Instrukcja montażu i obsługi BEWADES EU. Urządzenie do dezynfekcji wody promieniami UV 80W80/11 EU 320W80/35 EU. Zmiany zastrzeżone!

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja montażu i obsługi BEWADES EU. Urządzenie do dezynfekcji wody promieniami UV 80W80/11 EU 320W80/35 EU. Zmiany zastrzeżone!"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i obsługi PL BEWADES EU Urządzenie do dezynfekcji wody promieniami UV 80W80/11 EU 320W80/35 EU Zmiany zastrzeżone!

2 Strona 2 z 10 Parametry techniczne: Bewades W80/ EU oraz Bewades 100W100/ EU Bewades typ: 80W80/11 EU 240W80/22 EU 320W80/35 EU 100W100/11 EU Nominalna średnica przyłącza 1¼" DN 80 DN 100 2" Max przepływ przy T 100 = 70%, 400 J/m 2 m 3 /h 4, ,8 Max ciśnienie robocze bar 10 Temperatura wody min./max Temperatura otoczenia min./max o C 5 / 30 o C 5 / 40 Moc jednego promiennika W Przewidywana żywotność promiennika *) h Moc promieniowania w zakresie UV-C na jeden promiennik (promiennik 80 W / 100 W) W Przyłącze sieciowe V/Hz 230 / 50 Stopień ochrony IP 54 Moc przyłącza W Liczba promienników Wymiary: x wys. ok. mm 115 x x x x 1300 Numer produkcyjny Numer zamówienia *) w zależności m.in. od warunków eksploatacyjnych i liczby załączeń promiennika Pozostałe dane znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia.

3 Strona 3 z 10 Rys. 1 dolne prowadzenie rura kwarcowa Rys. 2

4 Strona 4 z 10 Rys. 3 numery zacisków numery zacisków numery zacisków numery zacisków numery żył numery żył numery żył numery żył aparat załączający aparat załączający aparat załączający aparat załączający Wszystkie przewody uziemienia należy przyłączyć do bloku uziemienia na UV-Control! Rys. 4

5 Środki ostrożności / informacje dotyczące bezpieczeństwa Prosimy uważnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami! Strona 5 z 10 Ze względów bezpieczeństwa promiennik może zostać włączony wyłącznie w urządzeniu z zamontowaną niebieską pokrywą (osłoną). Przed otwarciem osłony lub rozpoczęciem prac konserwacyjnych należy bezwzględnie wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. W przypadku urządzeń wyposażonych w szafki sterujące z wentylacją należy regularnie sprawdzać stan zanieczyszczenia filtrów powietrza, a przy stwierdzeniu znacznego stopnia zanieczyszczenia (najpóźniej jednak po 6 miesiącach eksploatacji) należy filtry wymienić. Zanieczyszczone (zablokowane) filtry powietrza mogą spowodować przegrzanie i uszkodzenie szafki sterującej. Przy instalacji urządzenia należy stosować załączone w dostawie materiały montażowe. Zakres dostawy Bewades 240W i 320W (rys. 1+2): komora naświetlania ze stali szlachetnej [1] z wbudowanymi turbulatorami czujnik UV-C [2] jednostka załączająca promiennik [3] sterownik elektroniczny UV-Control II [4] rura osłonowa promiennika [5] pierścień uszczelniający (O-ring) [6] śruba zaciskowa [7] pierścień nakładany [8] niskociśnieniowy promiennik UV - 80 W [10] wtyczka [11] niebieska osłona [12] odpowietrznik [13] zawór spustowy [14] materiał montażowy oraz specjalny klucz do śruby zaciskowej Bewades 80W i 100W (rys. 1+3): komora naświetlania ze stali szlachetnej [1] z wbudowanymi turbulatorami czujnik UV-C [2] jednostka załączająca promiennik [3] sterownik elektroniczny UV-Control [4] rura osłonowa promiennika [5] pierścień uszczelniający (O-ring) [6] śrubunek gwintowany [7] pierścień gumowy [8] blokada rury osłonowej promiennika [9] niskociśnieniowy promiennik UV - odpowiednio 80 W lub 100 W [10] wtyczka [11] niebieska osłona [12] odpowietrznik [13] zawór spustowy [14] (oprócz 100W100/11EU) materiał montażowy oraz specjalny klucz do śrubunku gwintowanego Zalecane wyposażenie dodatkowe: - zawór spustowy do Bewades 100W100/11EU - zawory odcinające i zawory płukania (na życzenie) - do Bewades 80W80/11EU istnieje możliwość dostarczenia zmontowanego i przygotowanego do bezpośredniego podłączenia zestawu, składającego się z zaworów odcinających (1") i zaworów płukania (¼"), wykonanych z mosiądzu [15], [16] numer zamówienia: 23983

