Programat EP 5000 G2. Instrukcja obsługi. Ważne od wersji oprogramowania 6.0

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Programat EP 5000 G2. Instrukcja obsługi. Ważne od wersji oprogramowania 6.0"

Transkrypt

1 Programat EP 5000 G2 Instrukcja obsługi Ważne od wersji oprogramowania 6.0

2 2

3 Spis treści Wygląd urządzenia, spis części 4 1. Wprowadzenie / Znaki i Symbole Słowo wstępne 1.2 Wprowadzenie 1.3 Objaśnienia do instrukcji obsługi 1.4 Uwagi na temat różnic w napięciach sieciowych 2. Bezpieczeństwo przede wszystkim Przeznaczenie urządzenia 2.2 Zasady bezpiecznej pracy 3. Opis produktu Budowa urządzenia 3.2 Miejsca niebezpieczne i zastosowane zabezpieczenia 3.3 Opis funkcjonalny 3.4 Wyposażenie dodatkowe 4. Zainstalowanie i pierwsze uruchomienie Rozpakowanie i sprawdzenie zawartości opakowania 4.2 Wybór miejsca 4.3 Montaż 4.4 Zdejmowanie głowicy pieca 4.5 Pierwsze uruchomienie 4.6 Usuwanie wilgoci 5. Korzystanie z menu i ustawienia początkowe Wprowadzenie do obsługi pieca 5.2 Wyjaśnieni funkcji przycisków 5.3 Struktura programu 5.4 Parametry zmienne i dopuszczalne zakresy wartości 5.5 Ustawienia konfiguracja i informacja 5.6 Symbole na wyświetlaczu 5.7 Opis znaczenia sygnałów dźwiękowych. 5.8 OSD Optyczna Sygnalizacja Stanu Pieca 6. Wskazówki praktyczne, opis programu Włączenie/wyłączenie pieca 6.2 Napalanie 6.3 Tłoczenie 6.4 Rozszerzone możliwości i funkcje specjalne 7. Pielęgnacja, czyszczenie i diagnostyka Prace kontrolne i pielęgnacyjne 7.2 Czyszczenie 7.3 Programy specjalne 7.4 Kalibracja temperatury 7.5 Stan spoczynku 7.6 Kalibracja siły tłoczenia 7.7 Wymiana tłoczyska 8. Co robić, gdy Komunikaty o błędach 8.2 Usterki techniczne 8.3 Naprawy 8.4 Przywracanie ustawień fabrycznych 8.5 Zobowiązania gwarancyjne 9. Dane produktu Zawartość opakowania 9.2 Dane techniczne 9.3 Dopuszczalne warunki pracy 9.4 Dopuszczalne warunki transportu i przechowywania 10. Dodatek Tabela programów 10.2 Struktura menu 3

4 Elementy składowe 1. Powierzchnia przylegania uszczelki 2. Pierścień uszczelniający głowicy 3. Izolacja termiczna 4. Termopara 5. Stolik do tłoczenia 6. Wyświetlacz dotykowy 7. Obrzeże 8. Mufa grzejna QTK 9. Obudowa pieca 10. Klawiatura 11. Włącznik/Wyłącznik 12. Bezpiecznik grzałki 13. Bezpiecznik pompy próżniowej 15. Oprawka bezpiecznika 16. Przewód zasilający 17. Gniazdo przewodu zasilającego 18. Gniazdo zasilania pompy próżniowej 19. Tabliczka znamionowa 20. Śruba mocująca osłony mechanizmu tłoczenia 21. Podłączenie węża pompy próżniowej 22. Izolacja termiczna głowicy 23. Nóżka gumowa 26. Wtyczka termopary 27. Nakrętka wtyczki 28. Wtyczka grzałki 29. Gniazdo wtyczki grzałki 30. Gniazdo wtyczki termopary 31. Złącze taśmy uziemiającej 32. Sprężyna listkowa blokady głowicy 33. Otwory wentylacyjne (podstawa) 34. Stolik podręczny 35. Śruba stolika 36. Osłona 37. Moletowana śruba osłony 38. Otwory wentylacyjne głowicy 39. Otwory wentylacyjne tylne 40. Ostrzeżenia 41. Znak do montowania na głowicy 42. Znak do montowania na podstawie 43. Zamocowanie głowicy 44. Osłona kwarcowa 46. Wąż próżniowy 47. Odbój silikonowy 48. Podstawa stolika do napalania 49. Kabel termopary 50. Trzpień łączący 51. OSD (Optyczna Sygnalizacja Stanu Pieca) 52. Gniazdka urządzeń USB 53. Złącze kabla USB 54. Rozłączalne zawieszenie głowicy 55. Blokada pulpitu 56. Osłona mechanizmu tłoczenia 57. Przyłącze sieci informatycznej 58. Głowica pieca, kompletna 59. Tłoczysko Wtyczka mechanizmu tłoczenia 61. Elektronika mechanizmu tłoczenia 62. Osłona elektroniki mechanizmu tłoczenia 63. Wentylator 64. Uchwyt tłoczyska 65. Śruba mocująca tłoczyska 66. Przewód mechanizmu tłoczenia 67. Gniazdo wtyczki mechanizmu tłoczenia Proszę zwrócić uwagę, że lista dotyczy całej Instrukcji Obsługi. W kolejnych rozdziałach często pojawia się odwołania do tych części i ich numerów 4

5

6

7 Sterowanie 70 Klawisz Programów Klawisz ESC 72 Klawisz ENTER Klawisz START 74 Lampka START Klawisz STOP 76 Klawisz Klawisz 78 Ustawienia / informacja Kursor w górę 80 Kursor w dół 90 Otwierania głowicy 91 Zamykanie głowicy Klawiatura numeryczna 93 Przycisk Napalanie / Tłoczenie 94 Przycisk Home 95 Przycisk Help 100 Stolik do napalania 101 Metalowy pin A 102 Metalowy pin B 103 Metalowy pin C 104 Programat USB stick 110 Kabel danych USB 115 Podstawka do 120 Test kalibracyjny ATK2 105 Skuwka chłodzenia prac 120 7

8 1. Wprowadzenie / Znaki i Symbole 1.1 Słowo wstępne Drodzy Klienci. Dziękujemy za zakup pieca Programat EP5000/G2. Jest to produkt wysoko zaawansowany technicznie do zastosowań w protetyce dentystycznej. Piec jest zaprojektowany zgodnie z najnowszymi standardami techniki. Jednak przy niewłaściwej obsłudze może stanowić zagrożenie dla ludzi i mienia. Dlatego prosimy o przeczytanie odpowiednich zasad bezpiecznej pracy w rozdziale 2. Życzymy przyjemnej pracy. 1.2 Wprowadzenie Symbole umieszczone w instrukcji obsługi i na urządzeniu, ułatwią Państwu odnalezienie ważnych miejsc i dadzą następujące wskazówki: Zagrożenie i ryzyko Ważne informacje Niedopuszczalne postępowanie. Niebezpieczeństwo oparzeń 1.3 Uwagi do instrukcji obsługi. Dotyczy urządzenia: Programat EP5000/G2. Odbiorcy: Fachowy personel techniki dentystycznej. Instrukcja obsługi służy bezpiecznemu, wygodnemu i efektywnemu użytkowaniu pieca Programat EP5000/G2 W przypadku utraty instrukcji obsługi, inny egzemplarz będzie udostępniony w odpowiednim serwisie firmy IVOC LAR. Niebezpieczeństwo zgniecenia. Konieczność przeczytania instrukcji obsługi 1.4 Uwagi na temat różnic w napięciach sieciowych Piec jest dostępny dla następujących wielkości napięcia sieciowego V / Hz V / Hz W instrukcji obsługi opisana jest wersja dla napięcia V. Wielkość napięcia sieciowego pokazana na zdjęciach (np. na tabliczce znamionowej) może się różnic w zależności od wersji twojego pieca. 8

9 2. Bezpieczeństwo przede wszystkim Ten rozdział powinny przeczytać wszystkie osoby, które pracują z piecem Programat EP5000/G2 oraz osoby zajmujące się jego obsługą lub naprawami. Wskazówek tu zawartych należy bezwzględnie przestrzegać! 2.1 Przeznaczenie urządzenia Zagrożenie i ryzyko Głowicy pieca nie wolno oddzielać od korpusu, dopóki nie zostanie odłączony przewód zasilający grzałkę. Programat EP5000/G2 jest przeznaczony wyłącznie do napalania dentystycznych mas ceramicznych. Wolno używać go tylko do tego celu. Inne zastosowanie lub stosowanie w sposób wykraczający poza normalne użytkowanie, np. do: podgrzewania żywności, wypalania innych tworzyw, itp., jest niedopuszczalne. Za szkody wynikłe z użytkowania pieca niezgodnie z przeznaczeniem, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik Zagrożenie i ryzyko Właściwe użytkowanie obejmuje także: Przestrzeganie poleceń, przepisów i wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Przestrzeganie poleceń, przepisów i wskazówek zawartych w instrukcji obsługi materiału. Użytkowanie we właściwych warunkach pracy i otoczenia (patrz rozdz.9). Właściwą konserwację pieca Programat EP5000/G2 Należy upewnić się, że nie ma możliwości wniknięcia do wnętrza pieca płynów lub innych obcych obiektów Niedopuszczalne postępowanie Podstawki nie wolno ustawiać poza obrysem stolika, gdyż będzie przeszkadzała przy zamykaniu głowicy. Do odstawiania podstawki przeznaczony jest stolik podręczny. Podczas pracy nigdy nie operować rękami w przestrzeni pod głowicą. Grozi przygniecenie! Niedopuszczalne postępowanie Nie układać żadnych przedmiotów na szczelinach wentylacyjnych. Nie dopuścić, aby przez szczeliny przedostały się do środka przedmioty lub płyny, gdyż może dojść do porażenia prądem elektrycznym Zagrożenie i ryzyko Nigdy nie umieszczać przedmiotów w komorze napalania rękami z powodu ryzyka poparzenia. Zawsze używać szczypiec dołączonych w tym celu. Nigdy nie dotykać gorących powierzchni głowicy pieca ryzyko poparzenia 9

