14-16 April worldfood.pl. 2nd International Food & Drinks Exhibition. Poland Warsaw Expo XXI WHERE THE FOOD INDUSTRY MEETS POLAND

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "14-16 April 2015. worldfood.pl. 2nd International Food & Drinks Exhibition. Poland Warsaw Expo XXI WHERE THE FOOD INDUSTRY MEETS POLAND"

Transkrypt

1

2 2nd International Food & Drinks Exhibition April 2015 Poland Warsaw Expo XXI WHERE THE FOOD INDUSTRY MEETS POLAND worldfood.pl For more information please visit the website or contact: For polish companies: Agnieszka Szpaderska, Lentewenc LLC , For international companies: Andrew Burman, ITE Group Plc +44 (0) ,

3 ORGANIZATORZY ORGANIZERS Lentewenc Sp. z o.o. ul. Skwer Ks. Kard. Stefana Wyszyńskiego 5/ Warszawa tel fax biuro@lentewenc.com KRS kapitał zakładowy: zł NIP: REGON:

4 PATRONAT HONOROWY HONORARY PATRONAGE SPONSOR TARGÓW EXHIBITION SPONSOR PARTNERZY MERYTORYCZNI EXPERT PARTNERS PARTNERZY INSTYTUCJONALNI INSTITUTIONAL PARTNERS 4

5 PARTNERZY MEDIALNI MEDIA PARTNERS PARTNERZY MIĘDZYNARODOWI INTERNATIONAL PARTNERS 5

6 LIST OD ORGANIZATORA LETTER FROM THE ORGANISER Szanowni Państwo, z wielką radością witam Państwa na Pierwszej Edycji Międzynarodowych Targów Żywności i Napojów w Warszawie WorldFood Korzystając z okazji pragnę podziękować wszystkim Osobom i Instytucjom, które przez ostatnie kilkanaście miesięcy pomagały nam tworzyć to wyjątkowe spotkanie branżowe. Dziękuję również za zaufanie, jakim obdarzyli nas Patroni instytucjonalni i medialni, którzy wspomagali nas w promocji Targów WorldFood Dziękuję też wszystkim Wystawcom, którzy przyjechali do stolicy Polski, by otworzyć to wielkie spotkanie. Szanowni Państwo. Targi sprzyjają nawiązywaniu nowych kontaktów, wymianie doświadczeń i planowaniu nowych zadań dla całej branży spożywczej. Mam nadzieję, że Targi WorldFood 2014 okażą się dla Państwa świetną okazją do zapoznania się z nowoczesnymi technologiami oraz rozwiązaniami dostępnymi na rynkach światowych oraz do nawiązania kontaktów, które będą zaczątkiem dla nowych płaszczyzn współpracy i realizacji kolejnych inwestycji. Jednocześnie zachęcam Wszystkich do udziału w wydarzeniach merytorycznych, takich jak panele dyskusyjne, wykłady, czy spotkania biznesowe. Wierzę, że uczestnictwo w imprezie da Państwu możliwość lepszego poznania rynku oraz będzie ono świetną okazją do zapoznania się z najnowszymi trendami i nowoczesnymi rozwiązaniami. Polecam też czynny udział w debatach i dyskusjach, co niewątpliwie będzie dla nas impulsem do przygotowania jeszcze lepszej oferty dla Państwa. Życzę Wystawcom i zwiedzającym efektywnych korzyści i zadowolenia z uczestnictwa w trzech dniach targowych oraz owocnych spotkań i inspirującej wymiany poglądów. Wierzę, że uda się Państwu w pełni wykorzystać potencjał targów i jeszcze raz dziękuję za przyjazd na WorldFood Warsaw To dla nas zaszczyt, że możemy Państwa witać w stolicy jednego z największych państw w Europie, którego gospodarka jest przykładem dla innych krajów. Darryl Pawsey Dyrektor Sprzedaży ITE Group 6

7 LIST OD ORGANIZATORA LETTER FROM THE ORGANISER Ladies and Gentlemen, I am really happy to welcome you to the first edition of the WorldFood Warsaw 2014 Exhibition. I would like to take this opportunity and thank all those people and institutions that throughout the past several months have helped us create this extraordinary meeting of our industry. I would also like to thank our institutional and press Patrons who have trusted us and helped us promote the Warsaw International Food & Drinks Exhibition I also thank all the Exhibitors who have come to the capital of Poland for the opening of this grand meeting. Ladies and Gentlemen, this Exhibition is a chance to make new contacts, exchange experiences and plan new tasks. I do hope that WorldFood Warsaw will prove a great opportunity for all of you to be acquainted with proposals of traders offering ready food products, manufacturers of spices and food additives, or suppliers of modern technology and services industry at the highest, world-class level. For three days, industry members will be able to establish new contacts and foster existing ones, evaluate the market demand for their products or services, and track the global trends. At the same time, I do encourage you all to participate in all kinds of events like discussion panels, lectures or B2B meetings. I believe that your participation in our exhibition will give you an opportunity to get to know the market better and that it will also be a great opportunity for you to become familiarized with the latest trends and modern solutions. I also suggest that you actively participate in debates and discussions, which will undoubtedly be an impulse for us to prepare a still better offer for you. I wish the Exhibitors and the Visitors effective benefits and satisfaction from participation in our three exhibition days and successful meetings and inspiring exchanges of ideas. I believe that you will make the best use of the potential of the Exhibition and thank you all once again for coming to Warsaw International Food & Drinks Exhibition It is an honor for us to be able to welcome you in the capital of one of the biggest states in Europe whose economy sets an example for other countries. Darryl Pawsey Sales Director ITE Group PLC 7

8 LIST OD ORGANIZATORA LETTER FROM THE ORGANISER Szanowni Państwo, jest mi niezmiernie miło, że mogę Państwa przywitać na pierwszej edycji Międzynarodowych Targów Żywności i Napojów WorldFood Warsaw Mam nadzieję, że nasze spotkanie wpisze się na stałe w kalendarz imprez branży spożywczej. Szczególne podziękowania składam na ręce przedstawicieli Ministerstwa Rolnictwa i Rozwoju Wsi oraz Agencji Rynku Rolnego, które to udzieliły nam szerokiego wsparcia w organizacji i promocji imprezy. Dziękuję również za zaufanie, jakim obdarzyli nas Patroni instytucjonalni i medialni, którzy wspomagali nas w promocji Międzynarodowych Targów Żywności WorldFood Warsaw Dziękuję też wszystkim Wystawcom, którzy przyjechali do stolicy Polski, by współtworzyć z nami to spotkanie całej branży spożywczej. Mam nadzieję, że WorldFood Warsaw 2014 okaże się dla Państwa świetną okazją do zapoznania się z trendami w branży spożywczej, nowoczesnymi technologiami oraz rozwiązaniami dostępnymi na rynkach światowych. Impreza też z pewnością pomoże w nawiązaniu kontaktów, które będą zaczątkiem dla nowych płaszczyzn współpracy. Instytucjom dziękuję za wsparcie merytoryczne i pomoc w przygotowaniu cyklu wykładów oraz paneli dyskusyjnych, które na pewno będą ciekawą ofertą dla wystawców oraz zwiedzających Targi. Mam nadzieję, że panele dotyczące analizy rynków partnerskich w Europie i Azji, eksportu polskiej żywności oraz badania, znakowania i wyliczania wartości odżywczej produktów spożywczych będą się cieszyły dużą frekwencją zarówno wśród gości jak i wystawców, a co najważniejsze przełożą się na jeszcze lepszą działalność Państwa firm na rynkach całego świata. Wszystkim życzę owocnego pobytu w stolicy Polski. Wierzę, że wyjadą Państwo z Warszawy bogatsi o nowe kontakty i wiedzę fachową na temat rynku i najnowszych trendów. Życzę wszystkim Wystawcom, aby targi WorldFood Warsaw 2014 przyniosły Wam wymierne i długofalowe korzyści biznesowe oraz nowe kontrakty. Agnieszka Szpaderska Manager Targów WorldFood Warsaw 8