6 Strona 6 z 10 Wyposażenie specjalne i części zamienne: - do Bewades 80W80/11EU istnieje możliwość zamówienia zestawu składającego się czujnika przepływu oraz przepływomierza [17] (zakres pomiarowy 6,4 m 3 /h) numer zamówienia: kurek do poboru próbek ⅜" ze stali szlachetnej, przystosowany do opalania [18] numer zamówienia: promiennik UV 80 W - promiennik UV 100 W Zastosowanie numer zamówienia: numer zamówienia: Urządzenia Bewades służą do dezynfekcji wody pitnej i użytkowej. Zastosowanie promieni ultrafioletowych pozwala na ograniczenie użycia substancji chemicznych, stanowiąc jednocześnie najzdrowszą dla człowieka i najbardziej przyjazną dla środowiska naturalnego metodę dezynfekcji wody. Efektem takiego uzdatniania jest uzyskanie w sieci wodociągowej smacznej i zdrowej wody. Głównym obszarem stosowania jest dezynfekcja wody w domkach jedno- i wielorodzinnych, budynkach komunalnych oraz w rzemiośle. Instalacja i rozruch urządzenia powinny zostać przeprowadzone przez specjalistów z zachowaniem wskazówek zawartych w instrukcji montażu i obsługi oraz zgodnie z powszechnymi normami, obowiązującymi w miejscu montażu. Działanie Woda przeznaczona do uzdatnienia przepływa przez komorę naświetlania [1] wykonaną ze stali szlachetnej, w której znajduje się odpowiednia dla danego typu liczba promienników. Urządzenia Bewades gwarantują skuteczną ochronę bakteriologiczną uzdatnionej wody dzięki promieniom UV-C o długości 254 nm, wytwarzanym przez niskociśnieniowe promienniki. W komorze naświetlania wbudowany jest turbulator, zapewniający możliwie równomierne naświetlanie dezynfekowanej wody. Proces sterowania i nadzór nad prawidłowym działaniem urządzenia następuje poprzez sterownik elektroniczny UV-Contol [4] (zob. oddzielną instrukcję montażu i obsługi dla UV-Control). Czujnik UV-C [2] kontroluje stopień zużycia promienników, natężenie naświetlania oraz ewentualne zanieczyszczenie rur osłonowych promienników poprzez powstałe osady. Wskazówka: wydajność promienników jest zależna od temperatury - z tego względu zjawiskiem normalnym jest wystąpienie nieznacznych odchyleń w zależności od temperatury wody bądź ogrzania przy zatrzymaniu pracy urządzenia (przestoju). Warunki wstępne montażu W celu osiągnięcia pełnej skuteczności działania i optymalnego doboru urządzenia konieczna jest konsultacja techniczna. Dokładnego określenia wymaga żądane natężenie promieniowania (w każdym przypadku jednostkowo), jak również uściślenie parametrów pracy urządzenia - w zależności od jakości wody poddawanej dezynfekcji. Dane te są bezwzględnie potrzebne dla odpowiedniego przygotowania urządzenia i muszą znaleźć się w protokole pracy, a następnie muszą zostać wprowadzone podczas uruchomienia do sterownika UV- Control (zob. oddzielną instrukcję montażu i obsługi dla UV-Control). Biorąc pod uwagę jakość wód wodociągowych w wielu miejscowościach w Polsce oraz wód z ujęć własnych, jak również warunki eksploatacji, może okazać się niezbędne wstępne uzdatnianie wody poddawanej dezynfekcji np. zamontowanie odpowiedniego filtra w instalację przed urządzeniem Bewades lub zastosowanie odżelaziacza, czy też częściowe zmiękczanie wody, w celu wyeliminowania bądź znacznego ograniczenia powstawania osadów w rurach osłonowych promienników.

7 Strona 7 z 10 Należy stosować ogólne przepisy wykonawcze, wskazówki instalacyjne oraz wymagania ujęte w tabeli danych technicznych urządzenia. Przed urządzeniem Bewades zaleca się zainstalowanie filtra wstępnego, chroniącego cały system przed utratą skuteczności oraz wydłużający w znacznym stopniu niezawodność działania zarówno poszczególnych elementów, jak również całego układu. Jest to szczególnie ważne w przypadku występowania dużej ilość zanieczyszczeń stałych i przy zwiększonej ilości cząsteczek rdzy w wodzie zasilającej Bewades. Miejsce montażu musi być zabezpieczone przed mrozem oraz przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Należy także zagwarantować odpowiednią ochronę urządzenia przed wpływem czynników chemicznych, barwników, rozpuszczalników, oparów, substancji oleistych, a także źródeł cieplnych powyżej 40 C. W celu podłączenia urządzenia do sieci elektrycznej należy zapewnić dostęp do odpowiedniego gniazda elektrycznego; długość kabla łączącego promienniki z jednostką załączającą nie może przekroczyć 1,5 m. Ponad urządzeniem należy przewidzieć wolną przestrzeń, umożliwiającą w razie potrzeby swobodną wymianę promienników: około 1,0 m przy urządzeniach z promiennikami 80W, około 1,3 m przy promiennikach 100W. UWAGA! Zgodnie z normą DIN 1988 węże wody popłucznej i przelewowe muszą zostać zamocowane do przyłącza kanałowego w odległości conajmniej 20 mm od najwyższego możliwego poziomu lustra ścieków i poprowadzone z wolnym spadkiem. Montaż Urządzenia Bewades EU zależnie od wielkości przeznaczone są do pionowego montażu na ścianie lub do ustawienia na podłodze (na właściwie przygotowanym podłożu). Podłączenie do instalacji wodnej następuje przy pomocy śrubunku lub przyłącza kołnierzowego odpowiednio do średnicy nominalnej urządzenia. zamocować na ścianie sterownik UV-Control [4] i aparat załączający [3] względnie ustawić szafkę sterującą; podłączyć sterownik UV-Control [4] i aparat załączający [3] zgodnie z rysunkiem nr 4 podłączyć uziemienie przy pomocy załączonego przewodu na masę (przyspawany bolec gwintowany na części górnej urządzenia przy typach 80W80/11 EU i 100W100/11 EU, względnie śruba na środku pokrywy zbiornika przy innych typach Bewades EU) podłączyć wyrównanie potencjałów zacisk w górnej części urządzenia Bewades 240W i 320 W: odkręcić śrubę zaciskową [7] razem z pierścieniem [8] przez górną część rury kwarcowej [5] wsunąć na około 40 mm O-ring (z woreczka z wyposażeniem) [6] (zob. rys. 2) włożyć ostrożnie szklaną rurę kwarcową [5], zwracając uwagę na dolne prowadzenie w komorze naświetlania zamocować śrubę zaciskową [7] razem z pierścieniem [8] i dokręcić przy pomocy specjalnego klucza, znajdującego się w wyposażeniu urządzenia włożyć ostrożnie promiennik [10] i połączyć z wtyczką [11], umieszczoną się w niebieskiej osłonie [12]; zwrócić uwagę na właściwe położenie wtyczki nałożyć niebieską osłonę [12] i przymocować 2 śrubami UWAGA! Ze względów bezpieczeństwa promienniki UV mogą zostać włączone wyłącznie w urządzeniu z zamontowaną niebieską osłoną [12]. Bewades 80W i 100 W: odkręcić blokadę rury osłonowej promiennika [9] oraz śrubunek gwintowany [7] włożyć ostrożnie szklaną rurę kwarcową [5], zwracając uwagę na dolne prowadzenie w komorze naświetlania przez górną część rury kwarcowej [5] wsunąć O-ring (z woreczka z wyposażeniem) [6] i nakręcić śrubunek [7] podnosząc lekko na 1 mm szklaną rurę kwarcową (zob. rys. 3)