10 Zagrożenie i ryzyko Niebezpieczeństwo oparzeń i przygniecenia Nie wolno podnosić pieca za stolik na prace Nie wolno sięgać pod głowicę pieca ręka lub innym przedmiotem w trakcie jej ruchu, gdyż grozi to przygnieceniem i oparzeniem Zagrożenie i ryzyko Nie wolno podnosić głowicy za przewody, ponieważ może to spowodować uszkodzenie przewodów lub podłączeń Niedopuszczalne postępowanie Nie wolno wkładać żadnych obcych obiektów w otwory wentylacyjne gdyż może to spowodować porażenie elektryczne Zagrożenie i ryzyko Głowica poruszana jest silnikiem elektrycznym sterowanym elektronicznie. Nie wolno otwierać głowicy ręcznie, ponieważ może to spowodować uszkodzenie mechanizmu podnoszenia Niedopuszczalne postępowanie Ten produkt zawiera włókna ceramiczne i może uwalniać pył z włókien. Nie wolno używać we wnętrzu pieca sprężonego powietrza, które mogłoby rozproszyć pył po otoczeniu. Należy zapoznać się z dodatkowymi informacjami na stronie Niedopuszczalne postępowanie Nie wolno używać pieca bez stolika do napalania. Niedopuszczalne postępowanie Po zakończeniu tłoczenia nie wolno odkładać pierścieni na stolik na prace. Do chłodzenia pierścieni przeznaczona jest specjalna podstawka Niedopuszczalne postępowanie Nie wolno dotykać termopary ani kwarcowej osłony grzałki w komorze palenia. Należy unikać kontaktu ze skórą (tłuste pozostałości) gdyż powoduje to przedwczesne zużycie elementów pieca Zagrożenie i ryzyko Nie wolno używać pieca, jeśli kwarcowa osłona grzałki ulegnie uszkodzeniu. Przy kontakcie z uzwojeniami grzałki może nastąpić porażenie elektryczne. Należy unikać uszkodzeń izolacji termicznej przy operowaniu szczypcami do pierścieni. Stolik do tłoczenia powinien być utrzymywany w czystości. Niedopuszczalne postępowanie Używaj wyłacznie oryginalnych materiałów z Ivoclar Vivadent do wykonywania pierścieni wyciskowych. Nie wolno przekraczać maksymalnej wysokości (57 mm) i średnicy (35 lub 50 mm) pierścienia. 10

11 2.2 Zasady bezpiecznej pracy Urządzenie jest zbudowane zgodnie z normami EN i jest dostarczane w należytym stanie technicznym, gwarantującym bezpieczeństwo. Aby ten stan utrzymać i zapewnić bezawaryjną pracę mechanizmu, użytkownik musi znać wskazówki i ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji obsługi: Nie ustawiać pieca na stole z materiałów palnych (stosować przepisy państwowe, tzn.,. zachować odpowiednią odległość od przedmiotów palnych). Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych na tylnej ściance pieca. W czasie pracy pieca nie dotykać rozgrzanych elementów. Niebezpieczeństwo oparzeń! Urządzenie czyścić tylko suchą lub lekko wilgotną ściereczką. Nie używać rozpuszczalników. Przed przystąpieniem do pracy, wyjąć wtyczkę z gniazda sieci elektrycznej. Do transportu używać oryginalnych opakowań fabrycznych. Przed zapakowaniem do transportu należy piec wystudzić Użytkownik musi zapoznać się z ostrzeżeniami i zasadami obsługi, aby nie dopuścić do wyrządzenia szkód osobom i /lub mieniu. W przypadku szkód powstałych w wyniku niewłaściwej obsługi i /lub używania pieca niezgodnie z przeznaczeniem, wygasa wszelka odpowiedzialność producenta oraz zobowiązania gwarancyjne. Przed włączeniem urządzenia upewnić się, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej. Gniazdo sieciowe powinno być zaopatrzone w odłącznik zasilania. Wtyczkę sieciową włączać tylko do gniazda z bolcem ochronnym. Jeżeli konieczne jest otworzenie obudowy, odłączyć piec od wszystkich źródeł zasilania. Jeżeli konieczne jest wykonanie prac na otwartym piecu pod napięciem, należy te prace powierzyć specjaliście, świadomemu istniejących zagrożeń. Po pracach konserwacyjnych, przeprowadzić próby bezpieczeństwa (próba wysokonapięciowa i próba obwodu ochronnego). Używać tylko bezpieczników odpowiedniego typu i o odpowiedniej wartości prądu znamionowego. Jeżeli zachodzi przypuszczenie, że dalsza bezpieczna praca nie jest możliwa, urządzenie wyłączyć i zabezpieczyć przed przypadkowym użyciem. Przypuszczenie, że dalsza bezpieczna praca nie jest możliwa zachodzi gdy: uszkodzenie jest widoczne, urządzenie nie pracuje, po dłuższym przechowywaniu w niesprzyjających warunkach. Używać tylko oryginalnych części zamiennych. Do zapewnienia bezawaryjnej pracy jest niezbędne utrzymanie temperatury otoczenia +5 do +40 o C. Jeżeli piec był składowany w otoczeniu o niskiej temperaturze lub podwyższonej wilgotności, przed użyciem trzeba go aklimatyzować w stanie otwartym (bez napięcia), w temperaturze pokojowej przez czas potrzebny do wyschnięcia lub wyrównania temperatur, około 1 godzinę. Urządzenie jest sprawdzone do pracy na poziomie do 2000 metrów nad poziomem morza. Urządzenie wolno używać tylko w pomieszczeniach zamkniętych. Nie należy podłączać pieca przez przedłużacz. Przy umieszczaniu lub wyjmowaniu pierścienia wyciskowego, uważać na izolację termiczną wewnątrz komory grzejnej. Jeśli piec jest stale używany do tłoczenia, stolik na prace może stać się bardzo gorący (temperatura spoczynkowa = 700 o C). Jakakolwiek przerwa w przewodzie zabezpieczającym zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz pieca oraz jakiekolwiek poluzowanie podłączeń przewodu zabezpieczającego mogą powodować zagrożenie w przypadku niesprawności pieca. Celowe usunięcie przewodu zabezpieczającego nie będzie tolerowane. Nie wolno stosować materiałów wytwarzających niebezpieczne gazy podczas napalania. Ostrzeżenia dotyczące demontażu mufy grzejnej To urządzenie zawiera włókna ceramiczne i może uwalniać pył z włókien. Doświadczenia na zwierzętach wykazały, że pył tego rodzaju ma własności rakotwórcze. Należy stosować odpowiednie środki bezpieczeństwa zgodnie z dokumentami UE. Mufa grzejna może być demontowana jedynie przez personel autoryzowanego serwisu. Informacje dotyczące bezpieczeństwa są dostępne na stronie Ivoclar Vivadent Izolacja Ostrzeżenie Izolacja tego urządzenia zawiera włókna ceramiczne (RCF) które uznawane są za potencjalnie rakotwórcze, jeśli wejdą w kontakt z ciałem lub będą wdychane. Mogą wywołać podrażnienia skóry, oczu lub układu oddechowego jeśli izolacja zostanie uszkodzona lub połamana. Utylizacja Zużytego pieca nie wolno wyrzucać do zwykłego domowego śmietnika. Należy zastosować zasady utylizacji określone w dyrektywie Rady UE 11

12 3. Opis produktu 3.1 Budowa urządzenia 3.2 Miejsca niebezpieczne i zastosowane zabezpieczenia. Piec Programat EP5000/G2 zbudowany jest z następujących elementów: - Korpus ze sterownikiem elektronicznym, - Głowica z komorą roboczą - Stolik do napalania - Stolik podręczny - Przewód zasilający oraz wąż próżniowy - Pompa próżniowa (wyposażenie dodatkowe). Opis miejsc niebezpiecznych pieca: Niebezpieczny obszar Komora robocza Mechanizm otwierania/zamykania Elementy elektryczne Rodzaj zagrożenia Ryzyko oparzenia Ryzyko zmiażdżenia Ryzyko porażenia prądem Opis zastosowanych w piecu zabezpieczeń: Środek zabezpieczający Przewód ochronny. Bezpieczniki. Obudowy i osłony Działanie Zabezpiecza przed porażeniem prądem Zabezpiecza przed porażeniem prądem Zabezpiecza przed porażeniem prądem, oparzeniami i zgnieceniem 3.3 Opis funkcjonalny Element grzejny może rozgrzać komorę roboczą do maksymalnej temperatury 1200 C. Jest tak skonstruowana, że przy pomocy pompy próżniowej może być opróżniona z powietrza. Sterowanie procesem napalania odbywa się przy pomocy elektroniki sterującej i odpowiedniego programu. 3.4 Wyposażenie dodatkowe (nie znajduje się w opakowaniu) - Zestaw testów srebrowych: Temperature Checking Set 2, - Przybornik: Programat accesories set (Podstawki do napalania G+K, szczypce, zestaw testów srebrowych), - Pompa próżniowa 12

