TARGI W POLSCE TRADE FAIRS IN POLAND MESSEN IN POLEN
|
|
- Feliks Żurawski
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 POLSKA KORPORACJA TARGOWA POLISH TRADE FAIR CORPORATION POLNISCHE MESSEKORPORATION TARGI W POLSCE TRADE FAIRS IN POLAND MESSEN IN POLEN 2007 NR 1 (14) 2007, ISSN oraz INFORMACJA o mo liwoœciach uczestnictwa polskich wystawców w targach za granic¹ w 2007 r. i organizatorach tych wyst¹pieñ
2
3 TARGI W POLSCE TRADE FAIRS IN POLAND MESSEN IN POLEN 2007 oraz INFORMACJA o mo liwoœciach uczestnictwa polskich wystawców w targach za granic¹ w 2007 r. i organizatorach tych wyst¹pieñ
4 Targi w Polsce 2007 / Trade Fairs in Poland 2007 / Messen in Polen 2007 Redakcja / Editorial staff Halina Trawa (Redaktor naczelna / Editor-in-Chief), Marzenna ukaszewicz, Jan Studencki Reklamy / Advertisements: Ireneusz Zab³ocki Fotografie / Photo: El bieta-orhon Lerczak, Ireneusz Zab³ocki, foto archiwum Copyright by Polska Korporacja Targowa, Poznañ 2006 Terminarz opracowano na podstawie informacji przes³anych przez cz³onków PKT wed³ug stanu na dzieñ 31 lipca 2006 r. Za prawid³owoœæ wpisów odpowiadaj¹ wy³¹cznie organizatorzy targów. Organizatorzy zastrzegaj¹ sobie prawo do zmian w terminach targów. Terminarz bêdzie aktualizowany na stronie internetowej: Przedruk lub powielanie w dowolnej postaci lub sposób ca³oœci lub czêœci publikacji wy³¹cznie za zgod¹ wydawców. Wykorzystanie materia³ów zawartych w publikacji mo liwe za podaniem pe³nego Ÿród³a. The schedule was prepared on the ground of information received from the PTFC members, valid on 31 st July The organizers are solely responsible for the accuracy of the entries. The organizers reserve for themselves the right to changes in their exhibition calendar. The schedule will be presented at: and updated according to any changes made by the organizers. Reprinting or reproduction in any manner or by any method in whole or in part only with the publisher's permission. Use of any materials included in this publication only with stating full particulars of the source. Der Terminkalender wurde aufgrund der durch Mitglieder übersandten Information bearbeitet, der Zustand für den 31. Juli Für die Richtigkeit der Eintragungen haften ausschließlich die Veranstalter von Messen. Die Veranstalter behalten sich das Recht zur Änderung der Messefristen vor. Der Terminkalender Regelmäßig auf unserer Seite aktualisiert. Nachdruck oder der Teil der Veröffentlichung ausschließlich mit der Verlegergenehmigung. Die Ausnutzung der in der Veröffentlichung enthalten Materialen möglich nach Angabe der vollen Quelle. Wydawca/ Publisher/ Verleger Polska Korporacja Targowa / Polish Trade Fair Corporation / Polnische Messekorporation ul. G³ogowska 26, Poznañ, tel / , , fax / info@ polfair.com.pl Sk³ad komputerowy i naœwietlanie/typesetting perfekt, ul. Grodziska 11, Poznañ, tel / , fax / dtp@perfekt.pl Druk/Printing Zak³ad Poligraficzny Kontra Maria Kurek i Wspólnicy Spó³ka Jawna, ul. Majowa 21, PrzeŸmierowo k/poznania tel /
5 Szanowni Pañstwo, Drodzy Czytelnicy, prawdopodobnie oddajemy do r¹k Pañstwa ostatnie wydanie terminarza Targi w Polsce przygotowane przez Polsk¹ Korporacjê Targow¹. Nastêpna edycja na rok 2008, bêdzie jeszcze bogatsza, bo najprawdopodobniej opracuje j¹ Polska Izba Przemys³u Targowego, któr¹ w³aœnie wspólnie tworzymy. Zanim to jednak nast¹pi, przyjrzyjmy siê jak zwykle naszym planom na najbli szy 2007 rok. Wystawcy i uczestnicy targów obdarowuj¹ nas nadal swoim zainteresowaniem. Powiem wiêcej, rosn¹cym zainteresowaniem i to zarówno wystawcy zagraniczni, jak i wystawcy polscy. To jest najsolidniejsza podstawa rozwoju. Produkt globalny brutto w Polsce jest na dobrym poziomie. St¹d nie opuszcza nas optymizm proponujemy 217 targów w 16 miastach targowych, choæ w roku ubieg³ym na proponowanych 249 targów, zrealizowaliœmy 192 imprezy. Targi odbêd¹ siê w Bydgoszczy, Gdañsku, Juracie, Kielcach, Krakowie, Lublinie, odzi, Olsztynie, O arowie Mazowieckim, Rogowie, Szczecinie, Toruniu, Warszawie, W³oc³awku, Wroc³awiu i oczywiœcie od 85 ju lat w Poznaniu. Do terminarza do³¹czamy po raz pierwszy w takiej szerokiej formie, informacjê o mo liwoœciach uczestnictwa polskich firm w targach za granic¹, które to uczestnictwa przygotowuj¹ nasi cz³onkowie. Dziêki ich wysi³kom nasza oferta jest szersza i bardziej kompletna. Pragnê przypomnieæ, e swoje dzia³ania organizacyjne Polska Korporacja Targowa uzupe³nia o aktywnoœæ edukacyjn¹. Ukaza³a siê ksi¹ ka Marketing targowy. Vademecum wystawcy, pod redakcj¹ prof. dr hab. Henryka Mruka oraz Alojzego Kucy, ukazuj¹ siê inne specjalistyczne publikacje. Kontynuuje prace Podyplomowe Studium Komunikacji i Promocji w Biznesie, organizowane przy wspó³pracy z PKT przez Katedrê Strategii Marketingowych Akademii Ekonomicznej w Poznaniu. yczê naszym Partnerom, Wystawcom oraz pozosta³ym uczestnikom targów, aby nadal towarzyszy³a im dobra aura, aby efekty wst¹pienia Polski do Unii Europejskiej, d³ugo jeszcze przynosi³y pozytywne skutki, aby otwiera³y siê nowe mo liwoœci. My, cz³onkowie Polskiej Korporacji Targowej, popieramy Was z ca³ych si³ i jesteœmy gotowi Wam s³u yæ oferuj¹c najskuteczniejsz¹ arenê marketingu bezpoœredniego. Bogus³aw Zalewski Prezes Zarz¹du Polskiej Korporacji Targowej
6 Ladies and Gentlemen, Dear Readers, Probably it is the last Trade Fairs in Poland directory edited by Polish Trade Fair Corporation. Most probably the next edition, including the calendar of events for 2008, will be more comprehensive, since it will be published by Polish Chamber of Exhibition Industry, in the foundation process of which we have just got involved in. But before the process is finalized, let us present you our trade fair plans for the coming 2007 year. We are glad that the exhibitors and visitors participating in our trade fairs and exhibitions keep showing their interest in us. Moreover, both the Polish and the foreign exhibitors show their growing interest in the Polish trade fair market. They lay the most solid base for the development of the Polish trade fair industry. The Poland's gross domestic product is favourable at the moment. This is why we are optimistic about the business outlook for the next year and offer 217 trade fairs and exhibitions in 16 cities, although in the previous year we were able to accomplish only 192 events in comparison with 249 exhibitions scheduled. Trade fairs and exhibitions will take place in Bydgoszcz, Gdañsk, Jurata, Kielce, Kraków, Lublin, ódÿ, Olsztyn, O arów Mazowiecki, Rogów, Szczecin, Toruñ, Warszawa, W³oc³awek, Wroc³aw and will be continued for 85 years now in Poznañ. This is the very first time our directory includes extensive information on foreign trade fair participation opportunities for Polish companies and the organizers of foreign participations, the Corporation's members. In this way our common fair offer has become more comprehensive and complete. It is worth mentioning that Polish Trade Fair Corporation is involved in numerous organizational projects including the activities in the area of education, such as publishing Trade Fair Marketing. Exhibitor's Manual edited by Henryk Mruk and Alojzy Kuca and other trade publications. We are proud to say that the postgraduate study in Communications and Promotion in Business, created by Marketing Strategies Department, University of Economics in Poznañ, developed in cooperation with PTFC, will be continued. I wish our Partners both the Exhibitors and the other trade fair participants, further positive economic results and new business opportunities resulting from EU accession. We, the Polish Trade Fair Corporation members, are here to support you and appreciate the opportunity to serve you offering the most effective platform of direct marketing. Bogus³aw Zalewski President of the Board of the Polish Trade Fair Corporation
