LIVI 500 SIŁOWNIK LIVI 500 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "LIVI 500 SIŁOWNIK LIVI 500 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA"

Transkrypt

1 LIVI 500 SIŁOWNIK LIVI 500 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA

2 D E K L A R A C J A P R O D U C E N T A (Zgodna z Dyrektywą 98/37/CE Załącznik II część B) N i ż e j p o d p i s a n y, p r z e d s t a w i c i e l n a s t ę p u j ą c e g o k o n s t r u k t o r a D E A S Y S T E M S. r. l. V i a M o n t e S u m m a n o, 4 5 / E Z A N E ( V I ) Włochy d e k l a r u j e, ż e u r z ą d z e n i a w y m i e n i o n e p o n i ż e j 5 0 0, L, 5 0 1, L, R, 5 0 2, L, 5 0 3, L, R, R, / 2 4, / 2 4, / 2 4, / 2 4 N a p ę d y e l e k t r o m e c h a n i c z n e d o b r a m s k r z y d ł o w y c h s ą z g o d n e z p r z e p i s a m i p r a w n y m i o k r e ś l o n y m i p r z e z n a s t ę p u j ą c e D y r e k t y w y : D y r e k t y w a 9 8 / 3 7 / C E ( D y r e k t y w a o M a s z y n a c h ) i k o l e j n e m o d y f i k a c j e D y r e k t y w a 7 3 / 2 3 / C E E ( D y r e k t y w a O N i s k i m N a p i ę c i u ) i k o l e j n e m o d y f i k a c j e D y r e k t y w a 8 9 / / C E E ( D y r e k t y w a o E M C ) i k o l e j n e m o d y f i k a c j e o r a z, ż e z o s t a ł y z a s t o s o w a n e w s z y s t k i e n o r m y i s p e c y f i k a c j e t e c h n i c z n e w y m i e n i o n e n i ż e j : EN 292/1, EN 294, EN 349, EN 1050, N i ż e j p o d p i s a n y d e k l a r u j e, ż e w / w n a p ę d y n i e m o g ą b y ć u ż y w a n e, d o p ó k i u r z ą d z e n i e, w k t ó r y m z o s t a ł y z a s t o s o w a n e, n i e o t r z y m a z n a k u c e r t y f i k a c j i C E i n i e b ę d z i e z g o d n e z D y r e k t y w ą 9 8 / 3 7 / C E. ZANE` (VI) Włochy, 13/10/03 Administrator 2

3 SPIS TREŚCI Deklaracja producenta WSTĘP. 1. ZGODNOŚĆ PRODUKTU. 2. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE POTENCJALNYCH NIEBEZPIECZEŃSTW. 3. DOSTĘPNE MODELE I ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA. 4. INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA Opis produktu Dane techniczne Wskazówki dotyczące oznakowania Wymagane warunki użytkowania Instrukcje bezpiecznego postępowania Transport Montaż Podłączenie Zastosowanie i użytkowanie Regulacja Konserwacja i naprawy Szkolenie Przeciwwskazania użytkowania. 5. WYKAZ PODZESPOŁÓW. 6. ZESPÓŁ KOMPONENTÓW PEŁNEGO SYSTEMU AUTOMATYZACJI. 6.1 Ochrona krawędzi czołowej skrzydeł bramy. 6.2 Niebezpieczeństwo zmiażdżenia przy otwieraniu. 6.3 Niebezpieczeństwo uderzenia w strefie zamykania lub otwierania. 3

4 WSTĘP CEL PREZENTOWANEJ INSTRUKCJI Niniejsza instrukcja została opracowana przez producenta i stanowi część integralną produktu. Zawarte w niej wytyczne skierowane są do instalatorów odpowiednio przygotowanych i wykwalifikowanych. Producent zaleca uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją i jej zachowanie w celu korzystania z niej w przyszłości. W rozdziale 2: Ostrzeżenia dotyczące potencjalnych niebezpieczeństw i w rozdziale 4: Instrukcja montażu zawarte są informacje świadczące, iż DEA SYSTEM oferuje produkt spełniający Zasadnicze Wymogi Bezpieczeństwa określone w Dyrektywie o Maszynach (Dyrektywa Europejska 98/37/CE). Zaleca się uważne przeczytanie w/w rozdziałów, gdyż zawiera on ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej instalacji, montażu, użytkowania i konserwacji oraz istotne ostrzeżenia dotyczące niebezpieczeństw, które mogą zaistnieć pomimo zastosowania opisanych wskazówek. Produkt winien stanowić integralną część kompletnych systemów zamykania, do których odnoszą się odpowiednie wytyczne ustawodawcze. Rozdział 6 Zespół komponentów pełnego systemu automatyzacji zawiera niektóre użyteczne wskazówki pozwalające na respektowanie Zasadniczych Wymogów Bezpieczeństwa dla poszczególnych typów systemów zamykania. 1. ZGODNOŚĆ PRODUKTU LIVI 500 jest produktem posiadającym certyfikat CE. DEA SYSTEM gwarantuje zgodność produktu z Dyrektywami Europejskimi: 98/37/CE dotyczącą bezpieczeństwa maszyn, 89/336/CE i k.m. dotyczącą zgodności elektromagnetycznej oraz 72/23/CE i k.m. dotyczącą urządzeń elektrycznych o niskim napięciu). Do niniejszej instrukcji DEA SYSTEM załącza Deklarację Konstruktora (Dyrektywa 98/37/CE Art. 4, paragraf 2). 2. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE POTENCJALNYCH NIEBEZPIECZEŃSTW Producent zaleca uważne zapoznanie się z niniejszym rozdziałem; nie respektowanie poniższych ostrzeżeń może spowodować powstanie niebezpiecznych sytuacji. UWAGA. Używanie produktu w niewłaściwych warunkach i do innych celów, nie przewidzianych przez producenta, może prowokować sytuacje niebezpieczne; w związku z tym zaleca się przestrzeganie warunków przedstawionych w niniejszej instrukcji. A1 UWAGA. DEA SYSTEM przypomina, że wybór, wykorzystanie i montaż wszystkich urządzeń i akcesoriów, stanowiących kompletny system automatyzacji, powinien odbywać się w zgodności z Dyrektywami Europejskimi: 98/37/CE (Dyrektywa o Maszynach), 89/336/CE i k.m. (dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej), 72/23/CE i k.m. (dotyczącą urządzeń elektrycznych zasilanych niskim napięciem). We wszystkich krajach nie będących członkami Unii Europejskiej, obok obowiązujących norm krajowych, zaleca się także respektowanie przepisów zawartych w wymienionych dyrektywach; ich przestrzeganie gwarantuje zadowalający poziom bezpieczeństwa. A2 UWAGA. W żadnym wypadku nie należy używać produktu w środowisku zagrożonym wybuchem. W żadnym wypadku nie należy również używać produktu w warunkach mogących powodować uszkodzenie poszczególnych elementów produktu. A3 UWAGA. Którekolwiek z działań związanych z montażem, konserwacją, czyszczeniem lub naprawą całego systemu zamykania winny być wykonywane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane; wszelkie wskazane czynności należy wykonywać przy odłączonym zasilaniu elektrycznym oraz należy przestrzegać skrupulatnie wszystkich norm dotyczących urządzeń elektrycznych, obowiązujących w kraju, w którym dokonuje się automatyzacji bramy. A4 UWAGA. Wykorzystywanie części zamiennych innych niż te wskazane przez DEA SYSTEM i/lub montaż niepoprawny, mogą prowokować sytuacje niebezpieczne dla ludzi, zwierząt i przedmiotów materialnych, a także wpływać na wadliwe funkcjonowanie urządzenia; zaleca się stosowanie części zamiennych oryginalnych, wskazanych przez DEA SYSTEM i przestrzeganie instrukcji montażu. A5 UWAGA. Znajomość działania systemu odblokowania na kluczyk (zob. rys. F9), w które wyposażony jest siłownik LIVI 500, jest niezmiernie istotne dla wszystkich użytkowników, gdyż zwłaszcza w nagłym przypadku, nieznajomość sposobu odblokowania, może spowodować niebezpieczną sytuację. Załącznik I niniejszej instrukcji prezentuje zasadę działania systemu odblokowania; instalator jest zobowiązany do dostarczenia tegoż załącznika użytkownikowi. A6 UWAGA. W celu zapewnienia właściwego poziomu bezpieczeństwa elektrycznego, przewody zasilania silnika winny znajdować się w rurach osłonowych (peszlach); dodatkowo zaleca się odseparowanie przewodów zasilania 230V od przewodów niskiego napięcia (napięcie zasilające silnik, odbiornik radiowy, antenę, fotokomórkę, przycisk sterujący), stosując ewentualnie izolowanie zacisków koszulkami. A7 UWAGA. Błędna ocena siły uderzeniowej może powodować poważne szkody dla ludzi, zwierząt i przedmiotów materialnych. DEA SYTSTEM przypomina, że instalator powinien zweryfikować czy taka siła, której pomiaru dokonuje się tak jak nakazuje norma EN 12245, w rzeczywistości nie przekracza limitów przewidzianych przez normę EN A8 4