8 Strona 8 z 10 przy pomocy specjalnego klucza znajdującego się w wyposażeniu urządzenia dokręcić śrubunek, zwracając szczególną uwagę na właściwe ułożenie pierścienia uszczelniającego (O-ring) nakręcić blokadę rury osłonowej [9] razem z gumową podkładką [8], dokręcając lekko ręcznie (nie należy dociągać blokady zbyt mocno, gdyż po podłączeniu wody i zadziałaniu ciśnienia rura osłonowa zostanie dociśnięta do gumowego pierścienia) włożyć ostrożnie promiennik [10] i połączyć z wtyczką [11], umieszczoną się w niebieskiej osłonie [12]; zwrócić uwagę na właściwe położenie wtyczki nałożyć niebieską osłonę [12] i przymocować 2 śrubami UWAGA! Ze względów bezpieczeństwa promienniki UV mogą zostać włączone wyłącznie w urządzeniu z zamontowaną niebieską osłoną [12]. UWAGA! Nie wolno włączać urządzenia przed dokładnym umocowaniem blokady rur osłonowych! Ciśnienie wody może spowodować wypchnięcie do góry z dużą siłą szklanych rur osłonowych, stwarzając tym samym poważne zagrożenie dla osób przebywających w pobliżu. Uruchomienie otworzyć doprowadzenie wody i odpowietrzyć urządzenie (zależnie od typu ręcznie lub automatycznie) dalsze uwagi dotyczące uruchomienia urządzenia znajdują się w oddzielnej instrukcji montażu i obsługi sterownika UV-Control Przy Bewades 100W100/11EU: - zaprogramować zewnętrzną kontrolę promiennika [T] - zaprogramować liczbę promienników 0 Ustawienia standardowe: Kalibracja urządzenia - próg bezpieczeństwa (>>) zaprogramować na 50 % - próg ostrzegawczy (>) na 60 % - przy nowym promienniku kalibracja na 110 % Obsługa / Konserwacja Każde urządzenie wymaga przeprowadzania regularnych czynności konserwacyjnych. Zgodnie z normą DIN 1988, część 8 - prace konserwacyjne powinny być prowadzone przez pracowników serwisu, dokonujących jednocześnie wymiany części podlegających zużyciu w trakcie eksploatacji. Zaleca się zawarcie umowy konserwacyjnej. Czyszczenie urządzenia: Przy każdorazowej wymianie promiennika należy oczyścić rurę ochronną i komorę naświetlań. W niektórych przypadkach - w zależności od jakości wody i warunków eksploatacyjnych - może być konieczne przeprowadzenie czyszczenia również częściej, niż tylko w trakcie wymiany promienników. Podczas czyszczenia urządzenia z rur osłonowych usunięte zostają osady wapnia, żelaza i manganu, a w przypadku czyszczenia chemicznego następuje usunięcie ww. osadów również ze ścianek komory naświetlania. 1. Czyszczenie chemiczne: - odłączyć zasilanie sieciowe - zamknąć zawory odcinające - opróżnić urządzenie poprzez zawór spustowy - podłączyć aparat czyszczący (np.: SEK 28 lub KalkEx Mobil) do zaworu spustowego [14] i zaworu odpowietrzania [13] (w niektórych typach urządzenia należy w tym celu zdjąć odpowietrznik automatyczny) * kwaśna substancja czyszcząca (nr zam.: 58075) roztwór o stężeniu 1-2 % - płukać roztworem ok. 30 minut - otworzyć zawory odcinające i dokładnie wypłukać urządzenie - odłączyć aparat czyszczący - odpowietrzyć komorę naświetlania Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.

