MEDTRONIC CARELINK 2290 Analizator do użytku z urządzeniami firmy Medtronic i Vitatron

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "MEDTRONIC CARELINK 2290 Analizator do użytku z urządzeniami firmy Medtronic i Vitatron"

Transkrypt

1 MEDTRONIC CARELINK 2290 Analizator do użytku z urządzeniami firmy Medtronic i Vitatron

2

3 Analizator Instrukcja obsługi 0 Podręcznik konfiguracji i użytkowania analizatora 2290.

4 Poniższa lista zawiera znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe firmy Medtronic zarejestrowane w Stanach Zjednoczonych oraz, jeśli ma to zastosowanie, w innych krajach. Wszystkie inne znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Jewel, Marker Channel, Medtronic, Medtronic CareLink, Reveal i Vitatron.

5 Spis treści Deklaracja zgodności 7 Objaśnienia symboli 7 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji 9 1 Skrócona instrukcja obsługi analizatora 11 Wartości typowe 12 Wykonywanie analizy elektrod 13 2 Informacje ogólne 15 Opis urządzenia 16 Zastosowanie 17 Przeciwwskazania 18 Ostrzeżenia i środki ostrożności 18 3 Szczegółowy opis urządzenia 25 Opis analizatora 26 Zmiana trybu stymulacji 35 Parametry stymulacji 38 Stymulacja ratunkowa w trybie VVI 43 Wyjście analogowe sygnałów analizatora 46 Funkcje niepodlegające programowaniu 47 4 Prowadzenie podstawowej sesji analizatora 51 Przygotowanie analizatora do użycia 52 Analiza elektrod 58 Drukowanie raportów 64 Kończenie sesji analizatora 66 5 Korzystanie z funkcji jednoczesności 69 Na czym polega funkcja jednoczesności? 70 Przyciski paska zadań funkcji jednoczesności 72 Jak sprawdzić, czy dane urządzenie obsługuje funkcję jednoczesności 73 Kiedy możliwe jest przełączanie sesji przy użyciu paska zadań 74 Przygotowanie do implantacji 74 Stymulacja 76

6 6 Spis treści Drukowanie przy użyciu funkcji jednoczesności 78 Eksportowanie wyników pomiarów parametrów elektrod z sesji analizatora do sesji urządzenia 79 6 Korzystanie z funkcji zaawansowanych 85 Testy przewodzenia 86 Test progu szerokości/amplitudy impulsu 89 Szybka stymulacja przedsionkowa 92 7 Konserwacja 95 Instalacja analizatora 96 Wymiana baterii zapasowej 97 Czyszczenie analizatora 99 Test funkcjonalny, konserwacja i kontrola bezpieczeństwa 100 Serwis 102 Utylizacja analizatora 102 Istotna informacja 103 Ograniczona gwarancja firmy Medtronic Dane techniczne analizatora 105 Normy 106 Środowisko przechowywania i pracy 106 Parametry pomiaru 106 Parametry stymulacji 107 Bateria zapasowa 9 V Akcesoria 111 Opis urządzenia 112 Zastosowanie 112 Ostrzeżenia i środki ostrożności 113 Konserwacja 114 Instrukcja użytkowania 115 Istotna informacja 117 Wyłączenie gwarancji firmy Medtronic 117 Indeks 119

7 Deklaracja zgodności 7 Deklaracja zgodności Firma Medtronic oświadcza, że niniejszy produkt spełnia wymogi dyrektywy 1999/5/WE w sprawie urządzeń radiowych i końcowych stacji telekomunikacyjnych oraz dyrektywy 90/385/EWG w sprawie wyrobów medycznych aktywnego osadzania. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z firmą Medtronic, korzystając z numerów telefonicznych i adresów przedstawionych na tylnej okładce. Objaśnienia symboli Aby określić, które symbole dotyczą niniejszego produktu, należy zapoznać się z etykietą na opakowaniu oraz z produktem. Conformité Européenne (Zgodność z normami Unii Europejskiej). Symbol ten oznacza, że urządzenie spełnia w pełni wymogi europejskich dyrektyw AIMD 90/385/EWG oraz R&TTE 1999/5/WE. Dotyczy tylko użytkowników w USA Numer seryjny Ograniczenie temperatury Przestroga Należy zapoznać się z instrukcją użytkowania Element typu CF wchodzący w kontakt z ciałem pacjenta Numer do ponownego zamawiania

8 8 Rozdział Objaśnienia symboli Numer partii produkcyjnej Dopuszczalna wilgotność Otwierać tutaj Zawartość opakowania Przewód Dokumentacja produktu Położenie baterii Kontrola baterii Bateria 9 V Akcesoria Wł./Wył. Prąd stały Produkt spełnia wymogi określone w normach bezpieczeństwa UL właściwych dla Kanady i USA. Data produkcji

9 Informacje dotyczące niniejszej instrukcji 9 Producent/Data produkcji Autoryzowany przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej Nie wyrzucać tego produktu razem z odpadami komunalnymi. Produkt należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Instrukcje dotyczące właściwej utylizacji produktu znajdują się na stronie Informacje dotyczące niniejszej instrukcji Niniejsza instrukcja zawiera informacje na temat użytkowania i konserwacji analizatora Medtronic 2290 (nazywanego dalej analizatorem). W instrukcji przyjęto założenie, że użytkownik jest zaznajomiony z zasadami użytkowania programatora Medtronic W celu uzyskania określonych informacji na temat korzystania z funkcji EKG lub wyświetlacza należy zapoznać się z instrukcją obsługi programatora Każde następne wystąpienie słowa programator oznaczać będzie programator Medtronic z serii 2090.

10

11 Skrócona instrukcja obsługi analizatora1 1 Wartości typowe 12 Wykonywanie analizy elektrod 13

12 12 Rozdział 1 Wartości typowe Wartości typowe Poniższa tabela zawiera typowe wartości pomiarów dla wszczepionych elektrod nieuwalniających sterydów. Tabela 1-1. Typowe pomiary Test Przedsionek Komora Załamki P/R > 2 mv > 5 mv Szybkość narastania > 0,5 V/s > 0,75 V/s Opór Ω a Próg elektrody doraźne < 1,5 V < 1 V Próg elektrody do długotrwałego stosowania 2- lub 3-krotność wartości dla elektrod doraźnych Prąd < 4,5 ma < 3 ma a Zastosowanie elektrod o wysokiej impedancji może doprowadzić do uzyskania wyników przekraczających 800 Ω.