9 LIST OD ORGANIZATORA LETTER FROM THE ORGANISER Ladies and Gentlemen, I am delighted to welcome you to the first edition of the WorldFood Warsaw 2014 International Food Exhibition. I hope that this event will find its permanent place in the calendar of international food industry meetings. I would like to extend my special thanks to the representatives of the Ministry of Agriculture and Rural Development and the Agricultural Market Agency for their considerable support provided to us in the organisation and promotion of the event. My special acknowledgements go to our Institutional and Media Patrons who have supported us in the promotion of the WorldFood Warsaw 2014 International Food Exhibition. I thank also all the Exhibitors who came to the capital of Poland to partner with us and participate in this meeting of the entire food industry. I hope that you will find WorldFood Warsaw 2014 as a great opportunity to learn more about the trends in the food industry, new technologies and solutions offered in global markets. I am certain that the event will help you establish new contacts that may transform into new partnership platforms. I am grateful to the institutions for their specialist support and assistance in the preparation of the series of lectures and discussion panels that will surely be of interest for the exhibitors and the visitors alike. I hope that discussion panels on the analysis of partner markets in Europe and Asia, export of Polish food and testing, marking and calculating the nutritional value of food products will win the attention of many visitors and exhibitors, and that what is even more important they will translate into further improvement of operations of your companies in the global markets. I wish you all a fruitful stay in the capital of Poland. I believe that you will take away new contacts and professional knowledge about the market and the latest trends. I wish to all the Exhibitors that WorldFood Warsaw 2014 would bring them meaningful and long term business benefits and help to win new contracts. Agnieszka Szpaderska Project Manager, WorldFood Warsaw 9

10 REKOMENDACJE RECOMMENDATIONS Szanowni Państwo, Wystawcy i Zwiedzający! Agencja Rynku Rolnego czynnie wspiera polskich producentów żywności poprzez współfinansowanie branżowych kampanii promocyjno-informacyjnych, których celem jest wzmocnienie pozycji artykułów żywnościowych na rynku globalnym, a także zwiększenie popytu krajowego. Wspólne działania uświadamiają także konsumentom, że polskie produkty są zdrowe i gwarantują wysoką jakość. W eksporcie artykułów rolno-spożywczych z Polski dominują produkty przetworzone, które stanowią ponad 80% eksportu. W świecie słyniemy z wyjątkowych przetworów owocowych, dynamicznie zwięsza się eksport serów dojrzewających. Duże wpływy osiągamy z eksportu wyrobów czekoladowych, cukierniczych, piekarniczych, ryb wędzonych. Jednocześnie wzrasta rozpoznawalność polskich marek, co przy konkurencyjnych cenach daje nadzieję, że pozycja Polski jako producenta-eksportera żywności nadal będzie się poprawiać. Sektor rolno-spożywczy jest jedną z nielicznych gałęzi gospodarki narodowej, która uzyskuje dodatni bilans w wymianie handlowej. W ostatniej dekadzie wartość eksportu produktów rolno-spożywczych zwiększyła się blisko pięciokrotnie. Głównymi odbiorcami polskiej żywności są przede wszystkim wysoko rozwinięte kraje UE. Agencja Rynku Rolnego inicjuje również działania promocyjne, mające na celu rozwój lokalnej produkcji, ze szczególnym uwzględnieniem wyrobów regionalnych, tradycyjnych i ekologicznych oraz wytwarzanych w ramach systemów jakości żywności. Ponadto ARR realizuje branżowy program promocji branży polskich specjalności żywnościowych, którego celem jest wykreowanie nowych, silnych marek rozpoznawalnych na świecie i kojarzonych z Polską. W ramach tego programu przedsiębiorcy mogą korzystać z kompleksowej i usystematyzowanej promocji ich produktów za granicą, poprzez udział m.in. w największych imprezach targowo-wystawienniczych, szkoleniach marketingowo-rynkowych, seminariach branżowych, konferencjach międzynarodowych i misjach gospodarczych. Udział w Targach WorldFood Warsaw 2014 to szansa dla całej branży rolno-spożywczej na zaprezentowanie swojej oferty eksportowej, jak również możliwość zapoznania się z szeroką ofertą produktów z Polski, Europy i Świata oraz rozwiązaniami dostępnymi w sektorze produkcji żywności. Podczas trwania targów, osoby związane z branżą będą miały możliwość nawiązania nowych kontaktów i poszerzenia obecnych, ocenienia zapotrzebowania rynku na ich produkty czy usługi oraz śledzenia globalnych trendów. Serdecznie zapraszam do udziału w Targach WorldFood Warsaw. Życzę dobrych rozmów, owocnych kontraktów i miłej atmosfery. 10 Radosław Szatkowski Prezes ARR

11 REKOMENDACJE RECOMMENDATIONS Ladies and Gentlemen, Exhibitors and Visitors! The Agricultural Market Agency (ARR) is actively supporting Polish food producers by co-financing promotional and informational industry campaigns aimed at strengthening the position of Polish food products on the global market, as well as increasing the national demand. Thanks to such activities consumers are informed about high quality and health values of Polish products. Over 80% of the exported Polish agricultural and food products are processed products. We are world-renowned for our extraordinary fruit preserves; the export of ripening cheese is also on the increase. Export of chocolate, confectionery and bakery products generates generous income. The growing recognisability of Polish brands in combination with competitive prices is a promise of further strengthening Poland s position as a top food producer and exporter. The agricultural and food industry is one of the few branches of Polish economy with a positive balance of trade. Over the past decade the export sales of agricultural and food products has increased fivefold. Main consumers of Polish products are highly-developed EU countries. The Agricultural Market Agency is also initiating various promotion activities aimed at developing local production with particular emphasis on regional, traditional and ecological products, produced in compliance with a variety of quality food standards. Moreover, the ARR is responsible for the development of the sectoral programme for the promotion of Polish food specialities industry. The goal of this programme is promotion of new Polish brands aimed at ensuring their international recognisability. Entrepreneurs participating in the programme may avail of well-planned promotional campaigns. They are also given opportunity to promote their products on the biggest trade shows and exhibitions and to take part in various trainings on market and marketing practices, industry seminars, international conferences and economic missions. Participation in the WorldFood Warsaw 2014 Exhibition is a great opportunity for the agricultural and food industry to present their export offer. The exhibition allows the participants to familiarise themselves with a wide range of products offered by producers from Poland, Europe and other parts of the world and to examine the solutions designed for the food production sector. During the event, industry members will be able to establish new contacts and foster existing ones, evaluate market demand for their products or services, and track global trends. Ladies and gentlemen, I heartily encourage you to attend the WorldFood Warsaw Exhibition. Let me wish you fruitful discussions, profitable contracts and a pleasant atmosphere. Radosław Szatkowski President of the Agricultural Market Agency 11

12 REKOMENDACJE RECOMMENDATIONS Szanowni Państwo, Polskie rolnictwo stanowi bardzo ważny dział gospodarki. Potwierdzają to sukcesy minionych miesięcy, zwłaszcza w eksporcie. W niektórych produktach nasz kraj już od kilku lat jest jednym z największych graczy w Europie. Mamy świetne mięso, mleko i przetwory z niego. Szczególnie warto wspomnieć producentów owoców i warzyw. Przykładowo: w jabłkach w poziomie sprzedaży na zagraniczne rynki wyprzedziliśmy nawet Chińczyków. Ubiegły sezon to rekord wyeksportowaliśmy ok. 1.2 mln ton tych owoców! W produkcji malin jesteśmy światowym liderem, podobnie porzeczek i borówek. Obserwujemy jednocześnie stałą dynamikę wzrostu sprzedaży, zarówno w ujęciu ilościowym, jak też wartościowym. Mamy bardzo korzystny bilans wymiany handlowej produktami rolno-spożywczymi. Systematycznie poprawia się jakość produkcji, jej asortyment i wydajność. Poprawia się też zorganizowanie plantatorów. W minionych latach powstało wiele grup i organizacji producenckich, w ramach których realizowane są liczne inwestycje. Dzięki najnowocześniejszym liniom pakującym i środkom transportowym są one w stanie zrealizować nawet najbardziej wyszukane oczekiwania handlowców. Należy do nich coraz więcej, coraz lepiej wykształconych i znających potrzeby rynku rolników. W gospodarstwach i grupach systematycznie wdrażane są wymagane powszechnie przez odbiorców systemy jakości: EUREPGAP, GLOBALGAB, BRC itp. Gwarantuje to bezpieczeństwo produkcji i pełne zabezpieczenie zdrowia konsumentów, tak polskich, jak i z krajów-importerów. Już dziś polskie produkty żywnościowe trafiają do kilkudziesięciu krajów z niemal całego świata. Poprzedni sezon otworzył nam nowe kierunki: Afrykę Północną i Azję. Dzięki obecności naszej oferty na największych imprezach targowych w Europie, takich WorldFood, zdobywane są nowe rynki. Realizowane są liczne kampanie promocyjne, np. Jabłka każdego dnia (Rosja i Ukraina). Mamy aspiracje jeszcze dynamiczniej wchodzić na nowe obszary. Mam wielką nadzieję, że takie targi jak WorldFood Warsaw, pomogą nam wszystkim osiągnąć te cele. To świetna impreza, w czasie której możemy pokazać to, co mamy najlepsze polską żywność. Towarzyszące imprezie konferencje będą poświęcone najnowszym trendom w biznesie oraz zagadnieniom ekonomicznym dotyczącym produkcji rolniczej. Uzyskana wiedza pozwoli na podejmowanie racjonalnych decyzji, które z pewnością przybliżą osiągnięcie stojących przed branżą celów: zachowanie konkurencyjności polskich produktów i zapewnienie dochodowości wytwarzającym je gospodarstwom. Handlowcom zaś da możliwość realizacji korzystnych kontraktów. Mirosław Maliszewski Prezes Związku Sadowników RP, Poseł RP 12