9 Strona 9 z Czyszczenie ręczne: - odłączyć zasilanie sieciowe - zamknąć zawory odcinające - opróżnić urządzenie poprzez zawór spustowy - odkręcić 2 śruby mocujące i zdjąć niebieską osłonę [12] - wyjąć wtyczkę [11] z promiennika [10] Uwaga! nie ciągnąć za kabel przy wyjmowaniu wtyczki! - wyjąć ostrożnie promiennik UV [10] Bewades 240W i 320 W: - odkręcić śrubę zaciskową [7] razem z pierścieniem [8] - wyjąć kwarcową rurę ochronną [5] Do czyszczenia rur ochronnych promienników UV zaleca się stosowanie miękkich ściereczek oraz rozcieńczonych kwasów lub kwaśnych substancji czyszczących (nr zam.: 58075), przeznaczonych do czyszczenia membran w urządzeniach odwróconej osmozy, w stężeniu 1-2 %. W razie konieczności można również zastosować np. kwas cytrynowy bądź inny rozpuszczalnik, np.: alkohol. - przez górną część rury kwarcowej [5] wsunąć na około 40 mm O-ring (z woreczka z wyposażeniem) [6] - włożyć ponownie szklaną rurę kwarcową [5], zwracając uwagę na dolne prowadzenie w komorze naświetlania - zamocować śrubę zaciskową [7] razem z pierścieniem [8] i dokręcić przy pomocy specjalnego klucza, znajdującego się w wyposażeniu urządzenia - włożyć ostrożnie promiennik [10] i połączyć z wtyczką [11], umieszczoną się w niebieskiej osłonie [12]; zwrócić uwagę na właściwe położenie wtyczki - otworzyć zawory przed i za urządzeniem i odpowietrzyć urządzenie (zależnie od typu ręcznie lub automatycznie) Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy. Bewades 80W i 100 W: - odkręcić blokadę rury osłonowej promiennika [9] - odkręcić śrubunek [7] i wyjąć ostrożnie szklaną rurę kwarcową [5] Do czyszczenia rur ochronnych promienników UV zaleca się stosowanie miękkich ściereczek oraz rozcieńczonych kwasów lub kwaśnych substancji czyszczących (nr zam.: 58075), przeznaczonych do czyszczenia membran w urządzeniach odwróconej osmozy, w stężeniu 1-2 %. W razie konieczności można również zastosować np. kwas cytrynowy bądź inny rozpuszczalnik, np.: alkohol. - włożyć ponownie rurę osłonową promiennika [5] - przez górną część rury [5] wsunąć O-ring (z woreczka z wyposażeniem) [6] i nakręcić śrubunek [7] - przy pomocy specjalnego klucza znajdującego się w wyposażeniu urządzenia dokręcić śrubunek, zwracając szczególną uwagę na właściwe ułożenie pierścienia uszczelniającego (O-ring) - nakręcić blokadę rury osłonowej [9] razem z gumową podkładką [8], dokręcając lekko ręcznie (nie należy dociągać blokady zbyt mocno, gdyż po podłączeniu wody i zadziałaniu ciśnienia rura osłonowa zostanie dociśnięta do gumowego pierścienia) - włożyć ostrożnie promiennik [10] i połączyć z wtyczką [11], umieszczoną się w niebieskiej osłonie [12]; zwrócić uwagę na właściwe położenie wtyczki - nałożyć niebieską osłonę [12] i przymocować 2 śrubami - otworzyć zawory przed i za urządzeniem i odpowietrzyć urządzenie (zależnie od typu ręcznie lub automatycznie) Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.

10 Strona 10 z 10 Wymiana promiennika UV (zob. rys. 2 lub 3) Trwałość, a więc skuteczność działania promienników obliczona jest na około do godzin pracy. Wymiana promiennika powinna nastąpić najpóźniej godzinach eksploatacji. W przypadku urządzeń z kilkoma promiennikami należy wymieniać wszystkie promienniki jednocześnie. - odłączyć zasilanie sieciowe - zamknąć zawory odcinające - odkręcić 2 śruby mocujące i zdjąć niebieską osłonę [12] - wyjąć wtyczkę [11] z promiennika Uwaga! nie ciągnąć za kabel przy wyjmowaniu wtyczki! - wyjąć ostrożnie promiennik UV [10] - włożyć nowy promiennik i połączyć z wtyczką [11] w niebieskiej osłonie [12] - nałożyć i przymocować niebieską osłonę [12] UWAGA! Ze względów bezpieczeństwa promienniki UV mogą zostać włączone wyłącznie w urządzeniu z zamontowaną niebieską osłoną [12]. - otworzyć zawory przed i za urządzeniem UWAGA! Po każdorazowej wymianie promiennika (bądź promienników) należy ponownie przeprowadzić uruchomienie urządzenia według punktów zawartych w części `Uruchomienie`. Należy także przeprowadzić ponowną kalibrację urządzenia. Urządzenie będzie ponownie gotowe do pracy. Warunki gwarancji W przypadku zakłóceń w pracy urządzenia występujących w okresie trwania gwarancji należy zwrócić się do naszego biura / działu serwisu, podając dokładne dane dotyczące typu i numeru produkcyjnego / fabrycznego, znajdujące się na tabliczce znamionowej urządzenia lub odczytane z Danych Technicznych. Gwarancja nie obejmuje zakłóceń w pracy i ewentualnych uszkodzeń urządzenia, wynikających z niewłaściwej obsługi lub ze zmian parametrów fizyko-chemicznych wody zasilającej, jak również niedotrzymania warunków wymaganych dla prawidłowej pracy stacji. Wszelkie prace w okresie objętym gwarancją mogą być przeprowadzane wyłącznie przez pracowników serwisowych producenta / dostawcy. W przypadku stwierdzenia ingerencji osób niepowołanych jakiekolwiek roszczenia gwarancyjne nie będą uznawane.