5 UWAGA. Nakazuje się utylizacje materiałów, z których wykonane jest opakowanie (kartonu, plastiku, folii itd.) według obowiązujących w danym kraju przepisów. Torby z nylonu i poliestru winny być trzymane z dala od dzieci A9 UWAGA. Wyrzucić zużyte baterie do pojemników przeznaczonych do tego celu. Nakazuje się utylizację baterii w pojemnikach służących do segregacji odpadów i zawsze respektować przepisy obowiązujące w danym kraju. 3. DOSTĘPNNE MODELE I ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Określenia LIVI 500 używa się do zdefiniowania pewnej grupy siłowników elektromechanicznych, różniących się między sobą charakterystyką odnoszącą się do odwracalności, napięcia zasilania silnika, obecności wyłącznika krańcowego oraz rodzaju podstawy mocującej. Poszczególne modele DEA SYSTEM wchodzące w skład serii LIVI 500 zostały zaprezentowane w tabeli Dostępne modele. Tabela DOSTĘPNE MODELE Artykuł Odwracalność Napięcie zasilania silnika Wyłącznik krańcowy Prędkość 500 NIE 230 V a.c. NIE NIE 500L NIE 230 V a.c. NIE TAK 501 NIE 230 V a.c. TAK NIE 501L NIE 230 V a.c. TAK TAK 500/24 NIE 24 V d.c. NIE NIE 501/24 NIE 24 V d.c. TAK NIE 500R TAK 230 V a.c. NIE NIE 501R TAK 230 V a.c. TAK NIE 502 NIE 230 V a.c. NIE NIE 502L NIE 230 V a.c. NIE NIE 503 NIE 230 V a.c. TAK NIE 503L NIE 230 V a.c. TAK NIE 502/24 NIE 24 V d.c. NIE NIE 503/24 NIE 24 V d.c. TAK NIE 502R TAK 230 V a.c. NIE NIE 503R TAK 230 V a.c. TAK NIE Zaleca się sprawdzenie zawartości opakowania z zaprezentowanym na stronie 29 instrukcji oryginalnej wykazem elementów składowych opakowania. Tabela AKCESORIA PRODUKTU Artykuł Opis 560A Ramię łamane aluminiowe 560B Ramię z prowadnicą prostą 560S Podstawa mocująca pionowa do LIVI 500/ P Podstawa mocująca pionowa do LIVI 502/ M Zestaw odblokowujący z linką 5

6 4. INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA Zawartość instrukcji jest zgodna z wytycznymi zalecanymi przez Dyrektywę 98/37/CE załącznik I podpunkt Opis produktu. LIVI 500 jest siłownikiem elektromechanicznym służącym do automatyzacji bram skrzydłowych. Składa się z reduktora mechanicznego (zob. rys. F1), który poprzez przekładnie powoduje obrót ramienia łamanego lub ramienia z prowadnicą prostą; takie ramię jest przymocowane do skrzydła bramy i obracając się pociąga za sobą skrzydło bramy powodując jego otwarcie. Rys. F1 1 Przekładnia 2 Podstawa mocująca 3 Urządzenie odblokowujące 4 Ślimak 5 Silnik 4.2. Dane techniczne. Tabela DANE TECHNICZNE 500,501,502, R...503L 500/24, 501/24, 502/24, 503/24 Napięcie zasilania silnika (V) 230 V a.c. ±10% (50/60 Hz) 24 V d.c. Moc pobierana (W) Kondensator wbudowany (µf) 8 - Cykl pracy 12s-1s-12s x 10 razy 12s-1s-12s x 8 razy 90 min przerwy 90 min przerwy Moment rozruchowy (Nm) Waga produktu z opakowaniem (kg) 13,5 13,2 Zakres temperatur działania (ºC) Zabezpieczenie termiczne silnika (ºC) Czas otwierania 90º (s) s-1s-10s x 10 razy 5 min przerwy Stopień bezpieczeństwa IP 44 Wymiary (mm) Zob. rys. F2, str instrukcji oryginalnej 4.3. Informacje dotyczące oznakowania. Informacje dotyczące oznakowania CE zostały umieszczone na etykiecie produktu. W podrozdziale 4.2. Dane techniczne producent zawarł wszystkie wymogi niezbędne do bezpiecznego działania Wymagane warunki użytkowania. LIVI 500jest siłownikiem przeznaczonym do zamontowania na bramach skrzydłowych, tak jak zostało to przedstawione na rys. F3. 6

7 Rys. F3 Siłownik LIVI 500 został zaprojektowany i przetestowany jako urządzenie przeznaczone do zamontowania w systemach otwierania pracujących w warunkach normalnych; zakres temperatur, w jakich może pracować siłownik, stopień ochrony przed pyłem i wodą oraz inne dane techniczne zawarte są w rozdziale 4.2. Dane techniczne. Właściwe umiejscowienie siłownika LIVI 500 względem skrzydła bramy jest koniecznym warunkiem właściwego funkcjonowania; poniżej zostały przedstawione wymiary zalecane przez DEA SYSTEM (zob. rys. F3). Wybór odpowiedniego modelu siłownika jest uzależniony od stanu technicznego bramy. Należy przede wszystkim uwzględnić takie czynniki jak: tarcie na zawiasach, ciężar, długość/wysokość skrzydła bramy oraz wypełnienie bramy. Wykres Długość Ciężar Ramię łamane Ramię proste Użycie ramienia prostego (art. 560B) jest przewidziane do modeli 501L i 503L 7

8 UWAGA. Używanie produktu w niewłaściwych warunkach i do innych celów, nie przewidzianych przez producenta, może prowokować sytuacje niebezpieczne; w związku z tym zaleca się przestrzeganie warunków przedstawionych w niniejszej instrukcji. A1 UWAGA. W żadnym wypadku nie należy używać produktu w środowisku zagrożonym wybuchem. W żadnym wypadku nie należy również używać produktu w warunkach mogących powodować uszkodzenie poszczególnych elementów produktu. A Instrukcja bezpiecznego postępowania Transport. Siłowniki LIVI 500 są dostarczane w kartonowych pudełkach, co winno gwarantować właściwą ochronę produktu. Nakazuje się jednak uważne zapoznanie się ze wszystkimi wskazówkami umieszczonymi na pudełku, które dotyczą sposobu magazynowania i obchodzenia się z siłownikiem Montaż. W celu uzyskania poprawnego działania siłownika należy: przygotować właściwy projekt całego zestawu mającego posłużyć do automatyzacji bramy (należy wziąć pod uwagę informacje zawarte w rozdziale 6 Zespół komponentów pełnego systemu automatyzacji ); w szczególności po dokonaniu uważnej oceny rodzaju słupów i bramy, należy wybrać właściwą pozycję podstawy mocującej (rys. F3) przymocować podstawę mocującą i siłownik (zob. rys. F6); przykręcić ramię oraz założyć obudowę siłownika (zob. rys. F7 i F8); zamocować ramię siłownika do skrzydła bramy spawając uchwyt lub przykręcając go 4 śrubami (nie są w komplecie). Rys. F6 Rys. F7 Rys. F8 8