13 4. Instalacja i pierwsze uruchomienie 4.1 Rozpakowanie i sprawdzenie zawartości opakowania - Nowe opakowanie zapewnia: - Możliwość wielokrotnego użytku - Mechanizm zamykania z uchwytami do transportu - Zabezpieczenie wkładkami styropianowymi - Łatwość transportu / rozpakowywania - Możliwość podziału opakowania na moduły - Należy sprawdzić dostawę, czy jest kompletna (patrz Specyfikacja Produktu w rozdziale 9) i nieuszkodzona. W przypadku uszkodzenia opakowania lub braku części należy natychmiast skontaktować się z Serwisem Ivoclar Vivadent. - Wyjąć części pieca z opakowania i umieścić je na odpowiedniej podstawie. Należy przeczytać zalecenia na zewnątrz opakowania. - Nie ma specjalnych uchwytów do przenoszenia na piecu. Piec przenosi się trzymając go od spodu. 4.2 Wybór miejsca Ustawić piec tak, aby gumowe nóżki znalazły się na równej powierzchni. Upewnić się, czy w pobliżu nie ma grzejnika lub innego źródła ciepła. Zachować odpowiednią odległość urządzenia od ściany, aby umożliwić swobodną cyrkulację powietrza. Zachować także odpowiedni odstęp pieca od użytkownika, gdyż przy otwartej głowicy z pieca zostaje wypromieniowana duża ilość ciepła. Pieca nie wolno ustawiać i uruchamiać w pomieszczeniach zagrożonych wybuchem. 4.3 Montaż Sprawdzić tabliczkę znamionową (19). Aby można było podłączyć piec, napięcie podane na tabliczce znamionowej powinno być zgodne z napięciem istniejącym w sieci zasilającej Pakowanie i wysyłanie poszczególnych elementów Opakowanie pieca EP5000/G2 umożliwia łatwe i bezpieczne przesyłanie pojedynczych elementów. Wystarczy użyć dwóch odpowiednich wkładek styropianowych. Następnie zagiąć wystające powierzchnie (2) i połączyć dwie części opakowania za pomocą klipsów łączących. Opakowanie może być przechowywane w każdym schowku domowym. Krok.1 Montaż stolika poręcznego L (34) Wyjmij z opakowania obydwie śruby (35) razem z silikonowymi odbojami (47). 19 Wskazane jest zachowanie oryginalnego opakowania dla przyszłych potrzeb serwisowych lub przewozu 13

14 Umieść stolik podręczny (34) na obrzeżu (7). Upewnij się, że stolik (34) jest prawidłowo ułożony na obrzeżu (7) Zamocuj stolik podręczny (34) za pomocą dwóch śrub (35) z silikonowymi odbojami (47) Krok 2 Umieszczenie stolika do tłoczenia (5) Umieść stolik (5) w przeznaczonym dla niego miejscu (48)

15 Krok 3 Zamontowanie głowicy pieca Najwygodniej jest montować kompletną głowicę (58) przy piecu ustawionym tylną strona do użytkownika. Unieś głowicę pieca obiema rękami (patrz zdjęcie) i ostrożnie umieść na zamocowaniu (43). 58 Zwróć uwagę, aby znacznik montażowy głowicy (41) był ustawiony naprzeciw, znacznika montażowego podstawy (42) Upewnij się, że stolik do napalania (5) nie został uszkodzony podczas montażu głowicy Krok 4 Podłączanie Podłącz kable głowicy do postawy pieca w następującej kolejności: Wetknij w gniazdko wtyczkę termopary (26) (upewnij się, że polaryzacja jest prawidłowa) Podłącz wtyczkę grzałki (28) Podłącz wtyczkę mechanizmu tłoczenia (60)

16 Zabezpiecz wtyczkę grzałki (28) poprzez dokręcenie nakrętki wtyczki (27) do oporu Krok 5: Montaż osłony (36) Po właściwym podłączeniu wszystkich kabli do podstawy, można zamontować osłonę (36) i zabezpieczyć ją moletowaną śrubą (37). 36 Aby można było użytkować piec, osłona musi być zamontowana. Krok 6: Pozostałe podłączenia Przyłączenie do sieci Przed przyłączeniem urządzenia sprawdzić, czy napięcie lokalnej sieci elektrycznej jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej (19). Połączyć przewód sieciowy (16) z gniazdem sieciowym aparatu (17). Przyłączenie pompy próżniowej: Włożyć wtyczkę przewodu elektrycznego pompy do gniazda (18) urządzenia. Wąż próżniowy (46) pompy nasunąć na króciec (21) pieca Do tego pieca zaleca się stosowanie jedynie pompy próżniowej VP3 lub VP4 z Ivoclar Vivadent (wyposażenie dodatkowe), gdyż pompy te są do tego pieca specjalnie przystosowana. W przypadku stosowania innych pomp, zwrócić uwagę na maksymalny dopuszczalny pobór mocy

17 4.4 Zdejmowanie głowicy pieca Przed zdjęciem osłony (36) należy wyłączyć piec i wyjąć wtyczkę przewodu sieciowego (16) z gniazda zasilania (17). 1. Poluzuj i odkręć moletowaną śrubę (37) osłony (36) 2. Zdejmij osłonę (36) 3. Odłącz wtyczkę termopary (26) 4. Odłącz wtyk grzałki (28) 5. Odłącz wtyczkę mechanizmu tłoczenia (60) 6. Naciśnij płaską sprężynę (32) palcem i w tym samym momencie unieś głowię a następnie odłącz od urządzenia Zanim przystąpisz do zdejmowania głowicy upewnij się, że jest całkowicie wystudzona (ryzyko pożaru). 17

18 4.5 Pierwsze uruchomienie 1. Podłącz przewód sieciowy (16) do gniazdka w ścianie. 2. Ustaw wyłącznik sieciowy (11) na tylnej ściance w pozycji włączony I Ustawianie daty Wprowadź aktualną datę (dzień/miesiąc/rok) Ekran startowy Zaraz po włączeniu na wyświetlaczu ukazuje się ekran startowy Ustawianie czasu Wprowadź aktualny czas (godziny/minuty/sekundy) Piec rozpoczyna automatyczny test sprawności. podczas którego skontrolowane zostaje działanie wszystkich komponentów. Podczas samokontroli na wyświetlaczu pokazują się następujące informacje: 1 Wersja programu 2 Ilość godzin pracy pompy próżniowej 3 Ilość godzin pracy grzałki Ustawianie czasu przypominania o kalibracji Na tym ekranie można zdefiniować jak często piec powinien przypominać o konieczności wykonania kalibracji. Dodatkowe modyfikacje można przeprowadzić w menu Extended settings (Dodatkowe ustawienia) patrz strona 22. Jeżeli którykolwiek z komponentów pieca jest wadliwy, pojawi się informacja o błędzie z odpowiednim numerem (ERxxx). Jeśli wszystko jest w porządku, piec przejdzie do stanu gotowości Wybór języka Przy pierwszym włączeniu nowego pieca pokazuje się ekran wyboru języka. Wybór następuje poprzez odpowiedni przycisk dotykowy. Następnie pojawia się kolejny z podstawowych ekranów ustawień (wybór systemu temperatury). Podane dane zostaną zapisane i nie będą pokazywać się podczas następnych uruchomień pieca Wybór systemu pomiaru temperatury Wybierz pożądaną wartość UWAGA: Nie ma potrzeby przeprowadzania kalibracji dopóki nie wystepuje pogorszenie jakości wykonywanych prac Ekran początkowy lub pierwszego wyboru (grupy programów) Kiedy już język został wybrany, pojawia się ekran pierwszego wyboru. 4.6 Program usuwania wilgoci Przed pierwszym napalaniem należy usunąć wilgoć z komory przy pomocy Program usuwania wilgoci 18

19 5. Menu i ustawienia początkowe 5.1 Wprowadzenie do obsługi pieca EP5000/G2 jest wyposażony w wyświetlacz graficzny z podświetleniem. Urządzeniem można sterować zarówno z klawiatury jak i poprzez ekran dotykowy. Klawisze numeryczne i funkcyjne pozwalają programować i kontrolować działanie pieca. Komunikat dźwiękowy może być potwierdzony przez naciśnięcie STOP START (Start LED) Rozpoczyna wykonywanie wybranego programu. Potwierdzenie biegu programu poprzez świecenie zielonej diody LED. Jeśli program zostanie zatrzymany (1x STOP), Start LED miga aż do podjęcia wykonania programu przez ponowne naciśnięcie START. ESC Kończy wprowadzanie bez akceptacji wartości. Powrót do poprzedniego menu. Akceptacja komunikatów o błędach. Enter Potwierdzenie wprowadzonych wartości. Klawiatura numeryczna, 1 9 oraz 0 Do wprowadzania wartości liczbowych. 5.2 Wyjaśnienie funkcji przycisków Przycisk Funkcja Przycisk Programu Pokazuje aktualnie wybrany program. Kolejne naciśnięcia: graficzne przedstawienie programu i tablicowy widok szczegółów Góra, dół Na liście parametrów (naciśnij P dwa razy) służą do przesuwania kursora Minus, Plus lub Ustawienia Zmiana wartości liczbowych. Przenoszenie między kolejnymi stronami, jeśli widok zawiera więcej stron Ustawienia (wybór) Wejście do menu ustawień dla:; ustawień. informacji, programów specjalnych i kalibracji Pomoc Wejście w opcje pomocy dla bieżącego ekranu Ekran Dotykowy Wyświetlacz jest wrażliwy na dotyk. Delikatne puknięcie końcem powoduje oznaczenie wybranego przycisku cienką, czarną ramką. Następnie odpowiednia funkcja jest natychmiastowo wykonywana (np. wyświetlacz zmienia się) lub możliwe jest wprowadzanie wartości liczbowych z klawiatury numerycznej albo przycisków +/. Tłoczenie lub napalanie Wybór pomiędzy rodzajami pracy Przycisk oszczędzania energii (89) Aktywacja funkcji oszczędzania energii (dostępna jedynie przy zamkniętym piecu w trybie spoczynku). Wyświetlacz pokazuje ikonę oszczędności. Naciśnięcie dowolnego przycisku powoduje wyjście z funkcji oszczędności. Tryb oszczędności energii (Technologia Oszczędności Energii) jest dostępny w EP500/G2 tylko przy napalaniu. Przy tłoczeniu oszczędzanie jest zablokowane, ponieważ piec musi spełniać dodatkowe wymagania. Home Powrót do ekranu początkowego (Grupy programów) Otwieranie głowicy pieca Otwieranie głowicy w 5 sekund Zamykanie głowicy pieca Zamykanie głowicy w 5 sekund STOP Wykonywany program może być zatrzymany przez jednokrotne naciśnięcie STOP. Naciśnięcie STOP dwa razy natychmiast przerywa wykonywanie programu. Ruch głowicy pieca może być zatrzymany w dowolnym momencie przez naciśnięcie STOP 19