7 Sehr geehrte Damen und Herren, lieber Leser, vermutlich haben Sie die letzte Ausgabe des Terminkalenders Messen in Polen in der Hand, die von der Polnischen Messekorporation gestaltet wurde. Die nächste Ausgabe für das Jahr 2008 wird noch umfangreicher, weil sie höchstwahrscheinlich von der Polnischen Messeindustriekammer herausgegeben wird, die derzeit von uns gemeinsam gegründet wird. Bis dies abgeschlossen ist, führen wir wie gewohnt unsere Pläne für das nächste Jahr 2007 durch. Die Aussteller und Messeteilnehmer schenken uns weiterhin Interesse. Ich kann sogar sagen, ihr wachsendes Interesse und dies bezieht sich sowohl auf die ausländischen als auch auf die polnischen Aussteller. Das ist die solidste Grundlage der Entwicklung. Das Bruttosozialprodukt befindet sich in Polen auf einem guten Niveau. Deswegen ist unser Optimismus ungebrochen wir schlagen 217 Messen in 16 Messestädten vor, obwohl wir im vorigen Jahr für 249 geplante Messen nur 192 Veranstaltungen realisiert haben. Die Messen werden in Bydgoszcz, Gdañsk, Jurata, Kielce, Kraków, Lublin, ódÿ, Olsztyn, O arów Mazowiecki, Rogów, Szczecin, Toruñ, Warszawa, W³oc³awek, Wroc³aw und selbstverständlich wie schon seit 85 Jahren in Poznañ stattfinden. An den Terminkalender hängen wir zum ersten Mal in einer so breiten Form Informationen über die Möglichkeit der Teilnahme polnischer Firmen an den Messen im Ausland an. Diese Teilnahme wird von unseren Mitgliedern organisiert. Dank ihren Anstrengungen ist unser Angebot breiter und umfangreicher. Ich möchte auch daran erinnern, dass die Polnische Messekorporation ihre Organisationstätigkeit um eine Ausbildungsaktivität ergänzt. Es ist ein Buch Messemarketing: Ratgeber für Aussteller unter der Redaktion von Prof. Dr. habil. Henryk Mruk sowie Alojzy Kuca sowie andere Fachpublikationen erschienen. Das Postgraduierte Studium für Kommunikation und Förderung im Geschäftsleben, das unter Zusammenarbeit der Polnischen Messekorporation mit dem Lehrstuhl für Marketingstrategien der Ökonomischen Akademie in Poznañ organisiert wird, setzt seine Arbeit fort. Unseren Partnern, Ausstellern sowie sonstigen Messeteilnehmern wünsche ich, dass sie weiterhin von positiver Stimmung getragen werden, dass Polens Beitritt zur Europäischen Union noch lange positive Ergebnisse bringt und neue Möglichkeiten eröffnet. Wir, die Mitglieder der Polnischen Messekorporation unterstützen Sie mit voller Kraft und sind bereit, Ihnen mit Rat und Tat zur Seite zu stehen, indem wir Ihnen einen der attraktivsten Standorte für Direktmarketing anbieten. Bogus³aw Zalewski Vorstandsvorsitzender der Polnischen Messekorporation
8 Zarz¹d Board Vorstand Grzegorz Siwek Wiceprezes / Vice-President / Stellvertretter Bogus³aw Zalewski Prezes / President / Vorsitzender Ma³gorzata Ga³uszka Wiceprezes / Vice-President / Stellvertretter S³awomir Majman Wiceprezes / Vice-President / Stellvertretter Piotr Wojewodzic Wiceprezes / Vice-President / Stellvertretter Biuro Zarz¹du Headoffice Vorstandsbüro Halina Trawa Dyrektor Biura Zarz¹du / Headoffice Manager / Direktor des Vorstandsbüros Marzenna ukaszewicz Specjalista ds. Promocji / Promotion Co-ordinator / Spezialist für Promotion Jan Studencki Asystent/Assistant
9 Spis treœci / Contents / Inhalt S³owo wstêpne Introduction Vorwort 3 Zarz¹d Board Vorstand Biuro Zarz¹du Headoffice Vorstandsbüro 6 Spis treœci Contens Inhalt 7 Cz³onkowie Polskiej Korporacji Targowej Members of the Polish Trade Fair Corporation Mitglieder der Polnischen Messekorporation 9 Targi wed³ug miast Trade Fairs According to Cities Veranstaltungen den Städten nach 37 Bydgoszcz 38 Gdañsk 43 Jurata 54
10 Kielce 55 Kraków 75 Lublin 91 ódÿ 107 Olsztyn 124 O arów Mazowiecki 130 Poznañ 131 Rogów 158 Szczecin 158 Toruñ 166 Warszawa 168 W³oc³awek 189 Wroc³aw 190 Chronologiczny wykaz targów Calendar of Trade Fairs Chronologisches Verzeichnis der Veranstaltungen 193 Indeks bran Index of Industries Indeks nach Branchen 229 Bran owy wykaz targów Trade Fairs According to Industry Veranstaltungen den Branchen nach 233 Informacja o mo liwoœciach uczestnictwa polskich firm w targach za granic¹ w 2007 r. oraz o organizatorach tych wyst¹pieñ 271
11 Cz³onkowie Polskiej Korporacji Targowej Members of the Polish Trade Fair Corporation Mitglieder der Polnischen Messekorporation
12 Cz³onkowie/Members/Mitglieder A-Z Zdzis³aw Cz³onkowie/Members/Mitglieder Filipiak Przedsiêbiorstwo Handlowo-Us³ugowe ul. Nieszawska 3, POZNAÑ tel: / , fax: / Projektowanie i kompleksowa realizacja stoisk targowych, wystaw i wnêtrz w kraju i za granic¹. Zabudowa niestandardowa z wykorzystaniem nietypowych materia³ów i nowoczesnych technologii oraz w oparciu o systemy wystawiennicze. Pe³ne wyposa enie wykonywanych obiektów w meble, sprzêt gospodarczy i multimedialny. Us³ugi graficzno plastyczne. Od 2004 roku nasza firma pracuje zgodnie z normami systemu zarz¹dzania jakoœci¹ ISO 9001:2000. Firma posiada tytu³ Lider Us³ug Targowych. Design and comprehensive realization of trade fair stands, exhibitions and interiors all over the country and abroad. Unconventional construction with non-typical materials and modern technologies with use of exhibition systems. Complete furnishing, household appliances, multimedia equipment. Graphics and decoration. Our company has been working in accordance with quality management systems ISO 9001:2000 since The Company is Trade Fair Service Leader prizewinner. Projektierung und komplexe Realisierung der Messestände, Ausstellunge und Innenräume im Inland und im Ausland. Nicht-standard Bebauung aus untypische Materialen und moderne Technologien. Volle Ausstattung mit Möbeln und Haushaltsgeräten. Grafik und Kunstdienstleistungen. Unsere Firma arbeitet in Anlehnung an Qualitätsmanagementsystem ISO 9001:2000 seit Die Firma hat den Titel Leader der Messedienstleistungen. ABISAL sp. z o.o. ul. Strza³kowskiego 26/6 a, POZNAÑ tel: / , , fax: / , abisal@neostrada.pl Kompleksowa realizacja stoisk targowych w kraju i za granic¹ w systemach: Syma i Octa oraz stoiska nietypowe: stoiska z p³yty kartonowo-gipsowej, z elementów drewnianych, stoiska piêtrowe, pawilony na otwartym terenie. Wykonywanie projektów, dokumentacji i wizualizacji stoisk. Pe³na obs³uga wystawców, wyposa enie stoiska w meble i sprzêt gospodarczy. Us³ugi graficzno-plastyczne, wydruki wielkoformatowe. Complete construction of trade fair stands at home and abroad, in the Syma and Octa systems, as well as custom stands made of cardboard-gypsum board, wooden elements, two-storey stands, pavilions in the open air. Designing, documentation and visualization works. Full-range service rendered to exhibitors, furnishing of stands with furniture and household appliances, graphic and plastic service, large-size printouts. Aufbau von Messeständen im In- und Ausland in Systemen Syma und Octa sowie untypische Stände: aus Karton-Gips-Platten, aus Holzelementen, Etagenstände, Pavillons auf Freigelände. Ausführung von Projekten, Dokumentation und Visualisierung von Ständen. Volles Services der Aussteller, Ausstattung der Messestände mit Möbeln und Haushaltsgeräten, Grafik- und Kunstdienstleistungen, Großformatdruckausgaben. 10
13 Cz³onkowie/Members/Mitglieder ANTARES STUDIO ul. Rzgowska 102, ÓD tel: / , , fax: / biuro@stoiskatargowe.pl Projektowanie i realizacja stoisk systemowych i niesystemowych, jednopoziomowych, wielopoziomowych i zewnêtrznych. Firma dzia³a od 1995 roku. Posiada w³asny zespó³ projektowy. Baza wykonawcza w Poznaniu. Mo liwoœæ profesjonalnego, estradowego oœwietlania ekspozycji, zawieszonego na rampach z dachów hal wystawienniczych. Liczne nagrody za realizacje. Na yczenie pilota administracyjny w sprawach zwi¹zanych z targami, akcje eventowe na stoiskach. Organizacja imprez firmowych. Designing and construction of system and custom exhibition stands, one-storey and multi- -storey stands as well as outdoor stands. Business activity since Own designer team. Stand equipment base in Poznañ. Ability to provide customers with professional scene lighting equipment based on foot-light construction. Numerous awards for the company s productions. On request full-range administration service rendered to exhibitors and organization of events at a stand. Organization of corporate events. Projektierung und Aufbau von System- und untypischen Messeständen, ein- und mehrstöckigen sowie Außenständen. Die Firma ist seit 1995 tätig. Eigenes Projektteam. Ausführungsbasis in Poznañ. Möglichkeit der professionellen Bühnenbeleuchtung der Ausstellung, die auf den Rampen von Ausstellungshallendächern aufgehängt worden ist. Zahlreiche Auszeichnungen für den Aufbau. Auf Wunsch Verwaltungshilfe bei den mit Messen verbundenen Angelegenheiten, Eventsaktionen auf den Messeständen. Organisation von Firmenveranstaltungen. FIRMA ARCHITECT R.CH. DESIGN ul. Trzebiatowska 47, POZNAÑ tel: / , fax: / ar.design@post.pl Indywidualne, profesjonalne projektowanie i realizacja stoisk w ró nych systemach wystawienniczych. Budowa stoisk nietypowych, tak e piêtrowych, wykraczaj¹cych poza standardy targowe. Kompleksowe wyposa enie stoisk, ³¹cznie z grafik¹. Pe³en zakres us³ug zwi¹zanych z obs³ug¹ stoisk. Customized professional exhibition stand development, construction of stands based on elements in different stand construction systems. Unconventional stands including two-storey ones. Equipping stands, graphics, decoration. Full-range exhibition stand service. Individuelle, professionelle Projektierung und Aufbau von Messeständen in verschiedenen Ausstellungssystemen. Bau von untypischen Ständen, auch Etagenständen, die außer die Messestandards hinausgehen. Komplexe Ausstattung der Messestände samt Grafik. Volle mit der Bedienung der Messestände verbundene Dienstleistungspalette. 11