11

12 Szanowni Klienci, Dziękujemy za wybór naszego urządzenia oraz za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli. Postaramy się go nie zawieść również w kolejnych latach poprzez wsparcie techniczne oraz serwis zakupionego przez Państwa urządzenia. Aby mogli się Państwo cieszyć długą i bezawaryjną pracą urządzenia zalecamy, aby było ono serwisowane co najmniej raz w roku przez wykwalifikowany serwis posiadający naszą autoryzację. Najlepszym rozwiązaniem byłoby podpisanie umowy konserwacyjnej. Podczas rozruchu urządzenia, serwisant dostarczy Państwu propozycję takiej umowy. Czekamy na wszelkie informacje z Państwa strony postaramy się, aby byli Państwo zadowoleni z naszych urządzeń. Dział Serwisu i Montażu Umowa konserwacyjna zawiera: 1. Coroczny serwis obejmujący: kontrolę urządzenia w czasie pracy (w miejscu zainstalowania); kontrolę funkcjonowania urządzenia na podstawie analizy wody (przeprowadzonej za pomocą testerów BWT w miejscu zainstalowania); regulowanie i zmiany parametrów ustawień urządzenia w zależności od zaobserwowanych zmian parametrów wody; uzupełnienie środków regeneracyjnych (oryginalnych z oferty BWT, zapewnionych przez Klienta na miejscu montażu); drobne naprawy w ramach konserwacji (poza użytymi częściami zamiennymi i materiałami); sporządzenie notatki służbowej. 2. Dodatkowy serwis spowodowany nieprawidłową pracą urządzenia w okresie gwarancyjnym. Wszelkie części zamienne są bezpłatne w pierwszym roku gwarancji (nie dotyczy przypadków uszkodzeń, spowodowanych nieprawidłowym stosowaniem urządzenia, niewłaściwą obsługą, zaniedbaniem lub nieostrożnością oraz w przypadku przeróbek lub napraw przeprowadzanych przez osoby nieupoważnione). BWT Wiodąca Międzynarodowa Grupa w Dziedzinie Technologii Wodnej BWT Polska Sp. z o.o. ul. Połczyńska Warszawa tel fax bwt@bwt.pl

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL OLIMPIA Pompa dozująca Zmiany zastrzeżone! Strona 1 Widok ogólny 1. Przyłącze przewodu dozującego 2. Przyłącze przewodu ssawnego 3. Zawór zasysający 4. Pokrętło do ustawiania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi EUROPAFILTER WF. Filtr ochronny ¾ 2. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL EUROPAFILTER WF Filtr ochronny ¾ 2 Zmiany zastrzeżone! BWT Europafilter WF ¾ " 1" 1¼" 1½" 2" 2 Zakres dostawy BWT Europafilter WF 1 górna część obudowy - głowica z mosiądzu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi QUANTOMAT. Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi QUANTOMAT. Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL QUANTOMAT Dozownik inhibitora korozji ¾ 1½ Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne / wymiary Quantomat typ: ¾ 1 1 ¼ 1 ½ średnica nominalna przyłącza R ¾ R 1 R 1 ¼ R 1 ½ zakres

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi CELSIUS 80. Filtr do wody gorącej ¾ 2. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL CELSIUS 80 Filtr do wody gorącej ¾ 2 Zmiany zastrzeżone! FILTR BWT CELSIUS 80 PRZYŁĄCZE ¾" 1" 1¼" 1½" 2" 2 Zakres dostawy BWT Celsius 80 1 głowica filtra 2 śrubunki przyłączeniowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi 1-505947 / 9325 / 8.2003 PROTECTOR BW. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi 1-505947 / 9325 / 8.2003 PROTECTOR BW. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1. Zmiany zastrzeżone! 1-505947 / 9325 / 8.2003 Instrukcja montażu i obsługi PL PROTECTOR BW Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1 Zmiany zastrzeżone! PL 2 PL Zakres dostawy Filtr Protector BW obejmuje następujące elementy:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50)

Instrukcja montażu i obsługi PL. BWT Europafilter RS. Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50) Instrukcja montażu i obsługi PL BWT Europafilter RS Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 / 4-2 (DN 20-50) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w

Bardziej szczegółowo

Lampa AM AM 1 AM 2 AM 3 AM 4 AM 5 średnica przyłącza DN przepływ nominalny przy transmisji m 3 /h 18,

Lampa AM AM 1 AM 2 AM 3 AM 4 AM 5 średnica przyłącza DN przepływ nominalny przy transmisji m 3 /h 18, Dezynfekcja wody Lampa UV 10 Lampa UV Urządzenie do dezynfekcji wody promieniami UV. Komora promiennika ze stali szlachetnej, rura osłonowa z wysokiej jakości kwarcu, niskociśnieniowy promiennik UV o przewidywanej

Bardziej szczegółowo

BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25)

BWT Protector BW. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym /4, 1 (DN 20, 25) Instrukcja montażu i obsługi BWT Protector BW Manualny filtr z płukaniem wstecznym 3 /4, 1 (DN 20, 25) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w miejscu

Bardziej szczegółowo

11.2006. Instrukcja montażu i obsługi BEWADES UV. Urządzenie do dezynfekcji wody promieniami UV 5, 10, 12. Zmiany zastrzeżone!

11.2006. Instrukcja montażu i obsługi BEWADES UV. Urządzenie do dezynfekcji wody promieniami UV 5, 10, 12. Zmiany zastrzeżone! 11.2006 Instrukcja montażu i obsługi PL BEWADES UV Urządzenie do dezynfekcji wody promieniami UV 5, 10, 12 Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne typ UV 5 UV 10 UV 12 średnica przyłącza DN (R) 15 (½ )

Bardziej szczegółowo

INFINITY M. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!