20 5.3 Struktura programów Programy napalania Wszystkie programy są równoważne i w pełni funkcjonalne. W każdym programie można edytować wszystkie parametry. a) Programy standardowe dla materiałów Ivoclar Vivadent Programy standardowe są wstępnie zaprogramowane w fabryce i ich ustawienia odpowiadają zalecanym materiałom. Programy te są zabezpieczone przed zapisem. Proszę zapoznać się z odpowiednia listą parametrów w rozdziale 10. Jednakże parametry tych programów mogą być zmienione w dowolnym momencie, jeśli to konieczne do wykorzystania ich w innych zastosowaniach. Jednocześnie wszystkie te programy mogą być również wykorzystane jako swobodnie programowalne. b) Programy indywidualne Programy z możliwością swobodnego dostosowania parametrów do potrzeb (co najmniej 500) Programy tłoczenia a) Standardowe programy tłoczenia dla materiałów Ivoclar Vivadent Standardowe programy tłoczenia są wstępnie zaprogramowane w fabryce i ich ustawienia odpowiadają zalecanym parametrom. Nie mogą być zmienone. b) Indywidualne programy tłoczenia Programy z możliwością swobodnego programowania parametrów (20)) 5.4 Parametry zmienne i dopuszczalne zakresy wartości Symbol Parametr Zakres wartości (oc) P Numer programu P Zakres wartości (of) B Temperatura spoczynkowa o C o F S Czas zamykania 00:18 30:00 min Próżnia wstępna 01:00 05:00 min t Przyrost temperatury o C/min o F/min T Temperatura wygrzewania o C C H Czas wygrzewania 00:01 60:00 min V1 Załączenie próżni 0 lub o C 0 lub o F V2 Wyłączenie próżni 0 lub o C 0 lub o F L Przedłużone studzenie 0 lub o C 0 lub tl Współczynnik przedłużonego studzenia 0 lub 1 50 o C/min 0 lub 2 90 t2 Przyrost temperatury 2 stopień o C/min T2 Temperatura wygrzewania 2 stopień o C o F H2 Czas wygrzewania 2 stopień 00:01 60:00 min V1 2 Załączenie próżni 2 stopień 0 lub o C 0 lub o F V2 2 Wyłączenie próżni 2 stopień 0 lub o C 0 lub o F HV Czas przetrzymania próżni 00:01 60:00 min Temperatura suszenia wstępnego 0 lub o C O lub o F Czas suszenia wstępnego 00:00 60:00 min/sec Automatyczna kontrola poprawności parametrów Urządzenie jest wyposażone w automatyczną kontrole poprawności parametrów. Parametry (np. T 960 ale L 1000) są kontrolowane przy każdym starcie programu. Jeśli parametry maja sprzeczne wartości, program zatrzyma się automatycznie i zostanie wyświetlony błąd o odpowiednim numerze Lista parametrów Wartości na tym ekranie można wybierać za pomocą przycisków strzałek (włącznie z numerem programu). Aktywna wartość liczbowa może być edytowana przy pomocy przycisków / + lub klawiatury numerycznej. Symbol aktywnego parametru może być zmieniony jedynie za pomocą przycisków / +. Lista parametrów Program Dwustopniowy TSP (Thermal Shock protection) Zabezpieczenie przed Szokiem termicznym Dynamiczne zamykanie głowicy Funkcja TSP zabezpiecza wykonywaną pracę przed zbyt wysokimi temperaturami w trakcie zamykania głowicy pieca. W tym celu TSP ocenia temperaturę komory palenia w głowicy pieca przed startem programu napalania. Jeśli to konieczne, następuje korekta nastawionego czasu zamykania pieca S. TSP może być aktywne jedynie jeśli nie jest włączone wstępne suszenie, lub jeśli temperatura w komorze pieca jest zbyt wysoka w momencie rozpoczęcia programu. Dodatkowo, TSP działa tylko przy temperaturze spoczynkowej B = 403 o C co jest stosowane dla materiałów Ivoclar Vivadent. Aktywna funkcja TSP jest oznaczona na wyświetlaczu symbolem TSP. Rozpoczęcie wykonywania programu przy temperaturze wyższej niż 680 o C wywołuje komunikat błędu. 20

21 CSP (Cooling Shock Protection) Zabezpieczenie przed szokiem chłodzenia Ostrożne otwieranie głowicy Funkcja CSP zabezpiecza wykonywaną pracę przed zbyt szybkim ochłodzeniem w trakcie otwierania głowicy pieca. Specjalna procedura steruje otwieraniem głowicy. W ten sposób w dużej mierze zapobiega się powstawaniu naprężeń w obiekcie. Wybranie funkcji CSP jest zaznaczane przez wyświetlanie symbolu CSP na krzywej napalania. Podczas otwierania pieca z opcja CSP, symbol jest niebieski i miga 5.5 Ustawienia i informacja Ustawienia (Settings) Naciśnięcie przycisku z trybikami daje dostęp do ekranu Wybór. Przez naciśnięcie odpowiedniego przycisku na ekranie dotykowym można przejść do wybranego ekranu. Wyboru grupy ustawień dokonuje się odpowiednim przyciskiem dotykowym. Przyciski / + mogą być użyte do nawigacji po tych dwóch stronach. Odpowiednie pole parametrów aktywuje się poprzez puknięcie w odpowiedni przycisk dotykowy a ustawienia można zmieniać przyciskami minus / plus np. Głośnik Naciśnięcie konkretnego przycisku dotykowego aktywuje odpowiednie pole parametrów. Ustawienia można edytować przyciskami minus / plus. Akustyczna sygnalizacja rozpoczęcia tłoczenia Dodatkowy sygnał akustyczny może być wyemitowany dla powiadomienia obsługi o rozpoczęciu procesu tłoczenia. W tym celu używana jest globalna melodia (Przykład 3) Protokół Dotykiem zaznacz przycisk Protocol. Teraz można go edytować za pomocą przycisków +/. Active (table) pozwala na wprowadzanie parametrów programu do protokołu po zakończeniu programu napalania. Poprzez Active ( table and printer) protokół może być wydrukowany na drukarce podłączonej do pieca. Po naciśnięciu Laboratory name wyświetli się klawiatura dotykowa, z której można wprowadzić nazwę pracowni. Active ( table and PC) umożliwia wysłanie protokołu do podłączonego komputera zamiast do drukarki po każdym paleniu. Naciśnięcie przycisku Protocol table powoduje pojawienie się odpowiedniego ekranu, na którym można wybrać odpowiedni protokół za pomocą przycisków +/. Wybrany protokół może być wydrukowany lub skasowany Konfiguracja wyświetlacza Przyciskiem + przejdź do strony 2/2 na ekranie Settings i wybierz Configuration of the displays. Po naciśnięciu najwyższego przycisku dotykowego, można przyciskami / + zadecydować, który ekran ma się pojawiać po zakończeniu napalania. Do wyboru jest ekran parametrów bieżącego programu lub ekran bieżącej grupy programów. Przy użyciu dolnego przycisku dotykowego można wprowadzić numer wybranej grupy programów. W ten sposób 0 może służyc do przełączania pomiędzy bieżącą a wybraną grupą na ekranie wyboru programu Ustawienia rozszerzone [Extended settings] Przyciskiem plus przejdź do strony 2/2 na ekranie Settings i wybierz Extended settings Wybór jednostek Jednostki temperatury (oc/of) oraz ciśnienia (mbar/hpa) mogą być wybierane przez sekwencję Selection Settings Mode Ważna informacja Dla większości ustawień Rozszerzonych (Extended settings) wymagany jest kod użytkownika (6725) Najważniejsze ustawienia, które mogą być zmieniane w Ustawieniach rozszerzonych, zostały opisane na następnej stronie 21

