWARANCYJNA NR... Kondensacyjnego kotła grzewczego Immergas: Typ kotła... Nr fabryczny DANE UŻYTKOWNIKA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU

INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU PROMIENNIKI CERAMICZNE TYP FA Z ZAPŁONEM AUTOMATYCZNYM INSTRUKCJA MONTAŻU I SERWISU Nr instrukcji 05000243/6 OGRZEWANIE BUDYNKÓW INWENTARSKICH PROMIENNIKI AUTOMATYCZNE TYP FA 1. DANE TECHNICZNE 2. WARUNKI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ISEO (PL 04308079) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia

Bardziej szczegółowo

Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Model: KA1VA INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO Model: KA1VA DOM BIANCO Sp z o.o. 05-090 Raszyn, Al. Krakowska 5 tel. 022/720 11 98, 720 11 99 fax. 022/720 06 88 SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. EOLO STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ENIGMA, ENIGMA SQUARE (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ENIGMA, ENIGMA SQUARE (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ENIGMA, ENIGMA SQUARE (PL 04308252) 2 3 4 5 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem

Bardziej szczegółowo

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P.

Kotły Nike / Eolo Star 24 3 E są przystosowane do pracy z następującymi rodzajami gazów: E (GZ-50), Lw(GZ- 41,5), Ls(GZ-35) i propan techniczny P. NIKE STAR 24 3 E Nike Star 24 3 E i Eolo Star 24 3 E to nowe wersje wzornicze popularnych kotłów gazowych serii STAR 23 kw. Wyposażone są w mikroprocesorowy system sterowania i regulacji pozwalający na

Bardziej szczegółowo

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T Analogowy panel sterowania Czasowa regulacja próżni INSTRUKCJA OBSŁUGI, INSTALACJI I UŻYTKOWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Pakowarka próżniowa VAC-6T Analogowy panel sterowania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

Ogólne instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji ********* STÓŁ DO PRASOWANIA MODELE: MRP/AP BETA 3 L 1,8 LITRÓW BETA 3 L 4 LITRY

Ogólne instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji ********* STÓŁ DO PRASOWANIA MODELE: MRP/AP BETA 3 L 1,8 LITRÓW BETA 3 L 4 LITRY Ogólne instrukcje instalacji, obsługi i konserwacji ********* STÓŁ DO PRASOWANIA MODELE: MRP/AP BETA 3 L 1,8 LITRÓW BETA 3 L 4 LITRY 1 DANE TECHNICZNE Z BOJLEREM 1,8L BETA 3 L 1,8 Zasilanie 230V - 50/60Hz-F+N+T

Bardziej szczegółowo

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0

NR KAT. PRODUKT MOC [kw] OPIS CENA [NETTO PLN] 0RGZ3AXA TP3 COND 65 18,0-65,0 TRÓJCIĄGOWE, KONDENSACYJNE KOTŁY OLEJOWO-GAZOWE Doskonały stosunek ceny do jakości i możliwości Wysoka sprawność do 10,5% Konstrukcja zapewniająca bardzo wysoką wydajność i odporność na korozję Duża pojemność

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

UKŁAD ROZRUCHU TYPU ETR 1200 DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW. Opis techniczny

UKŁAD ROZRUCHU TYPU ETR 1200 DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW. Opis techniczny TYPU DO SILNIKA PIERŚCIENIOWEGO O MOCY 1200 KW Opis techniczny Gdańsk, maj 2016 Strona: 2/9 KARTA ZMIAN Nr Opis zmiany Data Nazwisko Podpis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Strona: 3/9 Spis treści 1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI GLOSS (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI GLOSS (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI GLOSS (PL 04308247) 2 3 4 5 6 7 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI Mod: FTG9-05L, FTG9-05R FTG9-10L, FTG9-10R, FTG9-10L+R FTG/C9-05L, FTG/C9-05R FTG/C9-10L, FTG/C9-10R, FTG/C9-10L+R FTG9-05V L, FTG9-05V R FTG9-10V L, FTG9-10V

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113 NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU Kotły c.o na pellet drzewny HYDRO www.cichewicz.pl Infolinia serwisowa: tel/fax 023 662 69 13 lub 601 845 339 serwis@cichewicz.pl Dział handlowy 605 580 131 2 WSTĘP Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

Promiennik gazowy GAS-4500Wt INSTRUKCJA OBSŁUGI

Promiennik gazowy GAS-4500Wt INSTRUKCJA OBSŁUGI Promiennik gazowy GAS-4500Wt INSTRUKCJA OBSŁUGI 1/7 Przed użyciem zapoznaj się dokładnie z instrukcją. Urządzenie należy użytkować zgodnie z panującymi regulacjami i instrukcjami bezpieczeństwa. Instalacja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY. Data wyk. Zakres naprawy. Data zgł. Pieczęć serwisu INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA UWAGI:

WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY. Data wyk. Zakres naprawy. Data zgł. Pieczęć serwisu INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA UWAGI: Lp 1 WYPEŁNIA ZAKŁAD DOKONUJĄCY NAPRAWY Data zgł. Data wyk. Zakres naprawy Pieczęć serwisu Uwagi DELTA - TECHNIKA Sp. z o.o. 20-445 Lublin, ul. Zemborzycka 112G tel: (081) 444-41-41 fax: (081) 444-42-22

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary

Bardziej szczegółowo

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi.