14 Cz³onkowie/Members/Mitglieder BIURO REKLAMY S.A. Zarz¹d Targów Warszawskich ul. Pu³awska 12a, WARSZAWA tel: / , , , fax: / Biuro Reklamy SA Zarz¹d Targów Warszawskich jeden z najwiêkszych organizatorów targów i wystaw w Warszawie. BR Advertising Agencja Reklamowa to najwiêksza w Polsce firma zajmuj¹ca siê reklam¹ i marketingiem: tworzenie strategii marketingowych i komunikacyjnych, planowanie i zakup mediów, kompleksowe zarz¹dzanie komunikacj¹ spo- ³eczn¹ przedsiêbiorstw. Biuro Reklamy SA Warsaw Exhibition Board one of the biggest trade fair and exhibition organizers in Warsaw. BR Advertising Agencyïs a top Polish independent corporation covering advertising and marketing including: creation of marketing and communication strategies, planning and purchase of media and comprehensive management of enterprise social communication. Biuro Reklamy SA Vorstand der Warschauer Messen- einer der größten Veranstalter von Messen und Ausstellungen in Warschau. BR Advertising Werbeagentur die sich in Polen mit Werbung und Marketing beschäftigte größte Firma: Bildung von Marketing- und Kommunikationsstrategien, Planung und Erwerb von Medien, komplexe Verwaltung mit sozialer Kommunikation der Unternehmen. Centrum Targowe Chemobudowa Kraków S.A. ul. Klimeckiego 14, KRAKÓW tel: / , fax: / , biuro@centrumtargowe,com.pl Organizator krajowych i miêdzynarodowych targów i wystaw gospodarczych, konferencji, seminariów naukowych, prezentacji i pokazów. Posiada w³asne tereny i pawilony wystawowe. Na miejscu hotel i restauracja. Kompleksowa obs³uga wystawców: projektowanie, zabudowa i wyposa enie stoisk, us³ugi reklamowe i poligraficzne. Us³ugi transportowe. Organizator ca³orocznej Sta³ej Wystawy Budownictwa. Organization of national and international trade fairs and exhibitions as well as accompanying events: conferences, seminars and symposia. The owner of fairgrounds and pavillions with a hotel and a restaurant on the spot. Comprehensive service rendered to exhibitors including designing, construction and furnishing of trade fair stands, advertising and printing services. Transportation services. The organizer of Permanent Exhibition of Building Industry. Veranstalter der inländischen und internationalen Messen und Wirtschaftsausstellungen, Konferenzen, Wissenschaftsseminaren, Vorstellungen und Vorführungen. Eigene Ausstellungsgelände und -pavillons. Vor Ort Hotel und Restaurant. Komplexe Bedienung der Aussteller: Projektierung, Bebauung und Ausstattung der Stände, Werbe- und Polygraphiedienstleistungen. Transportdienstleistungen. Veranstalter der ganzjährigen ständigen Ausstellung des Bauwesens. 12
15 Cz³onkowie/Members/Mitglieder de KORA Przedsiêbiorstwo Us³ug Wystawienniczych sp. z o.o. ul. Œniadeckich 10, POZNAÑ tel: / , fax: / dekora@wlkp.top.pl Projektowanie i wykonawstwo pod klucz ekspozycji wystawienniczo-handlowych w oryginalnym systemie Octanorm. Realizacja stoisk nietypowych. Oferta specjalna: pawilony parterowe i piêtrowe na powierzchni otwartej. Zabudowa piêtrowa w oryginalnym systemie Octanorm-Doppelform. Comprehensive development of trade fair and exhibition stands in the original Octanorm system. Construction of unconventional stands. Special offer: one- and two-storey pavillions outdoors. Storeyed stands based on the original Octanorm-Doppelform system. Schlüsselfertige Projektierung und Ausführung von Ausstellungs- und Handelsexpositionen im Originalsystem Octanorm. Ausführung der untypischen Stände. Sonderangebot Erdgeschossund Etagenpavillons auf Freigelände. Etagenbau im Originalsystem Octanorm-Doppelform. EFFECT Firma Us³ugowo-Handlowa ul. Finlandzka 10, WARSZAWA tel: / , , fax: / effect@effect.waw.pl Specjalizacja w projektowaniu i kompleksowym wykonaniu stoisk targowych (wraz z wyposa- eniem) i dekoracji w kraju i za granic¹. Projekty i dokumentacje, prace graficzno-plastyczne. Obs³uga konferencji i kongresów, seminariów i imprez plenerowych. Specialization in designing and complex construction of trade fair and exhibition stands including furnishing and decoration all over the country and abroad. Design, documentation, graphics. Full-range service during conferences, congresses, seminars and outdoor events. Spezialisierung auf Projektierung und komplexe Ausführung von Messeständen (samt der Ausstattung) und Dekoration im In- und Ausland. Projekte und Unterlagen, Grafik- und Designarbeiten. Bedienung von Konferenzen und Kongressen, Seminaren und Veranstaltungen im Freien. P.H.U. PLUS EWELD Os. Rzeczypospolitej 14/36, POZNAÑ tel: / fax: / biuro@eweld.pl Kompleksowe us³ugi zabudowy i organizacja wyst¹pieñ targowych na terenie ca³ego kraju i za granic¹. Stoiska standardowe w systemie Octinex, stoiska piêtrowe, nietypowe, wed³ug projektu klienta. Realizacja us³ug reklamowych, poligraficznych, graficznych i projektowych. 13
16 Cz³onkowie/Members/Mitglieder Trade fair and exhibition stands development and organization of trade fair participations all over the country and abroad. Comprehensive offer including: conventional stands in the Octinex system, two-storey stands and unconventional ones, according to clientïs design. Advertising and printing services, graphic. Komplexe Bebauung und Organisation von Messeauftritten auf dem Gebiet des ganzen Landes und im Ausland. Standardmessestände im Octinex-System, Etagenstände, untypische Stände und nach dem Projekt des Kunden. Ausführung von Werbe-, Polygraphie-, Grafik- und Entwurfsdienstleistungen. EXPO-PLAN Adam Konieczny ul. Œniadeckich 9/1, POZNAÑ tel: / , fax: / , Kompleksowa realizacja ekspozycji targowych w kraju i za granic¹ w oparciu o systemy oktagonalne i rozwi¹zania niekonwencjonalne. Zabudowa piêtrowa, zabudowa zewnêtrzna. Projekty, dokumentacja, prace graficzno-plastyczne. Pe³na obs³uga w czasie trwania imprezy targowej. Comprehensive development of trade fair and exhibition stands based on the octagonal systems and unconventional technologies and construction systems at home and abroad. Two-storey stands, outdoor pavilions. Design, documentation and graphic services. Full-range service rendered to exhibition during exhibitions. Komplexe Ausführung von Messeausstellungen im In- und Ausland auf Grund von Oktagonalsystemen und unkonventionellen Lösungen. Etagestände, Bebauung der Aussenausstellungen. Projekte und Dokumentation, Graphik- und Designarbeiten. Komplexbedienung während der Dauer von Messeveranstaltungen. EXPO-SYSTEM sp. z o.o. 14 ul. Orzeszkowej 9/11, POZNAÑ tel: / , fax: / info@expo-system.com.pl Kompleksowa zabudowa stoisk targowych. Projektowanie architektoniczno-graficzne. Projektowanie dokumentacji techniczno-elektrycznej. Wykonawstwo stoisk w systemie oktagonalnym, równie piêtrowych oraz w wersjach niesystemowych (stoiska nietypowe). Realizacja us³ug graficzno-plastycznych. Wyposa enie stoisk w meble oraz sprzêty gospodarcze. Turn-key construction of trade fair stands. Architectural and graphic design. Technical and electric working plans design. Construction of stands in the octagonal system, including two-storey stands and unconventional stands. Graphics and decoration service. Furnishing of stands with furniture and household appliances. Komplexe Messeständebebauung. Architektonisch-graphische Projektierung und Projektierung der technisch-elektrischen Unterlagen. Ausführung von Messen im Oktagonalsystem, darunter der Etagenstände, sowie der Unsystemstände. Ausstattung der Messestände mit Möbeln und Haushaltsgeräten.