22 Zabezpieczenie grupowe [Group write protection] Manager Programów [Program Manager] Pozwala na zablokowanie możliwości zmiany parametrów programu dla całej grupy (10 programów i nazwa grupy). Zabezpieczenie odpowiedniej grupy jest aktywowane i dezaktywowane przy pomocy wybranego kodu (1 4 cyfry). Jeśli zabezpieczenie grupy jest aktywne, wyświetlany jest symbol zabezpieczenia grupowego. Przy dezaktywacji zabezpieczenia ogólnego (patrz następny podrozdział), wszystkie zabezpieczenia grupowe są automatycznie usuwane. Ta funkcja może być także wykorzystana jeśli użytkownik zapomni indywidualny kod do zabezpieczenia grupowego. Zabezpieczenie ogólne [General write protection] Blokuje lub pozwala na zmianę indywidualnych programów napalania (nazwa i parametry). Jakość próżni (absolutna) [Vacuum quality (absolute)] Określa jakość próżni (mbar/hpa) która musi być osiągnięta przez pompę próżniową w trakcie wykonywania programu napalania. Wartość ta jest podstawą do kalkulacji jakości próżni wybraną w programie napalania (patrz Rozdział 5.4 Parametr jakość próżni ). Zerowanie ilości godzin napalania [Reset muffle firing hours] Przy wymianie grzałki licznik ilość godzin pracy grzałki może być wyzerowany. Zerowanie ilości godzin pracy pompy [Reset vacuum pump hours] Przy wymianie pompy próżniowej można także wyzerować licznik godzin pracy pompy. Mod standardowy [Standard mode] Kontrola temperatury odpowiednio do standardu: DIN Stomatologia Piece protetyczne Część 1:Dynamiczna metoda testowa pomiaru temperatury z oddzielną termoparą. Przywrócenie ustawień fabrycznych [Load factory settings] Resetuje wszystkie ustawienia (patrz Rozdział 8.4) Komunikaty przypominające [Reminder intervals] Ustawianie co jaki czas mają się pokazywać komunikaty przypominające o konieczności kalibracji lub odwilgocenia pieca (patrz także Rozdział 7.3 i 7.4). Przycisk Oszczędności energii (89) Aktywacja funkcji oszczędności energii (dostepna jedynie przy zamkniętej głowicy w stanie spoczynku). Na wyświetlaczu widoczna ikona Oszczędności energii Nacisnięcie dowolnego przycisku powoduje wyjście z trybu oszczędności. Ivoclar Vivadent Tryb oszczędności energii (Technologia Oszczędności Energii) jest dostępny w EP500/G2 tylko przy napalaniu. Przy tłoczeniu oszczędzanie jest zablokowane, ponieważ piec musi spełniać dodatkowe wymagania. Do użytku tylko dla serwisu. Po naciśnięciu przycisku dotykowego Program Manager wyświetla się następujący ekran Zmiana nazwy bieżącego programu lub grupy programów Po naciśnięciu przycisku dotykowego Rename wyświetli się następujący ekran. Teraz możemy zmienić nazwę grupy programów, logo grupy programów lub nazwę bieżącego programu. W razie potrzeby należy dezaktywować zabezpieczenie przed zapisem (Settings Settings Extended settings). Klawiatura ekranowa wyświetla się po naciśnięciu odpowiedniego klawisza dotykowego. Teraz można edytować nazwę bieżącego programu lub grupy programów używając odpowiednich przycisków lub klawiatury numerycznej. Jeśli zrezygnujemy ze zmian za pomocą klawisza Esc, zostanie przywrócona poprzednia nazwa. Migający kursor można przesuwać przyciskami dotykowymi strzałek. Przycisk dotykowy Delete kasuje znak na lewo od kursora. Cała nazwa może być skasowana przyciskiem dotykowym Delete All Kopiowanie programów Po naciśnięciu przycisku dotykowego Copy programs (Kopiowanie programów) ukazuje się ten ekran. Można tutaj ustawić miejsce źródłowe i docelowe procedury kopiowania. Właściwy przycisk dotykowy może być wybrany (czarna ramka) poprzez delikatne puknięcie w odpowiednie miejsce ekranu. Następnie przycisk może być edytowany poprzez użycie przycisków +/ lub klawiatury numerycznej. Jeśli używana jest pamięć USB, zostanie wyświetlony dodatkowy przycisk dotykowy. Ten ekran jest wyświetlany po naciśnięciu przycisku dotykowego Copy (Kopiuj). Procedura kopiowania jest wykonywana po potwierdzeniu przyciskiem dotykowym Yes, copy (Tak, kopiuj). 22

23 Zapis programów / grup programów napalania do pamięci zewnętrznej USB (USB Stick) Większość pamięci przenośnych USB może być używana do przechowywania programów. Jednakże taka pamięć musi być najpierw odpowiednio przygotowana. W tym celu podłącz swoją pamięć USB do pieca, następnie wybierz Prepare USB memory stick as external program memory (Przygotuj swoją pamięć USB do przechowywania programów) w managerze programów. Wybierz /Hard Disk.../ i rozpocznij procedurę przez Open. Zakończenie procesu zostanie zasygnalizowane odpowiednim komunikatem na ekranie Kalibracja Naciśnięcie przycisku Start calibration program spowoduje automatyczny start programu kalibracji. Proszę przeczytać informację w rozdziale 7.4 Wszystkie istniejące programy napalania (internal memory) mogą być zapisane na przygotowanej odpowiednio pamięci zewnętrznej USB. Wybierz: Selection Program manager Copy programs i dokonaj wyboru za pomocą przycisków +/ : All programs (wszystkie programy) Program (kopiowanie pojedynczego programu) Group (kopiowanie jednej grupy) Kiedy pamięć zewnętrzna USB jest gotowa do użytku, naciśnięcie przycisku Home pokazuje menu wyboru Select program memory zamiast Program groups Programy specjalne Szczegółowe informacje o programach specjalnych znajdują się w rozdziale Informacja Ekrany informacyjne 1 do 3 dostarczają danych o aktualnej wersji programu, godzinach pracy pieca, ustawieniach kalibracji i statusie zidentyfikowanych urządzeń USB jak drukarka lub pamięć zewnętrzna (Pendrive). Można tu także sprawdzić, czy podłączona pamięć zewnętrzna jest właściwie zidentyfikowana jako urządzenie USB. 23

24 5.6 Symbole na wyświetlaczu Nazwa symbolu Znaczenie Symbol Próżnia wstępna Próżnia tworzy się przed rozpoczęciem nagrzewania 5.7 Opis znaczenia sygnałów dźwiękowych Zasadniczo wszystkie sygnały dźwiękowe są odgrywane w tonacji i z siłą głosu wybrana przez użytkownika Sygnał dźwiękowy może być wyłączony jedynie przyciskiem STOP Program jednostopniowy Program dwustopniowy Standardowe otwieranie głowicy pieca Szybkie otwieranie głowicy pieca Zabezpieczenie przed szokiem temperaturowym Przekreślone zabezpieczenie przed szokiem temperaturowym Zabezpieczenie przed szokiem temperaturowym Przekreślone zabezpieczenie przed szokiem temperaturowym Otwarta kłódka Zamknięta kłódka Przekreślony półksiężyc Symbol krzywej napalania programu jednostopniowego Symbol krzywej napalania programu dwustopniowego Głowica pieca otwiera się w standardowym czasie Głowica pieca otwiera się w krótszym czasie tzn. szybciej (strzałka) Zabezpieczenie przed szokiem temperaturowym jest aktywne Zabezpieczenie przed szokiem temperaturowym jest nieaktywne Zabezpieczenie przed szokiem temperaturowym jest aktywne Zabezpieczenie przed szokiem temperaturowym jest nieaktywne Indywidualne zabezpieczenie przed zapisem nieaktywne Indywidualne zabezpieczenie przed zapisem aktywne Program nocny nieaktywny 1. Po zakończeniu samokontroli Odegranie wybranej melodii informuje użytkownika o pomyślnym zakończeniu sekwencji autokontroli. 2. Głowica pieca otwarta i temperatura poniżej 550 C Dla poinformowania użytkownika, że temperatura w otwartym piecu spadła poniżej 550 C, odgrywana jest (przez 5 sekund) wybrana melodyjka. Innymi słowy, głowica pieca jest wystarczająco wystudzona do rozpoczęcia kolejnego programu. 3. Głowica pieca otwarta i temperatura poniżej 320 C Dla poinformowania użytkownika, że temperatura w otwartym piecu spadła poniżej 550 C, odgrywana jest wybrana melodyjka. Jeśli pierwsza sygnalizacja (przez 10 sekund) nie zostanie wyłączona przyciskiem STOP, po 5 minutach nastąpi kolejne odgrywanie melodii (przez 5 minut). Potem nie będzie już dalszej sygnalizacji. Jeśli nastąpi reakcja przyciskiem STOP na którykolwiek z sygnałów dźwiękowych, głośnik wyłączy się natychmiast i dalsze stygnięcie głowicy nie będzie już sygnalizowane. 4. Komunikat błędu Komunikatom o błędach towarzyszy specjalna melodyjka błędu (niekończące się bipanie). Głośnik można wyłączyć przyciskiem STOP, ale komunikat o błędzie nadal pozostanie na ekranie. Potwierdzenie błędu przyciskiem ESC również wyłącza sygnał dźwiękowy. Półksiężyc Program nocny aktywny Półotwarta głowica pieca z promieniowaniem cieplnym Zabezpieczenie przed zapisem indywidualnych grup programów aktywne Generalne zabezpieczenie przed zapisem Tłoczenie lub informacja o wykonywanym procesie tłoczenia Napalanie Wstępne suszenie aktywne Wszystkie programy tej grupy(10) są zabezpieczone przed zapisem Wszystkie programy są zabezpieczone przed zapisem Symbol tłoczenia jako rodzaju pracy pieca. Jeśli tłoczenie rozpoczęło się, symbol pojawia się przy wskaźniku czasu pozostałego. Symbol napalania jako rodzaju pracy pieca Przy wybraniu tej opcji, symbol pokazuje się w górnej części ekranu.. 24