9 UWAGA. Którekolwiek z działań związanych z montażem, konserwacją, czyszczeniem lub naprawą całego systemu zamykania winny być wykonywane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane; wszelkie wskazane czynności należy wykonywać przy odłączonym zasilaniu elektrycznym oraz należy przestrzegać skrupulatnie wszystkich norm dotyczących urządzeń elektrycznych, obowiązujących w kraju, w którym dokonuje się automatyzacji bramy. A4 Przymocowanie podstawy mocującej i uchwytów siłownika, tak na słupkach murowanych jak i metalowych, jak i na bramach każdego typu, winno odbywać się z zachowaniem szczególnej uwagi; ważne jest ocenienie potrzeby zastosowania wzmocnienia konstrukcji bramy, gdy jej struktura zostanie uznana za zbyt giętką. Natomiast w przypadku montowania na słupkach murowanych, należy użyć właściwych kołków. Należy pamiętać o właściwej ochronie spawów przed korozją. Należy zwrócić szczególną uwagę na położenie uchwytów mocujących w jednej linii i na ich pionowe położenie Podłączenie. Z procesem montażu produktu wiąże się szereg prac murarskich, spawalniczych i elektrycznych związanych z doprowadzeniem zasilania. W tym kontekście producent zaleca stosowanie odpowiednich urządzeń stosowanych przy w/w pracach oraz przestrzeganie zasad bezpieczeństwa pracy obowiązujących w kraju, na terenie którego ma miejsce montaż siłowników Zastosowanie i użytkowanie. Siłownik LIVI 500 serii 502 i 503 jest wyposażony w urządzenie odblokowujące, który pozwala otworzyć bramę w przypadku zaniku energii elektrycznej. W celu odblokowania siłownika należy odsłonić zamek dźwigni odblokowującej (osłonięty plastikową osłoną), włożyć do zamka kluczyk i otworzyć; następnie przekręcić dźwignię blokady w kierunku wskazanym na rys. F9. Aby ponownie zasprzęglić siłownik, należy postępować odwrotnie. W modelach serii 500 i 501, aby odblokować siłownik, należy najpierw otworzyć zamek i zdjąć obudowę z siłownika. Następnie należy przekręcić dźwignię blokady do góry - do poz. 2 (zob. rys. F9). We wszystkich modelach, w przypadku trudności dostania się do dźwigni odblokowującej, zaleca się zamontowanie zestaw odblokowujący art. 560M. Rys. F Regulacja. W przypadku siłownika LIVI serii 500 i 502 nie jest konieczne przeprowadzanie regulacji; w przypadku siłownika serii 501 i 503 jedyna konieczna regulacja dotyczy pozycji wyłącznika krańcowego. Dokonywanie wspomnianej regulacji odbywa się poprzez odkręcenie śrubek mocujących i przesunięcie w przód lub w tył krzywek wyłącznika krańcowego, do otrzymania żądanej pozycji; ostatnią czynnością jest dokręcenie śrubek (rys. F4). UWAGA. Inne operacje regulacyjne, oprócz regulacji położenia wyłączników krańcowych, są wykonywane przez producenta. Każde samodzielne działanie regulacyjne może spowodować niewłaściwe funkcjonowanie urządzenia i/lub prowokować niebezpieczne sytuacje dla ludzi, zwierząt i przedmiotów materialnych. Zabrania się wykonywania jakichkolwiek działań bez autoryzacji firmy DEA SYSTEM. 9

10 Rys. F Konserwacja i naprawy. Należy pamiętać, że właściwa konserwacja zapobiegawcza i regularna kontrola siłowników, gwarantują jego długą żywotność (zob. także załącznik Karta gwarancyjna ). W przypadku awarii należy zapoznać się z tabelą Przewodnik typowych usterek, w której są przedstawione możliwe przyczyny awarii i możliwości ich usunięcia. W przypadku, gdy zaprezentowane wskazówki są nie wystarczalne do rozwiązania zaistniałych problemów, należy skontaktować się z DEA SYSTEM. Poniżej została zaprezentowana tabela zawierająca szereg czynności kontrolnych i konserwacyjnych, które winny być umieszczone w rejestrze konserwacji niezbędnych do właściwego użytkowania. Rodzaj działania Czyszczenie powierzchni zewnętrznych Kontrola dokręcenia śrub Kontrola działania urządzenia odblokowującego Smarowanie części Okresowość wykonywania Co 6 miesięcy Co 6 miesięcy Co 6 miesięcy Raz w roku UWAGA. Którekolwiek z działań związanych z instalacją, konserwacją, czyszczeniem lub naprawą całego systemu zamykania winny być wykonywane wyłącznie przez osoby wykwalifikowane; wszelkie wskazane czynności należy wykonywać przy odłączonym zasilaniu elektrycznym oraz należy przestrzegać skrupulatnie wszystkich norm dotyczących urządzeń elektrycznych, obowiązujących w kraju, w którym dokonuje się automatyzacji bramy. A4 UWAGA. Wykorzystywanie części zamiennych innych niż te wskazane przez DEA SYSTEM i/lub montaż niepoprawny, mogą prowokować sytuacje niebezpieczne dla ludzi, zwierząt i przedmiotów materialnych, a także wpływać na wadliwe funkcjonowanie urządzenia; zaleca się stosowanie części zamiennych oryginalnych, wskazanych przez DEA SYSTEM i przestrzeganie instrukcji montażu. A5 Tabela PRZEWODNIK TYPOWYCH USZKODZEŃ Rodzaj uszkodzenia Aktywując komendę otwarcia skrzydło się nie porusza i silnik nie działa. Aktywując komendę otwarcia silnik działa, ale skrzydło się nie porusza. W czasie otwierania siłownik działa skokowo lub hałaśliwie, zatrzymuje się lub nie rusza Prawdopodobna przyczyna - naprawa. Siłownik nie jest prawidłowo zasilony energią, skontrolować połączenia; bezpieczniki i przewody zasilające i ewentualnie dokonać wymiany lub naprawy. Sprawdzić czy dźwignia blokady jest zamknięta (zob. rys. F9) Skontrolować regulację siły w centrali sterującej. Skrzydło bramy posiada opory mechaniczne; odblokować siłowniki i sprawdzić miejsca obrotu skrzydła. Moc siłownika jest niewystarczająca dla danego skrzydła bramy; sprawdzić poprawność wyboru modelu siłownika. Uchwyt siłownika lub podstawa mocująca wygina się lub jest przymocowana w sposób niewłaściwy; naprawić je lub wzmocnić Szkolenie. Po dokonaniu montażu, instalator winien bardzo uważnie przedstawić użytkownikowi zasady funkcjonowania całego systemu automatyzacji bramy. W przypadku siłownika LIVI 500, rzeczą niezmiernie istotną jest poinstruowanie użytkownika na temat funkcjonowania systemu odblokowania i jego właściwej konserwacji (zob. podrozdział ). 10