13 REKOMENDACJE RECOMMENDATIONS Ladies and Gentlemen, Agriculture is certainly a crucial element of Polish economy. The achievements of the last few months, especially in the field of export, testify to the truthfulness of this statement. For a couple of years now, Poland has been one of the most important distributors of certain products on the European market. We offer high quality meat, milk and dairy products. We can be especially proud of our fruit and vegetable producers. As an example, in the export of apples to the foreign markets we have even managed to outrun China. The past season was an absolute record we exported nearly 1.2 million tons of these fruits! We are also world s top producer of raspberries, currants and blueberries. We are happy to witness constant sales growth, both in terms of quantity and value. We can boast a very positive balance of trade in agricultural and food products. It should be noted that production quality, range and efficiency is also continuously improving, accompanied by the ever smoother mode of operations of the Polish community of planters. In the past years, numerous investments were carried out by a number of newly established producer groups and organizations. State of-the-art packaging lines and means of transport will definitely satisfy the needs of even most demanding clients. The number of highly educated farmers, familiar with the needs of the market, is constantly increasing. Farms and producer groups are systematically implementing various quality certification schemes expected by the majority of customers: EUREPGAP, GLOBALGAB, BRC etc. These certificates guarantee production safety and confirm that the products do not pose any health threats either to Polish or international consumers. Currently, Polish food products are being exported to a few dozen countries from almost all parts of the world. The past season opened new possibilities on two important markets: North Africa and Asia. As a result of our presence on the most important European trade events and exhibitions, such as the World- Food Warsaw, we are constantly conquering new markets. Various promotional campaigns, such as An apple a day keeps the doctor away (Russia and Ukraine), are underway. Further dynamic increase of our presence on new markets is one of our primary goals. I believe that participation in numerous exhibitions, such as the WorldFood Warsa will enable us all to achieve all our goals. It is a top-class event which gives us the opportunity to present our best food products. The exhibition will also feature conferences on the recent business trends and economical aspects of agricultural production. Thanks to the acquired knowledge, participants will be able to take rational decisions bringing us closer to achieving our goals: maintaining competitiveness of Polish products and ensuring profitability of Polish producers. The exhibition will also serve as an opportunity for salespeople to win new lucrative contracts. Mirosław Maliszewski President of the Polish Association of Fruit Growers, Polish MP 13

14 14 PROGRAM TARGÓW EXHIBITION PROGRAM środa wednesday Oficjalne otwarcie The opening ceremony Przemówienia pod wspólnym tematem Polskie hity eksportowe : 1. Rola sektora rolno-spożywczego w Polsce Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi 2. Wsparcie firm z sektora rolno-spożywczego w działaniach eksportowych Agencja Rynku Rolnego 3. Jabłka polski hit eksportowy Mirosław Maliszewski, Prezes Związku Sadowników RP Speeches on the common theme: Polish export hits : 1. The role of the farming and food sector in Poland Ministry of Agriculture and Rural Development 2. Support for companies from the agrifood sector in export activities Agricultural Market Agency 3. Apples a Polish export hit Mirosław Maliszewski, Chairman of the Polish Association of Fruit Farmers Przezorny zawsze ubezpieczony! Panel tematyczny pod patronatem prezesa Agencji Rynku Rolnego Milena Zacharzewska, Nowa Wieś Europejska ; Paweł Ochwat, Kancelaria Brokerska ASYSTA Better insured than sorry! A theme panel hosted by the editorial team of Nowa Wieś Europejska and ASYSTA insurance broker firm; under the patronage of the President of the Agricultural Market Agency Jak sprzedawać do Francji Ewelina Słowińska, Pomm Co 1. Podstawowe bariery wejścia na rynek francuski jak je łatwo pokonać, by być widocznym na rynku francuskim 2. Czego oczekują francuskie firmy specyfika robienia biznesu z Francuzami 3. Dlaczego warto sprzedawać do Francji co polskie firmy zyskują na sprzedaży i co tracą, kiedy zostawiają rynek francuski innym krajom z naszego regionu How to sell to France Ewelina Słowińska, Pomm Co 1. Key barriers to entering the French market How to overcome them easily to be visible in the French market? 2. Expectations of French companies Doing business with the French. 3. Why it pays off to sell to France What Polish companies benefit from selling to France and what they lose when they give up the French market to other countries from our region Bankiet Wystawców Gala Dinner for Exhibitors Pokazy kulinarne Culinary show 12.00, 12.50, 13.40, 14.40, 15.30

15 PROGRAM TARGÓW EXHIBITION PROGRAM czwartek thursday Analiza i przegląd rynku żywności pakowanej w Polsce i Europie Wschodniej Tendencje rynkowe i zmiany w sektorach: mleczarskim, piekarniczym, wyrobów cukierniczych, olejów i tłuszczów, sosów i przypraw Analysis of packaged food market in Poland and Eastern Europe Market trends and developments in sectors: Dairy, Bakery, Confectionery, Oil & Fats, Sauces, dressing & condiments Vitalijus Savicius, Euromonitor International Producenci żywności z Łotwy: nieodkryte możliwości dla polskiego biznesu Latvian food producers: undiscovered opportunity for Polish business Inese Šuļžanoka, Agencja Rozwoju i Inwestycji Łotwy (LIAA) Farm2Fork - Jak zyskać na inteligentnej współpracy w zakresie łańcuchów dostaw w polskiej branży żywnościowej From Farm2Fork: how to benefit of smarter cooperation in Polish Food Supply Chains? Otto van Veen, dyrektor programu The Future Food Value Chain Poland (prezentacja w jęz. polskim i angielskim; presentation in Polish and English) Cele i zadania Wydziałów Promocji Handlu i Inwestycji. Omówienie przedsięwzięć promocyjnych WPHI Pekin w 2014 w aspekcie promocji polskich firm na rynku chińskim Aims and tasks of the Departments of Trade and Investment. Overview of promotional actions of Departments of Trade and Investment Beijing in 2014 in terms of promotion of Polish companies in the Chinese market Andrzej Dryżba, I Sekretarz, WPHI w Pekinie Jak wprowadzić produkty spożywcze na rynek w Chinach poprzez Szanghaj Xijiao International How to introduce food products to China through Shanghai Xijiao International Dr. Jerzy Rzymanek, Klaster Eksport Promocja Azja oraz Robayu Corp. sp. z o.o Panel dyskusyjny Discussion panel Egzemplifikacja rynków wschodnich: Białoruś, Rosja, Ukraina, Mołdawia, Azja Centralna (Kazachstan, Uzbekistan) Exemplification of Eastern Markets: Belarus, Russia, Ukraine, Moldova, Central Asia (Kazachstan, Uzbekistan) - discussion panel Paneliści / Prelegents: Arkadiusz Żurek - prezes; Dariusz Bartosik - dyrektor ds. rynków wschodnich; Krzysztof Bielaj - dyrektor ds. Ukrainy i Mołdawii; Ajżanna Bartosik, Anna Żurek - kierownik ds. handlu i marketingu Instytut INTL; Andrian Davidescu - Vinaria din Vale, Adam Lewandowski - Stowarzyszenie Instytut Samorządu Terytorialnego 15