25 5.8 OSD (Operating Status Display) czyli sygnały świetlne OSD (Sygnalizator Stanu Pieca) (51) znajduje się w uchwytach na bokach panela sterującego i sygnalizuje najważniejsze stany pieca. W tabeli znajduje się wyjaśnienie tych sygnałów: Kolor biały (migający) biały zielony żółty (migający) pomarańczowy czerwony purpurowy niebieski turkusowy Wyjaśnienie Piec po włączeniu wykonuje program samokontroli Piec jest ogólnie gotowy do pracy, w stanie oczekiwania Piec osiągnął temperaturę pracy B w zakresie +/ 20 o C Informacja, notatka lub komunikat o błędzie Program jest w fazie zamykania lub grzania wstępnego Program jest w fazie grzania Program jest fazie wygrzewania (H) Program w fazie przedłużonego studzenia lub piec otwarty. Program jest w fazie tłoczenia Procedura startowa Po włączeniu pieca uchwyty migają na biało. Po zakończeniu procesu samokontroli, OSD świeci na biało lub zielono Ustawianie jasności Jasność świecenia uchwytów może być ustawiana co 5% w menu multimediów (OSD system) Deaktywacja OSD można wyłączyć poprzez ustawienie jasności na 0% w menu multimediów (patrz rozdział 5.9 Multimedia). 25

26 6. Wskazówki praktyczne Praktyczne funkcjonowanie pieca Programat EP5000/G2, zostanie pokazane na dwóch przykładach: programu standardowego i indywidualnego. 6.1 Włączenie / wyłączenie urządzenia Opis wykresu krzywej napalania Po wystartowaniu programu przyciskiem START, na ekranie pokazuje się krzywa napalania ze statusem próżni a) c) Menu główne Przestaw łącznik ON/OFF (11) w pozycję I. Piec rozpocznie automatyczną samokontrolę a odpowiedni komunikat pojawi się na wyświetlaczu. Jednocześnie pasek postępu zobrazuje w % przebieg tego procesu. W tym czasie nie należy manipulować piecem. Po poprawnym zakończeniu autotestu, na wyświetlaczu ukazuje się menu główne d) Zawsze są wyświetlane następujące informacje: a) Numer programu b) Pozostały czas c) Aktualna temperatura d) Stan próżni e) Krzywa napalania b) e) Dla programu dwustopniowego ekran wygląda tak 6.2 Programy napalania Funkcja napalania może być wybrana przez naciśnięcie odpowiedniego przycisku dotykowego na ekranie Lista parametrów Kursor (czarna ramka) pokazuje, który z przycisków jest aktywny. Kursor może być przesuwany przy pomocy przycisków strzałek. Jeśli kursor jest ustawiony na przycisku programu, można wybrać potrzebny program przyciskami + lub. Alternatywnie, numer programu można wprowadzić z klawiatury numerycznej. Program jedno stopniowy Lista parametrów jest dostępna poprzez przycisk Program (70) Lista pokazuje następujące parametry W trakcie wykonywania programu, parametry krzywej napalania mogą być dla informacji pokazane w dowolnym momencie poprzez naciśnięcie przycisku P. Jednakże zmiana parametrów może być przeprowadzona tylko przy programie zatrzymanym lub w modzie gotowości (stand by). Wskazania próżni i wszystkie związane parametry są wyszarzone jeśli próżnia nie jest stosowana. Generalnie wyświetlane są tylko niezbędne wartości. Aktualny status programu jest pokazywany poprzez kolor krzywej napalania Pomarańczowy: zamykanie głowicy lub wygrzewanie wstępne Czerwony: faza wygrzewania Purpurowy: faza przetrzymania Niebieski: Przedłużone studzenie, CSP lub otwieranie gowicy Wskaźnik operacyjny: Czas pozostały Nacisnięcie przycisku dotykowego Czas na krzywej napalania spowoduje przejście na wyświetlanie wskaźnika czasu pozostałego. Jeśli kursor jest ustawiony na symbol jednego stopnia, przełączenie na symbol dwóch stopni za pomocą przycisku + lub przestawia piec w dwu stopniowy rodzaj pracy I analogiczne jeśli piec jest w dwu stopniowym rodzaju pracy, przełączenie na symbol jednego stopnia spowoduje przejście pieca w jedno stopniowy rodzaj pracy. Wskaźnik czasu pozostałego informuje użytkownika nawet z dużej odległości ile czasu pozostało do końca procesu. Dodatkowo zmienia kolor w zależności od fazy procesu: Pomarańczowy: zamykanie głowicy lub wygrzewanie wstępne Czerwony: faza wygrzewania Purpurowy: faza przetrzymania Niebieski: Przedłużone studzenie, CSP lub otwieranie gowicy naciśnięcie przycisku Krzywa napalania przywraca widok krzywej napalania na ekranie 26

27 6.2.4 Napalanie z użyciem programów Ivoclar Vivadent 6.3 Programy tłoczenia Krok 1 Wybierz materiał (np. IPS d.sign) w dowolnej grupie materiałów Następnie wybierz program (np. 1 szy opaker) Programat EP5000/G2 został specjalnie zaprojektowany dla materiałów produkcji Ivoclar Vivadent. Dlatego parametry różnych programów zostały już u producenta wpisane do pamięci pieca. Wszystko co konieczne do rozpoczęcia pracy, to wybranie właściwego programu dla stosowanego materiału. Parametry które mogą być dowolnie modyfikowane są wymienione w poniższej tabelce: Symbol Parametr Zakres Zakres B Temperatura spoczynkowa o C o F t Przyrost temperatury o C/min o F/min T Temperatura wygrzewania o C o F H Czas wygrzewania 00:00 60:00 (min:sec) E Prędkość graniczna um/min Krok 2 Owórz głowicę pieca przyciskiem Otwieranie głowicy (90) i umieść podstawkę z obiektem do napalania w komorze pieca. Krok3 Włącz program przyciskiem Start (73). Zielona dioda LED w przycisku START zacznie migać. Proces jest widoczny poprzez ukazanie na wyświetlaczu krzywej napalania albo wskaźnika czasu pozostałego Napalanie z użyciem programów indywidualnych Krok 1 Wybierz wolny program Krok 2 Aby zmienić parametr, naciśnij odpowiedni przycisk dotykowy. W ten sposób ustawisz właściwie kursor (czarną ramkę). Teraz możesz edytować wartość przyciskami +/ na klawiaturze numerycznej. Zmiany dokonane przyciskami +/ są akceptowane bez konieczności potwierdzania. Jeśli zmian dokonuje się poprzez klawiaturę numeryczną, na dole ekranu pojawi się zakres możliwych wartości. Zmiany dokonane w ten sposób wymagają zaakceptowania przyciskiem ENTER ( lub P albo START). Jeśli kursor zostanie umieszczony na jednym z następujących parametrów: V1, V2, próżnia wstępna lub L, i wartość parametru będzie = 0, wtedy na dole ekranu pojawi się adnotacja o dezaktywacji funkcji 0=Wył. (np. L=0 oznacza, że funkcja przedłużonego studzenia nie jest aktywna). Krok3 Nacisnij przycisk START (73) aby rozpocząć program. Przebieg procesu jest uwidoczniony poprzez widok krzywej napalania. Przyciskiem wyboru rodzaju pracy można otworzyć następujący ekran. Przy tłoczeniu można wybrać na ekranie dotykowym pomiędzy programami tłoczenia dla materiałów Ivoclar Vivadent lub programami indywidualnymi Tłoczenie przy użyciu programów Ivoclar Vivadent Jeśli zostanie wybrana opcja programów Ivoclar Vivadent, ukaże siępierwsza strona z programami tłoczenia. Oprócz popularnych programów standardowych Ivoclar Vivadent, do niektórych materiałów można zastosować programy z nową technikąi IPF (Intelligent Press Function Funkcja Inteligentnego Tłoczenia) (patrz Rozdział 6.3.3). Dla materiałów które umożliwiają zastosowanie tej techniki, wyświetlany jest ekran wyboru. Następnie nalezy wybrać wielkość pierścienia (100g/200g/300g). Ten wybór stosuje się zarówno do standardowego jak i IPF rodzajów pracy.(na przykładzie pierścień 300g dla IPS InLine POM) 27

28 To jest ekran standardowego programu tłoczenia w stanie spoczynku. Naciskając przycisk P można przełączać się pomiędzy widokiem przebiegu programy a ekranem parametrów. Parametry pokazywane są jedynie informacyjnie i nie mogą być tu edytowane. Ekran przebiegu programu podczas tłoczenia w modzie standardowym. Wraz z rozpoczęciem procedury tłoczenia, dodatkowa strzałka sygnalizuje ruch tłoka w dół. Pokazywany jest całkowity czas cyklu tłoczenia oraz droga, jaką przebył tłok od rozpoczęcia procedury, w wybranych jednostkach pomiarowych Indywidualne programy tłoczenia W trybie tłoczenia wybierz na ekranie dotykowym programy indywidualne Wybierz niezajęty program tłoczenia Ważna informacja Zalecane jest przyjęcie dla prędkości granicznej wartości 300 um/min w technice nakładania i 150 um/min w technice malowania. - Wyższa wartość (prędkość graniczna np. 300 um/min) powoduje przerwanie tłoczenia wcześniej. - Niższa wartość (prędkość graniczna np. 100 um/min) powoduje przerwanie tłoczenia później i przedłuża procedurę tłoczenia. Dla wszystkich systemów pełnoceramicznych z Ivoclar Vivadent (IPS e.max, IPS Empress Esthetic), mogą być stosowane jedynie oryginalne programy standardowe, które są specjalnie skoordynowane z materiałami Mod IPF Funkcja inteligentnego tłoczenia W tym rodzaju pracy, pierścień jest doprowadzany do idealnej temperatury przy pomocy inteligentnej kontroli temperatury. Dzięki temu czas do rozpoczęcia procesu tłoczenia jest skracany o ok. 25% a wygrzewanie pierścienia jest bardziej jednorodne. Piec automatycznie uwzględnia napięcie zasilania oraz stopień zużycia grzałki i w razie potrzeby koryguje proces grzania. W modzie IPF na ekranie pokazywany jest jedynie pasek postępu procedury. Jeśli dla konkretnego materiału dostępna jest opcja IPF, jest to pokazane po wyborze materiału. Można wtedy wybrać rodzaj pracy Standardowy lub nowy rodzaj pracy IPF. Mod IPF nie jest dostępny dla programów indywidualnych. Naciskając przycisk P można przełączać się pomiędzy widokiem przebiegu programy a ekranem parametrów. Parametry pokazywane są jedynie informacyjnie i nie mogą być tu edytowane. Ekran pokazujący indywidualny program tłoczenia w stanie spoczynku. Naciskając przycisk P można przełączać się pomiędzy widokiem przebiegu programy a ekranem parametrów. Parametry pokazywane są jedynie informacyjnie i nie mogą być tu edytowane. Ekran przebiegu programu podczas tłoczenia w modzie IPF. IPF jest procedurą zabezpieczającą z Ivoclar Vivadent AG dla tłoczenia pastylek ceramicznych. Dlatego proces tłoczenia pokazywany jest jedynie w formie wykresu słupkowego CDS Crack Detection System (System Wykrywania Pęknięć) Różne niepowodzenie mogą wyniknąć podczas procedury tłoczenia. System Wykrywania Pęknięć próbuje identyfikować te problemy podczas tłoczenia aby zabezpieczyć przed utratą pracy materiału. System generuje na ekranie komunikaty No. 520, 521 i przerywa procedurę tłoczenia. Jeśli pojawi się któryś z tych komunikatów, należy sprawdzić następujące punkty 28