17 Cz³onkowie/Members/Mitglieder GEOSERVICE-CHRISTI sp. z o.o. ul. Pi³sudskiego 41/7, WROC AW tel: / , , fax: / info@geoservice.pl Organizacja najwiêkszych miêdzynarodowych targów w bran y kamieniarskiej w Europie Œrodkowowschodniej oraz targów regionalnych w tej bran y, wraz z towarzysz¹cymi im sympozjami, konferencjami i seminariami. Profesjonalna, kompleksowa obs³uga wystawców. Organization of the biggest international trade fair for stone and stone-processing machines in Central and Eastern Europe, as well as regional trade fair within the same industry, including accompanying events symposia, conferences and seminars. Full-range service rendered to exhibitors. Veranstaltung von größten, internationalen Messen in der Steinbranche in Mittelosteuropa sowie der Regionalmessen in dieser Branche, samt den begleitenden Symposien, Konferenzen und Seminaren. Professionelle, komplexe Bedienung der Aussteller. HELLWING EXPO Targi Wystawy Wnêtrza ul. Lipcowa 33, PRZE MIEROWO tel: / , , fax: / hellwingexpo@life.pl Kompleksowa realizacja stoisk targowych pod klucz w oryginalnym systemie Octanorm, stoiska piêtrowe w systemie Doppelform-Octanorm. Specjalizacja w projektowaniu i wykonawstwie stoisk nietypowych. Turn-key construction of trade fair stands in the original Octanorm system. Two-storey stands in the Doppelform-Octanorm system. Specialization: designing and construction of non-typical stands. Projektierung und Ausführung der Stände im originellen Octanorm-System. Etagenbebauung im Doppelform-System. Spezialisierung auf untypische Ständen, ausgeführt in der Tischlerplatte, nach eigenen Projekten und Projekten des Auftragsgebers. Schlüsselfertige Ausstattung der Stände. HERMES EXHIBITIONS Marek Jêdraszczak Os. Stare Zegrze 133/8, POZNAÑ tel: / fax: / info@hermes-exhibitions.pl Projektowanie i budowa stoisk targowych o oryginalnym charakterze: systemowych lub indywidualnych, w tym piêtrowych oraz pawilonów na terenie otwartym. Kompleksowe us³ugi wystawiennicze, m.in.: projekty architektoniczne w programach 3D, grafika reklamowa, instalacje elektryczne i wodoci¹gowo-kanalizacyjne, prace etala owe, kompozycje kwiatowe, wyposa enie 15
18 Cz³onkowie/Members/Mitglieder stoisk w meble, artyku³y gospodarstwa domowego i sprzêt audiowizualny, serwis fotograficzny, obs³uga stoisk przez hostessy i t³umaczy. Design and construction of original trade stands: system or custom made designs, including multi-level stands and outdoor pavilions. Comprehensive exhibition services, including: architectural designs (3D software), advertising graphics, electrical and water-sewage installations, exhibition layouts, flower arrangements, provision of furniture, household articles and RTV equipment, photographic services, provision of stand hostesses and interpreters. Planung und Aufbau von Messeständen von originellen Charakter: System- und individuellen Messeständen, darunter Doppelstock- und Freigeländeständen. Unser Messe-Fullservice umfasst: architektonische Entwürfe in dreidimensionaler Gestaltung, Werbegrafik, Elektroinstallationen und Wasseranschlüsse, Dekorationsgestaltung, Blumendekoration, Mobilliar, Hausrat und audiovisuelle Medien, Fotoservice, Hostessen und Dolmetscher. HERMES STUDIO EXPO Krzysztof Boczkowski ul. Mickiewicza 33, POZNAÑ tel: / w. 239, fax: / biuro@hermes.poznan.pl Kompleksowa realizacja niesystemowych stoisk targowych wed³ug indywidualnych projektów, stoisk w systemie oktagonalnym lub z elementów drewnianych i p³yt gipsowo-kartonowych, wraz z opraw¹ plastyczn¹, wykonaniem instalacji elektrycznej i wodno-kanalizacyjnej. Stoiska piêtrowe i pawilony na powierzchni otwartej. Comprehensive development of trade fair and exhibition unconventional stands made according to clientïs design, based on the octagonal system or wooden and cardboard-gypsum boards, including stand decoration, electrical installation, water-sewage system and furnishing stands with furniture and household appliances. Komplexe Ausführung von Unsystemmesseständen nach individuellen Projekten, von Ständen im Oktagonalsystem oder aus Holzelementen und Gips- und Kartonplatten samt Design, Ausführung der Elektro- sowie Wasser- und Kanalisationsinstallation. Etagenstände und Pavillons auf der offenen Fläche. INEXPO Poznañska Agencja Targowa Jan Lisiak Piotr Wojewodzic s.j. 16 ul. Berlinga 9, ŒRODA WLKP. Biuro Obs³ugi Klienta ul. Œniadeckich 3/4, POZNAÑ tel: / , fax: / , targi@inexpo.com.pl, stoiska@inexpo.com.pl Pe³en zakres us³ug wystawienniczych w kraju i za granic¹: projekty i dokumentacje, uzgodnienia z organizatorami, zabudowa systemowa i niesystemowa, stoiska piêtrowe i pawilony zewnêtrzne. Wykonanie instalacji i kompletne wyposa anie stoisk w meble, oœwietlenie, instalacjê elektryczn¹, sprzêt audiowizualny i nag³oœnienie. W ofercie nowoczesny system kszta³towania
19 Cz³onkowie/Members/Mitglieder przestrzeni u ytkowej Nova Form. Hostessy, catering, organizacja imprez towarzysz¹cych. Firma posiada tytu³ Lider Us³ug Targowych. Comprehensive exhibition service at home and abroad: design and documentation, negotiations with exhibition organizers, trade fair and exhibition stand development. Unconventional and conventional expositions, two-storey stands and outdoor pavilions. Equipping stands with electrical and water-sewage installations, furniture, lighting systems, electrical installations, audiovisual equipment, loudspeakers. The company offer includes the up-to-date Nova Form space development system. Hostesses, catering, organization of accompanying events. The Company is Trade Fair Service Leader prizewinner. Voller Umfang von Ausstellungsdienstleistungen im In- und Ausland: Projekte und Dokumentationen, Vereinbarungen mit den Veranstaltern, System- und Unsystembebauung, Etagenstände und Aussenpavillons. Ausführung der Installation und komplexe Ausstattung der Stände mit Möbeln, Beleuchtung, Elektroinstallation, Radio- sowie TV-Geräte und Beschallung. Im Angebot modernes System der Gestaltung von Nutzfläche Nova Form. Hostessen, Catering, Organisation von begleitenden Veranstaltungen. Die Firma hat den Titel Leader der Messedienstleistungen. INTER-MARK GROUP s.c. Katarzyna i Maciej Witkowiak ul. Przybyszewskiego 45/7, POZNAÑ tel: / , , fax: / biuro@inter-markgroup.com Projekty nietypowe, indywidualne i realizacje z zastosowaniem najnowszych trendów europejskich. Uznanie i sta³a wspó³praca z wystawcami polskimi i zagranicznymi. Realizacje stoisk targowych na terenie Polski i ca³ej Europy. Lider Us³ug Targowych Liczne nagrody za projekt i wykonanie stoisk targowych. Kompleksowe wyposa enie w meble, instalacje, catering, kwiaty. Serwis reklamowy i fotograficzny, hostessy. Atypical and custom stand design and development following the latest European trends. Acknowledgement and partnership of Polish and foreign exhibitors. Realizations at exhibitions in Poland and Europe.Trade Fair Service Leader Numerous rewards for design and development of exhibition stands. Complex furnishing with: furniture, installations, catering, flowers. Advertising and photo services, hostesses. Untypische und individuelle Projekte sowie Aufbau mit Anwendung modernster europäischer Trends. Anerkennung und feste Zusammenarbeit mit polnischen und ausländischen Ausstellern. Organisation von Veranstaltungen in größten Messezentren im In- und Ausland. Leader der Messedienstleistungen 2006 sowie zahlreiche Auszeichnungen für Projekte und Aufbau von Messeständen. Komplexe Ausstattung mit Möbeln, Installationen, Catering, Blumen, Werbeund Fotoservice, Hostessen. INTER-SERVICE sp. z o.o. ul. Orzeszkowej 18, POZNAÑ tel: / , fax: / info@inter-service.com.pl 17