16 PROGRAM TARGÓW EXHIBITION PROGRAM czwartek thursday Potencjał i możliwości eksportowe na rynki wschodnie Potential and opportunities for export to Eastern markets Iwan Rassochin, prezes Centrum Współpracy Biznesowej Polska-Rosja Wyzwania logistyczne na rynkach wschodnich + case study organizacja misji handlowych na Wschód (Fundacja CATI, Akademia Leona Koźmińskiego, Instytut INTL), projekt Sochi 2013 Arkadiusz Żurek, prezes Instytut INTL Logistic challenges in eastern markets + case study organising trade missions to the East (CATI Foundation + Kozminski University + INTL Institute), the Sochi 2013 project Arkadiusz Żurek - President of the Board, INTL Institute Finansowanie na rynkach wschodnich oraz ubezpieczenie należności Financing in Eastern markets and account receivable coverage Tomasz Drebot, prezes RISK MAN Uwarunkowania kulturowe i marketing na rynkach wschodnich Cultural specificity and marketing in Eastern markets Anna Żurek, Instytut INTL Pokazy kulinarne Culinary show 10.30, 11.20, 12.15, 13.15, 14.15,

17 PROGRAM TARGÓW EXHIBITION PROGRAM piątek friday Systemy jakości w produkcji mięsa wieprzowego - system PQS Quality systems in pork meat production PQS Witold Choiński, prezes Związku Polskie Mięso Zdrowie na etykiecie jak stosować oświadczenia żywieniowe i zdrowotne Health on the label how to use health and nutrition claims Dr Agnieszka Szymecka-Wesołowska, Centrum Prawa Żywnościowego Znakowanie żywności najważniejsze zmiany prawne Food marking key legal developments Dr Agnieszka Szymecka-Wesołowska, Centrum Prawa Żywnościowego Oznaczanie i wyliczanie wartości odżywczej produktów spożywczych aspekt praktyczny Marking and calculation of nutritional values for food products the practical aspect Justyna Orłowska, JARS Sp. z o.o Oznakowanie substancji dodatkowych na etykiecie a trend clean label Information on additives on labels and the clean label trend Maciej Wojciechowski, JARS Sp. z o.o Polskie owoce wyróżnione znakami: Chronioną Nazwą Pochodzenia i Chronionym Oznaczeniem Geograficznym. Charakterystyka produktów: Wiśnia nadwiślańska (ChNP), Jabłka łąckie (ChOG), Jabłka grójeckie (ChOG), Truskawka kaszubska (ChOG) Polish fruits protected by the: Protected Designation of Origin (PDO) and Protected Geographical Indication (PGI) schemes - Products characteristics: Wiśnia nadwiślańska (PDO), Jabłka łąckie (PGI), Jabłka grójeckie (PGI), Truskawka kaszubska (PGI) Rafał Szeleźniak, portal e-sadownictwo Systemy zapewnienia jakości przy produkcji żywności Quality assurance systems in food processing Tadeusz Wojciechowski, redaktor naczelny Bezpieczeństwa i Higieny Żywności Laboratorium: badanie żywności i opakowań do kontaktu z żywnością Laboratory: testing food and packaging suitable for contact with food Klaudyna Długozima, Nela Figlarz, ConQuest Consulting Pokazy kulinarne Culinary show 10.30, 11.20, 12.10, 13.00, 13.50,

18 ITE Food Events Leading food exhibitions in fast developing markets WorldFood Azerbaijan May 2014 Baku, Azerbaijan WorldFood Istanbul 4 7 September 2014 Istanbul, Turkey Ingredients Turkey 4 7 September 2014 Istanbul, Turkey WorldFood Moscow September 2014 Moscow, Russia InterFood Siberia October 2014 Novosibirsk, Russia WorldFood Ukraine October 2014 Kiev, Ukraine WorldFood Kazakhstan 5 7 November 2014 Almaty, Kazakhstan Ingredients Russia March 2015 Moscow, Russia WorldFood Uzbekistan March 2015 Tashkent, Uzbekistan WorldFood Warsaw April 2015 Warsaw, Poland Ingredients Warsaw April 2015 Warsaw, Poland InterFood Krasnodar April 2015 Krasnodar, Russia InterFood St Petersburg April 2015 St Petersburg, Russia InterFood Astana May 2015 Astana, Kazakhstan For information about food events, please see: E fm@ite-exhibitions.com T +44 (0)

19

20 ALFABETYCZNY SPIS WYSTAWCÓW ALPHABETICAL LIST OF ACTIV 11 Agencja Rynku Rolnego 44 AGRAM S.A. 44 Agrexpo S.A. 43 AGRICULTURAL ASSOCIATION UNION OF KAVALA 25 Agropol Jolanta Dobrzyńska 82 ALLAIRE 22 Ampol Food Processing 76 APOFRUIT ITALIA 88 ARBACOMMERCE d.o.o. 64 ASIATIC AGRO INDUSTRY 13 AV Food (Khan Caviar brand) 75 Baccara Sp. z o.o. 89 BALTIC GLASS Sp. z o.o. 74 BART B. Wojciechowska, P. Pietruszyński Sp. J. 60 Big Brands Group 28 Brassica Raczkiewicz & Reicher spółka jawna 4 BUDREM GROUP Sp. z o.o. 68 Chia Meng Co., Ltd. 72 COMERCIAL QUIMICA MASSO S.A. 20 CROATIAN CHAMBER OF ECONOMY 64 DELCOF S.A. 19 DISTILLATI GROUP SRL -ITALY- 29 Dockers International Ltd. 1 Don Gastronom 79 EKO-HERBA 5 ELLIOT Podkarpacka Grupa Producentów Borówki Sp. z o.o. 90 EUROSAD Sp. z o.o. 27 FALKEN Trade Polska Sp. z o.o. Sp. k

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ THE POWER OF EXPORT IN POLISH COSMETICS INDUSTRY KATARZYNA OLĘDZKA Brand Manager Verona Products Professional AGENDA 1. Branża kosmetyczna w Polsce i na świecie

Bardziej szczegółowo

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ

WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ WSPIERAMY TWOJĄ LOGISTYKĘ WE SUPPORT YOUR LOGISTIC KATALOG PRODUKTÓW PRODUCT CATALOGUE SKRZYNKI TRANSPORTOWE / TRANSPORT CRATES PIWO / BEER Skrzynki na piwo marki ERG-SYSTEM to praktyczne i sprawdzone

Bardziej szczegółowo

Jak wprowadzić produkty spożywcze na rynek w Chinach poprzez Szanghaj Xijiao International?

Jak wprowadzić produkty spożywcze na rynek w Chinach poprzez Szanghaj Xijiao International? Jak wprowadzić produkty spożywcze na rynek w Chinach poprzez Szanghaj Xijiao International? dr Jerzy Rzymanek, Klaster Eksport Promocja Azja, Robayu Corp. Sp. z o.o. Shanghai XiJiao International Agricultural

Bardziej szczegółowo

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market Sargent Opens Sonairte Farmers' Market 31 March, 2008 1V8VIZSV7EVKIRX8(1MRMWXIVSJ7XEXIEXXLI(ITEVXQIRXSJ%KVMGYPXYVI *MWLIVMIWERH*SSHTIVJSVQIHXLISJJMGMEPSTIRMRKSJXLI7SREMVXI*EVQIVW 1EVOIXMR0E]XS[R'S1IEXL

Bardziej szczegółowo

PRZEDMIOT ZAINTERESOWANIA / SUBJECT OF INTEREST

PRZEDMIOT ZAINTERESOWANIA / SUBJECT OF INTEREST PRZEDMIOT ZAINTERESOWANIA / SUBJECT OF INTEREST 4% komunikacja tramwajowa i trolejbusowa / tram and trolleybus transport 2% finanse, consulting, doradztwo / finance, consulting, counselling 4% IT 2% organizacje

Bardziej szczegółowo

24-26 MAJA PRZEGLĄD OFERTY ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH DLA: SIECI HANDLOWYCH SKLEPÓW SPOŻYWCZYCH HORECA

24-26 MAJA PRZEGLĄD OFERTY ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH DLA: SIECI HANDLOWYCH SKLEPÓW SPOŻYWCZYCH HORECA 24-26 MAJA Więcej informacji na temat targów znajdziesz na: www.warsawfoodexpo.pl oraz na profilu b warsawfoodexpo PRZEGLĄD OFERTY ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH DLA: SIECI HANDLOWYCH SKLEPÓW SPOŻYWCZYCH HORECA

Bardziej szczegółowo

WorldFood Warsaw. 2016 Raport potargowy. Więcej informacji: www.worldfood.pl. Następna edycja: 11 13 kwietnia 2017, EXPO XXI, Warszawa

WorldFood Warsaw. 2016 Raport potargowy. Więcej informacji: www.worldfood.pl. Następna edycja: 11 13 kwietnia 2017, EXPO XXI, Warszawa WorldFood Warsaw Zwiedzający Krajowi Zwiedzający: 3,685 Międzynarodowi Zwiedzający: 404 Ogółem: 4,089 Przedmiot zainteresowania Zwiedzających: Żywność organiczna i ekologiczna Napoje Słodycze i przekąski

Bardziej szczegółowo

WorldFood Warsaw Raport potargowy. Więcej informacji: Następna edycja: kwietnia 2017, EXPO XXI, Warszawa

WorldFood Warsaw Raport potargowy. Więcej informacji:  Następna edycja: kwietnia 2017, EXPO XXI, Warszawa WorldFood Warsaw Zwiedzający Krajowi Zwiedzający: 3,685 Międzynarodowi Zwiedzający: 404 Ogółem: 4,089 (22% wzrost od poprzedniej edycji) Przedmiot zainteresowania Zwiedzających: Żywność organiczna i ekologiczna

Bardziej szczegółowo

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty!