Programat EP 3000 G2. Instrukcja obsługi. Ważne od Wersji Oprogramowania 6.0

Programat EP 3000 G2. Instrukcja obsługi. Ważne od Wersji Oprogramowania 6.0 Programat EP 3000 G2 Instrukcja obsługi Ważne od Wersji Oprogramowania 6.0 2 Spis treści Wygląd urządzenia, spis części 4 1. Wprowadzenie / Znaki i Symbole 8 1.1 Słowo wstępne 1.2 Wprowadzenie 1.3 Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

Programat P500/G2. Instrukcja obsługi. Ważne dla wersji programu od v. 5.0

Programat P500/G2. Instrukcja obsługi. Ważne dla wersji programu od v. 5.0 Programat P500/G2 Instrukcja obsługi Ważne dla wersji programu od v. 5.0 2 Spis treści Wygląd urządzenia, spis części 4 1. Wprowadzenie / Znaki i Symbole 8 1.1 Słowo wstępne 1.2 Wprowadzenie 1.3 Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

Programat EP 3000 G2. Instrukcja obsługi. Ważne od Wersji Oprogramowania 6.0

Programat EP 3000 G2. Instrukcja obsługi. Ważne od Wersji Oprogramowania 6.0 Programat EP 3000 G2 Instrukcja obsługi Ważne od Wersji Oprogramowania 6.0 2 Spis treści Wygląd urządzenia, spis części 4 1. Wprowadzenie / Znaki i Symbole 8 1.1 Słowo wstępne 1.2 Wprowadzenie 1.3 Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

Programat EP Instrukcja obsługi

Programat EP Instrukcja obsługi Programat EP 3000 Instrukcja obsługi 2 Spis treści Wygląd urządzenia, spis części 4 1. Wprowadzenie / Znaki i Symbole 8 1.1 Słowo wstępne 1.2 Wprowadzenie 1.3 Objaśnienia do instrukcji obsługi 2. Bezpieczeństwo

Bardziej szczegółowo

Programat EP Instrukcja obsługi. wersji programu V2.0. Ważne od

Programat EP Instrukcja obsługi. wersji programu V2.0. Ważne od Programat EP 3010 Instrukcja obsługi Ważne od wersji programu V2.0 1 2 Spis treści Lista elementów składowych 4 1. Wprowadzenie / Oznaczenia i symbole 7 1.1 Wprowadzenie 1.2 Oznaczenia i symbole zamieszczone

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r. Instrukcja Obsługi Motion wer. 1.2 2016 r. Sp. z o.o. Zalecenia bezpieczeństwa Przeczytaj tę instrukcję bardzo uważnie zanim zaczniesz podłączać i używać urządzenie. Zatrzymaj instrukcję obsługi do przyszłego

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi Karta urządzenia Skrócona instrukcja obsługi A. Panel sterowania B. Oświetlenie (LED) C. Klapy zamrażarki (obszar zamrażania) D. Shock freeze E. Środkowa szuflada zamrażarki (obszar mrożenia) F. Mała

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

Programat P310. Instrukcja obsługi

Programat P310. Instrukcja obsługi Programat P310 Instrukcja obsługi 1 2 Spis treści List of parts 4 1. Wprowadzenie / Oznaczenia i symbole 7 1.1 Wprowadzenie 1.2 Oznaczenia i symbole zamieszczone w tej Instrukcji obsługi 1.3 Uwagi dotyczące

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

Programat P700/G2. Instrukcja obsługi

Programat P700/G2. Instrukcja obsługi Programat P700/G2 Instrukcja obsługi 2 Spis treści Wygląd urządzenia, spis części 4 1. Wprowadzenie / Znaki i Symbole 8 1.1 Słowo wstępne 1.2 Wprowadzenie 1.3 Objaśnienia do instrukcji obsługi 1.4 Uwagi

Bardziej szczegółowo

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0 Delvotest Inkubator Instrukcja obsługi Wersja 1.0 Przedmowa Dziękujemy za zakup naszego produktu: Delvotest Inkubator. Ten podręcznik przeznaczony dla użytkowników i zawiera informacje oraz wskazówki funkcjonowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C

Fabrycznie zadana temperatura ustawiona jest na 0 st. C INSTRUKCJE AKO 14012, AKO 14023, AKO 14031, AKO 14112, AKO 14123 Opis ogólny: Elektroniczne termometry i termostaty do paneli, przeznaczone są do wyświetlania, sterowania i regulacji niskich lub wysokich

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm Nr produktu: 1227013 Strona 1 z 7 Schemat połączenia: 7. Zasady dotyczące bezpieczeństwa Instalacja

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi. v_1_01 Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się

Bardziej szczegółowo

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA STEROWNIK G-316 DO STEROWANIA OKAPEM Wersja programu 00x x oznacza aktualną wersję oprogramowania INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA [09.08.2010] Przygotował: Tomasz Trojanowski Strona 1 SPIS TREŚCI Zawartość 1.

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

Kontroler temperatury Nr produktu

Kontroler temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi T-8280

Instrukcja obsługi T-8280 Instrukcja obsługi T-8280 Spis treści Gwarancja...2 Opis urządzenia...3 Dane techniczne...3 Wymagania dotyczące środowiska pracy i ochrony...4 Zawartość opakowania:...5 UWAGA!!...5 Instrukcje bezpieczeństwa...6

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Programat EP Instrukcja obsługi. wersji programu V2.0. Ważne od

Programat EP Instrukcja obsługi. wersji programu V2.0. Ważne od Programat EP 5010 Instrukcja obsługi Ważne od wersji programu V2.0 1 2 Spis treści Lista elementów składowych 4 1. Wprowadzenie / Oznaczenia i symbole 7 1.1 Wprowadzenie 1.2 Oznaczenia i symbole zamieszczone

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Warunki eksploatacji. Zebra PDP 3M Wirtualne przejście dla pieszych

Instrukcja obsługi. Warunki eksploatacji. Zebra PDP 3M Wirtualne przejście dla pieszych Instrukcja obsługi Warunki eksploatacji Wirtualne przejście dla pieszych Ogólne warunki eksploatacji Symulatora 1. Przed rozpoczęciem eksploatacji symulatora prosimy o dokładne zapoznanie się z Instrukcją

Bardziej szczegółowo

ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR

ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR WT70 ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR Instrukcja obsługi 1 z 6 Wyświetlacz ( rys.1 ) Panel sterowania ( rys.2 ) 2 z 6 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKI AKWARIOWEJ HAGEN FLUVAL E

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKI AKWARIOWEJ HAGEN FLUVAL E INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKI AKWARIOWEJ HAGEN FLUVAL E Dziękujemy za zakup naszego produktu i gratulujemy trafnego wyboru! Uwaga! Zapoznaj się z instrukcją obsługi tego produktu i zachowaj ją na przyszłość

Bardziej szczegółowo

Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych.

Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych. Lutownica transformatorowa Instrukcja obsługi Nr produktu: 58852 Przeznaczenie Zestaw lutowniczy zawiera wszystkie elementy niezbędne do przeprowadzenia wszystkich prac związanych z lutowaniem elementów

Bardziej szczegółowo

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz

Bardziej szczegółowo

wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP

wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP wersja 07 Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni ścieków ROTH MICRO-STEP Instrukcja obsługi urządzenia sterującego do biologicznych przydomowych oczyszczalni

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Tygodniowy zegar sterujący Nr art Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 4. Panel dotykowy Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 5. Widok tylnej strony Vibstand 2 Panel w części napędowej zawiera

Bardziej szczegółowo

MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED

MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED MOSTEK SIECIOWY POWERLINE HIGH SPEED Instrukcja szybki start 1 Ważne uwagi na temat bezpieczeństwa Niniejszy produkt jest przeznaczony do podłączania do źródła prądu zmiennego. Podczas korzystania z produktu

Bardziej szczegółowo

Kalibrator temperatury BX-150

Kalibrator temperatury BX-150 Kalibrator temperatury BX-150 Wydanie LS 17/01 Spis treści 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3 1.2. Ostrzeżenia...3 2. wprowadzenie...4 3. specyfika ogólna...5 4. warunki środowiskowe...5 5. szybki

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego

Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego Art. Nr 61 60 21 Cyfrowy mini-zegar sterujący www.conrad.pl Instrukcja obsługi programowalnego zegara cyfrowego A. Funkcje 1. Programowalny zegar cyfrowy (określany w dalszej części instrukcji jako zegar

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA HP500

KARTA KATALOGOWA HP500 KARTA KATALOGOWA HP500 I. ZASTOSOWANIE Lokalizacja i ochrona osób Lokalizacja zwierząt Lokalizacja pojazdów II. ZAWARTOŚĆ PUDEŁKA Urządzenie wraz z akumulatorem Przewód USB Zasilacz podróżny (ładowarka)

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi Powerline 1200 Model PL1200

Skrócona instrukcja obsługi Powerline 1200 Model PL1200 Skrócona instrukcja obsługi Powerline 1200 Model PL1200 Zawartość opakowania W niektórych krajach do produktu dołączona jest płyta z oprogramowaniem. 2 Wprowadzenie Adaptery Powerline zapewniają alternatywną

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite INSTRUKCJA OBSŁUGI Maszyna do baniek mydlanych Eurolite Produkt nr: 590796 Strona 1 z 5 WSTĘP Dziękujemy za wybranie produktu EUROLITE Bubble Machine. Przed rozruchem urządzenia, należy upewnić się, że

Bardziej szczegółowo

Programat 510. Instrukcja Obsługi

Programat 510. Instrukcja Obsługi Programat 510 Instrukcja Obsługi 1 2 Spis treści Lista elementów składowych 4 1. Wprowadzenie / Oznaczenia i symbole 7 1.1 Wprowadzenie 1.2 Oznaczenia i symbole zamieszczone w tej Instrukcji Obsługi 1.3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania

Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID. Instrukcja montażu i programowania Model: OR-ZS-802 (OR-ZS-SB-102) ZAMEK SZYFROWY Z CZYTNIKIEM KART I BRELOKÓW ZBLIŻENIOWYCH ID Instrukcja montażu i programowania WPROWADZENIE Zamek szyfrowy OR-ZS-802 jest jednoprzekaźnikowym autonomicznym

Bardziej szczegółowo

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Higrometr TFA Klima Bee, Kat.Nr w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Sterownik napędów 4AC

Sterownik napędów 4AC Instrukcja instalacji Sterownik napędów 4AC Sterownik do montażu natynkowego Sterownik do montażu na szynie DIN ref. 1860049 ref. 1860081 Przed wykonaniem instalacji urządzenia prosimy uważnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

Quick News Sprzedaż. Krótki przewodnik dla sterowania SC 30

Quick News Sprzedaż. Krótki przewodnik dla sterowania SC 30 Quick News Sprzedaż SCHWING GmbH Heerstraße 9 27 44653 Herne, Germany Phone +49 23 25 / 987-0 Fax +49 23 25 / 72922 info@schwing.de www.schwing.de Krótki przewodnik dla sterowania SC 30 Szanowni Państwo,

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo

JEDNOSTKA CENTRALNA MPJ6. Instrukcja obsługi

JEDNOSTKA CENTRALNA MPJ6. Instrukcja obsługi JEDNOSTKA CENTRALNA MPJ6 Instrukcja obsługi Spis treści 1. JEDNOSTKA CENTRALNA...3 2. WEJŚCIA I WYJŚCIA AUDIO...5 2.1. WERSJA Z 4 WEJŚCIAMI...5 2.2. WERSJA Z 8 WEJŚCIAMI...6 3. POŁĄCZENIA...7 3.1. PODŁĄCZENIE

Bardziej szczegółowo

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Programat P300 G2. Instrukcja obsługi. Ważne od wersji programu 5.0

Programat P300 G2. Instrukcja obsługi. Ważne od wersji programu 5.0 Programat P300 G2 Instrukcja obsługi Ważne od wersji programu 5.0 2 Spis treści Wygląd urządzenia, spis części 4 1. Wprowadzenie / Znaki i Symbole 8 1.1 Słowo wstępne 1.2 Wprowadzenie 1.3 Objaśnienia do

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off KJR-90B Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. KJR-90B to ujednolicony, prosty w obsłudze i kompaktowy sterownik centralny,

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

Oznaczenie poszczególnych części.

Oznaczenie poszczególnych części. 610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów

Bardziej szczegółowo

Szybkie uruchamianie. Powerline Model PL1200

Szybkie uruchamianie. Powerline Model PL1200 Szybkie uruchamianie Powerline 1200 Model PL1200 Zawartość opakowania W niektórych krajach do produktu dołączona jest płyta z oprogramowaniem. 2 Wprowadzenie Adaptery Powerline zapewniają alternatywną

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MODEL: 775010 v2-02.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100

Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Instrukcja obsługi sterownika PIECA SP100 Dane: Zasilanie Pobór mocy Maksymalna moc pomp Czujniki wymiary / zakres 230V AC 50Hz 2W 500W ø=8mm, L=60mm / od -35 o C do +120 o C Parametry sterownika PIECA

Bardziej szczegółowo

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco 3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać

Bardziej szczegółowo

S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

S10. Instrukcja Obsługi.  dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A www.auraton.pl S10 Instrukcja Obsługi dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A + 3 AURATON S10 Sterownik Zaworu Trójdrożnego AURATON S10 to sterownik przeznaczony do sterowania zaworem trójdrożnym. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr cyfrowy TFA

Termohigrometr cyfrowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika.

1. STEROWNIK B Instrukcja użytkowania sterownika. PL 1. STEROWNIK B 2003. 1.1 Instrukcja użytkowania sterownika. 1. Funkcje, przycisk skanowania funkcji, począwszy od stanu podstawowego. 1 naciśnięcie Ustawianie żądanego czasu rozpoczęcia nagrzewania

Bardziej szczegółowo

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS) ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego

Bardziej szczegółowo

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068

MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY MIK0068. I n s t r u k c j a o b s ł u g i MIK0068 INSTRUKCJA OBSŁUGI WZMACNIACZA MOCY I n s t r u k c j a o b s ł u g i Symbole ostrzegawcze instrukcji. Uziemienie Prąd zmienny Wysokie napięcie ON: oznacza że urządzenie jest włączone OFF: oznacza że urządzenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH Gratulujemy zakupu produktu firmy COCO Aby jak najlepiej korzystać z zakupionego produktu, zarejestruj się na naszej stronie internetowej: www.coco-technology.com/register.

Bardziej szczegółowo

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1) Włączanie i wyłączanie Jeżeli parametr POF jest równy 1: Upewnij się że klawiatura nie jest zablokowana i żadna procedura

Bardziej szczegółowo

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru

Bardziej szczegółowo

1722/85 I 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Panel MIKRA i monitory głośnomówiące CXMODO. Nr ref. 1722/85 Nr ref. 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

1722/85 I 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Panel MIKRA i monitory głośnomówiące CXMODO. Nr ref. 1722/85 Nr ref. 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Panel MIKRA i monitory głośnomówiące CXMODO Dla domu jednorodzinnego Dla domu dwurodzinnego Nr ref. 1722/85 Nr ref. 1722/86 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA MIWI URMET Sp. z o. o. ul. Pojezierska 90A 91-341 Łódź

Bardziej szczegółowo

Bufor danych DL 111K Nr produktu

Bufor danych DL 111K Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych DL 111K Nr produktu 000100034 Strona 1 z 7 Elementy sterowania 1 Wtyczka USB 4 Zielona dioda (REC) 2 Przycisk bufora danych Data 5 Pokrywa zasobnika baterii 3 Czerwona dioda

Bardziej szczegółowo

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów

Bardziej szczegółowo

2. POŁĄCZENIE ZE STEROWNIKIEM GŁÓWNYM

2. POŁĄCZENIE ZE STEROWNIKIEM GŁÓWNYM 1. PRZEZNACZENIE Panel sterujący służy do kontrolowania pracy kotła c.o. na odległość z dowolnego miejsca, w którym panel jest zainstalowany. Posiada dokładnie te same funkcje co sterownik NEGROS zamontowany

Bardziej szczegółowo

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi

Wersja polska PROLIGHT Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi - 1 - DMX Control 24 Spis treści 1. Instrukcje bezpieczeństwa...3 2. Zastrzeżenia do pracy urządzenia...3 3. Opis urządzenia...4 4. Instalacja...6 Sterowanie dźwiękiem...6 Podłączenie

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard)

1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1. Kontroler bezprzewodowy: R51/CE i R51/E (Standard) 1.1 Specyfikacje kontrolera bezprzewodowego Model R51/CE i R51/E Napięcie znamionowe 3.0V Najniższe napięcie procesora CPU emitującego sygnał 2.0V

Bardziej szczegółowo

Infra Instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi

Infra Instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi CT BRAND Infra 2000 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Dziękujemy Państwu za zakup stacji INFRA 2000. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Prosimy o zachowanie instrukcji

Bardziej szczegółowo

HD CVI DVR Serii 1U Skrócona instrukcja obsługi

HD CVI DVR Serii 1U Skrócona instrukcja obsługi HD CVI DVR Serii 1U Skrócona instrukcja obsługi Strona 1 z 5 Witamy Dziękujemy za zakup rejestratora firmy HD-SIGHT. Skrócona instrukcja obsługi pomoże Państwu poznać zakupiony produkt. Przed instalacją,

Bardziej szczegółowo

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1

Bardziej szczegółowo

FOLLOW SPOT FL-1200 DMX

FOLLOW SPOT FL-1200 DMX www.flash-butrym.pl FOLLOW SPOT FL-1200 DMX Instrukcja użytkownika Dziękujemy za dokonanie zakupu naszego reflektora prowadzącego FL-1200 DMX. Mając na uwadze bezpieczeństwo jak i najlepsze użytkowanie

Bardziej szczegółowo