11 UWAGA. Znajomość działania systemu odblokowania na kluczyk (zob. rys. F9), w które wyposażony jest siłownik LIVI 500, jest niezmiernie istotne dla wszystkich użytkowników, gdyż zwłaszcza w nagłym przypadku, nieznajomość sposobu odblokowania, może spowodować niebezpieczną sytuację. Załącznik I niniejszej instrukcji prezentuje zasadę działania systemu odblokowania; instalator jest zobowiązany do dostarczenia tegoż załącznika użytkownikowi. A6 4.7 Przeciwwskazania użytkowania. W rozdziale 4.4. Wymagane warunki użytkowania zostały opisane warunki, w których siłownik winien być użytkowany, gdyż do takich warunków został zaprojektowany i przetestowany przez producenta. Dlatego też zabrania się użytkowania produktu do innych celów. UWAGA. Używanie produktu w niewłaściwych warunkach i do innych celów, nie przewidzianych przez producenta, może prowokować sytuacje niebezpieczne; w związku z tym zaleca się przestrzeganie warunków przedstawionych w niniejszej instrukcji. A1 UWAGA. W żadnym wypadku nie należy używać produktu w środowisku zagrożonym wybuchem. W żadnym wypadku nie należy również używać produktu w warunkach mogących powodować uszkodzenie poszczególnych elementów produktu. A3 5. WYKAZ PODZESPOŁÓW Zaprezentowana na stronie 28, 29, 33 i 34 instrukcji oryginalnej lista podzespołów, której towarzyszy szczegółowy rysunek techniczny produktu, może być wykorzystywana przy dokonywaniu zamówień na części zamienne. Druk zamówienia powinien zawierać: kod produktu (umieszczonym na etykiecie produkt), numer pozycji, umieszczony na szczegółowym rysunku technicznym, będącym integralną częścią każdej instrukcji obsługi, data zakupu produktu, jeżeli jest dostępna. 6. ZESPÓŁ KOMPONENTÓW PEŁNEGO SYSTEMU AUTOMATYZACJI Niniejszy rozdział, ilustrujący pełny system automatyzacji, został zredagowany w celu poinformowania instalatora i ułatwienia mu dokonania wyboru właściwych komponentów, używanych przy automatyzacji bram, respektujących następujące normy: Dyrektywę o Maszynach (98/37/CE), Normy Europejskie dotyczące bezpieczeństwa (EN EN 12445) zautomatyzowanej bramy. Informacje umieszczone w tym rozdziale nie należy traktować jako kompletne i wyczerpane. DEA SYSTEM nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy, pominięcia i przybliżenia. 6.1 Ochrona krawędzi czołowej skrzydeł bramy. Wśród najbardziej istotnych niebezpieczeństw, które mogą powstać przy automatyzacji bramy skrzydłowej, wyróżnia się niebezpieczeństwo zmiażdżenia pomiędzy skrzydłami bramy podczas zamykania lub niebezpieczeństwo zmiażdżenia między skrzydłem bramy a krawędzią, do której dochodzi. W takich sytuacjach, wymienione powyżej normy, przewidują zastosowanie jednego z kilku rodzajów komend aktywujących, w zależności od sposobu użytkowania bramy. 6.2 Niebezpieczeństwo zmiażdżenia przy otwieraniu. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia występuje w strefie między otwierającą się bramą a ogrodzeniem lub jakimś murem (np. budynku). Na rys. F10 zostały przedstawione odległości, które należy zachować, jeżeli centrala sterująca nie posiada parametru ograniczającego siłę uderzenia przy napotkaniu przeszkody albo gdy nie stosujemy urządzeń bezpieczeństwa. Rys. F10 11

12 6.3 Niebezpieczeństwo uderzenia w strefie zamykania lub otwierania. Aby uniknąć uderzenia osoby przez skrzydło bramy w strefie zamykania, należy zainstalować parę fotokomórek (A) (zalecana wysokość montażu 500 mm). Aby zredukować do minimum możliwość zetknięcia skrzydła bramy z przeszkodą w strefie otwierania, można zamontować dodatkową parę fotokomórek (C) (zalecana wysokość montażu 500 mm). Przykład standardowego systemu automatyzacji Nr Opis Nr Opis 1 Przełącznik kluczykowy 102 Lux 6 Elektrozamek 2 Nadajnik 7 Słupek fotokomórki Pilly 60 3 Listwa bezpieczeństwa 8 Siłownik LIVI 503R 4 Przycisk cyfrowy kodowy FLIC/rad 9 Lampa ostrzegawcza Lumy 5 Fotokomórka natynkowa seria 104 Lux 10 Centrala sterująca INSTALATOR JEST ZOBOWIĄZANY Przypomina się, że osoba, która sprzedaje i automatyzuje bramę, staje się konstruktorem zautomatyzowanej bramy i winien sporządzić i zachować dokumentację techniczną, która powinna zawierać następujące dokumenty (zob. załącznik V Dyrektywy o Maszynach): Kompletny projekt bramy automatycznej; Schemat połączeń elektrycznych i obwodów sterujących; Analizę potencjalnych niebezpieczeństw, wykaz podstawowych akcesoriów zawartych w załączniku I Dyrektywy o Maszynach; wykaz niebezpieczeństw stwarzanych przez bramę i opis zastosowanych rozwiązań. Zachować niniejszą instrukcję oraz instrukcje dotyczące zastosowanych akcesoriów; Przygotować instrukcje właściwego użytkowania i ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, a następnie dostarczyć ich kopię użytkownikom; Wypełnić rejestr konserwacji i dostarczyć jego kopię użytkownikowi; Sporządzić deklarację zgodności CE i dostarczyć jej kopię użytkownikowi; Wypełnić etykietę i tabliczkę ze znakiem CE i umieścić ją na bramie; Dokumentacja techniczna powinna być zawsze do dyspozycji kompetentnych organów państwowych i winna być przechowywana przez okres co najmniej 10 lat od daty wykonania automatycznej bramy. Wskazówki dla użytkowników. Niniejsza instrukcja jest specjalnie przygotowana dla użytkowników siłownika; instalator ma obowiązek dostarczenia i zaprezentowania instrukcji osobie odpowiedzialnej za urządzenia, która ze swej strony zatroszczy się o przekazanie informacji o użytkowaniu produktu pozostałym użytkownikom. Należy zachować niniejszą instrukcję do ewentualnych konsultacji. 12

13 Przypominamy, że odpowiednia konserwacja oraz regularna kontrola poprawności działania, zapewniają bezawaryjną pracę urządzenia przez wiele lat. Zaleca się regularne kontaktowanie się z instalatorem w sprawach dotyczących przewidzianych konserwacji oraz w przypadkach awarii. Zasady bezpieczeństwa. 1. W momencie działania urządzenia należy zawsze pozostać w bezpiecznej odległości i nie dotykać żadnych elementów. 2. Należy uniemożliwić przebywanie bawiących się dzieci w bliskim sąsiedztwie działającej bramy. 3. Przestrzegać określonych w programie konserwacyjnym kontroli i zaplanowanych oględzin; w przypadku wystąpienia nieprawidłowych objawów, zaprzestać użytkowania urządzenia. 4. Nie demontować żadnych części! Wszelkie czynności konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. 5. Może się zdarzyć, że czynność odblokowania będzie musiała zostać wykonana w nagłych przypadkach! Należy poinstruować wszystkich użytkowników z zakresu działania systemu odblokowującego. Odblokowanie siłownika LIVI 500. Wszystkie modele siłownika LIVI 500 są wyposażone w urządzenie odblokowujące, którego działanie jest następujące. W modelach serii 502 i 503: w celu odblokowania siłownika należy odsłonić zamek dźwigni odblokowującej (osłonięty plastikową osłoną), włożyć do zamka kluczyk i otworzyć; następnie przekręcić dźwignię blokady w kierunku wskazanym na rys. F9. Aby ponownie zasprzęglić siłownik, należy postępować odwrotnie. W modelach serii 500 i 501, aby odblokować siłownik, należy najpierw otworzyć zamek i zdjąć obudowę z siłownika. Następnie należy przekręcić dźwignię blokady do góry - do poz. 2 (zob. rys. F9). We wszystkich modelach, w przypadku trudności dostania się do dźwigni odblokowującej, zaleca się zamontowanie zestaw odblokowujący art. 560M. Konserwacja i przeglądy. Jedyną czynnością, jaką może i powinien wykonać użytkownik jest usunięcie z siłownika LIVI 500 liści, gałęzi, śniegu i wszystkich innych elementów zakłócających poruszanie się bramy. Uwaga!!! Nakazuje się wykonywanie powyższych czynności przy odłączonym zasilaniu elektrycznym. Warunki gwarancji. Sprzedawca udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od dnia wykonania montażu. Gwarancja dotyczy wyłącznie naprawy i bezpłatnej wymiany części uznanych za wadliwe. Gwarancja traci ważność, jeżeli urządzenia zostaną rozkręcone, źle zastosowane, zmodyfikowane, zainstalowane w niewłaściwy sposób lub pozbawione etykiety indentyfikacyjnej zawierającej kod produktu i datę produkcji. Oprzewodowanie A- Połączenia z siecią o napięciu 230 V ac +/-10% Hz dokonać za pośrednictwem wyłącznika wielobiegunowego lub innego urządzenia zapewniającego wielobiegunowe odłączenie od sieci, z zestykami rozwiernymi = 3 mm, używając przewodu o minimalnym przekroju 3x1,5 mm ( na przykład typu H07RN-F). B- Dokonać uziemienia wszystkich części metalowych. 13