INFINITY M. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone! 1-510015 / 9736 / 11.2006 Instrukcja montażu i obsługi PL INFINITY M Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne typ ¾ 1 1¼ 1½ 2 nominalna

Bardziej szczegółowo

Azur + Swimmey. Instrukcja montażu i obsługi. Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych

Azur + Swimmey. Instrukcja montażu i obsługi. Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych Instrukcja montażu i obsługi PL Azur + Swimmey Zestaw filtracyjny z pompą obiegową do basenów prywatnych Ważne wskazówki: Aby uniknąć błędów, należy instrukcję montażu i obsługi przechowywać w miejscu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

BWT SK. Instrukcja montażu i obsługi. AQA nano. Ochrona przed osadami związków wapnia i magnezu. Zmiany zastrzeżone!

BWT SK. Instrukcja montażu i obsługi. AQA nano. Ochrona przed osadami związków wapnia i magnezu. Zmiany zastrzeżone! BWT 800-070906SK Instrukcja montażu i obsługi PL AQA nano Ochrona przed osadami związków wapnia i magnezu Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne AQA nano nominalna średnica przyłącza DN 25 przyłącze gwintowane

Bardziej szczegółowo

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna CALPE Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna Nabywca zobowiązany jest do kontroli stanu powierzchni zewnętrznej baterii w momencie zakupu. Montaż baterii powinien być przeprowadzony

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA

Bardziej szczegółowo

BWT Europafilter HWS. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym, zaworem zwrotnym oraz reduktorem ciśnienia

BWT Europafilter HWS. Instrukcja montażu i obsługi PL. Manualny filtr z płukaniem wstecznym, zaworem zwrotnym oraz reduktorem ciśnienia Instrukcja montażu i obsługi PL BWT Europafilter HWS Manualny filtr z płukaniem wstecznym, zaworem zwrotnym oraz reduktorem ciśnienia 3 / 4-1 (DN 20-25) Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy

Bardziej szczegółowo

UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA HAKU DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR PE i PVC

UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA HAKU DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR PE i PVC Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA HAKU DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR PE i PVC Nr kat 5310 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji /2001 PL Dla firmy instalacyjnej 0 07/00 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zespół odpowietrznika SKS do kolektorów płaskich od wersji. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Zakres dostawy Zakres dostawy! Przed

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona

Bardziej szczegółowo

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Nr kat 3350 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA 5. URUCHOMIENIE

Bardziej szczegółowo

BWT F1. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym RSF ¾ 1¼ (DN 20 32) HWS ¾ 1¼ (DN 20 32) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!

BWT F1. Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym RSF ¾ 1¼ (DN 20 32) HWS ¾ 1¼ (DN 20 32) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone! 332861-2 / 05.2009 Instrukcja montażu i obsługi PL BWT F1 Modułowy filtr z manualnym płukaniem przeciwprądowym RSF ¾ 1¼ (DN 20 32) HWS ¾ 1¼ (DN 20 32) Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne typ ¾ 1 1¼

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Nr kat 3510 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA 5. URUCHOMIENIE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Nr kat 3800 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi CILLIT KALK EX-MOBIL. Urządzenie do szybkiego usuwania osadów kamienia i rdzy. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi CILLIT KALK EX-MOBIL. Urządzenie do szybkiego usuwania osadów kamienia i rdzy. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL CILLIT KALK EX-MOBIL Urządzenie do szybkiego usuwania osadów kamienia i rdzy Zmiany zastrzeżone! Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Opis do rysunków 1 i 2: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 zbiornik

Bardziej szczegółowo

OPASKA DO NAWIERCANIA HAKU Z ODEJŚCIEM GWINTOWANYM DO NAWIERCANIA RUR PE i PVC Nr kat 5250

OPASKA DO NAWIERCANIA HAKU Z ODEJŚCIEM GWINTOWANYM DO NAWIERCANIA RUR PE i PVC Nr kat 5250 Opaski do nawiercania Instrukcja montażu OPASKA DO NAWIERCANIA HAKU Z ODEJŚCIEM GWINTOWANYM DO NAWIERCANIA RUR PE i PVC Nr kat 5250 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA KONDUKTOMETRYCZNA ZANURZENIOWA GKZ 2000

GŁOWICA KONDUKTOMETRYCZNA ZANURZENIOWA GKZ 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA KONDUKTOMETRYCZNA

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

INFINITY A + AP. Modułowy filtr z automatycznym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone!

INFINITY A + AP. Modułowy filtr z automatycznym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Instrukcja montażu i obsługi. Zmiany zastrzeżone! 1-510016 / 9784 / 2.2006 Instrukcja montażu i obsługi PL INFINITY A + AP Modułowy filtr z automatycznym płukaniem przeciwprądowym ¾ 2 (DN 20 50) Zmiany zastrzeżone! 1. Dane techniczne typ ¾ 1 1¼ 1½ 2 nominalna

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

PODAJNIKI WIBRACYJNE

PODAJNIKI WIBRACYJNE PODAJNIKI WIBRACYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PODAJNIKÓW WIBRACYJNYCH LINIOWYCH TYP- PL 1, PL 2, PL 3. WWW.WIBRAMET.PL E-MAIL: INFO@WIBRAMET.PL TEL. (094) 345-75-00, TEL.KOM. 782-972-268 75-736 KOSZALIN UL.

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie

HERZ RL-5. Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie HERZ RL-5 Zawór powrotny wg DIN 3842 z 5 funkcjami podłączanie - odcinanie wstępna regulacja - napełnianie - opróżnianie Arkusz znormalizowany 3923/3924, Wydanie 0711 Wykonanie R = R 1/2 G = G 3/4 Wymiary

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 604 2972 02/2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu System szybkiego montażu obiegów grzewczych KAS 1 Logano G225 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Pojemność 1 Wskazówki.................................................