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty! O FIRMIE W 2015 roku Firma Icar obchodzi 25-lecie swojej działalności. Obecnie jesteśmy niekwestionowanym liderem w produkcji ram drewnianych w Polsce. Posiadamy także bardzo silną pozycję w produkcji

Bardziej szczegółowo

RAPORT POTARGOWY. WIODĄCE TARGI ŻYWNOŚCI na szybko rozwijających się rynkach. ITEFood&Drink kwietnia, EXPO XXI, Warszawa

RAPORT POTARGOWY. WIODĄCE TARGI ŻYWNOŚCI na szybko rozwijających się rynkach. ITEFood&Drink kwietnia, EXPO XXI, Warszawa WIODĄCE TARGI ŻYWNOŚCI na szybko rozwijających się rynkach ITEFood&Drink RAPORT POTARGOWY 2014 I Edycja Międzynarodowych Targów Żywności i Napojów 09-11 kwietnia, EXPO XXI, Warszawa Opis wydarzenia Targi

Bardziej szczegółowo

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS. Strona 1 1. Please give one answer. I am: Students involved in project 69% 18 Student not involved in

Bardziej szczegółowo

24-26 MAJA PRZEGLĄD OFERTY ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH DLA: SIECI HANDLOWYCH SKLEPÓW SPOŻYWCZYCH HORECA

24-26 MAJA PRZEGLĄD OFERTY ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH DLA: SIECI HANDLOWYCH SKLEPÓW SPOŻYWCZYCH HORECA 24-26 MAJA Więcej informacji na temat targów znajdziesz na: www.warsawfoodexpo.pl oraz na profilu b warsawfoodexpo PRZEGLĄD OFERTY ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH DLA: SIECI HANDLOWYCH SKLEPÓW SPOŻYWCZYCH HORECA

Bardziej szczegółowo

OFERTA REKLAMOWA. advertisement offer

OFERTA REKLAMOWA. advertisement offer OFERTA REKLAMOWA 2015 advertisement offer LICZBY GRAMWZIELONE.PL FACTS & FIGURES 5 LAT NA RYNKU YEARS ON THE MARKET 1 POZYCJA NA RYNKU MEDIÓW W POLSCE DEDYKOWANYCH ENERGII ODNAWIALNEJ NO 1 POSITION AMONG

Bardziej szczegółowo

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism Projekt finansowany Fundusze Europejskie z budżetu państwa dla rozwoju oraz ze Polski środków Wschodniej Unii Europejskiej

Bardziej szczegółowo

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Description Master Studies in International Logistics is the four-semesters studies, dedicate

Bardziej szczegółowo

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) Financial support for start-uppres Where to get money? - Equity - Credit - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł) - only for unymployed people - the company must operate minimum

Bardziej szczegółowo

What our clients think about us? A summary od survey results

What our clients think about us? A summary od survey results What our clients think about us? A summary od survey results customer satisfaction survey We conducted our audit in June 2015 This is the first survey about customer satisfaction Why? To get customer feedback

Bardziej szczegółowo

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH Studia I stopnia stacjonarne i niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność PROGRAM OF BACHELOR STUDIES IN Description The objective of the studies is to train an expert in international

Bardziej szczegółowo

Good practices related to supporting the development of enterprises in rural areas as part of the program Leader.

Good practices related to supporting the development of enterprises in rural areas as part of the program Leader. Instytucja zarządzająca Programem Rozwoju Obszarów Wiejskich na lata 2014 2020 Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi Operacja współfinansowana ze środków Unii Europejskiej w ramach Schematu II Pomocy Technicznej

Bardziej szczegółowo

OFERTA REKLAMOWA 2016

OFERTA REKLAMOWA 2016 OFERTA REKLAMOWA 2016 LICZBY GRAMWZIELONE.PL FACTS & FIGURES 6 LAT NA RYNKU YEARS ON THE MARKET 1 POZYCJA NA RYNKU MEDIÓW W POLSCE DEDYKOWANYCH ENERGII ODNAWIALNEJ RENEWABLE ENERGY MEDIA IN POLAND ODSŁON

Bardziej szczegółowo

Promocja polskich produktów rolno - spożywczych. Piotr Kondraciuk Agencja Rynku Rolnego

Promocja polskich produktów rolno - spożywczych. Piotr Kondraciuk Agencja Rynku Rolnego Promocja polskich produktów rolno - spożywczych Piotr Kondraciuk Agencja Rynku Rolnego Promocja żywności w ARR Działania informacyjne i promocyjne realizowane w ramach PROW 2007 2013 Wsparcie działań informacyjnych

Bardziej szczegółowo

INFORMACJE WSTĘPNE: Międzynarodowe targi PRODEXPO - to coroczne wydarzenie wystawiennicze, poświęcone branży spożywczej.

INFORMACJE WSTĘPNE: Międzynarodowe targi PRODEXPO - to coroczne wydarzenie wystawiennicze, poświęcone branży spożywczej. Termin: 11.02. 15.02.2019r. Miejsce: Moskwa Сentrum wystawiennicze: EXPOCENTRE INFORMACJE WSTĘPNE: Międzynarodowe targi PRODEXPO - to coroczne wydarzenie wystawiennicze, poświęcone branży spożywczej. arzywa,

Bardziej szczegółowo

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE 26 29.04.2015 POLAND European Ecotourism: facing global challenges www.european-ecotourism.pl registration: office@european-ecotourism.pl enquires: biuro@sie.org.pl tel. +48 725 994 964 Social Ecological Institute is pleased to invite to III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE

Bardziej szczegółowo

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

#fruitlog LUTEGO Berlin CONNECT TO CHANGE

#fruitlog LUTEGO Berlin CONNECT TO CHANGE #fruitlog2019 Fruit Logis tica 2019 6 7 8 LUTEGO Berlin CONNECT TO CHANGE NOWE IDEE I INSPIrACJE W TWOIM BIZNESIE. innowacje i specjaliści z każdego ogniwa w łańcuchu wartości: doskonała okazja zdobycia

Bardziej szczegółowo

I webinarium 18.02.2015

I webinarium 18.02.2015 I webinarium 18.02.2015 Współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu Operacyjnego Współpracy Transgranicznej Republika Czeska - Rzeczpospolita Polska 2007-2013.

Bardziej szczegółowo

Frozen baked goods catalogue

Frozen baked goods catalogue Frozen baked goods catalogue MW Janczewscy Company was founded in 1991 by Mariola and Waldemar Janczewski, and today it is one of the most competitive confectionery companies in Poland. Our products are

Bardziej szczegółowo

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces, PREMIUM Za każdym razem, kiedy widzisz biznes, który odnosi sukces, oznacza to, że ktoś kiedyś podjął odważną decyzję. Whenever you see a successful business, someone once made a courageous decision. Szanowni

Bardziej szczegółowo

TAROPAK SCHEDULE 2010. 13 September 2010, Monday

TAROPAK SCHEDULE 2010. 13 September 2010, Monday TAROPAK SCHEDULE 2010 13 September 2010, Monday Spedycja, Used Forklift Market 10.15-15.00 PIO Promotion Showroom Chamber of Packaging, 10.15 Opening ceremony of the Promotion Showroom and the stand of

Bardziej szczegółowo

No matter how much you have, it matters how much you need

No matter how much you have, it matters how much you need CSR STRATEGY KANCELARIA FINANSOWA TRITUM GROUP SP. Z O.O. No matter how much you have, it matters how much you need Kancelaria Finansowa Tritum Group Sp. z o.o. was established in 2007 we build trust among

Bardziej szczegółowo

Mechanizmy wsparcia promocji polskich jabłek za granicą

Mechanizmy wsparcia promocji polskich jabłek za granicą Mechanizmy wsparcia promocji polskich jabłek za granicą Mechanizmy wsparcia promocji polskich jabłek za granicą Mechanizm Wspólnej Polityki Rolnej Wsparcie działań informacyjnych i promocyjnych na rynkach

Bardziej szczegółowo

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu IONS-14 / OPTO Meeting For Young Researchers 2013 Khet Tournament On 3-6 July 2013 at the Faculty of Physics, Astronomy and Informatics of Nicolaus Copernicus University in Torun (Poland) there were two

Bardziej szczegółowo

MANUFACTURER OF INNOVATIONS TM

MANUFACTURER OF INNOVATIONS TM MANUFACTURER OF INNOVATIONS TM WITAJ W ŚWIECIE SILIKONU WELCOME TO THE WORLD OF SILICONE Jesteśmy jednym z wiodących producentów wyrobów silikonowych w Europie. We are one of the leading manufacturers

Bardziej szczegółowo

25 27 May th Logistics, Warehousing and Transport Expo. summary.

25 27 May th Logistics, Warehousing and Transport Expo. summary. summary On logistics in a complex manner, at the Expo Silesia fair only Over two thousand visitors came to Expo Silesia on 25-27 May 2010 during the Logistics, and the Rail Transport Fair held at the same

Bardziej szczegółowo

INSTYTUT EUROPEISTYKI WYDZIAŁ PRAWA, PRAWA KANONICZNEGO I ADMINISTRACJI Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II

INSTYTUT EUROPEISTYKI WYDZIAŁ PRAWA, PRAWA KANONICZNEGO I ADMINISTRACJI Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II INSTYTUT EUROPEISTYKI WYDZIAŁ PRAWA, PRAWA KANONICZNEGO I ADMINISTRACJI Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II European studies at KUL About the studies European Studies (BA) and European

Bardziej szczegółowo

V Edycja Targów ISSA Interclean Centralna i Wschodnia Europa, 18-20.05.2011, Warszawa PODSUMOWANIE Organizator We współpracy z:

V Edycja Targów ISSA Interclean Centralna i Wschodnia Europa, 18-20.05.2011, Warszawa PODSUMOWANIE Organizator We współpracy z: V Edycja Targów ISSA Interclean Centralna i Wschodnia Europa, 18-20.05.2011, Warszawa PODSUMOWANIE Organizator We współpracy z: 5 EDYCJI OD 2003 R. 5000 4500 4330 4318 4607 4000 3500 3615 3684 3000 2811

Bardziej szczegółowo

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL Formanminsidemlookmatmpoliticsxmculturexmsocietymandm economyminmthemregionmofmcentralmandmeasternm EuropexmtheremismnomothermsourcemlikemNew Eastern EuropeImSincemitsmlaunchminmPw--xmthemmagazinemhasm

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

Find out more about IRENA s products in our catalogue.

Find out more about IRENA s products in our catalogue. Glass Factory IRENA is one of the leading producers of glass products. We are proud of over 80 years of experience and tradition. Our offer covers the range of sodium glass products: tumblers and steamware,

Bardziej szczegółowo

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesnt start automatically Mierzeja Wislana, mapa turystyczna 1:50 000: Mikoszewo, Jantar, Stegna, Sztutowo, Katy Rybackie, Przebrno, Krynica Morska, Piaski, Frombork =... = Carte touristique (Polish Edition) MaPlan Sp. z O.O Click

Bardziej szczegółowo

Fresh Market FruitExpo Września 2016 Warszawa, Ożarów Mazowiecki. ... IX Spotkanie dostawców i kupców owoców i warzyw

Fresh Market FruitExpo Września 2016 Warszawa, Ożarów Mazowiecki. ... IX Spotkanie dostawców i kupców owoców i warzyw Fresh Market 2016... IX Spotkanie dostawców i kupców owoców i warzyw FruitExpo 2016... III Międzynarodowe Targi Owocowo -Warzywne 23 Września 2016 Warszawa, Ożarów Mazowiecki O Konferencji i Targach Konferencja

Bardziej szczegółowo

Effective Governance of Education at the Local Level

Effective Governance of Education at the Local Level Effective Governance of Education at the Local Level Opening presentation at joint Polish Ministry OECD conference April 16, 2012, Warsaw Mirosław Sielatycki Ministry of National Education Doskonalenie

Bardziej szczegółowo

MEN S CS0C-5836-ZK38-00P COLLECTION

MEN S CS0C-5836-ZK38-00P COLLECTION Men s Collection MEN S CS0C-5836-ZK38-00P01 COLLECTION CS0C-6129-0009-D2P01 CS0C-6155-1066-00P01 CS0C-6156-0009-B8P01 C00C-5825-0842-00P28 C00C-5064-0517-00P01 C00C-5838-007V-00P01 C00C-5605-1027-00P28

Bardziej szczegółowo

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI] 20141201 [LEKCJA 1. W RESTAURACJI] ZAWARTOŚĆ Wstęp... 2 Dialog... 3 Słowniczek... 4 Tłumaczenie dialogu:... 6 Ćwiczenie... 7 Kontakt... 8 WSTĘP Pierwsza lekcja angielskiego. Lekcja pomoże przygotować się

Bardziej szczegółowo

ZELMOTOR Sp.z o.o Rzeszów; ul.przemysłowa 4a

ZELMOTOR Sp.z o.o Rzeszów; ul.przemysłowa 4a ZELMOTOR Sp.z o.o. 35-105 Rzeszów; ul.przemysłowa 4a tel. 017 8658858; fax: 0178658452 Zelmotor spółka z o.o. powstała 1.01.2010r w ramach przekształceń z Zakładu Silników Zelmer S.A. pozostając głównym

Bardziej szczegółowo

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS Patients price acceptance SELECTED FINDINGS October 2015 Summary With growing economy and Poles benefiting from this growth, perception of prices changes - this is also true for pharmaceuticals It may

Bardziej szczegółowo

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES KATALOG 2016 CATALOGUE 2016 SPIS TREŚCI / INDEX WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD OGRÓD GARDEN PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE 31-38 21-30 4-20 SKRZYNKI BOXES 39-65 3 WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD 4 WYPOSAŻENIE

Bardziej szczegółowo

Produkt lokalny i tradycyjny szansą na rozwój przedsiębiorczości Autor: Tomasz Solis r.

Produkt lokalny i tradycyjny szansą na rozwój przedsiębiorczości Autor: Tomasz Solis r. Materiał opracowany przez Lokalną Grupę Działania Ziemi Kraśnickiej. Instytucja Zarządzająca PROW 2014-2020 Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich:

Bardziej szczegółowo

Znaczenie jakości żywności dla rozwoju MSP w sektorze rolno-spożywczym

Znaczenie jakości żywności dla rozwoju MSP w sektorze rolno-spożywczym Znaczenie jakości żywności dla rozwoju MSP w sektorze rolno-spożywczym Prof. dr hab. Stanisław Kowalczyk Główny Inspektor Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych Oczekiwania współczesnych konsumentów*

Bardziej szczegółowo

Narzędzia wsparcia MŚP prowadzących działalność eksportową

Narzędzia wsparcia MŚP prowadzących działalność eksportową 2011 Michał Polański Dyrektor Departament Promocji Gospodarczej Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości Narzędzia wsparcia MŚP prowadzących działalność eksportową Poznań, 11 września 2011 r. Internacjonalizacja

Bardziej szczegółowo

Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction

Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce. Sustainable Urban Mobility Planning Poland. Wprowadzenie. Introduction Planowanie zrównoważonego transportu miejskiego w Polsce Sustainable Urban Mobility Planning Poland Wprowadzenie Introduction Wyzwania polityki UE w zakresie transportu miejskiego Zatłoczenie centrów miast

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

PEX PharmaSequence monthly report - January 2018 Total open market (sell-out report)

PEX PharmaSequence monthly report - January 2018 Total open market (sell-out report) PEX PharmaSequence monthly report - January open market (sell-out report) Change in comparison to Cumulative YTD Forecast January January January 2016 turnover (PLN million) open market 1 2 968 4,5% 0,0%

Bardziej szczegółowo

ADVICERO TAX RETAIL MARKET IN POLAND

ADVICERO TAX RETAIL MARKET IN POLAND ADVICERO TAX RETAIL MARKET IN POLAND 2014 WWW.ADVICERO.EU RETAIL MARKET IN POLAND The Polish retail market enjoyed substantial development in recent years and is expected to continue growing in the near

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,

Bardziej szczegółowo

INDEX CRI COLOR RENDERING INDEX (CRI):

INDEX CRI COLOR RENDERING INDEX (CRI): Jesteśmy firmą oświetleniową stworzoną przez ludzi od wielu lat związanych z branżą. Wieloletnie kontakty z producentami zagranicznymi i polskimi pozwoliły nam uczestniczyć w najbardziej innowacyjnych

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors Poland in the eyes of foreign investors International Group of Chambers of Commerce in Poland Part I Characteristics of the surveyed companies Structure of respondents - branches. Supply 2,0% Branches

Bardziej szczegółowo

Ocena porównawcza sektora rolno-spożywczego Polski i Ukrainy

Ocena porównawcza sektora rolno-spożywczego Polski i Ukrainy Ocena porównawcza sektora rolno-spożywczego Polski i Ukrainy mgr Mirosława Tereszczuk Warszawa, 25 listopada 2016 r. 1 Gospodarka Ukrainy na tle gospodarki Wyszczególnienie Polski Ukraina Polska 2012 2015

Bardziej szczegółowo

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors Poland in the eyes of foreign investors International Group of Chambers of Commerce in Poland Part I Characteristics of the surveyed companies Structure of respondents - branches. Supply 2,0% Branches

Bardziej szczegółowo

Lubomierz, Polska

Lubomierz, Polska 02-04.08.2019 Lubomierz, Polska Słowem wstępu PixelMania to elitarny festiwal dla fotografów i cosplayerów, który gromadzi posjonatów z całego świata, zapewniając im niezbędne narzędzia pracy. Rok 2019

Bardziej szczegółowo

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. W RAMACH POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ MIĘDZY POLSKĄ AKADEMIĄ NAUK I... UNDER THE AGREEMENT

Bardziej szczegółowo

XXXI Międzynarodowe Seminarium Sadownicze, , Limanowa

XXXI Międzynarodowe Seminarium Sadownicze, , Limanowa XXXI Międzynarodowe Seminarium Sadownicze, 04-05.03.2011, Limanowa Branża soków zagęszczonych - jej sytuacja oraz znaczenie w Unii Europejskiej Przewodniczący Sekcji Koncentratów Krajowa Unia Produkcji

Bardziej szczegółowo

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS

Bardziej szczegółowo

The shape of and the challenges for the Polish EO sector initial findings of the SEED EO project

The shape of and the challenges for the Polish EO sector initial findings of the SEED EO project The shape of and the challenges for the Polish EO sector initial findings of the SEED EO project Drugie Forum Obserwacji Ziemi Ministerstwo Rozwoju Warszawa, 4 lipca 2016 2 Zadania projektu Stworzenie

Bardziej szczegółowo

We Bring Brands to Life. for online portfolio visit www.ms-design.pl

We Bring Brands to Life. for online portfolio visit www.ms-design.pl We Bring Brands to Life for online portfolio visit www.ms-design.pl yetico producent styropianu styrofoam producer Świetliste logo zatopione w płaszczyznach plexi podkreśla innowacyjne podejście firmy

Bardziej szczegółowo

Dziś, na terenie Międzynarodowych Targów Poznańskich, rozpoczęła się jedna z największych imprez targowych poświęconych żywności Polagra Food.

Dziś, na terenie Międzynarodowych Targów Poznańskich, rozpoczęła się jedna z największych imprez targowych poświęconych żywności Polagra Food. 2015-09-21 10:00 MRiRW: o handlu i współpracy z Chinami w Poznaniu (komunikat) - MRiRW informuje: Dziś, na terenie Międzynarodowych Targów Poznańskich, rozpoczęła się jedna z największych imprez targowych

Bardziej szczegółowo

Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks

Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks Zbiorniki ze stali nierdzewnych / Stainless steel tanks O firmie / About Faspol pojawił się na rynku w 2001 roku, poprzez wyodrębnienie z firmy Faspoma wówczas wiodącego producenta zbiorników do magazynowania

Bardziej szczegółowo

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl. magda.szewczyk@slo-wroc.pl. Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Ankiety Nowe funkcje! Pomoc magda.szewczyk@slo-wroc.pl Back Twoje konto Wyloguj magda.szewczyk@slo-wroc.pl BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students Tworzenie ankiety Udostępnianie Analiza (55) Wyniki

Bardziej szczegółowo

PROGRAM. Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie. Tytuł projektu: My dream will change the world

PROGRAM. Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie. Tytuł projektu: My dream will change the world PROGRAM Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie Tytuł projektu: My dream will change the world Państwa partnerskie: Hiszpania i Włochy Czas realizacji projektu:

Bardziej szczegółowo

Podsumowanie udziału Ministerstwa Rolnictwa i Rozwoju Wsi w Międzynarodowych Targach Żywności ANUGA 2009

Podsumowanie udziału Ministerstwa Rolnictwa i Rozwoju Wsi w Międzynarodowych Targach Żywności ANUGA 2009 Podsumowanie udziału Ministerstwa Rolnictwa i Rozwoju Wsi w Międzynarodowych Targach Żywności ANUGA 2009 1 ANUGA 2009 10-14.10. 2009 Centrum wystawiennicze: Koelnmesse 2 Powody uczestnictwa: Niemcy są

Bardziej szczegółowo

Oferta organizacji wyjazdowej misji gospodarczej na targi FRUIT LOGISTICA Berlin 3 4 5 LUTY 2016

Oferta organizacji wyjazdowej misji gospodarczej na targi FRUIT LOGISTICA Berlin 3 4 5 LUTY 2016 Oferta organizacji wyjazdowej misji gospodarczej na targi FRUIT LOGISTICA NIP: 946 25 74 510 Lubelskie Centrum Consultingu sp. z o.o. powstało w 2009 roku w Lublinie aby wspierać przedsiębiorczość i pokazywać

Bardziej szczegółowo

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Miejsce odbywania stażu / Legal address Muchoborska 8, 54-424 Wroclaw Stanowisko, obszar działania/

Bardziej szczegółowo

Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn

Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn typu STOLL i UNIVERSAL. Nasze produkty wykonujemy z

Bardziej szczegółowo

LAMPIONY WITRAŻOWE STAINED GLASS GRAVELIGHTS LW-339 WITRAŻ LW-278 W LW-338 SERCE LW-171 W LW-322 LAMPIONY DIAMENTOWE DIAMOND GRAVELIGHTS LW-322 D

LAMPIONY WITRAŻOWE STAINED GLASS GRAVELIGHTS LW-339 WITRAŻ LW-278 W LW-338 SERCE LW-171 W LW-322 LAMPIONY DIAMENTOWE DIAMOND GRAVELIGHTS LW-322 D LAMPIONY WITRAŻOWE STAINED GLASS GRAVELIGHTS 1 2 LW-338 SERCE LW-278 W wysokość (height) 195 mm 4 3 wysokość (height) 235 mm LW-339 WITRAŻ wysokość (height) 240 mm 5 LW-171 W wysokość (height) 245 mm LW-322

Bardziej szczegółowo

Konkurencyjność polskiego eksportu rolno-spożywczego

Konkurencyjność polskiego eksportu rolno-spożywczego Konkurencyjność polskiego eksportu rolno-spożywczego mgr Mirosława Tereszczuk 15 marca 2018 r. 1 Konkurencyjność eksportu rolno-spożywczego Przyjęta w badaniach IERiGŻ-PIB definicja konkurencyjności polskich

Bardziej szczegółowo

Tytuł projektu: Osoby 50 + na rynku pracy Project title: People over 50 on the labour market

Tytuł projektu: Osoby 50 + na rynku pracy Project title: People over 50 on the labour market Dzień dobry Good morning Hyvää huomenta Buenos dĺas Projekt Partnerski Grundtviga Spotkanie w Katowicach 26-29 Listopad 2013 Grundtvig partnership project Kick off meeting in Katowice 26 29 November 2013

Bardziej szczegółowo

Katalog produktów. Cukierki. Krówki Owoce. Wafle. czekoladowe. w czekoladzie PRODUCTS CATALOGUE

Katalog produktów. Cukierki. Krówki Owoce. Wafle. czekoladowe. w czekoladzie PRODUCTS CATALOGUE Katalog produktów PRODUCTS CATALOGUE Cukierki czekoladowe Krówki Owoce w czekoladzie Wafle Historia zakładu sięga roku, kiedy to Świebodzicach założona została Fabryka Czekolady Śnieżka. Śnieżka-Invest

Bardziej szczegółowo

Branżowy program promocji polskich specjalności żywnościowych. Pozostałe działania promocyjne realizowane przez Agencję Rynku Rolnego.

Branżowy program promocji polskich specjalności żywnościowych. Pozostałe działania promocyjne realizowane przez Agencję Rynku Rolnego. Branżowy program promocji polskich specjalności żywnościowych. Pozostałe działania promocyjne realizowane przez Agencję. Agnieszka Rembisz Warszawa, 28 maja 2014 r. 1 1. 9 Funduszy Promocji (Komisje Zarządzające)

Bardziej szczegółowo

Why choose No Hau Studio?

Why choose No Hau Studio? Why choose No Hau Studio? We ve been perfecting our skills for over 10 years. Branding and Communications are the core of our activities. B2B is our speciality. Customer s Satisfaction is our priority.

Bardziej szczegółowo

12-14 WRZEŚNIA MIĘDZYNARODOWE TARGI ŻYWNOŚCI. 3 edycja PRZEGLĄD OFERTY ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH DLA: SIECI HANDLOWYCH SKLEPÓW SPOŻYWCZYCH HORECA

12-14 WRZEŚNIA MIĘDZYNARODOWE TARGI ŻYWNOŚCI. 3 edycja PRZEGLĄD OFERTY ARTYKUŁÓW SPOŻYWCZYCH DLA: SIECI HANDLOWYCH SKLEPÓW SPOŻYWCZYCH HORECA MIĘDZYNARODOWE TARGI ŻYWNOŚCI 12-14 WRZEŚNIA 3 edycja Więcej informacji na temat targów znajdziesz na: www.warsawfoodexpo.pl oraz na profilu b warsawfoodexpo PATRONAT HONOROWY: 2018: MINISTER ROLNICTWA

Bardziej szczegółowo

Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International

Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International Edycja 5. kwiecień 2015 5 th Edition APRIL 2015 Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International The Most Desired Employers 2014 in the Opinion of Professionals

Bardziej szczegółowo

"Strategic management in organizations XXI Century"

Strategic management in organizations XXI Century INTERNATIONAL CONFERENCE "Strategic management in organizations XXI Century" On the days:15 th -17 th of September 2016 in Gdansk POLAND Organizator: Groupivg.com e-mail: biuro@groupivg.com www.groupivg.com

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

WorldFood Warsaw Raport potargowy. Więcej informacji: Następna edycja: kwietnia 2018, EXPO XXI, Warszawa

WorldFood Warsaw Raport potargowy. Więcej informacji:  Następna edycja: kwietnia 2018, EXPO XXI, Warszawa WorldFood Warsaw Zwiedzający Data: 11 13 kwietnia Krajowi Zwiedzający: 4,169 Międzynarodowi Zwiedzający: 569 Ogółem: 4,738 (14% wzrost od poprzedniej edycji) Logistyka w temperaturze kontrolowanej Przedmiot

Bardziej szczegółowo

O NAS. Naszymi atutami jest doświadczenie, profesjonalizm, szybkość i skuteczność działania. Zapewniamy :

O NAS. Naszymi atutami jest doświadczenie, profesjonalizm, szybkość i skuteczność działania. Zapewniamy : ZAMKI KAPTUROWE O NAS Jesteśmy firmą handlową zajmująca się kompleksowym zaopatrzeniem dużych firm przemysłowych, produkcyjnych, budowlanych, handlowych oraz klientów indywidualnych w elementy złączne.

Bardziej szczegółowo

EPS. Erasmus Policy Statement

EPS. Erasmus Policy Statement Wyższa Szkoła Biznesu i Przedsiębiorczości Ostrowiec Świętokrzyski College of Business and Entrepreneurship EPS Erasmus Policy Statement Deklaracja Polityki Erasmusa 2014-2020 EN The institution is located

Bardziej szczegółowo

Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas. [stm_sidebar sidebar= 7836 ]

Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas. [stm_sidebar sidebar= 7836 ] Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas [stm_sidebar sidebar= 7836 ] Commercial Roofing Contractor in Fargo, North Dakota Our commercial roofing company has been serving

Bardziej szczegółowo

Angielski Biznes Ciekawie

Angielski Biznes Ciekawie Angielski Biznes Ciekawie Conditional sentences (type 2) 1. Discuss these two types of mindsets. 2. Decide how each type would act. 3. How would you act? Czy nauka gramatyki języka angielskiego jest trudna?

Bardziej szczegółowo

Rekordowa ilość polskich wystawców na ANUGA 2015 w Kolonii 2015-10-16 16:14:43

Rekordowa ilość polskich wystawców na ANUGA 2015 w Kolonii 2015-10-16 16:14:43 Rekordowa ilość polskich wystawców na ANUGA 2015 w Kolonii 2015-10-16 16:14:43 2 W tegorocznej edycji targów wystawiało się ponad 7 000 wystawców ze 108 krajów, w tym 170 z Polski. Na stoisku Agencji Rynku

Bardziej szczegółowo

Sweden. Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej.

Sweden. Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej. Sweden Estonia Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej. Beskidzkie Fabryki Mebli is a 40-year-old company rooted in industrial traditions

Bardziej szczegółowo

Nasza misja. Our mission

Nasza misja. Our mission Nasza misja I nadrzędny cel to oferowanie Klientom takich produktów i usług, które spełniają ich oczekiwania pod względem jakości, niezawodności, wzornictwa, ceny i terminowości. Our mission And priority

Bardziej szczegółowo

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition) Katowice, plan miasta: Skala 1:20 000 = City map = Stadtplan (Polish Edition) Polskie Przedsiebiorstwo Wydawnictw Kartograficznych im. Eugeniusza Romera Click here if your download doesn"t start automatically

Bardziej szczegółowo

WorldFood Warsaw Raport potargowy. Więcej informacji: Następna edycja: 7 9 marca 2019, EXPO XXI, Warszawa NOWA NAZWA:

WorldFood Warsaw Raport potargowy. Więcej informacji:   Następna edycja: 7 9 marca 2019, EXPO XXI, Warszawa NOWA NAZWA: WorldFood Warsaw Zwiedzający Data: 10 12 kwietnia Krajowi Zwiedzający: 5,477 Międzynarodowi Zwiedzający: 782 Ogółem: 6,259 Logistyka w temperaturze kontrolowanej Przedmiot zainteresowania Zwiedzających:

Bardziej szczegółowo

Targi Chłodniczych Łańcuchów Dostaw i Logistyki w Temperaturze Kontrolowanej kwietnia 2018 Poniedziałek, 09 Kwiecień :31

Targi Chłodniczych Łańcuchów Dostaw i Logistyki w Temperaturze Kontrolowanej kwietnia 2018 Poniedziałek, 09 Kwiecień :31 Już we wtorek rusza jedyne w Polsce wydarzenie będące platformą biznesową łączącą profesjonalistów, którzy zlecają lub zarządzają chłodniczymi łańcuchami dostaw oraz przedsiębiorstw produkujących na potrzeby

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH.

KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH. KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH 2016 www.eurostyl-meble.com.pl SZANOWNY KLIENCIE Staramy się zadowolić gusta różnego rodzaju odbiorców, dlatego nasza oferta jest tak szeroka i ciągle wzbogacana

Bardziej szczegółowo

Katalog produktów Products catalogue

Katalog produktów Products catalogue Katalog produktów Products catalogue Wszelkiego rodzaju warzywa i owoce a także mieszanki owocowe i warzywne można kupić w opakowaniach z logiem Słonecznego Ogrodu. Łącząc ogromne doświadczenie oraz najnowsze

Bardziej szczegółowo

Our mission. Nasza misja

Our mission. Nasza misja Our mission and priority is to offer our customers products and services which will fulfil their expectations in terms of quality, reliability, design, price and punctuality. Nasza misja i nadrzędny cel

Bardziej szczegółowo