GULLIVER. Napęd elektromechaniczny do bram przesuwnych przemysłowych INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA

GULLIVER. Napęd elektromechaniczny do bram przesuwnych przemysłowych INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA GULLIVER Napęd elektromechaniczny do bram przesuwnych przemysłowych INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA D E K L A R A C J A P R O D U C E N T A (Zgodna z Dyrektywą 98/37/CE Załącznik II część B) N i ż e j

Bardziej szczegółowo

OLI 600 SIŁOWNIK HYDRAULICZNY DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA

OLI 600 SIŁOWNIK HYDRAULICZNY DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA OLI 600 SIŁOWNIK HYDRAULICZNY DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA D E K L A R A C J A P R O D U C E N T A (Zgodna z Dyrektywą 98/37/CE Załącznik II część B) N i ż e j p o d p i s a n

Bardziej szczegółowo

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( ) VULCAN PODZIEMNY, NIEODWRACALNY, ELEKTROMECHANICZNY MOTOREDUKTOR DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 (03.12.2010) WAŻNE UWAGI V2 S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych

Bardziej szczegółowo

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania TECHNO Siłownik elektromechaniczny do bram skrzydłowych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Siłownik lewy lub prawy 2. Uchwyt montażowy do słupka 3. Uchwyt montażowy

Bardziej szczegółowo

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl

Bardziej szczegółowo

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych Instrukcja instalacji MIWI-URMET Sp. z o.o. 91-341 Łódź, ul. Pojezierska 90A Tel. 042 616 21 00, fax 042 616 21 13 e-mail: miwi@miwiurmet.pl, web: http://www.miwiurmet.pl

Bardziej szczegółowo

AXIL. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 ( )

AXIL. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 ( ) AXIL ELEKTROMECHANICZNY, NIEODWRACALNY SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 (04.12.2009) WAŻNE UWAGI V2 S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych zmian w

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SEVEN SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7. NAPRAWA 1 Napęd SEVEN stosowany jest do bram przesuwnych

Bardziej szczegółowo

STOP/PASS ZAPORA ELEKTROMECHANICZNA INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA

STOP/PASS ZAPORA ELEKTROMECHANICZNA INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA STOP/PASS ZAPORA ELEKTROMECHANICZNA INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA D E K L A R A C J A Z G O D N O Ś C I N i ż e j p o d p i s a n y, p r z e d s t a w i c i e l n a s t ę p u j ą c e g o k o n s t r

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM max PRZESUWNYCH długość skrzydła O 3m MAX. ( R20/310M) WADZE lub 450 4 m KG ( R20/510M)

Bardziej szczegółowo

KRONO. Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43. Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych

KRONO. Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43. Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych KRONO Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43 Instalacja typowa: 1) Zespół silnikowy lewy 2) Zespół silnikowy prawy 3) Sterownik 4) Odbiornik

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3 3. INSTALACJA 3 4. PRÓBA TECHNICZNA 8 5. DZIAŁANIE MANUALNE 8 6. KONSERWACJA 9 7.

SPIS TREŚCI 1. OPIS 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3 3. INSTALACJA 3 4. PRÓBA TECHNICZNA 8 5. DZIAŁANIE MANUALNE 8 6. KONSERWACJA 9 7. SPIS TREŚCI 1. OPIS str. 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA str. 3 3. INSTALACJA str. 3 4. PRÓBA TECHNICZNA str. 8 5. DZIAŁANIE MANUALNE str. 8 6. KONSERWACJA str. 9 7. NAPRAWA str. 9 8. DOSTĘPNE AKCESORIA

Bardziej szczegółowo

COMBI 740 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. v. 3.2 ( )

COMBI 740 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. v. 3.2 ( ) COMBI 740 ELEKTROHYDRAULICZNY NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 3.2 (05.03.2010) 1. Wstęp. Przed przystąpieniem do montażu napędu należy zapoznać się

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

ZESTAW NICE WINGO SMILO - Komplet automatyki do bramy skrzydłowej

ZESTAW NICE WINGO SMILO - Komplet automatyki do bramy skrzydłowej Dane aktualne na dzień: 10-11-2017 15:11 Link do produktu: http://e-sklep.gatesc.pl/zestaw-nice-wingo-smilo-komplet-automatyki-do-bramy-skrzydlowej-p-79.html ZESTAW NICE WINGO SMILO - Komplet automatyki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MECHANIZMU STEROWANIA BRAMY PRZESUWNEJ VULCANO 1600

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MECHANIZMU STEROWANIA BRAMY PRZESUWNEJ VULCANO 1600 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MECHANIZMU STEROWANIA BRAMY PRZESUWNEJ VULCANO 1600 UWAGA! Przed montażem i pierwszym użyciem należy bezwzględnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcja ta stanowi integralny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi. Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej

Bardziej szczegółowo

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER LASER Napęd do bram przesuwnych Instrukcja montażu i użytkowania Wymiary: Dane techniczne: W komplecie: 1. Korpus napędu z pokrywą. 7. Wkręty 3,5/19 do pokrywy 4 szt. 2. Podstawa montażowa. 8. Sprężyna

Bardziej szczegółowo

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH FOTOBARIERY LUB LISTWY BEZPIECZEŃSTWA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWÓRZ ZAMKNIJ STOP MIKROPROCESOR RADIO Wył. krańcowy zamykania Wył. krańcowy wspólny

Bardziej szczegółowo

Cannex FAAC do bram przesuwnych

Cannex FAAC do bram przesuwnych Faac Zestaw 740 do bram przesuwnych do 500 kg Siłownik elektromechaniczny do bram przesuwnych o cieżarze do 500 kg. Modele 740 i 741 przeznaczone są do automatyzacji bram wjazdowych o długości maksymalnej

Bardziej szczegółowo

SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS. Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh

SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS. Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh Ixengo L 230 V RTS Napęd śrubowy do bram skrzydłowych SKRZYDŁO DO 4 M 400 KG Solidny, wydajny i łatwy w montażu

Bardziej szczegółowo

NAPĘD 414 P COMPACT DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DLA MASZYN (DYREKTYWA 89/392 EWG) Via Benini, Zola Predosa BOLONIA, Włochy