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI TELESKOPOWYCH KSZTAŁTEK KOŁNIERZOWYCH HAWLE-VARIO Wytyczne dotyczą teleskopowych kształtek kołnierzowych HAWLE-VARIO o nr kat. 8010 i 8011

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk, INSTRUKCJA OBSŁUGI Kostkarka AIR 26 model S5302026 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed pierwszym użyciem prosimy szczegółowo zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Kopiowanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORÓW ZWROTNYCH ANTYSKAŻENIOWYCH TYPU EA Z MOŻLIWOŚCIĄ NADZORU I ODWODNIENIEM NR KAT 372 DN20 DN50 1 Spis treści : 1. OPIS TECHNICZNY

Bardziej szczegółowo

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01 REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01 strona 2 Spis treści Spis treści 1 Informacje ogólne 4 1.1 Wstęp 4 1.2 Skład zestawu 4 1.3 Środki ostrożności 5 1.4 Postępowanie ze zużytym sprzętem 6 2 Podłączanie

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI BON BLOC COMPACT FIRMY:

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI BON BLOC COMPACT FIRMY: SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI BON BLOC COMPACT FIRMY: BIBUS MENOS Sp. z o.o. Ul. Spadochroniarzy 18 80-298 Gdańsk tel. ++48 (prefix) 58 66 09 570 fax ++48 (prefix) 58 66 17 132 e-mail: info@bibusmenos.pl

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

NANO SYSTEM NANOFILTRACYJNY ECOPERLA NANO. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

NANO SYSTEM NANOFILTRACYJNY ECOPERLA NANO. original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA NANO SYSTEM NANOFILTRACYJNY ECOPERLA NANO original product of Ecoperla INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Zasada działania 3. Parametry techniczne 4. Instalacja i eksploatacja 4.1. Instalacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich

Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich Kobylniki, ul. Szamotulska 28 62-090 Rokietnica +48 61 853 00 04 www.mpi.com.pl biuro@mpi.com.pl Spis treści Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi Bewades MD LC 2000, 4000, 6000, 8000

Instrukcja montażu i obsługi Bewades MD LC 2000, 4000, 6000, 8000 Instrukcja montażu i obsługi PL Bewades MD LC 2000, 4000, 6000, 8000 lampa UV do uzdatniania i dezynfekcji wody basenowej Ważne wskazówki: w celu uniknięcia błędów, należy instrukcję montażu i obsługi

Bardziej szczegółowo

Wymiennik do kominków. INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka Nowy Sącz tel./fax. (48 18)

Wymiennik do kominków. INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka Nowy Sącz tel./fax. (48 18) Wymiennik do kominków INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka 39 33-300 Nowy Sącz tel./fax. (48 18) 443-41-32 www.inotec.pl, inotec@inotec.pl Spis treści; Spis treści;... 2 1. Dane techniczne... 3 2. Przeznaczenie...

Bardziej szczegółowo

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2000

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel/fax: (071) 337 20 20, 337 20 45 tel. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113 NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Opis serii: Wilo-DrainLift Box Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość

Bardziej szczegółowo

Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa

Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa Grupa pompowa jednodrogowa i dwudrogowa Funkcje: Pompy jedno i dwudrogowe są elementami obiegu podłączonymi do podstawowego systemu solarnego oraz głównego panelu sterowania, który pokazuje zbiornik płynu

Bardziej szczegółowo

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401 367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór

Bardziej szczegółowo

elektroniczny regulator temperatury UK PL RU Installation manual Instrukcja montażu Инструкция по монтажу

elektroniczny regulator temperatury UK PL RU Installation manual Instrukcja montażu Инструкция по монтажу www.elektra.pl elektroniczny regulator temperatury Installation manual Instrukcja montażu Инструкция по монтажу UK PL RU Gratulujemy Państwu zakupu elektronicznego regulatora temperatury ELEKTRA ELR-10

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi CILLIT SEK 28. Urządzenie do szybkiego usuwania osadów kamienia i rdzy. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi CILLIT SEK 28. Urządzenie do szybkiego usuwania osadów kamienia i rdzy. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL CILLIT SEK 28 Urządzenie do szybkiego usuwania osadów kamienia i rdzy Zmiany zastrzeżone! Produkt Stosow. do 40 C Stosow. do 60 C Wskazówki Cillit FFW/TW 10 % tak nie odgaz.

Bardziej szczegółowo

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie

ZASUWY NOŻOWE. LECHAR  Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie Przeznaczenie i zastosowanie Zasuwy nożowe służą do regulacji lub zamykania przepływu płynnych czynników roboczych o dużej gęstości, emulsji oraz czynników roboczych będących proszkami i granulatami. Stosowane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji

Instrukcja obsługi i konserwacji Instrukcja obsługi i konserwacji filtrów zgrubnych typy DVP 6 do DVP 160 filtrów ultradrobnych typy DFP 6 do DFP 160 filtrów z węglem aktywnym typy DAP 6 do DAP 160 Wydanie z dnia 2000/06/PR-08 Bardzo

Bardziej szczegółowo

GEKOBOX. Instrukcja montażu

GEKOBOX. Instrukcja montażu GEKOBOX Instrukcja montażu 1. GEKOBOX Podstawowe informacje GEKOBOX to programowalny, zewnętrzny, komputer sterujący przeznaczony do okresowego zwiększania mocy i momentu obrotowego silnika. GEKOBOX jest