20 Cz³onkowie/Members/Mitglieder Zabudowa stoisk wraz z wyposa eniem i plastyk¹ z elementów systemu Octanorm, w tym tak e piêtra u ytkowe Doppelform oraz przestrzenne elementy Octastructur. Realizacja stoisk nietypowych. TV-Plazma, rzutniki, skanery i oœwietlenie sceniczne montowane na konstrukcjach rampowych. Wieloletnie doœwiadczenie w realizacji ekspozycji zagranicznych. Cz³onek Octanorm Service Partner International. Firma posiada tytu³ Lider Us³ug Targowych. Stand construction in the Octanorm system (including Doppelform storeyed floors and Octastructur spatial elements), complete furnishing and interior decoration. Custom built exhibition stands. TV-Plazma, projectors, scanners and stage illumination based on foot-lights construction. A long-time experience in exhibition stand construction abroad. A member of the Octanorm Service Partner International. The Company is Trade Fair Service Leader prizewinner. Bebauung der Stände samt der Ausstattung und Plastik aus Elementen des Octanormsystems, darunter auch Nutzungsetagen Doppelform sowie Raumelemente Octastructur, Ausführung von untypischen Ständen, TV-Plazma, OHPs, Scanners und Bühnenbeleuchtung, montiert auf den Rampenkonstruktionen, mehrjährige Erfahrung bei der Ausführung der ausländischen Ausstellungen. Ausführung der Messestände in Polen und Europa, Mitglied von Octanorm Service Partner International. Firma hat den Titel Leader der Messedienstleistungen. INTERSERVIS sp. z o.o. ul. Stefanowskiego 24, ÓD tel: / , , fax: / biuro@interservis.pl Organizator bran owych targów i wystaw gospodarczych, konferencji, seminariów i zagranicznych wyst¹pieñ firm polskich. Wydawca ódzkiego Przegl¹du Targowego. Przedstawicielstwo na Polskê Targów Morskich Europort w Amsterdamie. Projektowanie i zabudowa stoisk targowych w oparciu o oryginalne elementy systemu Octanorm oraz stoiska niekonwencjonalne. Us³ugi promocyjno-reklamowe. The organizer of trade fairs and economic exhibitions, conferences, seminars and Polish companies trade fair participations abroad. The publisher of the ódÿ Trade Fair Magazine. The representative of RAI for Europort International Maritime Exhibition. Design and construction of trade fair stands based on the original Octanorm as well as unconventional stands. Promotion and adveritising services. Veranstalter der Fachwirtschaftsmessen und Ausstellungen, Konferenzen, Seminaren sowie ausländischen Auftritte der polnischen Firmen. Herausgeber der ódÿ Messeübersicht. Vertreter für Polen der Seemesse Europort in Amsterdam. Projektierung und Bebauung von Messeständen im Originalsystem Octanorm sowie unkonventionellen Ständen. Promotionsund Werbedienstleistungen. Izba Gospodarcza WODOCI GI POLSKIE 18 ul. J.Kasprowicza 2, BYDGOSZCZ tel: / , , fax: / , sekretariat@igwp.org.pl
TARGI W POLSCE TRADE FAIRS IN POLAND MESSEN IN POLEN
TARGI W POLSCE TRADE FAIRS IN POLAND MESSEN IN POLEN 2006 Targi organizowane przez cz³onków Polskiej Korporacji Targowej The fairs organized by the members of the Polish Trade Fair Corporation Die Messen,
Bardziej szczegółowoPRZEDMIOT ZAINTERESOWANIA / SUBJECT OF INTEREST
PRZEDMIOT ZAINTERESOWANIA / SUBJECT OF INTEREST 4% komunikacja tramwajowa i trolejbusowa / tram and trolleybus transport 2% finanse, consulting, doradztwo / finance, consulting, counselling 4% IT 2% organizacje
Bardziej szczegółowoO FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty!
O FIRMIE W 2015 roku Firma Icar obchodzi 25-lecie swojej działalności. Obecnie jesteśmy niekwestionowanym liderem w produkcji ram drewnianych w Polsce. Posiadamy także bardzo silną pozycję w produkcji
Bardziej szczegółowoTARGI W POLSCE EXHIBITIONS IN POLAND. i targi za granicą z udziałem polskich wystawców. and exhibitions abroad with Polish exhibitors participation
Polska Izba Przemysłu Targowego Polish Chamber of Exhibition Industry TARGI W POLSCE i targi za granicą z udziałem polskich wystawców EXHIBITIONS IN POLAND and exhibitions abroad with Polish exhibitors
Bardziej szczegółowoTArgI w POLSCE i targi za granicą z udziałem polskich wystawców
Targi w Polsce 2010 Exhibitions in Poland ISSN 1899-7066 Polska Izba Przemysłu Targowego Polish Chamber of Exhibition Industry TArgI w POLSCE i targi za granicą z udziałem polskich wystawców EXHIBITIONS
Bardziej szczegółowoTworzymy z myślą o Tobie
news 2012 Tworzymy z myślą o Tobie Wir gestalten für Sie / We create for you Na europejskim rynku Nomet zajmuje czołowe miejsce w produkcji najwyższej jakości ozdobnych okuć meblowych, wyposażenia mebli
Bardziej szczegółowoV Edycja Targów ISSA Interclean Centralna i Wschodnia Europa, 18-20.05.2011, Warszawa PODSUMOWANIE Organizator We współpracy z:
V Edycja Targów ISSA Interclean Centralna i Wschodnia Europa, 18-20.05.2011, Warszawa PODSUMOWANIE Organizator We współpracy z: 5 EDYCJI OD 2003 R. 5000 4500 4330 4318 4607 4000 3500 3615 3684 3000 2811
Bardziej szczegółowoSTOISKA - spis treœci STOISKA stoiska PROMOCYJNE stoiska SPRZEDA OWE stoiska TARGOWE stoiska SKLEPOWE / zabudowy
biuro@omegasystem.pl STOISKA - spis treœci STOISKA stoiska PROMOCYJNE stoiska SPRZEDA OWE stoiska TARGOWE stoiska SKLEPOWE / zabudowy 2 3 4 5 6 biuro@omegasystem.pl STOISKA Œwiadczymy kompleksowe us³ugi
Bardziej szczegółowo1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014
25 LAT 27 LAT 1987-2012 DYSKRET POLSKA 1987-2014 nasi klienci dobrze trafili... get your swing on with us... www.dyskret.com.pl 30-023 Kraków, ul. Mazowiecka 131 tel. +48 12 423 31 00, office@dyskret.com.pl
Bardziej szczegółowoABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL
ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL Formanminsidemlookmatmpoliticsxmculturexmsocietymandm economyminmthemregionmofmcentralmandmeasternm EuropexmtheremismnomothermsourcemlikemNew Eastern EuropeImSincemitsmlaunchminmPw--xmthemmagazinemhasm
Bardziej szczegółowoKonferencja Monitoring Rynku Budowlanego 2012. Oferta sponsoringowa dla Partnerów. 25 października 2012 r. Hotel LORD Al. Krakowska 218, Warszawa
Konferencja Monitoring Rynku Budowlanego 2012 Oferta sponsoringowa dla Partnerów 25 października 2012 r. Hotel LORD Al. Krakowska 218, Warszawa Czym jest konferencja Monitoring Rynku Budowlanego 2012?
Bardziej szczegółowoSIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ
SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ THE POWER OF EXPORT IN POLISH COSMETICS INDUSTRY KATARZYNA OLĘDZKA Brand Manager Verona Products Professional AGENDA 1. Branża kosmetyczna w Polsce i na świecie
Bardziej szczegółowo21-22 października 2010, hotel Marriott, Warszawa OFERTA. dla sponsorów partnerów wystawców reklamodawców
21-22 października 2010, hotel Marriott, Warszawa OFERTA dla sponsorów partnerów wystawców reklamodawców Kongres Badaczy Rynku i Opinii Kongres organizowany przez Polskie Towarzystwo Badaczy Rynku i Opinii
Bardziej szczegółowo25 27 May th Logistics, Warehousing and Transport Expo. summary.
summary On logistics in a complex manner, at the Expo Silesia fair only Over two thousand visitors came to Expo Silesia on 25-27 May 2010 during the Logistics, and the Rail Transport Fair held at the same
Bardziej szczegółowoas progressive as you are
Toris 4-5 Toris 6-7 Toris 8-9 Toris 10-11 Sirio 12-13 Sirio 14-15 AXY-line 18-19 AXY-line 20-21 Graf 22-23 Graf 24-25 Graf 26-27 Graf 28-29 Wing 36-37 Wing 40-41 VeRo & L-line 42-43 L-line 44-45 Konsul
Bardziej szczegółowoPROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.
PROGRAM STAŻU Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o. Miejsce odbywania stażu / Legal address Muchoborska 8, 54-424 Wroclaw Stanowisko, obszar działania/
Bardziej szczegółowoWhat our clients think about us? A summary od survey results
What our clients think about us? A summary od survey results customer satisfaction survey We conducted our audit in June 2015 This is the first survey about customer satisfaction Why? To get customer feedback
Bardziej szczegółowoHealth Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism
Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism Projekt finansowany Fundusze Europejskie z budżetu państwa dla rozwoju oraz ze Polski środków Wschodniej Unii Europejskiej
Bardziej szczegółowoPlaskowicki & Partnerzy Architekci Studio was established in 2000 and it is owned by architect Piotr Płaskowicki.