AT 539 SUPERCAL PLUS - z możliwością podłączenia dwóch dodatkowych wodomierzy z wyjściami impulsowymi, - instrukcji montażu i obsługi. INSTRUKCJA MONTAŻU CIEPŁOMIERCA SUPERCAL 539 1. Wstęp Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie instalatorów sprzętu z branży ciepłowniczej z prawidłowym sposobem montażu ciepłomierzy kompaktowych: AT

Bardziej szczegółowo

CHILLER. 115 Cechy. 120 Specyfikacja. 121 Wymiary

CHILLER. 115 Cechy. 120 Specyfikacja. 121 Wymiary CHILLER 115 Cechy 120 Specyfikacja 121 Wymiary Agregaty wody lodowej chłodzone powietrzem zaprojektowane do chłodzenia i ogrzewania Zakres wydajności chłodniczej od 0 do 2080 CA005EAND Cechy Budowa Nowy

Bardziej szczegółowo

Niezawodna i uniwersalna

Niezawodna i uniwersalna GC Niezawodna i uniwersalna W ciągu ostatnich 65 lat podwieszana gazowa nagrzewnica powietrza okazała się być niezawodnym i uniwersalnym urządzeniem wentylacyjno-grzewczym. Niezwykła rozmaitość dodatkowych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

Opis panelu przedniego

Opis panelu przedniego Opis panelu przedniego 1. Klawisz wejścia do MENU sterownika oraz zatwierdzania ustawień 2. Klawisz wyjścia, cofnięcia do opcji wcześniejszej oraz start/stop pracy pieca 3. Klawisz + (wielofunkcyjny) Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-5 3 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

Niezawodna i uniwersalna

Niezawodna i uniwersalna GC Niezawodna i uniwersalna W ciągu ostatnich lat podwieszana gazowa nagrzewnica powietrza okazała się być niezawodnym i uniwersalnym urządzeniem wentylacyjno-grzewczym. Niezwykła r ozmaitość dodatkowych

Bardziej szczegółowo

WZÓR KARTA GWARANCYJNA GAZOWEGO GRZEJNIKA WODY PRZEPŁYWOWEJ IMMERGAS. IMMERGAS POLSKA SP. Z O.O. ul. Dostawcza 3a 93-231 ŁÓDŹ www.immergas.com.

WZÓR KARTA GWARANCYJNA GAZOWEGO GRZEJNIKA WODY PRZEPŁYWOWEJ IMMERGAS. IMMERGAS POLSKA SP. Z O.O. ul. Dostawcza 3a 93-231 ŁÓDŹ www.immergas.com. KARTA GWARANCYJNA GAZOWEGO GRZEJNIKA WODY PRZEPŁYWOWEJ IMMERGAS IMMERGAS POLSKA SP. Z O.O. ul. Dostawcza 3a 93-231 ŁÓDŹ www.immergas.com.pl Tu nakleić kod kreskowy z numerem fabrycznym urządzenia KARTA

Bardziej szczegółowo

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY

KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY KOCIOŁ VICTRIX 50 KOCIOŁ KONDENSACYJNY, JEDNOFUNKCYJNY O DUŻEJ MOCY wymiennik ciepła ze stali nierdzewnej INOX, palnik PRE-MIX sterowanie cyfrowe, zapłon elektroniczny płynna elektroniczna modulacja mocy

Bardziej szczegółowo

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa ELMAST BIAŁYSTOK F40-5001 F63-5001 F90-5001 ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE DO W E N T Y L A T O R Ó W PKWiU 31.20.31 70.92 Dokumentacja techniczno-ruchowa 2 ZESTAWY ROZRUCHOWO-ZABEZPIECZAJĄCE F40-5001,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU I KONSERWACJI Mod: FTG9-05L, FTG9-05R FTG9-10L, FTG9-10R, FTG9-10L+R FTG/C9-05L, FTG/C9-05R FTG/C9-10L, FTG/C9-10R, FTG/C9-10L+R FTG9-05V L, FTG9-05V R FTG9-10V L, FTG9-10V

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 6 1 2 7 3 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kontrolki sygnalizacyjne.

Bardziej szczegółowo

WARUNKI GWARANCJI na urządzenie produkcji NATEO Sp. z o. o.

WARUNKI GWARANCJI na urządzenie produkcji NATEO Sp. z o. o. WARUNKI GWARANCJI na urządzenie produkcji NATEO Sp. z o. o. Gwarancja na sprawne funkcjonowanie powietrznej pompy ciepła PPC- 2,7/CWU udzielona jest przez Nateo Sp. z o.o. na okres 24 miesięcy liczony

Bardziej szczegółowo

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji

Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji Producent Urządzeń Gastronomicznych FAGOR GASTRO POLSKA Wyłączny Przedstawiciel Firmy w Polsce Ogólna instrukcja dotycząca instalacji, obsługi i konserwacji ZMYWARKI DO NACZYŃ Modele: FI 160 FI 200 Atest

Bardziej szczegółowo

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! Instrukcja obsługi Rok 2015 Kompresory EYK-30 EYK-35 EYK-50 EYK-65 Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! 1 Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj poniższą instrukcję!!! WSTĘP

Bardziej szczegółowo

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506

Euroster 506 instrukcja obsługi EUROSTER 506 1 EUROSTER 506 1.WPROWADZENIE Regulator Euroster 506 przeznaczony jest do sterowania systemami ogrzewania podłogowego elektrycznego, wodnego oraz do ogrzewania gazowego i olejowego. W zależności od sterowanego

Bardziej szczegółowo