13 Skrócona instrukcja obsługi analizatora Wykonywanie analizy elektrod 13 Wykonywanie analizy elektrod Konfiguracja 1. Niezbędny sprzęt: Medtronic Programator 2090 z analizatorem Medtronic, model 2290 przewód EKG z odprowadzeniami i elektrodami powierzchniowymi (patrz podręcznik użytkownika programatora 2090) Przewód chirurgiczny analizatora Medtronic, model 2292, lub przewód łączący pacjenta z analizatorem Medtronic, model 5436, lub przejściówka analizatora Medtronic, model 5103, z kompatybilnymi przewodami, lub przejściówka analizatora Medtronic, model 5104, z kompatybilnymi przewodami Strona strona 17 strona Przygotować do pracy i włączyć programator strona Podłączyć pacjenta do wejścia EKG programatora (patrz podręcznik użytkownika programatora 2090). 4. Wybrać ikonę Analyzer (Analizator). strona 52 Podłączenia 1. Ustawić biegunowość (odnosi się tylko do przewodu pacjenta, model 5436). strona Podłączyć do analizatora przewód chirurgiczny, przewód pacjenta lub adapter strona 56 i zgodne przewody. 3. Podłączenie wszczepionych elektrod do przewodu przeprowadza lekarz. strona 57 Analiza elektrod 1. Należy zwrócić uwagę na wartości automatycznego wykrywania z pobudzenia na pobudzenie: strona 58 załamek P załamek R szybkość narastania 2. Włączyć stymulację dla elektrody, która ma być analizowana, lub wybrać żądany tryb. Dopasować częstość podstawową i amplitudę tak, aby zapewnić stymulację. strona Należy zwrócić uwagę na automatyczny pomiar oporu przy pierwszym impulsie strona 59 stymulacji. 4. Wybrać opcję [Threshold...] (Próg...). strona 59 Określić próg amplitudy. 5. Należy zwrócić uwagę na wartość prądu stymulacji mierzoną automatycznie strona 61 przy wartości progowej. 6. Sprawdzić, czy nie występuje stymulacja przeponowa, używając przycisku strona 61 [10 Volt Press and Hold] (10 V naciśnij i przytrzymaj). 7. Zapisać wartość progową. strona 61

14 14 Rozdział 1 Wykonywanie analizy elektrod 8. Zapisać i wydrukować wartości pomiarów dla elektrod. strona 62 strona Zakończyć sesję. strona 66 Stymulacja ratunkowa (VVI, 70 min -1 (imp./min), 10 V, 1,5 ms, 2,5 mv) Wybrać przycisk [Emergency] (Ratunkowa) na ekranie. lub Na programatorze nacisnąć czerwony klawisz Emergency VVI. strona 43 strona 43

15 Informacje ogólne2 2 Opis urządzenia 16 Zastosowanie 17 Przeciwwskazania 18 Ostrzeżenia i środki ostrożności 18

16 16 Rozdział 2 Opis urządzenia Opis urządzenia Analizator jest działającym na bazie mikroprocesora urządzeniem dodatkowym instalowanym w programatorze (patrz Rycina 2-1). Analizator służy do analizy działania elektrycznego układu elektrod sercowych i wykorzystuje programator jako platformę do sterowania i wyświetlania. Analizator może być obsługiwany jednocześnie z pulpitem programatora. Oznacza to, że do sesji analizatora można przejść z ekranu Select Model (Wybór modelu) na pulpicie programatora i przełączać się wielokrotnie pomiędzy sesją analizatora i ekranem Select Model przy użyciu ikon na pasku zadań. Rycina 2-1. Analizator zainstalowany w programatorze 1 Analizator 1

17 Informacje ogólne Zastosowanie 17 Podstawowe funkcje Analizator udostępnia następujące podstawowe funkcje: automatyczny pomiar amplitud załamków P i R i szybkości narastania; automatyczny pomiar impedancji elektrody; wyświetlanie w czasie rzeczywistym zapisów przedsionkowego i komorowego elektrogramu wewnątrzsercowego; szybką stymulację przedsionkową, do 800 min-1 (imp./min); zaawansowaną analizę, w tym testy przewodzenia zstępującego i wstecznego i analizę szerokości impulsu względem wartości progowej amplitudy; raporty z pomiarów. Funkcje zabezpieczeń Analizator posiada następujące funkcje zabezpieczeń: zapasową baterię na wypadek przerwy w zasilaniu; izolację elektryczną od programatora; stymulację ratunkową w trybie VVI. Zawartość opakowania jeden analizator 2290 jeden przewód chirurgiczny analizatora, model 2292 jedna bateria 9 V jeden śrubokręt, jeśli analizator dostarczany jest oddzielnie od programatora dokumentacja produktu Zastosowanie Analizator służy lekarzowi do analizy stymulacji i wykrywania parametrów pracy układu elektrod sercowych podczas wszczepiania urządzenia do leczenia zaburzeń rytmu lub podczas inwazyjnego rozwiązywania problemów związanych z układem elektrod wewnątrzsercowych.

18 18 Rozdział 2 Przeciwwskazania Przeciwwskazania Nie ma znanych przeciwwskazań dotyczących stosowania urządzenia do analizy elektrod. Wiek i stan zdrowia pacjenta może jednak decydować o właściwych dla niego trybach stymulacji i analizie elektrod. Ostrzeżenia i środki ostrożności Modyfikowanie urządzenia Nie należy modyfikować urządzenia. Modyfikacje mogą pogorszyć skuteczność działania urządzenia ze szkodą dla stanu zdrowia pacjenta. Urządzenia zasilane z sieci Podczas implantacji i testowania elektrody należy stosować jedynie urządzenia zasilane z baterii lub specjalnie zaprojektowane do tego celu urządzenia zasilane z sieci, aby zapobiec migotaniu komór, które może zostać wywołane przez prąd zmienny. Urządzenia zasilane z sieci stosowane w pobliżu pacjenta powinny być prawidłowo uziemione. Wtyki złącza elektrody muszą być odizolowane od jakichkolwiek prądów upływowych, których źródłem mogą być urządzenia zasilane z sieci. Implantowana elektroda tworzy bezpośrednią ścieżkę prądu do mięśnia sercowego. Urządzenia do elektrokauteryzacji Urządzeń do elektrokauteryzacji nie należy stosować w odległości mniejszej niż 15 cm od układu elektrod sercowych. Urządzenia do elektrokauteryzacji mogą powodować tachyarytmie poprzez wzbudzanie prądu w elektrodach. Szybka stymulacja przedsionkowa Podczas szybkiej stymulacji przedsionkowej należy mieć przygotowany sprzęt do defibrylacji. Zastosowanie wysokich częstotliwości stymulacji w przedsionku może spowodować przewodzenie impulsów wysokiej częstotliwości do komór. Przypadkowa szybka stymulacja komór może spowodować częstoskurcz komorowy lub migotanie komór.