NAPĘD 414 P COMPACT DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DLA MASZYN (DYREKTYWA 89/392 EWG) Via Benini, Zola Predosa BOLONIA, Włochy Instrukcja montażowa napędu 414 P COMPACT str. 2 NAPĘD 414 P COMPACT DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DLA MASZYN (DYREKTYWA 89/392 EWG) Producent: Adres: Stwierdza, że: FAAC S.p.A Via Benini, 1-40069 Zola Predosa

Bardziej szczegółowo

Zestaw CAME KRONO STANDARD

Zestaw CAME KRONO STANDARD Dane aktualne na dzień: 07-02-2017 02:34 Link do produktu: /came-krono-s-standard-p-389.html CAME KRONO-S STANDARD Cena Dostępność Numer katalogowy 2 583,00 zł Dostępny Zestaw CAME KRONO STANDARD Opis

Bardziej szczegółowo

CAME BX PLUS STANDARD 400kg

CAME BX PLUS STANDARD 400kg Dane aktualne na dzień: 07-02-2017 10:45 Link do produktu: /came-bx-plus-standard-400kg-p-462.html CAME BX PLUS STANDARD 400kg Cena Dostępność Numer katalogowy 1 535,00 zł Dostępny CAME BX PLUS STANDARD

Bardziej szczegółowo

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH Elpro 14 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJA v. 1.0 (11.02.2010) KRAŃCOWY ZAMYKANIA M2 WYŁĄCZNIK KRAŃCOWY OTWIERANIA M2 F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie

Bardziej szczegółowo

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s F3=8A F2=8A F1=8A Wył. krańcowy otwierania Wył. krańcowy wspólny Wył. krańcowy zamykania RADIO STOP ZAMKNIJ OTWÓRZ ELEKTROZAMEK LUB PRZEKAŹNIK 12VAC DO OŚWIETLENIA DODATKOWEGO 230V WYJŚCIE 24V max obciążenie

Bardziej szczegółowo

Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31

Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31 Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31 OPIS OGÓLNY CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Zestaw domofonowy Mod. 1122/31 przeznaczony jest dla 1 użytkownika. Prawidłowo zamontowany i uruchomiony zestaw domofonowy

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE

SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE SPIS TREŚCI 1. UWAGI OGÓLNE 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3. LAY-OUT KARTY 4. ZALECENIA 5. PODŁĄCZENIE I DZIAŁANIE 6. INSTALACJA KARTY DO ODBIORNIKÓW STEROWANIA RADIOWEGO 7. REGULACJA PARAMETRÓW PRACY

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

SL 200-300. bramy przesuwne

SL 200-300. bramy przesuwne 0 bramy przesuwne cancelli scorrevoli SL 00-00 Dane techniczne SL SL użytkowanie częstotliwość użytkowania zasilanie napędu pobór mocy stopień ochrony prędkość max moment obrotowy nominalny moment obrotowy

Bardziej szczegółowo

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC4 319M43 34 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Elektryczna centrala sterująca ZC4 przeznaczona jest do sterowania urządzeniami jednofazowymi 30V o mocy do 600W, szczególnie do siłowników

Bardziej szczegółowo

Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31

Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31 Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31 ul. Pojezierska 90A MIWI-URMET Sp. z o. o. Tel. (042) 616-21-00, Fax. (042) 616-21-13 www.miwiurmet.com.pl e-mail:miwi@miwiurmet.com.pl 91-341 Łódź OPIS

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu Szlabany automatyczne nie służą do regulowania ruchu pieszych! Szlabany automatyczne są przeznaczone do regulowania ruchu pojazdów. Urządzenia

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD

AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD 17.10.2019 Napędy do bram przesuwnych AB600 NAPĘD BRAMY PRZESUWNEJ DO 500KG Wbudowany enkoder - system wykrywania przeszkody. Napęd samoblokujący, nie wymaga stosowania

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

CAME FAST PRESTIGE zestaw na grube słupki

CAME FAST PRESTIGE zestaw na grube słupki Dane aktualne na dzień: 16-09-2016 20:52 Link do produktu: /came-fast-prestige-zestaw-na-grube-slupki-p-409.html CAME FAST PRESTIGE zestaw na grube słupki Cena 1 989,00 zł Dostępność Dostępny Numer katalogowy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych Dystrybutor Generalny - DITEX Sp. z o.o. 56-400 Oleśnica, ul.wrocławska 42 Tel.: 071/ 32 53 889 Fax: 071/ 32 53 790 Kom.: 506 06 41 01 www.ditec.com.pl info@ditec.com.pl Instrukcja instalacji i obsługi

Bardziej szczegółowo

ELEKTROMECHANICZNY NAPĘD typ NIEN-1.2

ELEKTROMECHANICZNY NAPĘD typ NIEN-1.2 INSTYTUT ENERGETYKI ZAKŁAD DOŚWIADCZALNY w Białymstoku 5-879 Białystok ul. Św.Rocha 6 Sekretariat tel/fax 85 7859 Centrala 85 797 Dz. Handlowy tel/fax 85 7560 www.iezd.pl e-mail: iezd@iezd.pl ELEKTROMECHANICZNY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Seria ATI ATI. Siłownik naziemny do bram skrzydłowych. Wykonanie standardowe. Charakterystyka ogólna

Seria ATI ATI. Siłownik naziemny do bram skrzydłowych. Wykonanie standardowe. Charakterystyka ogólna Seria ATI ATI Dokumentacja techniczna 119D49 Siłownik naziemny do bram skrzydłowych ykonanie standardowe 1 - siłownik ATI yposażenie 2 centrala sterująca 3 karta odbiornika radiowego 4 fotokomórki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI 1. OPIS 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3 3. INSTALACJA 3 4. PRÓBA TECHNICZNA 9 5. DZIAŁANIE MANUALNE 10 6.

SPIS TREŚCI 1. OPIS 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3 3. INSTALACJA 3 4. PRÓBA TECHNICZNA 9 5. DZIAŁANIE MANUALNE 10 6. 413 SPIS TREŚCI 1. OPIS str. 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA str. 3 3. INSTALACJA str. 3 4. PRÓBA TECHNICZNA str. 9 5. DZIAŁANIE MANUALNE str. 10 6. KONSERWACJA str. 10 7. NAPRAWA str. 10 8. DOSTĘPNE AKCESORIA

Bardziej szczegółowo

CAME AMICO EXCLUSIVE. Opis produktu. Link do produktu: ,00 zł

CAME AMICO EXCLUSIVE. Opis produktu. Link do produktu: ,00 zł Dane aktualne na dzień: 16-09-2016 20:51 Link do produktu: /came-amico-exclusive-p-388.html CAME AMICO EXCLUSIVE Cena Dostępność Numer katalogowy 2 049,00 zł Dostępny Zestaw CAME AMICO EXCLUSIVE Opis produktu

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , ,

UZDATNIACZ WODY Kod produktu: , , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji UZDATNIACZ WODY Kod produktu: 231 258, 231 364, 231 357 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szanowny Kliencie

Bardziej szczegółowo

D600 - CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

D600 - CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA D600 Napęd elektromechaniczny do bram garażowych do użytku przydomowego z jednoczęściową szyną jezdną Wszechstronność Model D600 to napęd z silnikiem 24V, z jednoczęściową szyną jezdną z łańcuchem napędowym

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH (z programatorem PRGU433PP) DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 3.3 (20.01.2009) V2 ELETTRONICA zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w produkcie bez

Bardziej szczegółowo

Blokada parkingowa na pilota

Blokada parkingowa na pilota Blokada parkingowa na pilota Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup blokady parkingowej na pilota. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja powinna być przekazana osobie, która jest użytkownikiem produktu oraz jest odpowiedzialna za konserwację urządzenia.