Plaskowicki & Partnerzy Architekci Studio was established in 2000 and it is owned by architect Piotr Płaskowicki. Since the beginning of our activity we are taking part in many architectural competitions
Bardziej szczegółowoPORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ
Part-financed by EU South Baltic Programme w w w. p t m e w. p l PROSPECTS OF THE OFFSHORE WIND ENERGY DEVELOPMENT IN POLAND - OFFSHORE WIND INDUSTRY IN THE COASTAL CITIES AND PORT AREAS PORTS AS LOGISTICS
Bardziej szczegółowoANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE
Vortrag (4) ANLAGEN UND AKTIVITÄTEN DES SEEHAFENS SWINOUJSCIE Marek Trojnar, Swinoujscie 33 Komplex der Häfen in Szczecin und Świnoujście Strategische Lage Der kürzeste Weg aus Skandinavien nach Südeuropa
Bardziej szczegółowoPan Przemysław Trawa, Wiceprezes Zarządu MTP
Tematyka spotkania 1. Zabezpieczenie terenów targowych, zabezpieczenie eksponatów na stoiskach Pan Przemysław Trawa, Wiceprezes Zarządu MTP 2. CEDE 2014 trochę statystyki 3. CEDE 2015 rezerwacja powierzchni
Bardziej szczegółowoWYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH
Studia I stopnia stacjonarne i niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność PROGRAM OF BACHELOR STUDIES IN Description The objective of the studies is to train an expert in international
Bardziej szczegółowoDie heutige Veranstaltung versteht sich aber auch
Die heutige Veranstaltung versteht sich aber auch Einführung durch Berlin wird den Erwartungen seiner polnischen Nachbarn bislang nicht gerecht Ergebnisse des 85. Stadtforums am 5. Oktober 2001 Unter dem
Bardziej szczegółowoFargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas. [stm_sidebar sidebar= 7836 ]
Fargo, North Dakota Commercial Roofing Contractor Tecta America Dakotas [stm_sidebar sidebar= 7836 ] Commercial Roofing Contractor in Fargo, North Dakota Our commercial roofing company has been serving
Bardziej szczegółowoOFERTA REKLAMOWA. advertisement offer
OFERTA REKLAMOWA 2015 advertisement offer LICZBY GRAMWZIELONE.PL FACTS & FIGURES 5 LAT NA RYNKU YEARS ON THE MARKET 1 POZYCJA NA RYNKU MEDIÓW W POLSCE DEDYKOWANYCH ENERGII ODNAWIALNEJ NO 1 POSITION AMONG
Bardziej szczegółowoExtraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round
Extraclass Football Men Season 2009/10 - Autumn round Invitation Dear All, On the date of 29th July starts the new season of Polish Extraclass. There will be live coverage form all the matches on Canal+
Bardziej szczegółowoNo matter how much you have, it matters how much you need
CSR STRATEGY KANCELARIA FINANSOWA TRITUM GROUP SP. Z O.O. No matter how much you have, it matters how much you need Kancelaria Finansowa Tritum Group Sp. z o.o. was established in 2007 we build trust among
Bardziej szczegółowoSweden. Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej.
Sweden Estonia Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej. Beskidzkie Fabryki Mebli is a 40-year-old company rooted in industrial traditions
Bardziej szczegółowo"Strategic management in organizations XXI Century"
INTERNATIONAL CONFERENCE "Strategic management in organizations XXI Century" On the days:15 th -17 th of September 2016 in Gdansk POLAND Organizator: Groupivg.com e-mail: biuro@groupivg.com www.groupivg.com
Bardziej szczegółowoRegulamin Programu Ambasadorów Kongresów Polskich
Regulamin Programu Ambasadorów Kongresów Polskich 1. W oparciu o inicjatywę Stowarzyszenia Konferencje i Kongresy w Polsce (SKKP) oraz zadania statutowe Polskiej Organizacji Turystycznej (POT) i działającego
Bardziej szczegółowoPRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA
Przedsi biorstwo lusarsko Budowlane was founded in 1992 in Kielce, Poland. Today we are a recognized manufacturer of modern aluminium-glass constructions at a high European level. We provide solutions
Bardziej szczegółowoPOLISH SAUDI CHAMBER OF COMMERCE
ENTRY FEE AND QUARTERLY FEE FOR GREEN MEMBERSHIP DEPENDS ON YEARLY INCOMES. BELOW ARE INCOME THRESHOLDS AND ADEQUATE CHARGES FOR THEM: 0-1 MLN USD ENTRY FEE - 350 USD QUARTERLY FEE - 250 USD 1-2 MLN USD
Bardziej szczegółowoNowości / New designs. Wazony / Vases. Salaterki / Salad bowls. Świeczniki / Candlsticks. Pokale / Goblets. Naczynia / Vassels. Karafki / Decanters
Huta Szkła Gospodarczego i Artystycznego "Finezja" jest Spółką Jawną reprezentowaną przez Krzysztofa Cieślaka. Rozpoczęła swoją działalność w 1996 roku. Obecnie zatrudnia 170 osób z wysokimi kwalifikacjami
Bardziej szczegółowoWydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu
IONS-14 / OPTO Meeting For Young Researchers 2013 Khet Tournament On 3-6 July 2013 at the Faculty of Physics, Astronomy and Informatics of Nicolaus Copernicus University in Torun (Poland) there were two
Bardziej szczegółowoDom Development S.A., Pl. Piłsudskiego 3, 00-078 Warsaw
Jarosław Szanajca President of the Management Board Age: 45 Higher, Master of Law, Department of Law and Administration, Warsaw University 1996 present Dom Development S.A. in Warsaw, President of the
Bardziej szczegółowo17-20.02.2015, POZNAŃ
17-20.02.2015, POZNAŃ HOME DECOR TARGI WNĘTRZ MEBLE POLSKA TARGI MEBLI ARENA DESIGN EUROPEJSKI DESIGN DLA BIZNESU VMG EXPO TARGI MEBLE POLSKA I HOME DECOR NAJWIĘKSZE BIZNESOWE SPOTKANIE BRANŻY MEBLARSKIEJ
Bardziej szczegółowoZWROT PODATKU VAT NALICZONEGO W INNYM PAŃSTWIE UNII EUROPEJSKIEJ
ZWROT PODATKU VAT NALICZONEGO W INNYM PAŃSTWIE UNII EUROPEJSKIEJ Informacje o usłudze Numer usługi 2016/01/12/8058/982 Cena netto 599,00 zł Cena brutto 599,00 zł Cena netto za godzinę 0,00 zł Cena brutto
Bardziej szczegółowoWhy choose No Hau Studio?
Why choose No Hau Studio? We ve been perfecting our skills for over 10 years. Branding and Communications are the core of our activities. B2B is our speciality. Customer s Satisfaction is our priority.
Bardziej szczegółowopilotażowe staże dla nauczycieli i instruktorów kształcenia zawodowego w przedsiębiorstwach
pilotażowe staże dla nauczycieli i instruktorów kształcenia zawodowego w przedsiębiorstwach ROLA BIUR PODRÓŻY W OBSŁUDZE RUCHU TURYSTYCZNEGO DOROTA NAMIROWSKA-SZNYCER Szkolenia poprzedzające staż Moduł
Bardziej szczegółowophoto graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com
Jan Witkowski : +48 506 780 943 : janwi@janwi.com Project for exhibition photo graphic compositions typography colors Berlin London Paris Barcelona Vienna Prague Krakow Zakopane Jan Witkowski ARTIST FROM
Bardziej szczegółowoPRODUCTION HALL OFFER
PRODUCTION HALL OFFER 1. Name of production hall / Nazwa hali produkcyjnej Bałtowska 2. Location / Lokalizacja PRODUCTION HALL DATA Town / Street Miasto / Ulica Ostrowiec Świętokrzyski/Bałtowska Street
Bardziej szczegółowoTORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA
TORBY PAPIEROWE / OPAKOWANIA Papierowe torby skrojone na miarę! W produkowanych przez nas torbach stosujemy nowatorskie rozwiązania i wysokiej jakości materiały. Przywiązujemy ogromna uwagę do detali.
Bardziej szczegółowoSteuerberaterin Ria Franke
Polnische Arbeitnehmer mit Wohnsitz in Polen Polscy pracownicy z miejscem zamieszkania w Polsce Steuerberaterin Ria Franke Verdienst > 450 / Monat Wynagrodzenie > 450 /miesięcznie Entscheidung über die
Bardziej szczegółowoFirmenname / Nazwa firmy: Rechnungsadresse / Adres do wystawienia rachunku: Straße / Ulica: PLZ / Kod pocztowy: Ort / Miejscowość:
Halle B7, Stand B7. 319 Anmeldeformular für den Polnischen Gemeinschafsstand auf der WindEnergy Hamburg 2016, 27.-30. September, Hamburg Formularz rejestracyjny na polskie wspólne stoisko podczas WindEnergy
Bardziej szczegółowoWYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS
Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS Description Master Studies in International Logistics is the four-semesters studies, dedicate
Bardziej szczegółowo9-13.02.2015, MOSKWA
9-13.02.2015, MOSKWA VMG EXPO PRODEXPO TARGI SPOŻYWCZE, OPAKOWANIA I MASZYN NAJLEPSZE MIEJSCE DO ZAPOZNANIA SIĘ Z NOWYMI TRENDAMI ORAZ NIEWYCZERPANE ŹRÓDŁO INFORMACJI O ŚWIATOWYCH RYNKACH MIĘDZYNARODOWE
Bardziej szczegółowoC O N T R AC T 2 0 1 5 / 1 6
C ONTRACT2015/16 FAMEG CONTRACT 2 C ONTRACT Z grupą specjalistów realizujemy kompleksowe projekty wnętrzarskie, nawiązując relacje z klientami kontraktowymi. Together with a group of specialists, we carry
Bardziej szczegółowoEconomic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors
Poland in the eyes of foreign investors International Group of Chambers of Commerce in Poland Part I Characteristics of the surveyed companies Structure of respondents - branches. Supply 2,0% Branches
Bardziej szczegółowoUMOWA. Projekt. a..., (nazwa jednostki samorządu terytorialnego/uczestnika Misji) z siedzibą w..., ul..., wpisany do
Załącznik 2 do Regulaminu UMOWA Projekt o wsparcie uczestnictwa przedstawiciela jednostek samorządu terytorialnego z Polski Wschodniej w wyjazdowej misji inwestycyjnej do Niemiec (Berlin) w związku z udziałem
Bardziej szczegółowowww.russellbedford.pl Russell Bedford Oferta usług Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training
Oferta usług BranżA HOTELARSKA Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training Russell w liczbach Grupa doradcza Russell jest członkiem międzynarodowej sieci niezależnych firm
Bardziej szczegółowoPolitical Science Review
Nr 1/2009 kwartalnik Political Science Review Spis treœci Artyku³y PRZEGL D POLITOLOGICZNY NR 1/2009 by Wydawnictwo Naukowe WNPiD UAM 7 Karol B. JANOWSKI 25 Przemys³aw UKIEWICZ Stereotypy w polityce polskiej
Bardziej szczegółowo& portable system. Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand!
-EASY FRAMESmodular & portable system -EASY FRAMESmodular & portable system by Keep the frame, change the graphics, change position. Create a new stand! koncepcja the concept EASY FRAMES to system, który
Bardziej szczegółowoARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL
Read Online and Download Ebook ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL DOWNLOAD EBOOK : ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA Click link bellow and free register
Bardziej szczegółowoV TARGI US UG I PRODUKTÓW DLA MA YCH I ŒREDNICH PRZEDSIÊBIORSTW BIZNES EXPO 2015
V TARGI US UG I PRODUKTÓW DLA MA YCH I ŒREDNICH PRZEDSIÊBIORSTW BIZNES EXPO 015 ORGANIZATORZY: Regionalna Izba Gospodarcza w Katowicach ul. Opolska 15, 40-084 Katowice tel. 3/ 781 49 8 e-mail: gkowolik@rig.katowice.pl
Bardziej szczegółowo/ dane osobowe / Data i miejsce Urodzenia: 07.05.1990 r. Lublin
/ dane osobowe / Data i miejsce Urodzenia: 07.05.1990 r. Lublin Miejsce Zamieszkania: ul. Markowska 22/40 03-742 Warszawa STAN CYWILNY: Panna E-Mail: / wykształcenie / Wyższa Szkoła Promocji i Reklamy
Bardziej szczegółowoTychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)
Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000
Bardziej szczegółowoJustus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn
Justus jest rodzinna firmą powstałą w 1989r. Zajmujemy się produkcją czapek i szalików, ale również swetrów i bluzek. Mamy do dyspozycji park maszyn typu STOLL i UNIVERSAL. Nasze produkty wykonujemy z
Bardziej szczegółowoZapraszamy do zapoznania siê z
Zapraszamy do zapoznania siê z ofert¹ kreacji wizerunku O nas 01 "Najwiêksze pomys³y cechuje prostota" J e s t e œ m y z g r a n y m Oprócz kreacji wizerunku oraz grafiki Cenimy sobie spokój i harmoniê,
Bardziej szczegółowoCareer in IT. in IT it is a comprehensive. the employers. IN THE IT SECTOR. source of knowledge. of HR publications, the strongest interest of
REACH THE BEST SPECIALISTS IN THE IT SECTOR Publication date: June 17, 2015 Materials deadline: June 5, 2015 CAREER IN IT is the report in the series of HR publications, it enjoys the strongest interest
Bardziej szczegółowo, POZNAŃ
17-20.02.2015, POZNAŃ HOME DECOR TARGI WNĘTRZ MEBLE POLSKA TARGI MEBLI ARENA DESIGN EUROPEJSKI DESIGN DLA BIZNESU VMG EXPO TARGI MEBLE POLSKA I HOME DECOR NAJWIĘKSZE BIZNESOWE SPOTKANIE BRANŻY MEBLARSKIEJ
Bardziej szczegółowoEconomic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors
Poland in the eyes of foreign investors International Group of Chambers of Commerce in Poland Part I Characteristics of the surveyed companies Structure of respondents - branches. Supply 2,0% Branches
Bardziej szczegółowoSNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu
SNP SNP Business Partner Data Checker Prezentacja produktu Istota rozwiązania SNP SNP Business Partner Data Checker Celem produktu SNP SNP Business Partner Data Checker jest umożliwienie sprawdzania nazwy
Bardziej szczegółowoSargent Opens Sonairte Farmers' Market
Sargent Opens Sonairte Farmers' Market 31 March, 2008 1V8VIZSV7EVKIRX8(1MRMWXIVSJ7XEXIEXXLI(ITEVXQIRXSJ%KVMGYPXYVI *MWLIVMIWERH*SSHTIVJSVQIHXLISJJMGMEPSTIRMRKSJXLI7SREMVXI*EVQIVW 1EVOIXMR0E]XS[R'S1IEXL
Bardziej szczegółowoProjekt C-E.N.T.E.R.
Projekt C-E.N.T.E.R. Projekt: Competence, cooperation and communication in the dissemination and exploitation of EU Projects Program: LLP Key Activity 4 Partnerstwo: 14 partnerów z 13 krajów (AT, BE, DE,
Bardziej szczegółowo14-17.10.2014, POZNAŃ
14-17.10.2014, POZNAŃ KOMTECHNIKA MIĘDZYNARODOWE TARGI TECHNIKI KOMUNALNEJ POLEKO MIĘDZYNARODOWE TARGI OCHRONY ŚRODOWISKA INVESTFIELD SALON NIERUCHOMOŚCI I INWESTYCJI GMINA TARGI PRODUKTÓW I USŁUG DLA
Bardziej szczegółowowww.klimatycznykolobrzeg.pl OFERTA PROMOCYJNA
Portal Klimatyczny Ko³obrzeg www.klimatycznykolobrzeg.pl OFERTA PROMOCYJNA Centrum Promocji i Informacji Turystycznej w Ko³obrzegu widz¹c koniecznoœæ zmiany wizerunku oraz funkcjonalnoœci turystycznej
Bardziej szczegółowoMANUFACTURER OF INNOVATIONS TM
MANUFACTURER OF INNOVATIONS TM WITAJ W ŚWIECIE SILIKONU WELCOME TO THE WORLD OF SILICONE Jesteśmy jednym z wiodących producentów wyrobów silikonowych w Europie. We are one of the leading manufacturers
Bardziej szczegółowoPrzemysław Walaszek whiteblue
Na co dzień pracuję w jednej z olsztyńskich pracowni architektoniczno urbanistycznych. Zajmuję się projektowaniem i przygotowywaniem miejscowych planów zagospodarowania przestrzennego. Grafikę natomiast
Bardziej szczegółowoPolska Zagraniczna Izba Gospodarczo- Handlowa w Niemczech
Polska Zagraniczna Izba Gospodarczo- Handlowa w Niemczech Funkcje Izby Wspieranie stosunków w handlowych mi dzy przedsi biorstwami w Polsce i w Niemczech Reprezentowanie - polskiej gospodarki w niemieckiej
Bardziej szczegółowoHas³o przewodnie edycji 2014: Miêdzynarodowe Targi ELEKTROTECHNIKA 2014 pokazem nowych technologii i rozwi¹zañ
XII Miêdzynarodowe Targi ELEKTROTECHNIKA Warszawa 26-28 lutego 2014 EXPO XXI, ul. Pr¹dzyñskiego 12/14 RAPORT Has³o przewodnie edycji 2014: Miêdzynarodowe Targi ELEKTROTECHNIKA 2014 pokazem nowych technologii
Bardziej szczegółowoMeble biurowe Office furniture Büromöbel
Meble biurowe Office furniture Büromöbel 2 4 6 20 38 46 54 Trito Rea Brand Binar Evo Pulsar Lino Lady recepcyjne / Reception desks / Theken Lady recepcyjne / Reception desks / Theken / / Meble gabinetowe
Bardziej szczegółowoZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.
ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:. W RAMACH POROZUMIENIA O WSPÓŁPRACY NAUKOWEJ MIĘDZY POLSKĄ AKADEMIĄ NAUK I... UNDER THE AGREEMENT
Bardziej szczegółowoKształtujemy rzeczywistość Wir gestalten die Wirklichkeit We shape reality
Kształtujemy rzeczywistość Wir gestalten die Wirklichkeit We shape reality Informacje ogólne - Allgemeine Informationen - General information Jesteśmy producentem szerokiej gamy kształtowników giętych
Bardziej szczegółowoE-Biznes Polska Ukraina
E-Biznes Polska Ukraina Dr inż. Wacław Iszkowski Prezes Polska Izba Informatyki i Telekomunikacji (C) 1 czerwca 2006 roku, PIIT, "E-biznes Polska-Ukraina" 1 Polska Obszar: 312 700 km 2 Ludność: 38 646
Bardziej szczegółowoStand Up. design by Mikomax Team
design by Mikomax Team PL / EN / DE / Coraz więcej pracowników skarży się na dyskomfort fizyczny w pracy. Nawet najlepszy fotel biurowy nie rozwiąże tego problemu. Doraźne rozwiązania również nie jeśli
Bardziej szczegółowoWszystkie projekty zamieszczone w niniejszej prezentacji chronione są prawem autorskim i należą do VMG Sp. z o.o. VMG Sp. z o.o.
POLAGRA FOOD MIĘDZYNARODOWE TARGI WYROBÓW SPOŻYWCZYCH POLAGRA TECH MIĘDZYNARODOWE TARGI TECHNOLOGII SPOŻYWCZYCH POLAGRA GASTRO MIĘDZYNARODOWE TARGII GASTRONOMII SMAKI REGIONÓW INVEST-HOTEL TARGI WYPOSAŻENIA
Bardziej szczegółowoWdrożenie archiwum ELO w firmie z branży mediowej. Paweł Łesyk
NEXRAD TELECOM Sp. z o.o. Wdrożenie archiwum ELO w firmie z branży mediowej Paweł Łesyk Specjalista ds. wdrożeń ECM pawel.lesyk@nexrad.pl Enterprise Content Management www.elo.com O firmie Partnerzy Enterprise
Bardziej szczegółowoOśrodek świadczy na rzecz obecnych i potencjalnych przedsiebiorców usługi w zakresie:
Cech Rzemieślników i Przedsiębiorców w Staszowie ul. Marszałka Józefa Piłsudskiego 4, 28-200 Staszów tel./faks: 15 864 40 41 www.cripstaszow.fr.pl Staszowski Ośrodek Integracji i Wspierania Przedsiębiorczości
Bardziej szczegółowoPRODUKTY RAIFFEISEN POLBANK
Warszawa 26.02.2015 PRODUKTY RAIFFEISEN POLBANK I RAIFFEISEN LEASING DLA MEDYCYNY Strona 1 Nasza Misja i Wizja Zapewniamy Klientom wygodę Podpowiadamy możliwe rozwiązania Jesteśmy tam, gdzie tworzy się
Bardziej szczegółowoRola Stowarzyszenia w działaniach na rzecz rozwoju gospodarczego miast i gmin Wielkopolski
Rola Stowarzyszenia w działaniach na rzecz rozwoju gospodarczego miast i gmin Wielkopolski Ryszard Nawrocki Prezes Zarządu Konin 15.11.2012 r. Powołanie Stowarzyszenia czerwiec 2007 Mając na uwadze niepowtarzalną
Bardziej szczegółowoSPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES
KATALOG 2016 CATALOGUE 2016 SPIS TREŚCI / INDEX WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD OGRÓD GARDEN PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE 31-38 21-30 4-20 SKRZYNKI BOXES 39-65 3 WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD 4 WYPOSAŻENIE
Bardziej szczegółowoInnowacyjna technologia instalacji turbin wiatrowych z zastosowaniem
Innowacyjna technologia instalacji turbin wiatrowych z zastosowaniem Ŝurawia GTK1100 Poznań, 24-11-2010 Igor Pawela Forum Czystej Energii Innowacyjna technologia instalacji turbin wiatrowych z zastosowaniem
Bardziej szczegółowowww.russellbedford.pl Russell Bedford Oferta usług BranżA energetycznej
Russell Oferta usług BranżA energetycznej Legal Tax Audit Accounting Corporate Finance Business Consulting Training Russell w liczbach Grupa doradcza Russell jest członkiem międzynarodowej sieci niezależnych
Bardziej szczegółowoKOMPLEKSOWA REALIZACJA PROJEKTÓW TARGOWYCH
KOMPLEKSOWA REALIZACJA PROJEKTÓW TARGOWYCH PRZYGOTOWANIE EVENT POMYSŁ PROJEKT STOISKA KOMPLEKSOWA BUDOWA STOISKA INSTALACJA ELEKTRYCZNA I WODNO-KANALIZACYJNA OBSŁUGA LOGISTYCZNA PERSONEL SPRZĄTAJĄCY, CATERING,
Bardziej szczegółowoCZEŚĆ I I. TECHNIKUM - PODSTAWOWE INFORMACJE
Ogólny opis zawartości informacji dotyczących kierunków kształcenia. CZEŚĆ I I. TECHNIKUM - PODSTAWOWE INFORMACJE Technikum jest średnią szkołą zawodową przygotowującą uczniów do egzaminu maturalnego oraz
Bardziej szczegółowoKonsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych
Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych Dlaczego powstało? - świat przeżywa dziś rewolucję w obszarze edukacji, - naszym celem jest promocja śląskiego jako regionu opartego na wiedzy, i najnowszych technologiach,
Bardziej szczegółowoNajbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International
Edycja 5. kwiecień 2015 5 th Edition APRIL 2015 Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International The Most Desired Employers 2014 in the Opinion of Professionals
Bardziej szczegółowoCzy przedsiêbiorstwo, którym zarz¹dzasz, intensywnie siê rozwija, ma wiele oddzia³ów lub kolejne lokalizacje w planach?
Czy przedsiêbiorstwo, którym zarz¹dzasz, intensywnie siê rozwija, ma wiele oddzia³ów lub kolejne lokalizacje w planach? Czy masz niedosyt informacji niezbêdnych do tego, by mieæ pe³en komfort w podejmowaniu
Bardziej szczegółowoSPECJALIZACJA: NOWOCZESNA BIBLIOTEKA (Specialization: Modern library) Liczba godzin Nazwa przedmiotu. Nazwa w języku angielskim
Uniwersytet Śląski w Katowicach Wydział Filologiczny Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej Kierunek: Informacja naukowa i bibliotekoznawstwo Studia drugiego stopnia stacjonarne od roku akademickiego
Bardziej szczegółowoZELMOTOR Sp.z o.o Rzeszów; ul.przemysłowa 4a
ZELMOTOR Sp.z o.o. 35-105 Rzeszów; ul.przemysłowa 4a tel. 017 8658858; fax: 0178658452 Zelmotor spółka z o.o. powstała 1.01.2010r w ramach przekształceń z Zakładu Silników Zelmer S.A. pozostając głównym
Bardziej szczegółowoTargi MEBLE POLSKA 2010. NOWE ROZWIĄZANIA DLA NAJWIĘKSZYCH TARGÓW BRANśY MEBLARSKIEJ
Targi MEBLE POLSKA 2010 NOWE ROZWIĄZANIA DLA NAJWIĘKSZYCH TARGÓW BRANśY MEBLARSKIEJ MEBLE dotychczas jakie były? Trzy grupy zwiedzających o odmiennych oczekiwaniach i zainteresowaniach: projektanci wnętrz,
Bardziej szczegółowoEinkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych
Zweisprachige Textausgabe Tekst dwuj zyczny Einkommensteuergesetz Körperschaftsteuergesetz Ustawa o podatku dochodowym od osób fizycznych Ustawa o podatku dochodowym od osób prawnych T umaczenie Rödl &
Bardziej szczegółowoOFERTA REKLAMOWA 2016
OFERTA REKLAMOWA 2016 LICZBY GRAMWZIELONE.PL FACTS & FIGURES 6 LAT NA RYNKU YEARS ON THE MARKET 1 POZYCJA NA RYNKU MEDIÓW W POLSCE DEDYKOWANYCH ENERGII ODNAWIALNEJ RENEWABLE ENERGY MEDIA IN POLAND ODSŁON
Bardziej szczegółowo06.04.2005 r. Statystyka ogłoszeń o pracę marzec 2005
Statystyka ogłoszeń o pracę marzec 2005 06.04.2005 r. Analiza ogłoszeń o pracę obejmuje publikacje z polskimi ofertami pracy w branży PR, które ukazały się w okresie od 1 do 31 marca 2005 roku. Ogłoszenia
Bardziej szczegółowoeduarch 2015 kreatywny marketing dla profesjonalistów
eduarch 2015 kreatywny marketing dla profesjonalistów : - jesteśmy zespołem kreującym i realizujący projekty szeroko rozumianego event marketingu (szkolenia, konferencje, seminaria, warsztaty, performance
Bardziej szczegółowoZAMÓWIENIE SAL KONFERENCYJNYCH ZG OSZENIE ZAPOTRZEBOWANIA NA CATERING. - Miasto: uk³ad bankietowy* iloœæ. (do 250 os.) (do 90 os.) (do 500 os.
Nazwa Firmy: ZG OSZENIE ZAPOTRZEBOWANIA NA CATERING 10a Ulica: Kod: - Miasto: ZG ASZAMY: PREZENTACJÊ FIRMY SEMINARIUM KONFERENCJÊ Organizator: Temat (do publikacji w programie targów): Proponowane terminy:
Bardziej szczegółowoGoodman Toruń Logistics Centre. Up to 26,000 sqm available for built to suit development. regional choices+
Goodman Toruń Logistics Centre Up to 26,000 sqm available for built to suit development regional choices Goodman Toruń Logistics Centre Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice/Toruń, Poland Elastyczna powierzchnia
Bardziej szczegółowoAccount director Account executive Account manager Asystent do działu organizacji eventów Asystent ds. e-marketingu i e-pr Asystent ds.
Account director Account executive Account manager Asystent do działu organizacji eventów Asystent ds. e-marketingu i e-pr Asystent ds. komunikacji internetowej (e-pr) Asystent ds. marketingu i PR asystent
Bardziej szczegółowo, POZNAŃ
10-13.03.2015, POZNAŃ BUDMA MIĘDZYNARODOWE TARGI BUDOWNICTWA CBS BUDOWNICTWO SPORTOWE, REKREACYJNE, WELLNESS I SPA GLASS TARGI BRANŻY SZKLARSKIEJ WINDOOR-TECH TARGI MASZYN I KOMPONENTÓW DO PRODUKCJI OKIEN,
Bardziej szczegółowo