19 Informacje ogólne Ostrzeżenia i środki ostrożności 19 Monitorowanie jednego zespołu Jeśli w analizatorze wybrano monitorowanie jednego zespołu, należy podłączyć pacjenta do oddzielnego monitora EKG w celu wyświetlenia ciągłego zapisu EKG. Monitorowanie jednego zespołu zastępuje monitorowanie wykresu ciągłego na ekranie wyświetlacza, co eliminuje wskazania pełnej aktywności serca. Obchodzenie się z wprowadzonymi elektrodami Podczas obchodzenia się z wprowadzonymi elektrodami nie należy dotykać odsłoniętego metalowego końca łącznika elektrod ani odsłoniętego metalowego fragmentu zacisków przewodu. Nie dopuszczać do niezamierzonego kontaktu odsłoniętego metalowego końca łącznika elektrod lub odsłoniętego metalu zacisków przewodu z powierzchniami przewodzącymi prąd lub powierzchniami wilgotnymi. Podłączanie układu elektrod sercowych Przed podłączeniem elektrod do przewodu chirurgicznego lub przewodu pacjenta należy podłączyć do analizatora wszystkie przewody chirurgiczne, przewód pacjenta i adaptery. Tryb stymulacji DDD lub VDD Kiedy podłączona jest tylko elektroda do stymulacji komorowej, nie należy uruchamiać analizatora w trybie stymulacji DDD ani VDD. Interferencja wykryta na niepodłączonym wejściu przedsionkowym analizatora może spowodować błędne wykrywanie i przestawienie częstości stymulacji komór na wartość określoną przez parametr Upper Rate (Częstość górna). Testy wartości progowych Przed przeprowadzeniem testu wartości progowej należy wziąć pod uwagę stan zdrowia pacjenta. Podczas testu wartości progowej może dojść do następujących zdarzeń: Na skutek braku pobudzenia wystymulowanego może wystąpić asystolia. Może nastąpić niezamierzone dostarczenie impulsów stymulacyjnych w okresie nadwrażliwości w obrębie załamka T. Może być to niebezpieczne dla pacjentów z ostrym zawałem serca, którzy mają predyspozycje do zaburzeń rytmu.

20 20 Rozdział 2 Ostrzeżenia i środki ostrożności Zakłócenia elektromagnetyczne Jeśli jest to możliwe, należy unikać nadmiernych poziomów zakłóceń elektromagnetycznych. Przy ustawieniach wysokiej czułości i obecności nadmiernych poziomów interferencji, analizator może całkowicie hamować stymulację lub przejść do stymulacji asynchronicznej, stymulując z niższą częstotliwością. Źródła bardzo silnych zakłóceń elektromagnetycznych, które mogą okresowo wpływać na działanie analizatora, obejmują następujący sprzęt: sprzęt elektrochirurgiczny; urządzenia do diatermii; niektóre urządzenia telemetryczne działające w odległości poniżej jednego metra (około trzech stóp) od analizatora; przekaźniki komunikacyjne, jak telefony komórkowe czy krótkofalówki. Zgodność elektromagnetyczna Urządzenia medyczne zasilane elektrycznie, takie jak programator Medtronic Carelink 2090 z systemem programowania analizatora, wymagają podczas instalacji zachowania szczególnej ostrożności (w zakresie zgodności elektromagnetycznej). Szczegóły można znaleźć we wkładce Deklaracja zgodności elektromagnetycznej, która jest dostarczana z programatorem Zmiana ustawień biegunów Przed zmianą ustawień biegunowości należy sprawdzić, czy jest to możliwe w danym układzie elektrod sercowych. Jeśli układ elektrod sercowych nie jest skonfigurowany do obsługi stymulacji w wybranej biegunowości, zmiana ustawień biegunowości może spowodować utratę stymulacji. Stymulacja tymczasowa Nie należy wykorzystywać analizatora do zapewnienia stymulacji zewnętrznej w sytuacjach, gdy pacjent pozostawiany jest bez opieki. Analizator jest urządzeniem diagnostycznym. Przedłużony brak zasilania W przypadku przedłużonego braku zasilania (ponad pięć minut) należy podłączyć pacjenta do tymczasowego stymulatora zewnętrznego.

21 Informacje ogólne Ostrzeżenia i środki ostrożności 21 Wysoka wartość sygnału wyjściowego i maksymalna czułość Należy unikać jednoczesnego stosowania wysokiej wartości sygnału wyjściowego (wysoka amplituda i duża szerokość impulsu) i maksymalnej czułości. Jednoczesne zastosowanie wysokiej wartości sygnału wyjściowego i maksymalnej czułości może spowodować nadmierne wykrywanie zdarzeń własnych, wykrywanie zdarzeń własnych odległego pola lub wykrywanie zdarzeń wystymulowanych. Skutkami jednoczesnego stosowania wysokiej wartości sygnału wyjściowego i maksymalnej czułości mogą być: W obecności dużych komorowych potencjałów depolaryzacyjnych lub wysokiej wartości sygnału wyjściowego użycie wysokiej czułości przedsionkowej (niskie ustawienia liczbowe) może pozwolić potencjałom komorowym na niewłaściwe hamowanie lub wyzwalanie wyjściowego impulsu przedsionkowego. Wysoka wartość sygnału wyjściowego w połączeniu zmaksymalną czułością może powodować wykrywanie pobudzeń wystymulowanych w przeciwnej jamie. Nadmierne wykrywanie przy wysokiej wartości sygnału wyjściowego oraz maksymalnej czułości jest bardziej prawdopodobne w przypadku konfiguracji jednobiegunowej. Analizator udostępnia funkcję bezpiecznej stymulacji, która ma chronić przed niewłaściwym hamowaniem stymulacji komorowej wynikającym z wykrywania sygnałów odległych. Zastosowanie wysokiej czułości komorowej może powodować nieprawidłowe hamowanie pobudzeń komorowych z uwagi na wykrywanie załamków T lub potencjałów mięśniowych. Wyładowania elektrostatyczne (ESD, Electrostatic discharge) Przed dotknięciem pacjenta, przewodu, elektrod lub analizatora należy rozładować ładunki elektryczne nagromadzone na powierzchni własnego ciała. Elektrody stymulujące zapewniają niskooporową drogę do serca. Kończenie stymulacji Przed przerwaniem stymulacji ustawić analizator na tryb żądania (tryb, w którym następuje wykrywanie w stymulowanej jamie). Następnie powoli redukować częstość stymulacji poniżej częstości własnej pacjenta. Po ustaleniu rytmu spontanicznego można wyłączyć analizator. Nagłe przerwanie stymulacji może powodować okresy asystolii przed ponownym ustaleniem się rytmu własnego.

22 22 Rozdział 2 Ostrzeżenia i środki ostrożności Bateria zapasowa Nie należy wymieniać baterii zapasowej, gdy analizator jest podłączony do pacjenta. Kiedy analizator zostaje wyjęty z programatora, gniazdo z tyłu analizatora może stanowić niskooporową drogę dostępu wyładowań elektrycznych do mięśnia sercowego. Bateria zapasowa jest także połączona z obwodem, który jest w bezpośrednim kontakcie z pacjentem. Z tego względu złącze baterii mogłoby stanowić niskooporową drogę dostępu wyładowań elektrycznych lub prądów upływowych do serca. Jeśli analizator nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterię zapasową, aby zapobiec ewentualnemu wyciekowi z baterii. Defibrylacja/kardiowersja Kiedy tylko jest to możliwe, dla bezpieczeństwa pacjenta, należy odłączać analizator od układu elektrod sercowych przed defibrylacją lub kardiowersją. Także analizator może ulec uszkodzeniu na skutek wyładowań defibrylacyjnych, gdy podłączony jest do wszczepionego układu elektrod sercowych. W przypadku impulsu testowego defibrylacji określonego w normie IEC analizator wznawia normalną pracę w komorze w ciągu dwóch sekund, a w przedsionku w ciągu sześciu sekund. Po narażeniu na takie wyładowania analizator powinien zostać przetestowany. Środki ostrożności związane ze środowiskiem pracy Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy zachować między innymi środki ostrożności wymienione na poniższej liście. Analizator został zaprojektowany i przetestowany z należytą starannością, aby zapewnić niezawodność podczas zwykłego użytkowania. Urządzenia elektroniczne są jednak wrażliwe na wpływ czynników środowiska. Nie należy upuszczać urządzenia ani postępować z nim w sposób mogący spowodować jego mechaniczne uszkodzenie. Zaraz po upuszczeniu urządzenia lub obejściu się z nim w nieprawidłowy sposób może wydawać się, że działa ono prawidłowo, ale mogło dojść do awarii funkcjonalnej.

23 Informacje ogólne Ostrzeżenia i środki ostrożności 23 Chronić urządzenie przed zalaniem. Mimo iż urządzenie zostało zaprojektowane z należytą starannością pod kątem zminimalizowania nieszczelności, może dojść do przedostania się płynu do jego wnętrza. Przed dotknięciem urządzenia należy rozładować wszelkie ładunki elektrostatyczne zgromadzone na ciele. Wyładowania elektrostatyczne mogą szkodliwie wpływać na to urządzenie. Gdy analizator ma być przechowywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterię. Nie otwierać urządzenia. Urządzenie jest tak skonstruowane, aby zminimalizować zagrożenia środowiskowe. Otwarcie urządzenia może narazić je na te zagrożenia. Przed użyciem urządzenia zawsze należy pozwolić na ustabilizowanie się temperatury w środowisku, w którym ma być ono używane. Gwałtowne zmiany temperatury mogą mieć wpływ na właściwe działanie urządzenia. Przedłużone przechowywanie lub używanie urządzenia w warunkach wysokiej wilgotności może mieć wpływ na jego właściwe działanie. Jeśli istnieje jakiekolwiek podejrzenie uszkodzenia, należy przekazać urządzenie do firmy Medtronic celem dokonania przeglądu i ewentualnych napraw (lista adresów znajduje się na tylnej okładce). Inne czynniki środowiskowe mogą mieć wpływ na właściwe działanie urządzenia w warunkach szpitalnych. Przestrzeganie zasad dobrej praktyki postępowania z urządzeniami medycznymi i zasad bezpieczeństwa w najbliższym otoczeniu urządzenia pomoże uchronić je przed uszkodzeniem spowodowanym czynnikami środowiskowym.

24

25 Szczegółowy opis urządzenia3 3 Opis analizatora 26 Zmiana trybu stymulacji 35 Parametry stymulacji 38 Stymulacja ratunkowa w trybie VVI 43 Wyjście analogowe sygnałów analizatora 46 Funkcje niepodlegające programowaniu 47

26 26 Rozdział 3 Opis analizatora Opis analizatora Ekran Ten rozdział zawiera informacje na temat elementów ekranu wyświetlacza (Rycina 3-1). Rycina 3-1. Ekran i klawisz stymulacji ratunkowej Pasek zadań 2 Pasek stanu 3 Okno bezpośredniego monitorowania rytmu serca 4 Przyciski Live Rhythm Monitor (Bezpośrednie monitorowanie rytmu) Paleta narzędzi 6 Obszar zadań 7 Pasek komend 8 Klawisz Emergency VVI

27 Szczegółowy opis urządzenia Opis analizatora 27 Pasek zadań na pasku zadań widoczne są następujące ikony/wskaźniki: Tabela 3-1. Ikony/wskaźniki paska zadań Ikona Nazwa Funkcja Wskaźnik świetlny głowicy Wskaźnik/ikona wyboru analizatora Zmienia kolor na zielony, gdy głowica programująca jest umieszczona ponad urządzeniem. Używana do rozpoczęcia sesji analizatora lub, jeśli urządzenie obsługuje funkcję jednoczesności, do przechodzenia z sesji urządzenia do sesji analizatora. Gdy sesja analizatora jest uruchomiona, pole wskaźnikowe staje się zielone. Ikona urządzenia Używana do przechodzenia do ekranu Select Model (Wybór modelu) lub, jeśli urządzenie obsługuje funkcję jednoczesności, do przechodzenia z sesji analizatora do sesji urządzenia. Gdy sesja urządzenia jest uruchomiona, pole wskaźnikowe staje się zielone. Ikona SessionSync (Synchronizacja sesji) Wskaźnik USB Wskaźnik stacji dyskietek Dostarcza informacji o stanie połączenia i statusie przesyłania danych między programatorem a systemem zarządzania danymi. SessionSync (Synchronizacja sesji) jest funkcją opcjonalną. Jeśli posiadane urządzenie nie obsługuje funkcji SessionSync (Synchronizacja sesji), na odpowiadającej jej ikonie pojawi się czerwony symbol. Świeci na zielono, gdy pamięć USB typu flash jest dostępna i można na niej zapisywać raporty oraz dane pacjenta. Gdy wskaźnik USB ma kolor zielony, stacja dyskietek jest niedostępna. Po włożeniu do gniazda urządzenie USB staje się dostępne z pewnym opóźnieniem. Świeci na zielono, gdy stacja dyskietek jest dostępna do zapisu raportów oraz danych pacjenta. Gdy wskaźnik stacji dyskietek ma kolor zielony, urządzenie USB jest niedostępne.

28 28 Rozdział 3 Opis analizatora Pasek stanu W tym obszarze wyświetlany jest tryb stymulacji i wszelkie komunikaty o stanie. Okno bezpośredniego monitorowania rytmu serca W tym obszarze wyświetlana jest częstość/odstęp i wykresy (patrz Bezpośrednie monitorowanie rytmu serca na stronie 29). Przyciski bezpośredniego monitorowania rytmu Wybór jednego z tych przycisków steruje zawartością okna bezpośredniego monitorowania rytmu. Więcej informacji zawiera sekcja Bezpośrednie monitorowanie rytmu serca na stronie 29. Te przyciski to: [Freeze] (Zatrzymaj). Przycisk ten umożliwia zapamiętanie wycinka bieżącego wykresu (zapisu) i wyświetlenie go w dolnym oknie oraz umożliwia jego wydruk i/lub zapisanie na dysku. [Strips...] (Zapisy...). Po użyciu przycisku [Freeze] do zachowania zapisu na dysku przycisk [Strips] umożliwia odczytanie zachowanego zapisu. [Adjust...] (Dostosuj...). Przycisk ten umożliwia wyświetlenie okna Adjust (Dostosowanie), które zawiera opcje służące do zmiany sposobu wyświetlania wykresu. Klawisz Emergency VVI Klawisz awaryjny to czerwony klawisz zlokalizowany na obudowie monitora, na lewo od wyświetlacza. Ma on pierwszeństwo nad wszystkimi innymi funkcjami i zapewnia natychmiastową stymulację przy wstępnie określonych ustawieniach ratunkowych. Patrz Stymulacja ratunkowa w trybie VVI na stronie 43. Pasek komend Pasek komend zawiera: Przycisk [Emergency] (Stymulacja ratunkowa), który ma pierwszeństwo nad wszystkimi innymi funkcjami i zapewnia natychmiastową stymulację przy użyciu skonfigurowanych wcześniej ustawień ratunkowych. Więcej informacji zawiera sekcja Stymulacja ratunkowa w trybie VVI na stronie 43.

29 Szczegółowy opis urządzenia Opis analizatora 29 Przycisk [End Session] (Zakończ sesję), który powoduje zakończenie bieżącej sesji analizatora. Więcej informacji zawiera sekcja Kończenie sesji analizatora na stronie 66. Obszar zadań W obszarze zadań wyświetlane są różne ekrany w zależności od wybranego zadania lub funkcji. W tym obszarze wyświetlane są wszystkie testy, pomiary i menu. Paleta narzędzi Ikony te zapewniają możliwość poruszania się między różnymi ekranami analizatora. Ikona zostaje podświetlona, kiedy jej funkcja jest aktywna. Tabela 3-2. Ikony palety narzędzi Ikona Nazwa Funkcja Lead Analysis (Analiza elektrod) Advanced (Zaawansowane) Wyświetla ekran Lead Analysis (Analiza elektrod) (patrz strona 33). Wyświetla menu służące do wybierania zaawansowanych funkcji analizatora (patrz strona 85). Bezpośrednie monitorowanie rytmu serca Analizator bezpośredniego monitorowania rytmu może wyświetlać zapisy ciągłe lub pojedyncze pobudzenia wewnątrzsercowe (EGM). Monitor wykresu ciągłego Kiedy wyświetlany jest ekran analizy elektrod, monitor wykresu ciągłego wyświetla zapis ciągły. W celu ułatwienia interpretacji działania analizatora przedstawiane są adnotacje kanału znaczników Marker Channel określające zdarzenia stymulowane i wykrywane. Określone testy mogą tymczasowo zmieniać liczbę lub rodzaj wyświetlanych wykresów. Jednakże po zakończeniu testu wyświetlacz powraca do ustawienia obowiązującego przed wybraniem testu.

30 30 Rozdział 3 Opis analizatora Manipulowanie zapisem wykresu ciągłego Wybrać przycisk wykresu ciągłego (wybierany domyślnie). 2. Posługując się przyciskami dostosowywania wykresów, można zmieniać rozmiar i kolejność wykresów oraz określić dwa, które zostaną wydrukowane. 3. Wybrać przycisk [Adjust] (Dostosuj), aby wyświetlić okno Adjust w celu dokładniejszego dostosowania wykresów. 3 Okno Adjust: W oknie Adjust dostępne są następujące funkcje służące do dostosowania zapisu wykresów: Tabela 3-3. Funkcje okna Adjust Nazwa Funkcja Clipping (Wycinek) ECG Filter (Filtr EKG) Show Artifacts (Pokaż artefakty) Należy zaznaczyć to pole wyboru, aby uzyskać przycięcie górnej i dolnej krawędzi zapisu wykresu do wartości domyślnej. Zaznaczenie tego pola oznacza, że opcja filtru jest włączona. To pole wyboru służy do włączania i wyłączania filtru EKG. Zaznaczenie tego pola oznacza, że filtr został włączony. Filtr może poprawić jakość zapisu EKG wrazie wystąpienia zakłóceń. Należy wybrać to pole, aby włączyć lub wyłączyć funkcję wzmacniania artefaktów stymulacji. Gdy funkcja ta zostanie wybrana, pojawią się linie granicy wskazujące początek i koniec każdej fali.

31 Szczegółowy opis urządzenia Opis analizatora 31 Tabela 3-3. Funkcje okna Adjust Sweep speed (Prędkość przesuwu) Normalize (Normalizacja) Calibrate (Kalibruj) Pole to umożliwia wybór prędkości przesuwu wykresów o wartości 12,5; 25; 50 lub 100 mm/s. W celu zrównania odstępów pomiędzy zapisami krzywych i dostosowania rozmiaru każdej krzywej zgodnie z ustawieniem domyślnym należy wybrać przycisk Normalize. Wybranie tego przycisku spowoduje dodanie sygnału referencyjnego do zapisu Marker Channel, EKG i telemetrii elektrogramu wewnątrzsercowego. Sygnał Marker Channel przedstawia względne amplitudy znaczników, sygnał kalibracyjny elektrogramu wewnątrzsercowego służy jako punkt odniesienia dla napięcia wyświetlanego elektrogramu wewnątrzsercowego. Przyciski dostosowania wykresu Pasek przycisków dostosowania wykresu został dodany do każdego wykresu w celu zwiększenia możliwości wyboru jego opcji. Aby wybrać przycisk dla danego wykresu, należy dotknąć go piórem dotykowym. Tabela 3-4. Przyciski dostosowania wykresu Nazwa Funkcja Zwiększenie rozmiaru. Dotknąć i zwolnić przycisk, aby zwiększyć rozmiar wykresu. Normalizacja. Dotknąć, aby odświeżyć zapis wykresu i przywrócić jego domyślne rozmiary. Zmniejszenie rozmiaru. Dotknąć i zwolnić przycisk, aby zmniejszyć rozmiar wykresu. Źródło wykresu. Dotknąć, aby wyświetlić menu umożliwiające wybór źródła wykresu. Za pomocą tego przycisku można zmienić kolejność wykresów. Wybór wydruku wykresu. Dotknąć, aby uaktywnić drukowanie wykresu. Istnieje możliwość uaktywnienia maksymalnie dwóch wykresów.

32 32 Rozdział 3 Opis analizatora Monitorowanie jednego zespołu Można wyświetlić pojedynczy zespół elektrogramu w celu przeprowadzenie dokładniejszej analizy wyników wykrywania lub aktywności wewnątrzsercowej. Przestroga: W tym widoku w danej chwili widoczny jest tylko jeden zespół z jednej jamy. Uwaga: Przy wysokich częstościach nie są wyświetlane wszystkie zespoły. Manipulowanie jednym zespołem 3 2 Adnotacje nad wykresem pokazują: częstość/odstęp wyświetlaną jamę serca i stan filtra amplitudę pobudzenia obliczaną od szczytu do szczytu (kiedy wyłączone są filtrowanie istymulacja) Wybrać przycisk monitorowania jednego zespołu. Uwaga: Jeśli ten przycisk jest nieaktywny na danym ekranie, jego ikona ma kolor szary. 2. Aby przejść między przedsionkowym a komorowym widokiem EGM, należy wybrać opcję [A. EGM] albo [V. EGM]. 3. Aby wyświetlić odfiltrowany widok jednego zespołu, wybrać przycisk [Filter] (Filtr). Uwaga: Wybrany obecnie filtr załamka R służy do wyświetlania pojedynczych zespołów, gdy wybrana jest opcja [Filter]. Po wybraniu opcji [Filter] widoczne jest ustawienie Sensitivity (Czułość), które graficznie odzwierciedla margines wykrywania. Więcej informacji zawiera sekcja Czułość przedsionkowa lub czułość komorowa na stronie 41.

33 Szczegółowy opis urządzenia Opis analizatora 33 Ekran Lead Analysis (Analiza elektrod) W tym rozdziale opisano elementy ekranu Lead Analysis (Analiza elektrod) (Rycina 3-2). Rycina 3-2. Ekran Lead Analysis (Analiza elektrod) Przyciski parametrów stymulacji 2 Filter (Filtr) 3 Mode (Tryb) 4 Pomiar parametrów elektrody Przyciski parametrów stymulacji Zawartość pól w tym obszarze (Rycina 3-2) określa parametry stymulacji, zgodnie z poniższym opisem. Lower Rate (Częstość podstawowa) pokazuje/dostosowuje bieżące ustawienie częstości podstawowej stymulacji. A. Amplitude/V. Amplitude (Amplituda impulsu przedsionkowego/komorowego) pokazuje/dostosowuje amplitudy impulsu stymulacji przedsionkowej i komorowej. Wybranie przycisku [Settings...] (Ustawienia) powoduje otwarcie okna Analyzer Settings (Ustawienia analizatora Rycina 3-4, strona 39). W tym oknie można wybrać idostosować dodatkowe parametry stymulacji, jak szerokość impulsu, częstość górna, czułość i odstęp przedsionkowo-komorowy. Więcej informacji zawiera sekcja Parametry stymulacji na stronie 38.

34 34 Rozdział 3 Opis analizatora Mode (Tryb) W tym polu (Rycina 3-2) wyświetlany jest bieżący tryb stymulacji. Więcej informacji zawiera sekcja Zmiana trybu stymulacji na stronie 35. Filter (Filtr) W tym polu (Rycina 3-2) wyświetlany jest bieżący filtr pomiarów załamka R. Więcej informacji zawiera sekcja Zmiana filtru załamka R na stronie 38. Pomiary parametrów elektrod W polach w tym obszarze (Rycina 3-2) wyświetlane są pomiary i próg dla podłączonej elektrody przedsionkowej i/lub komorowej. Dla każdej elektrody analizator wyświetla informacje dotyczące następujących parametrów: Amplitudy załamka P (dla elektrody przedsionkowej) Amplitudy załamka R (dla elektrody komorowej) Szybkości narastania Impedancji Progu stymulacji Uwaga: Jeśli w czasie pomiaru załamka R wybrany zostanie nowy filtr załamka R, w polu Filter pojawia się znak potęgowania (^) oraz wielkość załamka R w mv. Diody stymulacji/wykrywania Rycina 3-3. Diody stymulacji/wykrywania Analizator posiada cztery diody, które wskazują czynności stymulacji lub wykrywania w każdej z jam serca. Diody znajdują się na module analizatora i ich kolory mają następujące znaczenie:

35 Szczegółowy opis urządzenia Zmiana trybu stymulacji 35 Zielona dioda wskazuje, że dostarczany jest impuls stymulujący. Pomarańczowa dioda wskazuje, że wykryte zostało pobudzenie. Działanie diod podczas utraty zasilania W przypadku utraty zasilania analizator przełączy się na baterię zapasową. Diody w dalszym ciągu wskazywać będą czynności urządzenia związane ze stymulacją i wykrywaniem. Jeśli podczas utraty zasilania analizator wykryje niski poziom naładowania baterii, przedsionkowa i komorowa dioda wykrywania będą migać jednocześnie z odpowiednią diodą stymulowania. Zmiana trybu stymulacji Tryb stymulacji można zmienić z poziomu ekranu Lead Analysis (Analiza elektrody) na jeden z dwóch sposobów: przez wybranie pól Pacing (Stymulacja), przez wybranie pola Mode (Tryb). Pola stymulacji Wybór pola stymulacji powoduje przechodzenie między stanem ON (Wł.) i OFF (Wył.). Tabela 3-5 zawiera kody NBG 1 odpowiadające możliwym kombinacjom ustawień ON/OFF pól stymulacji. Tabela 3-5. Dostępne do wyboru tryby pola stymulacji Przedsionek Komora Pacing Mode (Tryb stymulacji) OFF (Wył.) OFF (Wył.) ODO (hamowanie) OFF (Wył.) ON (Wł.) VVI 1 NBG jest akronimem nazwy North American Society of Pacing and Electrophysiology (NASPE) and the British Pacing and Electrophysiology Group (BPEG) Generic (Ogólne kody Północnoamerykańskiego Towarzystwa Stymulacji Serca i Elektrofizjologii i Brytyjskiej Grupy Stymulacji Serca i Elektrofizjologii).

36 36 Rozdział 3 Zmiana trybu stymulacji Tabela 3-5. Dostępne do wyboru tryby pola stymulacji Przedsionek Komora Pacing Mode (Tryb stymulacji) ON (Wł.) OFF (Wył.) AAI ON (Wł.) ON (Wł.) DDD Uwaga: Jeśli pola stymulacji są wyłączone, patrz Pole Mode (Tryb) na stronie 36. Sposób zmiany trybu stymulacji przy użyciu pól stymulacji Wybrać pole stymulacji dla elektrody przedsionkowej w celu wybrania dla stymulacji w tym kanale opcji ON (Wł.) lub OFF (Wył.). 2. Wybrać pole stymulacji dla elektrody komorowej w celu wybrania dla stymulacji w tym kanale opcji ON (Wł.) lub OFF (Wył.). 3. Analizator natychmiast włącza lub wyłącza stymulację w odpowiednim kanale. 4. Tryb wyświetlany jest w polu Mode. Pole Mode (Tryb) Pole Mode (Tryb) umożliwia wybór trybów stymulacji, których nie można osiągnąć za pośrednictwem zmiany stanu pól stymulacji. Uwaga: Jeśli został wybrany tryb VOO, AOO, DOO lub VDD, pola stymulacji są wyłączone. W celu ponownej aktywacji pól stymulacji należy przy użyciu pola Mode wybrać tryb stymulacji ODO, VVI, AAI lub DDD.

37 Szczegółowy opis urządzenia Zmiana trybu stymulacji 37 Zmiana trybu stymulacji przy użyciu pola trybu 3 1. Wybrać pole Mode (Tryb). 2. Wybrać z listy tryb stymulacji. 3. Analizator natychmiast rozpoczyna stymulację w tym trybie. 4. Tryb wyświetlany jest w polu Mode Zasady przechodzenia między trybami Sprzeczności w ustawieniach Jeżeli w wyniku zmiany trybu stymulacji dowolne ustawienia są sprzeczne (np. częstość podstawowa ustawiona jest na wartość wyższą od częstości górnej) lub mogą spowodować występowanie nieoczekiwanych zjawisk (np. blok 2:1), wyświetlany jest komunikat ostrzegawczy. Należy postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w danym komunikacie. Wartości zdefiniowane Podczas przejścia między trybami wszystkie stosowane w poprzednim trybie wartości stymulacji (np. szerokość impulsu, amplituda impulsu, czułość, częstość iodstęp przedsionkowo-komorowy) są przenoszone do nowego trybu stymulacji. Wartości poprzednio niezdefiniowane Wartości niezdefiniowane w poprzednim trybie stymulacji zostaną w nowym trybie stymulacji ustawione na wartości domyślne. Pole Filter (Filtr) W polu Filter (Filtr) wyświetlany jest bieżący filtr załamka R; pole to służy do przełączania między pierwotnym (Original) a nowym (New) filtrem załamka R. Uwaga: Filtru załamka R nie można zmienić, gdy wybrany jest tryb stymulacji komorowej.

38 38 Rozdział 3 Parametry stymulacji Zmiana filtru załamka R Pole Filter umożliwia wybranie innego filtru załamka R. Filtr załamka R można zmienić wyłącznie w trakcie sesji analizy elektrod, wybierając w polu Filter opcję załamka R: Original (Pierwotny) albo New (nowy). Przestrogi: Wybrać odpowiedni filtr dla pomiarów amplitudy załamka R. Jeśli dla pomiarów amplitudy załamka R nie zostanie wybrany właściwy filtr, w wynikach pomiaru podawanych przez analizator mogą pojawiać się amplitudy załamka R większe lub mniejsze od uzyskanych z implantowanego urządzenia. Zmiana filtru załamka R w trakcie sesji analizatora może spowodować wykrywanie komorowe. Sposób zmiany filtru załamka R przy użyciu pola Filter Kliknąć pole Filter, aby przełączyć się między pierwotnym (Original) a nowym (New) filtrem załamka R. 2. Wybrany filtr załamka R zostanie wyświetlony w polu Filter. 3. Analizator natychmiast rozpoczyna pomiar amplitudy załamka R zużyciem wybranego filtru załamka R. Parametry stymulacji Ekran analizy elektrod Na ekranie Lead Analysis (Analiza elektrod) można wybrać idostosować częstość podstawową oraz amplitudy przedsionkowych i komorowych sygnałów wyjściowych.

39 Szczegółowy opis urządzenia Parametry stymulacji 39 Częstość podstawowa Parametr Lower Rate (Częstość podstawowa) określa najmniejszą częstość, przy której pojawia się stymulacja w podstawowym działaniu trybu. Wartość domyślna wynosi 70 min -1 (imp./min). Uwaga: Gdy stymulacja odbywa się w trybie VDD lub DDD, nie jest możliwe wybieranie wartości częstości podstawowej wyższych lub równych górnej częstości. Aby zwiększyć zakres możliwych do wybrania wartości częstości podstawowej, należy zwiększyć częstość górną. Amplituda przedsionkowa i amplituda komorowa Parametry te określają napięcie impulsu stymulacji dostarczanego do odpowiedniej jamy serca. Wartość domyślna wynosi 5 V. Okno ustawień analizatora Okno ustawień analizatora (Rycina 3-4), otwierane przyciskiem [Settings...], umożliwia modyfikowanie następujących parametrów. Rycina 3-4. Okno ustawień analizatora Odstęp przedsionkowo-komorowy AV Interval (odstęp przedsionkowo-komorowy) określa czas między wystąpieniem pobudzenia przedsionkowego a zaplanowanym impulsem stymulacji komorowej. Wartości domyślne zawiera Tabela 3-6. Odstęp przedsionkowo-komorowy jest zmieniany automatycznie odpowiednio do wybranej częstości podstawowej i górnej (Tabela 3-6).

40 40 Rozdział 3 Parametry stymulacji Tabela 3-6. Domyślny odstęp przedsionkowo-komorowy Pacing Mode (Tryb stymulacji) Częstość podstawowa wmin -1 (imp./min) Uwaga: Jeśli odstęp przedsionkowo-komorowy jest dostosowany ręcznie, przerywane są opisane powyżej dostosowania automatyczne. Upper rate (Częstość górna) Górna częstość w min -1 (imp./min) AV Interval (Odstęp przedsionkowo -komorowy) (ms) DOO DDD, VDD Częstość górna to najwyższa częstość, z jaką mogą być stymulowane komory w odpowiedzi na wykryte pobudzenia przedsionkowe w trybach DDD i VDD. Wartość domyślna wynosi 120 min -1 (imp./min). Wartości mniejsze lub równe wartości częstości podstawowej nie są możliwe do wybrania podczas stymulacji w trybie VDD lub DDD. Aby zwiększyć zakres możliwych do wybrania wartości częstości górnej, należy zmniejszyć częstość podstawową.