Instrukcja powinna być przekazana osobie, która jest użytkownikiem produktu oraz jest odpowiedzialna za konserwację urządzenia. 4160 XX/ 4161 XX/4162 XX/4163 XX/4164 XX/4165 XX/4166 XX/4167 XX CTX 3 9A/12A/18A/22A/32A/40A/50A/60A/75A/85A/100A/130A/150A Instrukcja powinna być przekazana osobie, która jest użytkownikiem produktu

Bardziej szczegółowo

Zestaw CAME KRONO PRESTIGE

Zestaw CAME KRONO PRESTIGE Dane aktualne na dzień: 16-09-2016 20:51 Link do produktu: /came-krono-s-prestige-p-390.html CAME KRONO-S PRESTIGE Cena Dostępność Numer katalogowy 1 730,00 zł Dostępny Zestaw CAME KRONO PRESTIGE Opis

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO

INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO INSTRUKCJA MONTAŻU Bramy wjazdowej samonośnej TRENTO I. Wstęp. Przed przystąpieniem do instalacji bramy należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją techniczno ruchową, sprawdzić wszystkie podzespoły bramy

Bardziej szczegółowo

C720/C721. Napęd elektromechaniczny. do użytku przydomowego dla skrzydła o maksymalnym ciężarze 400 kg (C720) 800 kg (C721)

C720/C721. Napęd elektromechaniczny. do użytku przydomowego dla skrzydła o maksymalnym ciężarze 400 kg (C720) 800 kg (C721) C720/C72 Napęd elektromechaniczny do użytku przydomowego dla skrzydła o maksymalnym ciężarze 400 kg (C720) 800 kg (C72) Nowe technologie i oryginalny design Napęd FAAC C720/C72 łączy zastosowanie najnowszych

Bardziej szczegółowo

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01. Polski KIT FREE_LC-LVC _PL

KIT FREE LC-LVC KIT FREE LVC VAS/101 LVC/01 KIT FREE LC VAS/101 LC/01.  Polski KIT FREE_LC-LVC _PL KIT FREE LC-LVC 24810540 KIT FREE LVC LVC/01 KIT FREE LC www.came.com LC/01 PL Polski 106 A 70 43,5 7,5 57 45 Ostrzeżenia ogólne Przed rozpoczęciem instalacji i wykonaniem prac w sposób wskazany przez

Bardziej szczegółowo

Dynamos. Siłownik do bram przesuwnych PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

Dynamos. Siłownik do bram przesuwnych PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Dynamos Siłownik do bram przesuwnych PL INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA -sprawdź czy usunięto ręczne zabezpieczenia będące na wyposażeniu bramy -przed pierwszym uruchomieniem sprawdź czy automat został

Bardziej szczegółowo

Zestaw BENINCA BULL 8 OM.S EXCLUSIVE

Zestaw BENINCA BULL 8 OM.S EXCLUSIVE Dane aktualne na dzień: 27-01-2017 07:49 Link do produktu: /zestaw-beninca-bull-8-oms-exclusive-p-63.html Zestaw BENINCA BULL 8 OM.S EXCLUSIVE Cena Dostępność 2 067,00 zł Dostępny Opis produktu Zestaw

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO

INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO I. Wstęp. Przed przystąpieniem do instalacji bramy należy zapoznać się z niniejszą dokumentacją techniczno ruchową, sprawdzić wszystkie podzespoły

Bardziej szczegółowo

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest prawidłowo ułożony w ładowarce. 2. Podczas ładowania na

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD Dane techniczne Napędy typu BD przeznaczone są do zautomatyzowania pracy rolet zewnętrznych lub bram rolowanych. Posiadają mechanizm detekcji przeszkód, dzięki któremu silnik wyczuwając opór na swojej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

EL 3024 INSTRUKCJA MONTAŻU

EL 3024 INSTRUKCJA MONTAŻU Bariera drogowa EL 3024 INSTRUKCJA MONTAŻU PRZYKŁADOWA INSTALACJA Legenda: 1. Bariera drogowa 2. Centrala sterująca 3. Bariera podczerwieni 4. Bezpiecznik 5. Kolumna 1200mm z włącznikiem kluczykowym 6.

Bardziej szczegółowo

QIK 4E - 7EH. Instrukcja instalacji i obsługi szlabanów automatycznych typu QIK

QIK 4E - 7EH. Instrukcja instalacji i obsługi szlabanów automatycznych typu QIK QIK 4E - 7EH Instrukcja instalacji i obsługi szlabanów automatycznych typu QIK Dystrybutor Generalny - DITEX Sp. z o.o. 56-400 Oleśnica, ul.wrocławska 42 Tel.: 071/ 32 53 889 Fax: 071/ 32 53 790 Kom.:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 3-878 Warszawa tel. 22 517 15 75; fax 22 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy MODELE: 78113, 7813, 781113, 78113,

Bardziej szczegółowo

Pompy zatapialne Seria XV, XD

Pompy zatapialne Seria XV, XD Pompy zatapialne Seria XV, XD INSTRUKCJA INSTALACJI ORAZ OBSŁUGI STAIRS PUMPS POLSKA 62-081 Chyby ul. Szamotulska 17D tel. 61 8160631 Fax 61 8160149 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE zgodna z następującymi Dyrektywami

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm. KURTYNY POWIETRZNE modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klasa I IP21 IK08 Jakość dostarczonych urządzeń należy sprawdzić przy dostawie DANE TECHNICZNE

Bardziej szczegółowo

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5

POT1 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Spis treści Strona 1. BEZPIECZEŃSTWO 2 2. OGÓLNY OPIS 3 3. DANE TECHNICZNE 3 4. MONTAŻ 3 5. ADRES PRODUCENTA 5 Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje techniczne i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA WCZYTYWANIA KODU PILOTA DO PAMIĘCI SIŁOWNIKA SERII COSMO Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

INSTRUKCJA WCZYTYWANIA KODU PILOTA DO PAMIĘCI SIŁOWNIKA SERII COSMO Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM MOBILUS MOTOR SP. Z O.O. INSTRUKCJA WCZYTYWANIA KODU PILOTA DO PAMIĘCI SIŁOWNIKA SERII COSMO Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM 1 UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Siłownik obrotowy serii COSMO służy do automatycznej obsługi zasłon

Bardziej szczegółowo

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Podstawka do regulatora bezprzewodowego Instrukcja montażu i obsługi Podstawka do regulatora bezprzewodowego DS-1 6720889395 (2018/10) pl Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......................................

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECIWWYBUCHOWEJ OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ TYPU PLFM LED

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECIWWYBUCHOWEJ OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ TYPU PLFM LED d.o.o. Medarska 69, Zagreb, Croatia tel. +385 49 222 900, fax +385 49 426 450 e-mail: tepex@tepex.hr www.tepex.hr INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECIWWYBUCHOWEJ OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ TYPU PLFM LED Nr: Wydanie: 1

Bardziej szczegółowo

QUIKO TO. Misja grupy Quiko to projektowanie i konstrukcja automatyki rezydencjalnej jaki i przemysłowej, która ułatwi Ci codzienne życie.