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu

Bardziej szczegółowo

Urządzenia Watersystem do uzdatniania wody dla gastronomi

Urządzenia Watersystem do uzdatniania wody dla gastronomi Urządzenia Watersystem do uzdatniania wody dla gastronomi Watersystem Sp. z o.o. Sp.K. ul. Trakt Brzeski 167, Zakręt 05-077 Warszawa. tel.: 022 773-23-80, 022 795-77-93, 022 425-78-99 fax: 022 773-23-80,

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy rury podwójnej Twin-Tube 15 do kolektorów SKS 3.0. 6301 6512 11/2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Zestaw przyłączeniowy rury podwójnej Twin-Tube 15 do kolektorów SKS 3.0. 6301 6512 11/2000 PL Dla firmy instalacyjnej 630 65 /000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Zestaw przyłączeniowy rury podwójnej Twin-Tube 5 do kolektorów SKS 3.0 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Impressum Zastrzega się

Bardziej szczegółowo

OPASKA DO NAWIERCANIA HAWEX Z ODEJŚCIEM GWINTOWANYM DO NAWIERCANIA RUR PE i PVC Nr kat 5270

OPASKA DO NAWIERCANIA HAWEX Z ODEJŚCIEM GWINTOWANYM DO NAWIERCANIA RUR PE i PVC Nr kat 5270 Opaski do nawiercania Instrukcja montażu OPASKA DO NAWIERCANIA HAWEX Z ODEJŚCIEM GWINTOWANYM DO NAWIERCANIA RUR PE i PVC Nr kat 5270 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA CD-4820

Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA CD-4820 Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA CD-4820 Dokładnie przeczytaj tę instrukcję przed montażem, instalacją i uruchomieniem urządzenia! Jak przy wszystkich urządzeniach technicznych. prawidłowe i bezpieczne

Bardziej szczegółowo

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm. KURTYNY POWIETRZNE modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Klasa I IP21 IK08 Jakość dostarczonych urządzeń należy sprawdzić przy dostawie DANE TECHNICZNE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Instrukcja montażu SŁUPOWE Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORY NAPOWIETRZAJĄCO - ODPOWIETRZAJĄCE NR KAT. 9835/9836/9837/9838

OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORY NAPOWIETRZAJĄCO - ODPOWIETRZAJĄCE NR KAT. 9835/9836/9837/9838 OGÓLNE WYTYCZNE ZABUDOWY, MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORY NAPOWIETRZAJĄCO - ODPOWIETRZAJĄCE NR KAT. 9835/9836/9837/9838 1 Spis treści : 1. PRZEZNACZENIE 2. DOBÓR ZAWORÓW 3. MAGAZYNOWANIE

Bardziej szczegółowo

Solarne naczynie powrotne

Solarne naczynie powrotne Instrukcja obsługi i instalacji Solarne naczynie powrotne 000069 Instrukcja instalacji Spis treści Uwagi dotyczące dokumentacji... urządzenia.... Tabliczka znamionowa.... Przewidziane przeznaczenie urządzenia....3

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss

INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJE DLA SERWISANTA Dziękujemy Państwu za zakup jednego z produktów firmy UNOX. Poniższe instrukcje i zalecenia dotyczą prawidłowej instalacji jak

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi / 9325 / PROTECTOR BW. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi / 9325 / PROTECTOR BW. Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1. Zmiany zastrzeżone! 1-505947 / 9325 / 8.2003 Instrukcja montażu i obsługi PL PROTECTOR BW Manualny filtr z płukaniem wstecznym ¾, 1 Zmiany zastrzeżone! Zakres dostawy Filtr Protector BW obejmuje następujące elementy: 1 górna

Bardziej szczegółowo

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH

OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH WYTYCZNE DOTYCZĄ ZASUW Z MIĘKKIM USZCZELNIENIEM KLINA TYPU E NR KAT. 2681, 2650 Nr katalogowy 2681

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA 33 CZEŚĆ III OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA (OPZ) OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA 34 1. Nazwa (firma) i adres Zamawiającego. Wodociągi Dębickie Sp. z o.o. ul. Kosynierów Racławickich 35 39-200 Dębica zwane dalej

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY POMPY C.O. SOLO. Instrukcja obsługi

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY POMPY C.O. SOLO. Instrukcja obsługi 63-304 Czermin, Broniszewice 15 Biuro: 63-300 Pleszew, ul. Armii Poznań 7, Tel: (062) 7423-772, Fax: (062) 7416-458 Fax: (062) 7423-772, KOM: 0 604 933 960, www.kom-ster.pl e-mail: biuro@kom-ster.pl MIKROPROCESOROWY

Bardziej szczegółowo

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna. Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna. Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna Pompy ciepła Logatherm WPS Logatherm WPL Szanowni Państwo! Cieszymy się, że wybrali Państwo nasz innowacyjny i zaawansowany technologicznie produkt. Gwarantujemy Państwu

Bardziej szczegółowo

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji instalacji i serwisowania 1 04-2016 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi Regulacja R11/RT Regulacja R11-SB/RT ComfortLine FunctionLine Spis treści Spis treści...strona Normy/przepisy...3 Montaż...4 Połaczenie elektr./regulator temp. kotła...5 Widok

Bardziej szczegółowo

Zawór redukcji ciśnienia typ E

Zawór redukcji ciśnienia typ E Zawór redukcji ciśnienia typ E2115-00 Referencje Wymiary i masy DN Masa mm kg Referencje 50 20,0 RCA50DBCHA 65 23,0 RCA65DBCHA 80 25,0 RCA80DBCHA 100 36,0 RCB10DBCHA 125 51,0 RCB12DBCHA 150 62,0 RCB15DBCHA

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo