INSTRUKCJA CESSNA 150L

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA CESSNA 150L"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU CESSNA 150L (SKRÓCONA) Numer fabryczny: Rok produkcji 1973 Znaki rozpoznawcze: SP-SKO ZATWIERDZAM z up. PREZESA URZĘDU LOTNICTWA CYWILNEGO DATA..PODPIS..

2 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU CESSNA 150L SP SKO Niniejsza instrukcja jest tłumaczeniem wybranych części instrukcji producenta samolotów Cessna 150 model od 1969 do 1976 wydanej w języku angielskim pod nazwą Cessna 150 SERIES,1968 THRU 1976, SERVICE MANUAL, oznaczenie D RAND-800-9/75 wydanie z dnia 01 lipca 1972 r. z wprowadzoną ostatnią zmianą 3. z dnia 15 czerwca 1975 r. oraz 1. Zmianą tymczasową 1. z dnia 3 października 1994, oznaczenie D971-3TR Zmianą tymczasową 2. z dnia 7 stycznia 2000, oznaczenie D971-3TR2. 3. Zmianą tymczasową 3. z dnia 7 października 2002, oznaczenie D971-3TR3. Wydanie polskie z dnia 25 listopada 2007 r. Tłumaczenie zostało wykonane przez Juliusza Werenicza Upoważnienie ULC nr 105C z dnia r..... Prawa autorskie do tłumaczenia należą do Juliusza Werenicza Adres tel: ULC-02.

3 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU CESSNA 150L SP SKO Kopia strony tytułowej oryginału ULC-03

4 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU CESSNA 150L SP SKO Tłumaczenie strony tytułowej oryginału CESSNA SERII DO 1976 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGI O ZMIANACH PRZEDRUK OBEJMUJE PIERWSZE WYDANIE INSTRUKCJI D z DNIA 01 LIPCA 1972 ORAZ WPROWADZONE ZMIANY: ZMIANĘ 1 DATOWANĄ NA 1 CZERWCA 1973; ZMIANĘ 2 DATOWANĄ NA 1 LIPCA 1974; ZMIANĘ 3 DATOWANĄ NA 15 CZERWCA LIPCA 1972 Zmiana 15 czerwca 1975 D RAND-800-9/75 ULC-04

5 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU CESSNA 150L SP SKO WYKAZ AKTUALNYCH STRON W SKRÓCONEJ INSTUKCJI. Nr strony Rozdział Data wydania/zmi any ULC-01 Strona tytułowa ULC-02 Uwagi do wydania polskiego ULC-03 Kopia strony tytułowej oryginału ULC-04 Tłumaczenie strony tytułowej oryginału ULC-05 Wykaz aktualnych stron w skróconej instrukcji ULC-06 Strona niezapisana A Strona tytułowa B Wykaz aktualnych stron Zmiana 3 i. Wprowadzenie Zmiana 1 ii. Wprowadzenie Zmiana 2 iii Wprowadzenie Wydanie 1 iv Strona niezapisana Wydanie Rozdział 1 Wydanie do 1-4 Rozdział 1 Zmiana Rozdział 2 Wydanie do 2-2B. Rozdział 2 Zmiana Rozdział 2 Zmiana Rozdział 2 Zmiana Rozdział 2 Zmiana do 2-7 Rozdział 2 Zmiana Rozdział 2 Wydanie do 2-11 Rozdział 2 Zmiana Rozdział 2 Zmiana do 2-14 Rozdział 2 Zmiana Rozdział 2 Zmiana do 2-17 Rozdział 2 Zmiana do 2-19 Rozdział 2 Zmiana Rozdział 2 Zmiana Rozdział 2 Zmiana Rozdział 2 TR Rozdział 2 TR Rozdział 2 Zmiana do 2-28 Rozdział 2 TR3 ULC-05

6 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU CESSNA 150L SP SKO STRONA CELOWO NIEZAPISANA ULC-06

7 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU CESSNA 150L SP-SKO STRONA TYTUŁOWA CESSNA SERII DO 1976 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGI O ZMIANACH PRZEDRUK OBEJMUJE PIERWSZE WYDANIE INSTRUKCJI D z DNIA 01 LIPCA 1972 ORAZ WPROWADZONE ZMIANY: ZMIANĘ 1 DATOWANĄ NA 1 CZERWCA 1973; ZMIANĘ 2 DATOWANĄ NA 1 LIPCA 1974; ZMIANĘ 3 DATOWANĄ NA 15 CZERWCA LIPCA 1972 Zmiana 15 czerwca 1975 D RAND-800-9/75 A

8 WYKAZ AKTUALNYCH STRON INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU CESSNA 150L SP-SKO WSTAWIĆ OSTATNIO ZMIENIONE STRONY, ZNISZCZYĆ STRONY NIEAKTUALNE WYKAZ AKTUALNYCH STRON Daty wydania pierwszego oraz wprowadzonych zmian: Wydanie lipca 1972 Zmiana 3-15 czerwca 1975 Zmiana tymczasowa października 1994 Zmiana czerwca 1972 Zmiana tymczasowa.2-07 stycznia 2000 Zmiana lipca 1974 Zmiana tymczasowa.3-07 października 200 Niniejsza publikacja zawiera następujących 344 strony (+4 strony wydania polskiego): Nr strony Nr zmiany Nr strony Nr zmiany Nr strony Nr zmiany A A do 15-2B 3 B i do do ii do iii do iv - niezapisana do do do do TR1 2-2 do 2-2B do do TR do A do 15-18B TR3 2-6 do do do do do do A do 9-4B do do do do A do 10-2B do do do do TR do TR do do A do 16-16B do 2-28 TR do do A do 16-19B A do 11-22B do do do do do A do 16-26B do do do do do do do do do A TR do do A do 5-8B do do do do do do do B Zmiana 3

9 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU CESSNA 150L SP-SKO WPROWADZENIE SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ STRONA 1. OGÓLNY OPIS MANEWROWANIE, OBSŁUGA DORAŹNA I TECHNICZNA KADŁUB SKRZYDŁA I USTERZENIE PODWOZIE I HAMULCE UKŁAD STEROWANIA LOTKAMI UKŁAD STEROWANIA KLAPAMI SKRZYDŁOWYMI UKŁAD STEROWANIA STEREM WYSOKOŚCI UKŁAD STEROWANIA KLAPKĄ WYWAŻAJĄCĄ UKŁAD STEROWANIA KIERUNKOWEGO SILNIK UKŁAD PALIWOWY ŚMIGŁO UKŁADY UŻYTKOWE PRZYRZĄDY I UKŁADY PRZYRZĄDÓW UKŁAD ELEKTRYCZNY UKŁADY ELEKTRONICZNE (USUNIĘTE) (Patrz strona iii) 18. NAPRAWA STRUKTURALNA MALOWANIE SCHEMATY ELEKTRYCZNE Zmiana 1 i

10 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU WPROWADZENIE CESSNA 150L SP-SKO TABELA POWSZECHNIE STOSOWANYCH NAZW DOTYCZĄCYCH NUMERACJI MODELI ORAZ NUMERACJI SERII Wszystkie samoloty, niezależnie od producenta są certyfikowane pod tym samym numerem modelu. Jednakże, powszechnie stosowane nazwy są często wykorzystywane do celów marketingowych. Powoduje to konieczność jednoznacznego definiowania numerów modeli tych samolotów, które będą wykorzystywane w publikacjach, jeżeli nie są wykorzystywane do określania różnic pomiędzy wersjami tych samych modeli. W przedstawionej poniżej tabeli wymienione są powszechnie stosowane nazwy, numery modeli i numery fabryczne. NAZWA POWSZECHNIE STOSOWANA MODEL ROK MODEL NUMERY SERII SAMOLOTU POCZĄTEK ZAKOŃCZENIE 150 STANDARD J TRAINER, oraz K COMMUTER L L L L STANDARD M COMMUTER 150 COMMUTER II 150 COMMUTER M COMMUTER II REIMS F150J F F REIMS/CESSNA F F150K F F F150L F F F150L F F F150L F F F150L F F REIMS/CESSNA F F150M F F REIMS/CESSNA F150 COMMUTER 1976 F150M F AEROBAT 1970 A150K A A A150L A A A150L A A A150L A A A150L A A A150M A A A150M A REIMS/CESSNA F150 AEROBAT 1970 FA150K FA FA FA150L FA FA FA150L FA FA FA150L FA FA FA150L FA FA FA150M FA FA FA150M FA ii Zmiana 2

11 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU CESSNA 150L SP-SKO WPROWADZENIE WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja zawiera procedury zalecane przez producenta i ustalenia dotyczące manewrowania samolotem na ziemi, obsługi technicznej oraz utrzymania w sprawności technicznej seryjnego samolotu Cessna -Model 150. Obejmuje ona modele 150, Reims 150, Reims/Cessna 150, 150 Aerobat oraz Reims/F150 Aerobat. Wersje samolotów Reims modeli 150 są identyczne do modeli 150 z wyjątkiem wyposażenia ich w silnik O-200-A Rolls Royce. Oprócz algorytmów obsługowych w odniesieniu do doświadczonego mechanika, instrukcja ta opisuje procedury stopniowego ( step-by-step ) postępowania dla mniej doświadczonych osób. Instrukcja powinna być przechowywana w miejscu umożliwiającym jej doraźne wykorzystanie. Jeżeli zostanie odpowiednio wykorzystywana umożliwi to lepszą obsługę seryjnego samolotu Cessna 150 wykonywaną przez mechanika i podniesie reputację organizacji obsługowej wykonującej obsługi techniczne. Informacje zawarte w instrukcji oparte są na danych dostępnych w czasie wydawania publikacji, po czym są uzupełniane i uaktualniane poprzez listy serwisowe i bieżącą informację serwisową, publikowane przez Cessna Aircraft Company. Są one dostarczane do wszystkich dystrybutorów samolotów Cessna, co stanowi, że posiadają oni aktualne autorytatywne informacje dla prowadzania obsługi technicznej samolotów Cessna. Stąd też zaleca się, aby właściciele samolotów Cessna wykorzystywali odpowiednio wiedzę i doświadczenie organizacji Dealer Service Organization. Dodatkowo do informacji zawartych w Instrukcji Obsługi dostępna jest informacja z Cessna Service Parts Center, która opisuje całkowity demontaż, naprawę główną i poważne uszkodzenia części wchodzących w skład wyposażenia pochodzącego od różnych jego dostawców. Wykaz dostępnych publikacji jest wydawany okresowo w listach serwisowych Cessna.Customers Service Departament. Informacje dotyczące autopilotów Nav-O-Matic oraz wyposażenia w elektroniczne środki nawigacyjne i łączności nie są ujęte w tej instrukcji. Układy te są opisane w oddzielnych instrukcjach dostępnych w instrukcjach Cessna Service Parts Center. iii

12 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU WPROWADZENIE CESSNA 150L SP-SKO STRONA CELOWO POZOSTAWIONA NIEZAPISANA iv

13 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU ROZDZIAŁ 1 CESSNA 150L SP-SKO OGÓLNY OPIS ROZDZIAŁ 1 OGÓLNY OPIS SPIS TREŚCI STRONA STRONA OGÓLNY OPIS. 1-1 Opis 1-1 Model serii 150 i F Specyfikacja samolotu Opis 1-1 Współrzędne Model serii A150 i FA Wartości momentów OGÓLNY OPIS SERIE MODELU 150 i F OPIS. Samolot serii modelu 150 i F150, opisany w instrukcji, jest górnopłatem, konstrukcji całkowicie metalowej, półskorupowej. Samoloty te wyposażone są w trójkołowe stałe podwozie. Począwszy od modeli 1970 są one wyposażone w płaskie golenie podwozia głównego ze stali sprężynującej. Od modeli 1971, samoloty te wyposażone są w cylindryczne golenie podwozia głównego ze stali sprężynującej. Sterowane podwozie przednie jest wyposażone w hydrauliczno - powietrzną amortyzowaną goleń. Standardowe fotele są pojedynczymi przesuwnymi z pochylanymi oparciami fotelami pilota i przedniego pasażera oraz podwójnie szerokie, rozkładane tylne fotele, które może być zabudowane jako wyposażenie dodatkowe (opcjonalne).. Samoloty te wyposażone są w czterocylindrowe chłodzone powietrzem silniki Continental lub Rolls Royce w układzie poziomym bokser, napędzające całkowicie metalowe śmigło o stałym skoku. Samolot ten wyróżnia się oknami z tylnej strony dookoła tylnego okna i odchylonym do tyłu statecznikiem i sterem kierunku SERIE MODELU 150 i F OPIS. Samoloty akrobacyjne, modele A150 i FA150 są modyfikacją aktualnie produkowanego modelu 150. Konstrukcja została wzmocniona w niektórych strefach w celu spełnienia wymagań FAR, część 23, dotyczących kategorii akrobacyjnej. Dodatkowo jako standard do wzmocnienia są dodane szybko odrzucane drzwi kabinowe, dwutaśmowa uprząż barkowa i oznaczenie farbą przeznaczenia do akrobacji. Dopuszczalny jest tylko chwilowy lot odwrócony, dlatego nie jest oferowany żaden układ do lotów odwróconych. Wyjmowane poduszki, siedzeniowa i plecowa pozwalają załodze na użycie zarówno spadochronów siedzeniowych, jak i plecowych podczas lotów akrobacyjnych DANE TECHNICZNE SAMOLOTU. Podstawowe dane samolotu, z wymiarami opartymi na ciężarze całkowitym są podane na rys Jeżeli te wymiary są brane pod uwagę przy budowie hangaru albo obliczeń prześwitów pamiętać należy, że czynniki takie, jak stan napełniania goleni przedniego podwozia, ciśnienie w oponach, rozmiar opon i rozkład obciążenia mogą wpływać na niektóre wymiary, które mogą się różnić od podanych WSPÓŁRZĘDNE. Wykres współrzędnych ( współrzędne kadłuba ) jest przedstawiony na rys. 1-2 i 1-3 do wykorzystania do określania pozycji wyposażenia, gdy opis jest nieadekwatny albo niepraktyczny MOMENTY DOKRĘCANIA. Tabela zalecanych wielkości momentów przy dokręcaniu nakrętek jest pokazana na rys Podane wielkości momentów są zalecane dla wszystkich procedur montażu występujących w tej instrukcji, za wyjątkiem, kiedy zastrzeżone są inne wielkości. Nie są one stosowane dla sprawdzania dokręcania zamontowanych części podczas obsługi technicznej. 1-1

14 ROZDZIAŁ 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU OGÓLNY OPIS CESSNA 150L SP-SKO MAKSYMALNY CIĘŻAR UŻYTKOWY 1600 lb kg POJEMNOŚĆ INSTALACJI PALIWOWEJ Skrzydło standardowe (całkowita) 26.0 US gal 98.0 litrów Skrzydło standardowe (zużywalna) 22.5 US gal 85.0 litrów Skrzydło ze zbiornikiem o zwiększonej pojemności (całkowita) 38.0 US gal litrów Skrzydło ze zbiornikiem o zwiększonej pojemności (zużywalna) 35.0 US gal litrów POJEMNOŚĆ INSTALACJI OLEJOWEJ Bez filtra zewnętrznego 6 qt 5.6 litrów Z filtrem zewnętrznym 7qt 6.6 litrów MODEL SILNIKA (patrz rozdział 11, dane silnika) CONTINENTAL O-200 ŚMIGŁO ( o stałej prędkości) 69 McCauley OPONY KÓŁ GŁÓWNYCH 6:00 x 6 Ciśnienie 21 psi MPa OPONA KOŁA PRZEDNIEGO (Standard) 5:00 x 5 Ciśnienie 30 psi MPa OPONA KOŁA PRZEDNIEGO (Opcja) 5:00 x 6 Ciśnienie 35 psi MPa CIŚNIENIE W AMORTYZATORZE PRZEDNIEGO PODWOZIA (wysunięty) 20 psi MPa USTAWIENIE KÓŁ (Golenie płaskie) Pochylenie 4 do 6 Zbieżność 0 do mm USTAWIENIE KÓŁ (Golenie cylindryczne) Pochylenie 3 do 5 Zbieżność 0 do mm Koła z cylindrycznymi goleniami podwozia nie są regulowane. WYCHYLENIE LOTEK W górę W dół WYCHYLENIE KLAP SKRZYDŁOWYCH 0 do 40 ±2 WYCHYLENIE STERU KIERUNKU (w płaszczyźnie równoległej do osi podłużnej) W prawo 20 30' +0-2 W lewo 20 30' +0-2 WYCHYLENIE STERU KIERUNKU ( w płaszcz. prostopadłej do osi zawiasów) W prawo 23 00' +0-2 W lewo 23 00' +0-2 WYCHYLENIE STERU WYSOKOŚCI W górę (do 1974) 25 ±1 W górę (począwszy od 1975) W dół 15 ±1 WYCHYLENIE KLAPKI WYWAZAJĄCEJ STERU WYSOKOŚCI W górę 10 ±1 W dół 20 ±1 GŁÓWNE WYMIARY Rozpiętość skrzydeł ( konwencjonalna końcówki skrzydeł) 32' 8-1/ m Rozpiętość skrzydeł (stożkowo- skośne końcówki skrzydeł) 33' m z opcjonalnymi światłami stroboskopowymi dodatkowo 2 Długość (z dużym kołpakiem) (do 1970) 23' m Długość (z małym kołpakiem) (do 1970) 23' m Długość (z dużym kołpakiem) (począwszy od 1971) 23' 8-1/ m Długość (z małym kołpakiem) (począwszy od 1971) 23' m Wysokość statecznika pionowego maksymalna z ugiętym przednim amortyzatorem i zamontowanym światłem ostrzegawczym na stateczniku (do 1974) m Wysokość statecznika pionowego maksymalna z ugiętym przednim amortyzatorem i zamontowanym światłem ostrzegawczym na stateczniku (począwszy od 1975) m Rozstaw kół (do 1970) m Rozstaw kół (począwszy od 1971) 7 7-1/ m Rozpiętość usterzenia m UMIEJSOWIENIE AKUMUKATORA Przegroda ogniowa Rys Specyfikacja samolotu 1-2 Zmiana 3

15 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU ROZDZIAŁ 1 CESSNA 150L SP-SKO OGÓLNY OPIS Rys.1-2. Układ współrzędnych kadłuba Rys.1-3. Układ współrzędnych skrzydła Zmiana 3 1-3

16 ROZDZIAŁ 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU OGÓLNY OPIS CESSNA 150L SP-SKO ZALECANE WIELKOŚCI MOMENTÓW DOKRĘCANIA NAKRĘTEK Przedstawione wielkości momentów odnoszą się tylko do niesmarowanych kadmowanych gwintów GWINTY DROBNOZWOJNE Rozciąganie Ścinanie Rozmiar gwintu STD ( 1) ALT ( 2) STD ( 3) ALT ( 2) funtocale Nm funtocale Nm funtocale Nm funtocale Nm ,36-1, ,79-1, ,26-2, , ,36-1, ,36-2,15 1/ ,65-7, , ,39-4, ,39-5,42 5/ ,30-15, , ,78-9, , / ,08-21, , ,73-12, ,73-19,21 7/ ,84-56, , ,50-33, , / ,23-77, , ,76-46, ,76-56,45 9/ ,38-112, , ,23-67, ,23-84,74 5/ , ,79-88, , / ,65-282, , ,87-169, ,87-248,56 7/ ,45-338, , ,47-203, ,47-327, ,03-621, , ,56-372, ,56-497,11 1-1/ ,90-790, , ,94-474, ,94-711,77 1-1/ , , , ,09-745, , ,8 GWINTY GRUBOZWOJNE ( 4) ( 5) funtocale Nm funtocale Nm ,36-1, ,79-1, ,26-2, ,36-1,69 1/ ,52-5, ,82-3,39 5/ ,04-10, ,42-6,21 3/ ,08-20, ,73-11,30 7/ ,55-28, ,82-17,51 1/ ,19-54, ,12-32,76 9/ ,49-79, ,89-47,45 5/ ,09-101, ,45-61,01 3/ ,93-180, ,10-107,33 7/ ,56-338, ,87-203, ,03-564, ,56-338,94 1-1/ , , / ,90 UWAGI 1. Pokrycie AN3l0, AN345, AN363, MS20365, MS21042, MS21044, MS21045 i MS Przy użyciu nakrętek koronkowych gdzie współosiowość otworów dla zawleczki pomiędzy śrubą i nakrętką ni jest osiągana przy normalnych wartościach momentu, zastosować alternatywną wartość albo wymień nakrętkę. 3. Pokrycia AN316, AN320, MS20364 i MS Pokrycia AN363, MS20365, MSA21042, NlS21043, MS21044, MS21045 i MS Pokrycia AN340. PRZESTROGA NIE UZYWAĆ PONOWNIE NAKRĘTEK SAMOHAMOWNYCH Powyższe wielkości momentów są zalecane dla wszystkich procedur montażu występujących w instrukcji, za wyjątkiem zastrzeżonych innych wielkości. Nie stosuje się tych momentów przy sprawdzaniu dokręcenia zamontowanych części podczas obsługi technicznej Rys Wartości momentów 1-4 Zmiana 3

17 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU ROZDZIAŁ 2 CESSNA 150L SP-SKO MANEWROWANIE, OBSŁUGA DORAŹNA I TECHNICZNA ROZDZIAŁ 2 MANEWROWANIE, OBSŁUGA DORAŹNA I TECHNICZNA SPIS TREŚCI STRONA STRONA OBSŁUGA NAZIEMNA Filtr układu podciśnienia Holowanie Akumulator 2-8 Podwieszanie Opony Podnoszenie Goleń przedniego podwozia Poziomowanie. 2-3 Tłumik drgań Shimmy przedniego podwozia Postój Hydrauliczny układ hamulcowy. 2-9 Kotwiczenie. 2-3 CZYSZCZENIE Przechowywanie w stanie zdatności do lotu Wiatrochron i okna. 2-9 Przywracanie zdolności samolotu do użytkowania 2-3 Plastikowe obrzeża Przechowanie tymczasowe 2-3 Powierzchnie malowane 2-9 Przeglądy w trakcie przechowywania Powierzchnie aluminiowe Przywracanie zdatności samolotu do użytkowania 2-4 Przedział silnikowy Przechowanie przez czas nieokreślony Tapicerka i wnętrze 2-13 Przeglądy w trakcie przechowywania. 2-5 Śmigło Przywracanie zdatności samolotu do użytkowania Koła OBSŁUGA BIEŻĄCA. 2-6 SMAROWANIE Paliwo 2-6 Wałek napędu obrotomierza 2-13 Spuszczanie paliwa. 2-6 Łożyska kół Sprawdzanie korka spustowego gaźnika. 2-6 Nożyce przedniej goleni 2-13 Olej silnikowy 2-6 Siłownik klap skrzydłowych Filtr powietrza dolotowego do silnika 2-7 PRZEGLĄDY OBSŁUGA NAZIEMNA 2-2. HOLOWANIE. Przy ręcznym przemieszczania samolotu wykorzystać zastrzały skrzydeł oraz podwozie jako miejsca przyłożenia sił do przepychania. Wodzidło należy założyć do podwozia przedniego i powinno być one wykorzystane przy sterowaniu i manewrowaniu samolotem. Jeżeli wodzidło nie jest dostępne należy nacisnąć przedni dźwigar statecznika poziomego przyległy do kadłuba dla uniesienia koła przedniego nad podłożem. Z kołem przednim uniesionym nad podłożem samolot może być obracany dookoła na podwoziu głównym. PRZESTROGA Przy holowaniu samolotu nigdy nie należy skręcać przedniego koła o kąt większy niż 30 w obydwie strony, aby nie spowodować uszkodzenia samolotu. Nie należy naciskać powierzchni sterowych ani też zewnętrznych powierzchni usterzenia ogonowego. Przy naciskaniu tylnej części kadłuba zawsze przykładać siłę do wręgi, aby uniknąć wgniecenia pokrycia. Rys.2-1. Wodzidło 2-1

18 ROZDZIAŁ 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU MANEWROWANIE, OBSŁUGA DORAŹNA I TECHNICZNA CESSNA 150L SP-SKO Rys.2-2. Podnoszenie i poziomowanie (arkusz 1 z 2) 2-2 Zmiana 2

19 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU ROZDZIAŁ 2 CESSNA 150l SP-SKO MANEWROWANIE, OBSŁUGA DORAŹNA I TECHNICZNA INFORMACJE O PODNOSZENIU 1. Podnośniki skrzydłowe muszą posiadać odpowiednia wytrzymałość, są umieszczone pod przednim dźwigarem skrzydłowym na zewnątrz od zastrzału skrzydła i muszą być wydłużane na tyle, aby unieść koła nad ziemią 2. Przymocować odpowiedni stojak do pierścienia kotwicznego. Upewnić się, że stojak ogonowy posiada odpowiedni ciężar dla utrzymania ogona w dolnym-położeniu i w każdych warunkach i że jest dość wytrzymały do podparcia każdego ciężaru, który może być na nim umieszczony (torby ze śrutem albo worki z piaskiem). Dodatkowo, podstawa regulowanego stojaka ogonowego powinna być obciążona betonem dla uzyskania dodatkowego ciężaru dla zapewnienia bezpieczeństwa. 3. Operować podnośnikami równomiernie do osiągnięcia wymaganej wysokości. PRZESTROGA Przy korzystaniu z uniwersalnego punktu podnoszenia ( ), elastyczność goleni podwozia spowoduje przesuwanie kół głównych w stronę kadłuba podczas ich unoszenia i przechylanie podnośnika. Podnośnik musi być obniżony do następnych działań. Podnoszenie obu kół jednocześnie przy korzystaniu z uniwersalnych punktów podnoszenia nie jest zalecane. Uniwersalny punkt podnoszenia może być stosowany do podnoszenia tylko jednego koła głównego. NIE.UŻYWAĆ obudowy hamulca jako punktu podparcia 4. Pozycje (4). (5) i (6) są dostępne w Cessna Service Parts Center. 5. W samolotach z cylindryczną golenią, jedyną owiewka wymagająca demontażu jest owiewka na połączeniu kadłub -rura goleni. Poduszka podnośnika wkłada się na rurę w miejscu pomiędzy kadłubem a górną końcówką owiewki i rury, po czym można podnieść samolot stosownie do potrzeb. Do numer4ów seryjnych , A , F oraz FA # Numery seryjne do , A do A , F do F oraz FA do FA począwszy od numerów seryjnych , A , F oraz FA Rys.2-2. Podnoszenie i poziomowanie (arkusz 2 z 2) Zmiana 2 2-2A

20 ROZDZIAŁ 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU MANEWROWANIE, OBSŁUGA DORAŹNA I TECHNICZNA CESSNA 150l SP-SKO STRONA CELOWO POZOSTAWIONA NIEZAPISANA 2-2B

21 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU ROZDZIAŁ 2 CESSNA 150L SP-SKO MANEWROWANIE, OBSŁUGA DORAŹNA I TECHNICZNA 2-3. PODWIESZANIE. Samolot może być podnoszony wciągnikiem o udźwigu dwóch ton przy wykorzystaniu pierścieni do podnoszenia stanowiących opcjonalne wyposażenie, bądź też za pomocą odpowiednich zawiesi. Przednie zawiesie powinno być zamocowane za każde górne zawieszenie silnika na przegrodzie ogniowej, a tylne zawiesie powinno być umieszczone wokół kadłuba na pierwszej wzmocnionej wrędze przed krawędzią natarcia statecznika poziomego. Jeżeli używane są opcjonalne pierścienie do podwieszania, wymagane są linki o minimalnej długości 152,4 cm (60 cali) każda, dla zapewnienia zagięcia na ucho podnoszących pierścieni PODNOSZENIE. Procedury podnoszenia przedstawione są na rys POZIOMOWANIE. Do poprzecznego wypoziomowania samolotu mogą być użyte odpowiednie punkty obydwu górnych ościeży drzwiowych. W odniesieniu do wcześniejszych modeli do 1971, odpowiedni punkt do poziomowania podłużnego samolotu znajduje się na górnej części stożka ogonowego, pomiędzy tylnym okienkiem i statecznikiem pionowym. Począwszy od modeli 1971, punktami odniesienia dla podłużnego poziomowania samolotu są dwa wkręty z lewej strony stożka ogonowego. Rozmieszczenie tych wkrętów jest przestawione na rys POSTÓJ. Zalecenia dotyczące przechowywania samolotu na stoisku w zasadniczej mierze zależą od warunków lokalnych. Jako zasadę należy przyjąć uruchomienie hamulca postojowego lub wstawienie podstawek i założenie blokady sterowania. Przy niekorzystnej pogodzie i silnym wietrze oraz niedostępnym hangarze, samolot należy zakotwiczyć, w sposób opisany w punkcie KOTWICZENIE. Przy kotwiczeniu samolotu na otwartej przestrzeni, ustawić go należy w miarę możliwości pod wiatr. Zabezpieczyć powierzchnie sterowe przy pomocy wewnętrznych blokad układu sterowania oraz uruchomić hamulce. PRZESTROGA Nie używać hamulca postojowego w ujemnych temperaturach otoczenia, kiedy wilgoć może kumulować się, mrożąc hamulce bądź przy przegrzanych hamulcach. Po założeniu blokad sterowania i zahamowaniu zakotwiczyć samolot poniżej podanym sposobem: a. Przymocować sznury, liny albo łańcuchy do skrzydłowych łączy kotwicznych znajdujących się na górnych końcach każdego zastrzału skrzydłowego. Zamocować przeciwne końce sznurów, lin lub łańcuchów do kotwiczeń naziemnych. b. Umocować sznury kotwiczne (nie dotyczy łańcuchów lub lin) do osłoniętych części loża silnika i zamocować przeciwne końce sznura do kotwiczenia naziemnego. c. Zamocować środek sznura do pierścienia kotwiczenia ogona. Przeciągnąć każdy koniec sznura pod kątem 45 i zamocować do kotwiczeń naziemnych po obu stronach usterzenia ogonowego. d. Jeżeli blokada sterowania jest niedostępna, zablokować wolant pilota, w tylnym położeniu przednimi pasami siedzeniowymi. e. Samolot jest wyposażony w sprężynowy układ obciążenia systemu sterowania, który zabezpiecza przed normalnymi podmuchami wiatru. Jednakże, w przewidywaniu silnych podmuchów wiatru mogą być zamontowane dodatkowe zewnętrzne blokady PRZECHOWYWANIE W STANIE ZDATNOŚCI DO LOTU. Przechowywanie w stanie zdatności do lotu jest określane jako przechowywanie przez maksimum 30 dni bez wykonania lotu i/lub pierwsze 25 godzin nieciągłej pracy silnika. Samolot jest dostarczany z wytwórni z olejem silnikowym zabezpieczającym przed korozją (MIL-C-6529, Typ II, RUST BAŃ). Ten olej jest mieszanką zwykłego lotniczego oleju mineralnego i środka zabezpieczającego przed korozją. Taki olej powinien być używany przez pierwsze 50 godzin pracy silniku. Jeżeli zachodzi konieczność uzupełnienia oleju podczas pierwszych 25 godzin użytkowania to należy stosować wyłącznie zwykły mineralny olej lotniczy o prawidłowej lepkości.. Podczas przechowywania przez 30 dni bez wykonywania lotów albo pierwsze 25 godzin pracy silnika z przerwami, co siedem dni musi być wykonane pięć obrotów śmigłem, bez uruchamiania silnika. Jeżeli samolot jest przechowywany na powietrzu, umocować go zgodnie z punktem 2-7. Dodatkowo, rurka Pitot, otwory ciśnienia statycznego, otwory wentylacyjne, otwory w osłonie silnika i inne podobne otwory, muszą być przykryte pokrowcami zabezpieczającymi dla uniknięcia dostania się ciał obcych. Po 30 dniach samolot powinien wykonać lot 30-minuiowy albo naziemną próbę silnika w czasie potrzebnym na osiągnięcie eksploatacyjnych temperatur PRZYWRACANIE ZDOLNOŚCI SAMOLOTU DO UŻYTKOWANIA. Po przechowywaniu w stanie zdatnym do lotu powrót samolotu do użytkowania jest osiągany poprzez przeprowadzenie przeglądu, przedlotowego. W końcu pierwszych 25 godzin pracy silnika zlać olej silnikowy, wyczyść siatki filtrów olejowych i wymienić zewnętrzny filtr olejowy, jeżeli jest zamontowany. Wymagane oleje silnikowe są opisane na rys. 2-4 oraz w punkcie PRZECHOWANIE TYMCZASOWE. Przechowywanie czasowe jest określane jako stan samolotu niewykonującego lot przez maksimum 90 dni. Samolot jest skonstruowany z platerowanego aluminium odpornego na korozje, które będzie trwałe nie przerwanie w normalnych warunkach, jeżeli pozostanie czyste, jednakże stopy te są podatne na utlenianie. Pierwsza oznaką korozji na niemalowanych powierzchniach jest w formie białego nalotu albo plamek. Na powierzchniach malowanych, odkolorowanie farby albo powstawanie pęcherzy. Przechowywanie w suchym hangarze jest środkiem dla dobrego zabezpieczenia i w miarę możliwości powinno mieć miejsce. Różniąca się warunki zmienia zabezpieczenie, ale w normalnych warunkach w suchym hangarze i dla okresu przechowywania nie dłuższego niż 90 dni proponowane są następujące metody utrzymania zdatności: a. Napełnić zbiorniki paliwa benzyną o wymaganej LO. b. Gruntownie umyć i nawoskować samolot. c. Zmyć wszelki olej lub smar z opon i pokryć je środkiem konserwującym opony. Zaszyć pokrowce dla zabezpieczenia przed smarem i olejem Zmiana 1 2-3

22 ROZDZIAŁ 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI TECHNICZNEJ SAMOLOTU MANEWROWANIE, OBSŁUGA DORAŹNA I TECHNICZNA CESSNA 150L SP-SKO d. Podeprzeć kadłub na podnośnikach dla odciążenia opon albo obrócić koła, co 30 dni dla zmiany punktów podparcia i uniknięcia spłaszczania opon. e. Przesmarować wszystkie elementy płatowca i uszczelnienia albo zakryć wszystkie otwory, przez które mogłaby dostawać się do środka wilgoć i/albo kurz. Numer fabryczny akumulatora samolotowego jest zanotowany w wykazie wyposażenia samolotu. Aby zapewnić odpowiednie zapisy gwarancyjne, akumulator powinien być zamontowany do tego samego samolotu, z którego byt wymontowany. Jeżeli akumulator wraca do eksploatacji na innym samolocie, muszą być dokonane odpowiednie zapisy o zmianie, a zawiadomienie wysłane do organizacji obsługowej Cessny. f. Wyjąć akumulator i przechować w chłodnym, suchym miejscu, okresowo przeglądać i ładować w miarę potrzeby. Silnik utrzymywany w zgodności z poniższymi wskazaniami może być uważany za zabezpieczony przed normalną korozją atmosferyczną na okres nie dłuższy niż 90 dni g. Odłączyć przewody świec zapłonowych oraz wykręcić górne i dolne świece zapłonowe z każdego cylindra. Olejem konserwującym musi być olej Lubricating Oil- Contact and Volatile, z inhibitorem korozji, MIL-L , 1 stopnia lub ekwiwalentny. Kolejne oleje do spryskiwania zaakcetowane przez Teledyne Continental Motors: Nucle Oil 105-Daubert Chemical Co., 4700 So. Central Ave., Chicago, IIlinois; Petratect VA- Pensylwania Refining Co., Butler Pensylvania ; Ferro- Gard 1009G- Ranco Laboratories, Inc, 3617 Brownsville Pittsburg, Pensylvania. h. Używając przenośnego spryskiwacza wtrysnąć olej konserwującym przez górne otwory świec zapłonowych do każdego cylindra z tłokiem w ZW. Pokręcić wałem korbowym, po spryskaniu każdej pary cylindrów. i. Po zakończeniu kroku h pokręcić wałem korbowym tak, aby żaden tłok nie był ustawiony w ZZ. Jeżeli samolot jest przechowywany na zewnątrz, ustawić dwułopatowe śmigło tak, aby łopaty były w pozycji najbardziej zbliżonej do poziomej dla zabezpieczenia maksymalnego prześwitu przy przemieszczaniu samolotu. j. Ponownie spryskać każdy wnętrze cylinder bez poruszania wałem korbowym dla dokładnego pokrycia wewnętrznych powierzchni cylindra powyżej tłoka. k. Wkręcić świece zapłonowe i podłączyć przewody świec zapłonowych. l. Pokryć olejem konserwującym wnętrze silnika poprzez wstrzyknięcie około 0.06 kg (dwóch uncji) oleju konserwującego przez rurkę filtra oleju. m. Uszczelnić wszystkie otwory narażone na działanie atmosfery, używając dostępnych zatyczek oraz taśmy niehigroskopijnej. Przymocować czerwoną banderole do każdego punktu, gdzie założona została zatyczka lub taśma. n. Jeżeli samolot przechowywany jest zewnątrz pomieszczeń, wykonać procedury przewidziane w punkcie 2-7. Dodatkowo, rurka Pitota, otwory ciśnienia statycznego, otwory wentylacyjne powietrza, otwory w osłonie silnika i inne podobne otwory powinny mieć założone pokrowce zabezpieczające przed wniknięciem obcych ciał. o. Przymocować do śmigła plakietkę z ostrzeżeniem, informującą, że śmigło nie może być poruszane, ponieważ silnik jest zakonserwowany PRZEGLĄDY PODCZAS PRZECHOWYWANIA. a. Co najmniej raz w miesiącu przeprowadzić przegląd płatowca czy nie występuje korozja i usunąć kurz tak często, jak to możliwe. Umyć i w miarę potrzeby nawoskować. b. Sprawdzić wnętrze, co najmniej jednego cylindra przez otwór świecy zapłonowej czy nie ulega korozji przynajmniej raz w miesiącu. Nie pokręcać wałem korbowym podczas sprawdzania korozji wnętrza cylindra. c. Jeżeli po okresie 90 dni samolot jest nadal przechowywany i nie wykonuje lotów powtórzyć procedury od kroku g do o w punkcie PRZYWRACANIE ZDATNOŚCI SAMOLOTU DO UŻYTKOWANIA. Po przechowywaniu czasowym dla przywrócenia samolotu do stanu technicznego umożliwiającego użytkowanie wykonać należy następujące procedury: (Odnieść się do rozdziału 1) a. Zdjąć samolot ze stojaków i sprawdzić napompowanie opon. Sprawdzić napełnienie goleni podwozia przedniego. b. Sprawdzić i wstawić akumulator. c. Sprawdzić ilość i jakość oleju w silniku. d. Obsłużyć filtr wlotowy powietrza i zdjąć plakietkę ostrzegawczą ze śmigła. e. Usunąć zakrycia otworów. f. Wykręcić, oczyścić i ustawić przerwy w świecach zapłonowych. g. W czasie, gdy nie ma świec zapłonowych wykonać śmigłem kilka obrotów dla usunięcia nadmiaru oleju zabezpieczającego przed korozja z cylindrów. h. Wkręcić świece zapłonowe. Dokręcić świece momentem do wartości 37.28±3 Nm (330±30 funtocali), połączyć przewody zapłonowe. i. Sprawdzić filtr siatkowy paliwa. Wymontować i oczyścić w miarę potrzeby. Sprawdzić czy w zbiornikach paliwa i przewodach paliwowych nie ma wilgoci i osadów. j. Przeprowadzić dokładny przegląd przedlotowy, po czym uruchomić silnik i podgrzać go PRZECHOWYWANIE PRZEZ CZAS NIEOKREŚLONY. Przechowywanie przez czas nieokreślony jest definiowane jako stan nie wykonywania lotów przez nieokreślony okres czasu. Silniki w takim stanie można uważać za zabezpieczone przed korozją atmosferyczną, jeżeli zostały wykonane czynności zgodnie z procedurami opisanymi w punkcie 2-14 i są okresowo i terminowo sprawdzane. a. Silnik powinien pracować aż do osiągnięcia temperatur zakresu użytkowego. Spuścić olej z silnika i ponownie wkręcić korek w miskę 2-4 Zmiana 2

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych Bezpieczeństwo przede wszystkim! Sprawdzenie skutera przed jazdą Rozdział 1 Obsługa codzienna

Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych Bezpieczeństwo przede wszystkim! Sprawdzenie skutera przed jazdą Rozdział 1 Obsługa codzienna Podziękowania 8 O poradniku 9 Numery identyfikacyjne i zakup części zamiennych 9 Bezpieczeństwo przede wszystkim! 10 Sprawdzenie skutera przed jazdą 11 Sprawdzanie poziomu oleju silniki dwusuwowe 11 Sprawdzanie

Bardziej szczegółowo

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ. 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. CZYNNOŚCI PRZED URUCHOMIENIEM... 4 III. URUCHAMIANIE SILNIKA...

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5 ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SMAROWNICA. Typ S-3 KOPIA ORYGINAŁU

INSTRUKCJA SMAROWNICA. Typ S-3 KOPIA ORYGINAŁU SMAROWNICA Typ S-3 MONTAŻ I EKSPLOATACJA Wydanie 2013 KOPIA ORYGINAŁU MOJ SA ul Tokarska 6 ; 40-859 KATOWICE Tel: +48 32 604 09 00 ; Fax +48 32 604 09 01 MOJ SA Spis treści Lp Nazwa Strona 1 Informacje

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE

Bardziej szczegółowo

PRO TEC SERVOMATIK. Instrukcja użytkowania

PRO TEC SERVOMATIK. Instrukcja użytkowania PRO TEC SERVOMATIK Urządzenie do dynamicznej wymiany oleju w układzie kierowniczym i automatycznej skrzyni biegów, czyszczenia chłodnic i przewodów (po wymianie oleju w skrzyni biegów) Instrukcja użytkowania

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DF Przekładnie walcowe o osiach równoległych 19 Schemat przekładni 22 1. Korpus 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko

Bardziej szczegółowo

FORD Mondeo 2.5 24V V6 (SEA) 1996 do 2000

FORD Mondeo 2.5 24V V6 (SEA) 1996 do 2000 Strona 1/50 Ostrzeżenia i zalecenia O ile producent nie radzi inaczej, zalecane są następujące procedury: Należy zawsze wymieniać łańcuch rozrządu Jeżeli łańcuch rozrządu ma być użyty ponownie, wówczas

Bardziej szczegółowo

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia

Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia TYP 168. 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia TYP 168 Demontaż i montaż amortyzatora gazowego drzwi tyłu nadwozia 1 Amortyzator gazowy 2 Zabezpieczenie 3 Drzwi tyłu nadwozia Wymontowanie, zamontowanie Uwaga! Niebezpieczeństwo urazu na skutek Demontaż

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551. ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fax 061 652 73 05

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551. ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fax 061 652 73 05 PL Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT 9551 Serwis centralny: BHU A. Krysiak ul. Rolna 6, 62-081 Baranowo tel. 061 650 75 39, fa 061 652 73 05 OSTRZEŻENIE! 1. Zawsze przed uruchomieniem silnika

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK

Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie, Motoreduktory, Silniki Elektryczne Dokumentacja techniczno-ruchowa Seria DK Przekładnie walcowo-stożkowe Schemat przekładni 1. Uszczelniacz 2. Pierścień zabezpieczający 3. Łożysko 4. Koło

Bardziej szczegółowo

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany

Bardziej szczegółowo

1. Oznaczenia mieszarki

1. Oznaczenia mieszarki Mieszarka Wstęgowa 1. Oznaczenia mieszarki 1. Osłona na silnik Osłona ochronna nie powinna być otwierana podczas pracy maszyny. Demontaż powinien być wykonany pod okiem specjalisty. 2. Osłona na sprzęgło

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi -Wstęp- ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ Instrukcja obsługi Zestaw do diagnostyki i napełniania układu chłodzenia Nie wolno spuszczać cieczy chłodzącej z układu. Wymiary:

Bardziej szczegółowo

DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL

DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL DIAGNOSTYKA SPŁUCZKI PODTYNKOWEJ GORGIEL W20140304 www.gorgiel.pl WARTO WIEDZIEĆ: W 99% przypadków przecieków w muszli występujących wkrótce po montażu ramy nośnej są powiązane z błędami przy instalacji

Bardziej szczegółowo

OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU HAMULCOWEGO

OPRÓśNIANIE, NAPEŁNIANIE I ODPOWIETRZANIE UKŁADU HAMULCOWEGO Przyrządy [1] Przyrząd do odpowietrzania typu (lub podobny) : LURO OpróŜnianie WAśNE: Przed wszelkimi operacjami podnoszenia pojazdu naleŝy zablokować zawieszenie pneumatyczne (na podnośniku pomostowym

Bardziej szczegółowo

Układ napędowy. Silnik spalinowy CAT C27 Typ silnika CAT C 27. Zespół prądnic synchronicznych. Znamionowa prędkość obrotowa

Układ napędowy. Silnik spalinowy CAT C27 Typ silnika CAT C 27. Zespół prądnic synchronicznych. Znamionowa prędkość obrotowa Układ napędowy Silnik spalinowy CAT C27 Typ silnika CAT C 27 Moc znamionowa Znamionowa prędkość obrotowa 708 kw 1800 obr/min Obroty biegu jałowego 600 obr/min Ilość i układ cylindrów V 12 Stopień sprężania

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44

INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44 INSTRUKCJA DO PRZEPŁYWOMIERZY F44 1 F44 jest przepływomierzem mechanicznym z tarczą precesyjną przeznaczonym do wykonywania pomiarów przepływu oleju napędowego (Diesla) oraz innego medium, o podobnych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: ZN23-3D oraz ZN23-3W ZN40-3D oraz ZN40-3W ZN45-3D oraz ZN45-3W PERROT TD025_pl.doc Strona 1 / 13 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

WANNA TARASOWA TERRASS+ INSTRUKCJA OBSŁUGI

WANNA TARASOWA TERRASS+ INSTRUKCJA OBSŁUGI WANNA TARASOWA TERRASS+ INSTRUKCJA OBSŁUGI Copyright Ösel Tubs 1 Spis treści INFORMACJE OGÓLNE 3 BEZPIECZEŃSTWO 4 INSTALACJA WANNY 5 NAGRZEWANIE WANNY 8 KONSERWACJA WANNY 10 2 Informacje ogólne Drogi użytkowniku,

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl

Bardziej szczegółowo

HYDRAULICZNY OLEJ MINERALNY O BARDZO WYSOKIM WSKAŹNIKU LEPKOŚCI ISO 6743-4 HV NFE 48602 HV

HYDRAULICZNY OLEJ MINERALNY O BARDZO WYSOKIM WSKAŹNIKU LEPKOŚCI ISO 6743-4 HV NFE 48602 HV DANE TECHNICZNE PANTHER 055-3-230V SILNIK: ZASILANIE: 0,55KW 220V 50Hz POMPA: TYP: WYDATEK: 3 STOPNIOWA 6,4 l/min od 0 do 70 bar 1,8 l/min od 70 do 200 bar 0,7l/min od 200 do 700 bar CIŚNIENIE MAX. 700

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu modelu MICHAŚ RC. Budowę modelu rozpoczynamy od montażu kadłuba.

Instrukcja montażu modelu MICHAŚ RC. Budowę modelu rozpoczynamy od montażu kadłuba. Instrukcja montażu modelu MICHAŚ RC. Budowę modelu rozpoczynamy od montażu kadłuba. Wklejamy wzmocnienia łoża płata oraz wzmocnienie mocowania serwomechanizmów do ścianki bocznej kadłuba. Wklejamy wręgi

Bardziej szczegółowo

Rok produkcji Rejestracja. Tel. - służbowy Data 11/02/2015

Rok produkcji Rejestracja. Tel. - służbowy Data 11/02/2015 Producent Volkswagen Model Passat Rok produkcji Rejestracja Tel. - prywatny Stan licznika Tel. - komórkowy Numer zlecenia Tel. - służbowy Data 11/02/2015 Ważna wskazówka IMPORTANT: Wszystkie czynności

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych.

Instrukcja obsługi. Wstęp. Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Instrukcja obsługi Wstęp Pompa dozująca MixRite do dozowania np. kwasu mrówkowego, lekarstw, witamin czy środków dezynfekcyjnych. Dane techniczne 1618 042500 0,2 2% 1618 042600 0,2 2% z dozowaniem zewnętrznym

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B]

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] 1 Pompa hydrauliczna 2 Wąż hydrauliczny 1,5m 3 Siłownik 10ton 4 Rozpierak 5 Przedłużka rurowa 485mm 6 Przedłużka rurowa 350mm 7 Przedłużka rurowa 250mm 8

Bardziej szczegółowo

Rok produkcji Rejestracja. Tel. - służbowy Data 20/03/2015. Producent Ford Model Focus ('11) 1,6 TDCi Autodata Limited 2012.

Rok produkcji Rejestracja. Tel. - służbowy Data 20/03/2015. Producent Ford Model Focus ('11) 1,6 TDCi Autodata Limited 2012. Producent Ford Model Focus Rok produkcji Rejestracja Tel. - prywatny Stan licznika Tel. - komórkowy Numer zlecenia Tel. - służbowy Data 20/03/2015 Producent Ford Model Focus ('11) 1,6 TDCi Autodata Limited

Bardziej szczegółowo

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500

Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 , Filtry oleju MS 500, V 500, R 500, V½ - 500, ½ - 500 Instrukcja obsługi i montażu AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 032 330 33 55; Fax. 032 330 33 51; www.afriso.pl Olej

Bardziej szczegółowo

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769

I-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769 WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy

Bardziej szczegółowo

Czyszczenie i regulacja gaźnika Stromberg 175CD

Czyszczenie i regulacja gaźnika Stromberg 175CD 07.2-190 Czyszczenie i regulacja gaźnika Stromberg 175CD Wartości nastawcze oraz diagnostyczne Iglicowy zawór komory pływakowej Uszczelka (oring) pod zaworek iglicowy Odchylenie pływaka (kulka wciśnięta)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to

Bardziej szczegółowo

Celem instrukcji jest zapoznanie użytkownika z obsługą odwilżacza powietrza stosowanego w transformatorach mocy

Celem instrukcji jest zapoznanie użytkownika z obsługą odwilżacza powietrza stosowanego w transformatorach mocy KARTA KATALOGOWA Nazwa: Odwilżacz 0,7 do transformatorów z konserwatorem Typ: EG_odwilzacz_0-7 INSTRUKCJA ODWILŻACZY DO TRANSFORMATORÓW Z KONSERWATOREM 1.1 Cel instrukcji Celem instrukcji jest zapoznanie

Bardziej szczegółowo

FY 32. Filtr skośny gwintowany. Karta katalogowa

FY 32. Filtr skośny gwintowany. Karta katalogowa FY 32 Filtr skośny gwintowany Karta katalogowa Zastosowanie Filtry FY 32 przeznaczone są do instalacji przemysłowych. Zabezpieczają one instalacje i znajdujące się w nich urządzenia przed uszkodzeniem

Bardziej szczegółowo

POMPA HYDRAULICZNA TYP H_800

POMPA HYDRAULICZNA TYP H_800 INSTRUKCJA OBSŁUGI H_800 H_800-A H_800-M H_800-AM POMPA HYDRAULICZNA TYP H_800 #VH800050913 Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji użytkowania oraz zaleceń eksploatacyjnych.

Bardziej szczegółowo

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup łodzi pontonowej dla dzieci. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone!

Instrukcja montażu i obsługi. Podnośnik dla niepełnosprawnych. Zmiany zastrzeżone! Instrukcja montażu i obsługi PL Podnośnik dla niepełnosprawnych Zmiany zastrzeżone! Winda dla niepełnosprawnych Instrukcja obsługi ZAKRES DOSTAWY Hydrauliczna winda dla osób niepełnosprawnych zapakowana

Bardziej szczegółowo

Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja

Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja Łożyska wieńcowe PSL Montaż i konserwacja ZABEZPIECZENIE, PAKOWANIE, TRANSPORT I SKŁADOWANIE Przed pakowaniem łożyska wieńcowe są zabezpieczane płynnym środkiem konserwującym zapewniającym ochronę przed

Bardziej szczegółowo

Czyszczenie silnika benzynowego w samochodzie marki Fiat Punto 1.2

Czyszczenie silnika benzynowego w samochodzie marki Fiat Punto 1.2 Jet Clean Tronic jest urządzeniem do czyszczenia wszystkich układów wtryskowych silników Diesla, a także silników benzynowych. Osady, które gromadzą się na elementach układów wtryskowych, a także w komorze

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO CZYSZCZENIA A/C

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO CZYSZCZENIA A/C INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA DO CZYSZCZENIA A/C WSTĘP Poniższa instrukcja obsługi ma za zadanie dostarczyć użytkownikowi wszelkie niezbędne wiadomości na temat urządzenia, jego zastosowania i okresowej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 -

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 - INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 - Model MS1-101 -101-102 -103-104 - N01 - N02 - N03 - N04 Wymiary zewnętrzne (mm) Pojemność Ilość półek Rodzaj zamka wysokość szerokość głębokość

Bardziej szczegółowo

ARKUSZ OBSERWACJI. Kod egzaminatora. Numer stanowiska

ARKUSZ OBSERWACJI. Kod egzaminatora. Numer stanowiska ARKUSZ OBSERWACJI Zawód: mechanik pojazdów samochodowych Symbol cyfrowy zawodu: 723[04] Oznaczenie tematu: Oznaczenie zadania: - Kod egzaminatora Zmiana:. Numer sali (pomieszczenia) Data egzaminu Godz.

Bardziej szczegółowo

Filtr strumieniowy. Instrukcja obsługi i montażu

Filtr strumieniowy. Instrukcja obsługi i montażu Kunda, Filtr strumieniowy Instrukcja obsługi i montażu 78 210: Filtr strumieniowy 28 kw 78 211: Filtr strumieniowy 50 kw 78 212: Filtr strumieniowy z separatorem powietrza 28 kw 78 213: Filtr strumieniowy

Bardziej szczegółowo

CENNIK USŁUG: Każda usługa nieujęta w niniejszym cenniku jest liczona według stawki za jedną roboczogodzinę 20 zł/godz.

CENNIK USŁUG: Każda usługa nieujęta w niniejszym cenniku jest liczona według stawki za jedną roboczogodzinę 20 zł/godz. CENNIK USŁUG: Każda usługa nieujęta w niniejszym cenniku jest liczona według stawki za jedną roboczogodzinę 20 zł/godz. Cennik nie uwzględnia rabatów dla stałych klientów ELEKTROMECHANIKA Wymiana świec

Bardziej szczegółowo

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP 1 zamek szyfrowy ( opcja) 3 zamek kluczowy 2 klamka 4 - zawias - 1 - Model 60 80 100 120

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Zamiatarki MultiSweep 425

Instrukcja obsługi Zamiatarki MultiSweep 425 Instrukcja obsługi Zamiatarki MultiSweep 425 Czynności wstępne Ostrożnie usunąć opakowanie i materiały mocujące Uważnie sprawdzić urządzenie czy nie zostało uszkodzone w czasie transportu. Jeżeli urządzenie

Bardziej szczegółowo

Państwowa Komisja Badania Wypadków Lotniczych Samolot Tecnam P2002-JF, SP-TWY; 16.06.2015 r., lotnisko Łódź-Lublinek [EPLL] ALBUM ILUSTRACJI

Państwowa Komisja Badania Wypadków Lotniczych Samolot Tecnam P2002-JF, SP-TWY; 16.06.2015 r., lotnisko Łódź-Lublinek [EPLL] ALBUM ILUSTRACJI ALBUM ILUSTRACJI z wypadku samolotu Tecnam P2002-JF; SP-TWY 16 czerwca 2015 r., lotnisko Łódź-Lublinek [EPLL] ALBUM ILUSTRACJI Strona 1 z 14 1 Lotnisko Łódź-Lublinek, zaznaczony rejon wypadku [google].

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Hydrauliczna praska ręczna

Hydrauliczna praska ręczna Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 17000 Hydrauliczna praska ręczna Instrukcja obsługi Cieszymy się z Państwa decyzji o zastosowaniu naszej hydraulicznej praski ręcznej w Waszej firmie.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)

Bardziej szczegółowo

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121 INSTRUKCJA OBSŁUGI NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu 000582121 Strona 1 z 7 Instrukcja instalacji i skrócona instrukcja obsługi pneumatycznych wibratorów tłokowych serii od NTS 120 HF do NTS 350 NF B e

Bardziej szczegółowo

PODNOŚNIK KANAŁOWY WWR 2,5 i WW 2,5

PODNOŚNIK KANAŁOWY WWR 2,5 i WW 2,5 Seria WWR - podnośnik hydrauliczny Seria WW podnośnik hydrauliczno-pneumatyczny Zastosowanie Dźwignik kanałowy, jeżdżący po obrzeżach kanału samochodowego, dzięki łatwości manewrowania poziomego (stosunkowo

Bardziej szczegółowo

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87

ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87 INFORMACJA TECHNICZNA ELEKTROMAGNETYCZNY ZAWÓR MEMBRANOWY DO WODY (NO) ESM87 Opis ESM87 służy do otwierania i zamykania przepływu wody, oraz nieagresywnych ciekłych czynników roboczych o gęstości zbliżonej

Bardziej szczegółowo

Identyfikacja samochodu

Identyfikacja samochodu Producent Fiat Model Punto Rok produkcji Rejestracja Tel. - prywatny Stan licznika Tel. - komórkowy Numer zlecenia Tel. - służbowy Data 29/04/2015 Producent Fiat Model Punto (12-) 1,2 8V Autodata Limited

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo

Przewodnik po stacji benzynowej. Instrukcja Obsługi FordFocusC-MAX. Olej napędowy

Przewodnik po stacji benzynowej. Instrukcja Obsługi FordFocusC-MAX. Olej napędowy 3478pl02_04.qxd 09.03.2004 16:50 Uhr Seite 1 Przewodnik po stacji benzynowej Otwieranie pokrywy komory silnika. Przekręć znak Forda na kracie wlotu powietrza w górę. Aby otworzyć pokrywę komory silnika,

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

Ręczna praska hydrauliczna

Ręczna praska hydrauliczna Ręczna praska hydrauliczna Instrukcja obsługi Artykuł nr 12290 Do końcówek kabla zgodnie z DIN 46235 i końcówek rurowych Zakres zaciskania: 6-120 mm 2 Waga: 1,5 kg Długość: 210 mm 1. Funkcja / Obsługa

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE

SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE - 1 - Tabela 1. Rodzaje szaf aktowych wzmocnionych zaznaczyć jasnym, kolorowym zakreślaczem rodzaj szafy, którego instrukcja dotyczy Model Wymiary

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 0-00 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+ 7 00 MacShot model 790 Instrukcja montażu i konserwacji Przed rozpoczęciem montażu zestawu MacShot model

Bardziej szczegółowo

Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie silnika Opel 1,8i 16V C 18 XE

Technical Info. Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie silnika Opel 1,8i 16V C 18 XE Technical Info www contitech de Porady montażowe dotyczące wymiany paska zębatego Na przykładzie silnika Opel 1,8i 16V C 18 XE Silnik 1,8i 16V C 18 XE w różnych wariantach pojemności montowany jest w dużych

Bardziej szczegółowo

Identyfikacja samochodu

Identyfikacja samochodu Producent Opel/Vauxhall Model Astra-G Classic II Rok produkcji 2003-10 Rejestracja Tel. - prywatny Stan licznika Tel. - komórkowy Numer zlecenia Tel. - służbowy Data 18/06/2015 Producent Opel/Vauxhall

Bardziej szczegółowo

Rok produkcji Rejestracja. Tel. - służbowy Data 29/04/2015. Grande Punto 1,3 MultiJet 90. Moc silnika. Rok produkcji 2005-10

Rok produkcji Rejestracja. Tel. - służbowy Data 29/04/2015. Grande Punto 1,3 MultiJet 90. Moc silnika. Rok produkcji 2005-10 Producent Fiat Model Grande Punto Rok produkcji Rejestracja Tel. - prywatny Stan licznika Tel. - komórkowy Numer zlecenia Tel. - służbowy Data 29/04/2015 Producent Fiat Model Kod silnika 199A3.000 Wyposażenie

Bardziej szczegółowo

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym.

Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100. file://c:\program Files\cosids\DATA\TMP\01001754.rtf.html. Wym. Strona 1 z 24 Kompletna wymiana pokrycia tablicy rozdzielczej C461100 Wym., zdemontowanie 1. Odłączyć akumulator. 2. Wymontować konsolę środkową 3. Wymontować przednią popielniczkę Wyjąć wkład popielniczki

Bardziej szczegółowo

CENNIK USŁUG SERWISOWYCH

CENNIK USŁUG SERWISOWYCH CENNIK USŁUG SERWISOWYCH Nazwa usługi Cena Brutto Godzina pracy mechanika...150 zł Transport pojazdu do/z serwisu.......min.100 zł, 1,5 zł/km Kosztorys naprawy powypadkowej... 250 zł Diagnostyka pojazdu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KABINA NATRYSKOWA GLASGOW www.kerra.pl INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem montażu kabiny prosimy o uważne zapoznanie

Bardziej szczegółowo

UFK-W 100-5000 UFK-W 450-10500 Z

UFK-W 100-5000 UFK-W 450-10500 Z UFK-W 100-5000 UFK-W 450-10500 Z Instrukcja obsługi Informacje ogólne: Opisywane wodne chłodnice przeznaczone są do chłodzenia w sprężarkowniach jak i w innych miejscach instalacji sprężonego. Wszystkie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA SZCZEGÓŁOWY OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA dla części Zamówienia nr 1 postępowania: Dostawa przewoźnego urządzenia sprężarkowego 1) Urządzenie zapewnia: a) Wydajność ciśnienia roboczego min. 10,8 m 3 /min;

Bardziej szczegółowo

Okienny nawiewnik powietrza STARWENT

Okienny nawiewnik powietrza STARWENT Okienny nawiewnik powietrza STARWENT Nawiewnik z regulacją ręczną Nawiewnik sterowany siłownikiem Okap zewnętrzny montowany na skrzydle lub ramię Okienny nawiewnik powietrza STARWENT jest elementem systemu

Bardziej szczegółowo

Ogólne informacje o układzie pneumatycznym. Konstrukcja układu pneumatycznego. Definicje PGRT. Zbiornik sprężonego powietrza

Ogólne informacje o układzie pneumatycznym. Konstrukcja układu pneumatycznego. Definicje PGRT. Zbiornik sprężonego powietrza Definicje Ważne jest, aby podczas pracy z układem pneumatycznym pojazdu znać poniższe definicje i pojęcia: Zbiornik sprężonego powietrza Zbiornik będący pod ciśnieniem, zawierający sprężone powietrze.

Bardziej szczegółowo

Automatyczne zawory napełniające AL, ALM, ALD, ALOD

Automatyczne zawory napełniające AL, ALM, ALD, ALOD Automatyczne zawory napełniające AL, ALM, ALD, ALOD Główne cechy: Przeznaczony jest do automatycznego napełniania zamkniętych instalacji grzewczych. - Zintegrowany zawór zwrotny i ręczny zawór odcinający.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIE I CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE

INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIE I CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIE I CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE Turboszczotki TURBOCAT TM zostały zaprojektowane i wyprodukowane z myślą o zapewnieniu długotrwałej i niezawodnej eksploatacji oraz wygody użytkowania.

Bardziej szczegółowo

KD459.42 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu

KD459.42 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu KD459.42/PL/01-06/2014 KD459.42 Zalecenia dotyczące montażu/demontażu CITROEN : FORD : MAZDA : MINI : PEUGEOT : SUZUKI : VOLVO : Berlingo (B9 et M59), C2, C3 (I, II et A51), C4, C5 (Fl et X7), Dispatch

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100 INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGATU MALARSKIEGO DF320/PRO-SPRAY SP2100 INSTRUKCJA ZAWIERA WAŻNE INFORMACJE. NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Z AGREGATEM. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Bardziej szczegółowo

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A M * CERTYFIKAT IMP Zgodna z Zarządzeniem 25/MON Ministra obrony Narodowej z dnia 17.11..2005 w sprawie szczegółowego sposobu organizacji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja serwisowa dla operatora

Instrukcja serwisowa dla operatora Instrukcja serwisowa Vimek 608.2 Nr art. 909440 Instrukcja serwisowa dla operatora VIMEK 608.2 Wersja A Centrala Lidvägen 11 SE 922 31 Vindeln www.vimek.se Tel.: +46(0)933 135 15 Faks: +46(0)933 710 56

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO

INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO INSTRUKCJA OBSŁUGI BLITZ OZONO Gratulujemy dobrego wyboru. Wybrali Państwo nawilżacz o bardzo wysokiej jakości, zaprojektowany tak, aby spełniał wszelkie wymogi stawiane przez użytkowników, łączący zgodność

Bardziej szczegółowo

Pilarki STIHL budowa i obsługa. Andreas STIHL Spółka z o.o.

Pilarki STIHL budowa i obsługa. Andreas STIHL Spółka z o.o. Pilarki STIHL budowa i obsługa Andreas STIHL Spółka z o.o. Jednostka napędowa tłoki z dwoma pierścieniami uszczelniającymi łożysko czopu korbowego poddane specjalnej obróbce (karbonitrowanie) Zalety: długa

Bardziej szczegółowo

Rozmieszczenie przyrządów sterowania i wyposażenia pojazdu szkoleniowego SUZUKI SWIFT COMFORT 1.2 (wersja 2012.2)

Rozmieszczenie przyrządów sterowania i wyposażenia pojazdu szkoleniowego SUZUKI SWIFT COMFORT 1.2 (wersja 2012.2) Rozmieszczenie przyrządów sterowania i wyposażenia pojazdu szkoleniowego SUZUKI SWIFT COMFORT 1.2 (wersja 2012.2) 1. Elektryczna regulacja lusterek Regulacja w lewo Regulacja lusterka lewego Regulacja

Bardziej szczegółowo

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC INSTRUKCJA OBSŁUGI PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC Jedno urządzenie, dwie funkcje Perkolator do kawy lub warnik do wody U45PC167 U45PC188 U45PC190 Wprowadzenie Dziękujemy Państwu za zakup perkolatora do kawy

Bardziej szczegółowo

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie Regulatory różnicy ciśnienia DKH 512 Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE

Bardziej szczegółowo

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK SN - 10

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK SN - 10 NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK SN - 10 Nitownica SN - 10 1. Obszar zastosowania 2. Specyfikacja 3. Wyposażenie 4. Przygotowanie do pracy 5. Praca z nitownicą 6. Wymiana głowicy roboczej 7. Regulacja ciśnienia

Bardziej szczegółowo

GEKOBOX. Instrukcja montażu

GEKOBOX. Instrukcja montażu GEKOBOX Instrukcja montażu 1. GEKOBOX Podstawowe informacje GEKOBOX to programowalny, zewnętrzny, komputer sterujący przeznaczony do okresowego zwiększania mocy i momentu obrotowego silnika. GEKOBOX jest

Bardziej szczegółowo

Siłowniki pneumatyczne Obrotowe 900 1200 1800 Do zaworów STARLINE

Siłowniki pneumatyczne Obrotowe 900 1200 1800 Do zaworów STARLINE Moment Max.: 0 000 Nm SIL3 IEC 6508 ATEX II GD ct95 0C Obrotowe 900 00 800 80-34 GDAŃSK tel. +48 58 50 8 6 fax +48 58 765 Obrotowe 900 00 800 80-34 GDAŃSK tel. +48 58 50 8 6 fax +48 58 765 KONSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Dyspenserów do zimnych napoi Firmy Bras Spa Serii Maestrale Jolly, Maestrale Extra AB i BS

INSTRUKCJA OBSŁUGI Dyspenserów do zimnych napoi Firmy Bras Spa Serii Maestrale Jolly, Maestrale Extra AB i BS INSTRUKCJA OBSŁUGI Dyspenserów do zimnych napoi Firmy Bras Spa Serii Maestrale Jolly, Maestrale Extra AB i BS DLA SWOJEGO BEZPIECZEŃSTWA PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJE Importer i wyłączny przedstawiciel

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi Nr produktu: 857028 Strona 1 z 9 Strona 2 z 9 Strona 3 z 9 1 W zestawie Nr na rys. 1, str. 2 Ilość Nazwa 1. 1 Odkurzacz 2. 1 Wąż odkurzacza 3. 1 Końcówka do

Bardziej szczegółowo

Clio II: BB0U - BB0V - BB2C - CB0U - CB0V - CB2C - SB0U. Mégane I: XAXX - Mégane II: XM0G - XM1G - XM00 - XM1D - XM0L

Clio II: BB0U - BB0V - BB2C - CB0U - CB0V - CB2C - SB0U. Mégane I: XAXX - Mégane II: XM0G - XM1G - XM00 - XM1D - XM0L N.T. 3938A X56, i F9Q - X64, i F9Q - X65, i F9Q - X66, i F9Q - X70, i F9Q - X74, i F9Q - X76, i F9Q - X81, i F9Q - X83, i F9Q - X84, i F9Q Silnik F9Q-Uszkodzenie turbosprężarki: zalecenia dotyczące wymiany

Bardziej szczegółowo

DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU

DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU DOMEK OGRODOWY INSTRUKCJA MONTAŻU Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem montażu. Dystrybutor: Victus-Emak Sp. z o.o. Ul. Karpia 37 61-619 Poznań Tel. (061) 823 83 69 Do montażu domku

Bardziej szczegółowo

JEDNOSTKI PROWADZĄCE SERII GDH-K I GDM-K

JEDNOSTKI PROWADZĄCE SERII GDH-K I GDM-K JEDNOSTKI PROWADZĄCE SERII GDH-K I GDM-K Jednostki prowadzące serii GDH-K i GDM-K zapewniają siłownikom pneumatycznym dokładność prowadzenia, przejęcie zewnętrznych obciążeń promieniowych oraz zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-1

DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-1 DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORU PRZECIWPRZEPEŁNIENIOWEGO ZPP-1 SPIS TREŚCI: Numer Tytuł działu Strona 1 Opis oraz zastosowanie 2 2 Dane techniczne 3 3 Wymiary oraz rysunek 3 4 Objaśnienie oznaczeń na tabliczce

Bardziej szczegółowo