QUIKO TO. Misja grupy Quiko to projektowanie i konstrukcja automatyki rezydencjalnej jaki i przemysłowej, która ułatwi Ci codzienne życie. CENNIK 2017 1 QUIKO TO DOŚWIADCZENIE Firma Quiko została założona w roku 1968, obchodząc w 2008 roku 40 rocznicę swego istnienia. Okres ten był dla firmy pełen innowacji, radości projektowania i profesjonalnej

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNA DEKLARACJA ZGODNOŚCI INSTRUKCJA INSTALACJI RYSUNEK ZŁOŻENIOWY INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA PEGASO

DOKUMENTACJA TECHNICZNA DEKLARACJA ZGODNOŚCI INSTRUKCJA INSTALACJI RYSUNEK ZŁOŻENIOWY INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA PEGASO DOKUMENTACJA TECHNICZNA DEKLARACJA ZGODNOŚCI INSTRUKCJA INSTALACJI RYSUNEK ZŁOŻENIOWY INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA PEGASO WERSJA: 1.0 JĘZYK: POLSKI DATA STWORZENIA: 03.03.2010 SKRÓCONA INSTRUKCJA INSTALACJI

Bardziej szczegółowo

SIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23"-42" Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1

SIGNAL PLB-CE7 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E Max 75kg, 23-42 Data wydania: wrzesień DIPOL S.J. strona 1 SIGNAL PLB-CE7 Kod producenta: E93522 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Max 75kg,

Bardziej szczegółowo

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400 Produkt nr 1331065 Strona 1 z 6 Gratulujemy wyboru produktu, który został zaprojektowany z największą starannością. Aby jak najlepiej wykorzystać

Bardziej szczegółowo

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIA STOSOWANIE SIĘ DO PONIŻSZYCH ZALECEŃ JEST ISTOTNE DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA. ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Instalowania i Obsługi. Przekładnia przenosząca napęd. Dokumentacja Techniczno - Ruchowa

Instrukcja Instalowania i Obsługi.  Przekładnia przenosząca napęd. Dokumentacja Techniczno - Ruchowa Instrukcja Instalowania i Obsługi Przekładnia przenosząca napęd Ostatnia aktualizacja - 01.12.2008 r. Instrukcja Instalowania i Obsługi - Przekładnia łańcuchowa SPIS TREŚCI: 2. TERMINY I DEFINICJE WG NORMY

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane

Bardziej szczegółowo

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 319S16 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Opis płyty sterującej Płyta sterująca z mikroprocesorem do siłowników z zasilaniem jednofazowym 30V; częstotliwość 50 60 Hz. Stosuje się do sterowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Instalowania i Obsługi

Instrukcja Instalowania i Obsługi Instrukcja Instalowania i Obsługi Przekładnia przenosząca napęd Ostatnia aktualizacja - 01.12.2008 r. SPIS TREŚCI: 1. Informacje ogólne... 2 2. Terminy i definicje wg normy... 2 3. Zalecenia montażowe...

Bardziej szczegółowo

Rego Schyller. Instrukcja montażu CE PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM

Rego Schyller. Instrukcja montażu CE PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM Rego Schyller Instrukcja montażu CE PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM 2/6 należy pamiętać o stykach NC (normalnie zamkniętych ) że muszą one być zwarte: - COMMON (zacisk 12) oraz STOP (zacisk 11). - Gdy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych Dystrybutor Generalny - DITEX Sp. z o.o. 56-400 Oleśnica, ul.wrocławska 42 Tel.: 071/ 32 53 889 Fax: 071/ 32 53 790 Kom.: 506 06 41 01 www.ditec.com.pl info@ditec.com.pl Instrukcja instalacji i obsługi

Bardziej szczegółowo

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J. INSTRUKCJA OBSŁUGI SIGNAL LPA19-464X Kod producenta: E93169 UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data

Bardziej szczegółowo

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-***** DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska ul. Puławska 34 tel.+48-22-70-35-100 mail: dacpol@dacpol.com.pl Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska Ul. Puławska

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Dokument operacyjny Informacje uzupełniające

Dokument operacyjny Informacje uzupełniające Dokument operacyjny Informacje uzupełniające Informacje o zgodności z przepisami dotyczące elementów systemu GRADE 1 Spis treści strona Oznaczenia i etykiety bezpieczeństwa... 3 Komunikaty bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

WAŻNE PRZYPOMNIENIE DLA INSTALATORA

WAŻNE PRZYPOMNIENIE DLA INSTALATORA 740 / 741 1 WAŻNE PRZYPOMNIENIE DLA INSTALATORA OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA 1. UWAGA! Dla zachowania bezpieczeństwa, zaleca się przeczytanie niniejszej instrukcji. Nieprawidłowa instalacja lub użytkowanie

Bardziej szczegółowo

WSPÓLNY LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 1 LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 2. FOTOBARIERY 2-ga PARA

WSPÓLNY LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 1 LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 2. FOTOBARIERY 2-ga PARA ELPRO 220 TRÓJFAZOWY, DO AUTOMATYZACJI BARDZO CIĘśKICH BRAM PRZESUWNYCH PROGRAMOWANY CYFROWO FOTOBARIERY 1-sza PARA ZŁĄCZE KARTY RADIA OTWARCIE ZAMKNIĘCIE STOP RADIO WYŁ. KRAŃCOWY OTWIERANIA WYŁ. KRAŃCOWY

Bardziej szczegółowo

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu

Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Siłowniki wrzecionowe GEZE E 350 N, E 250, E 250-VdS Instrukcja montażu Uwaga: Siłowniki powinny być montowane przez pracowników posiadających odpowiednie kwalifikacje Instalację elektryczną powinien podłączać

Bardziej szczegółowo

BENINCA BULL 8OM.STANDARD

BENINCA BULL 8OM.STANDARD Dane aktualne na dzień: 07-02-2017 02:34 Link do produktu: /zestaw-beninca-bull-8-oms-standard-p-61.html Zestaw BENINCA BULL 8 OM.S STANDARD Cena Dostępność Numer katalogowy 1 563,00 zł Dostępny BENINCA

Bardziej szczegółowo

BENINCA BILL40 podstawowy z elektrozamkiem do bramy 8m

BENINCA BILL40 podstawowy z elektrozamkiem do bramy 8m Dane aktualne na dzień: 08-03-2017 19:18 Link do produktu: /beninca-bill40-podstawowy-z-elektrozamkiem-do-bramy-8m-p-96.html BENINCA BILL40 podstawowy z elektrozamkiem do bramy 8m Cena Dostępność Numer

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup bezprzewodowego urządzenia do mycia okien, luster i kafelek. Prosimy o przeczytanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych Dystrybutor Generalny - DITEX Sp. z o.o. 56-400 Oleśnica, ul.wrocławska 42 Tel.: 071/ 32 53 889 Fax: 071/ 32 53 790 Kom.: 506 06 41 01 www.ditec.com.pl info@ditec.com.pl Instrukcja instalacji i obsługi

Bardziej szczegółowo

Siłownik RAM 220/300/500

Siłownik RAM 220/300/500 Siłownik RAM 220/300/500 Instrukcja instalacji Spis treści 1. Informacje ogólne... 3 1.1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa... 3 1.2 Informacje dotyczące użytkowania... 3 2. Opis produktu i zamierzone

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ STL430LED

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ STL430LED INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ STL430LED Przed instalacją należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. ATM Lighting sp. z o.o., ul. Budowlanych 31, 80-298 Gdańsk,

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczna

Dokumentacja Techniczna Instrukcja montażu i obsługi Czujnika wycieku EGG Dokumentacja Techniczna Spis treści Wprowadzenie Ostrzeżenia Bezpieczeństwo Niebezpieczeństwo pożaru lub wybuchu Napięcie niebezpieczne Uwagi ogólne Parametry

Bardziej szczegółowo

Seria FROG FROG. Automatyka do bram dwuskrzydłowych (montaż podziemny) FROG A24

Seria FROG FROG. Automatyka do bram dwuskrzydłowych (montaż podziemny) FROG A24 Seria FROG FROG Dokumentacja techniczna S45 CAME 11/99 119AS45 Automatyka do bram dwuskrzydłowych (montaż podziemny) FROG A24 Kable zasilające silniki Kable podłączeniowe mikrowyłączników: 2 x 1,5 mm 2

Bardziej szczegółowo

NAPĘD SILNIKOWY typ NKM-1.2

NAPĘD SILNIKOWY typ NKM-1.2 INSTYTUT ENERGETYKI ZAKŁAD DOŚWIADCZALNY w Białymstoku 15-879 Białystok ul. Św.Rocha 16 Sekretariat tel/fax 85 7428591 Centrala 85 7422927 Dz. Handlowy tel/fax 85 7424560 www.iezd.pl e-mail: iezd@iezd.pl

Bardziej szczegółowo