41 Szczegółowy opis urządzenia Parametry stymulacji 41 A. Polarity (biegunowość przedsionkowa) lub V. Polarity (biegunowość komorowa) Parametry te określają biegunowość wymaganą od elektrod przez analizator w przypadku korzystania z przewodu pacjenta, model Ustawienie domyślne to Bipolar (Dwubiegunowe) zarówno dla elektrody przedsionkowej, jak i komorowej. Wybór biegunowości jest możliwy tylko wtedy, gdy używany jest przewód pacjenta, model Analizator traktuje elektrody, które są podłączone do wszystkich innych kabli i adapterów, jako dwubiegunowe. Dlatego przy podłączaniu elektrod jednobiegunowych do analizatora korzystającego z przewodu model 2292, adaptera model 5103 lub adaptera model 5104 należy stosować elektrody obojętne. A. Pulse Width (szerokość impulsu przedsionkowego) lub V. Pulse Width (szerokość impulsu komorowego) Parametry te określają czas trwania impulsu stymulującego. Wartość domyślna to 0,5 ms. Czułość przedsionkowa lub czułość komorowa Ustawienia czułości określają minimalną amplitudę aktywności elektrycznej, na którą odpowiada urządzenie. Wartość domyślna to 0,5 mv dla przedsionka i 2,5 mv dla komory. A. (Atrial) Refractory (refrakcja przedsionkowa) Refrakcja jest okresem następującym po pobudzeniu stymulowanym lub wykrytym, podczas którego wykryte pobudzenie nie powoduje rozpoczęcie odliczania cyklu stymulacji dla kolejnego impulsu stymulacyjnego. Pobudzenia wykrywane podczas okresu refrakcji powodują świecenie się diod wykrywania. Parametr ten pozwala na dostosowanie długości okresu refrakcji kanału przedsionkowego po stymulowanym lub wykrytym pobudzeniu komorowym lub przedsionkowym. Wartości domyślne zawiera Tabela 3-7. Okres refrakcji przedsionkowej jest zmieniany automatycznie odpowiednio do wybranej częstości podstawowej i górnej (Tabela 3-7).

42 42 Rozdział 3 Parametry stymulacji Tabela 3-7. Domyślna refrakcja przedsionków Pacing Mode (Tryb stymulacji) Częstość podstawowa w min -1 (imp./min) Górna częstość wmin -1 (imp./min) ARP a ms PVARP b ms AAI DDD, VDD a Okresy refrakcji przedsionkowej (ARP) występują w kanale przedsionkowym po pobudzeniu przedsionkowym. b Okresy refrakcji przedsionkowej po pobudzeniu komorowym (PVARP) występują w kanale przedsionkowym po pobudzeniu komorowym. Uwaga: Jeśli refrakcja przedsionkowa jest dostosowana ręcznie, pomijane są opisane powyżej dostosowania automatyczne.

43 Szczegółowy opis urządzenia Stymulacja ratunkowa w trybie VVI 43 Stymulacja ratunkowa w trybie VVI Polecenie terapii ratunkowej jest funkcją bezpieczeństwa, która ma pierwszeństwo względem wszystkich innych funkcji i powoduje natychmiastową stymulację komory z zastosowaniem wstępnie ustawionych wartości ratunkowych. Stymulację ratunkową można zakończyć przez ustawienie urządzenia na ustawione wcześniej wartości trybu VVI lub przez ręczne dostosowanie każdego parametru stymulacji. Parametry Stymulacja ratunkowa Mode (Tryb) VVI VVI Nominalna stymulacja VVI Rate (Częstość) 70 min -1 (imp./min) 70 min -1 (imp./min) Ventricular amplitude (Amplituda komorowa) Pulse width (Szerokość impulsu) Ventricular sensitivity (Czułość komorowa) Polarity (Biegunowość) 10 V 5 V 1,5 ms 0,5 ms 2,5 mv 2,5 mv Pozostaje ustawienie, które obowiązywało przed rozpoczęciem działania ratunkowego. Pozostaje ustawienie, które obowiązywało przed rozpoczęciem działania ratunkowego. Uwagi Wartości stymulacji ratunkowej są ustawieniami powodującymi podawanie impulsów o energii wyższej niż normalna. Analizator nie powinien stale pracować z takimi ustawieniami.

44 44 Rozdział 3 Stymulacja ratunkowa w trybie VVI Sposób inicjowania stymulacji ratunkowej A B A. Nacisnąć czerwony klawisz Emergency VVI dostępny po lewej stronie panelu wyświetlacza programatora. lub B. Wybrać przycisk ekranowy [Emergency] (Stymulacja ratunkowa) znajdujący się w lewym dolnym rogu ekranu. Zakończenie stymulacji ratunkowej A 1 A. Wybrać opcję [Return to VVI Nominals] (Powrót do wartości nominalnych VVI) w oknie Emergency Pacing (Stymulacja ratunkowa). -Lub- 1. Wybrać przycisk [Close] (Zamknij), aby pozostać w trybie stymulacji ratunkowej. 2. Dostosować poszczególne parametry, wybierając odpowiadające im pola na ekranie analizy elektrod. Szczegółowe informacje na temat stymulacji ratunkowej Po rozpoczęciu stymulacji ratunkowej występują następujące zdarzenia: Kończony jest dowolny test będący w toku. Otwiera się okno zawierające zastosowane wartości ratunkowe. Na pasku stanu wyświetlany jest komunikat Emergency Pacing is ON (Stymulacja ratunkowa jest włączona). Komunikat ten jest wyświetlany do momentu, kiedy amplituda, szerokość impulsu, czułość, tryb stymulacji lub częstość podstawowa zostaną zmienione względem wartości ratunkowych.

45 Szczegółowy opis urządzenia Stymulacja ratunkowa w trybie VVI 45 Wszystkie pola są aktualizowane w celu pokazania wartości ratunkowych. Jeśli w trakcie wprowadzania sesji analizatora zostanie naciśnięty czerwony klawisz Emergency, pasek stanu w górnej części wyświetlacza pokaże, że analizator przeprowadza stymulację w trybie VVI, ale ustawienia w obszarze zadań mogą nie pokazywać prawidłowych wartości. Aby zsynchronizować wyświetlone wartości z działaniem urządzenia, należy ponownie nacisnąć klawisz Emergency. Jeśli na ekranie programatora zostanie wyświetlony komunikat błędu, komunikat o dostępności klawisza Emergency zostanie wydrukowany za pomocą rejestratora wykresów paskowych. Jeśli w trybie stymulacji ratunkowej dostosowywany jest tryb stymulacji lub częstość podstawowa, amplituda komorowa lub czułość komorowa, na pasku stanu wyświetlony zostaje komunikat Permanent V Pulse Width is 1,5 ms. (Stała szerokość impulsu komorowego wynosi 1,5 ms) w celu przypomnienia, że szerokość impulsu komorowego wynosi 1,5 ms.

46 46 Rozdział 3 Wyjście analogowe sygnałów analizatora Wyjście analogowe sygnałów analizatora Analizator wykorzystuje analogowy port wyjściowy na programatorze do wysyłania maksymalnie czterech kanałów jednoczesnych sygnałów analogowych do sprzętu szpitalnego, takiego jak monitory fizjologiczne, rejestratory i plotery. Parametry Przypisania analogowego kanału wyjściowego analizatora Kanał A EKG pacjenta Kanał D Marker Channel Kanał B Atrial EGM (elektrogram przedsionkowy) Kanał E Aktualnie brak Kanał C Ventricular EGM (elektrogram komorowy) Atrial Pace (Stymulacja przedsionkowa) AP Atrial Sense (Wykrywanie w przedsionku) AS Atrial Refractory Sense (Wykrywanie w okresie refrakcji przedsionków) AR Vent. Refractory Sense (Wykrywanie w okresie refrakcji komór) VR Vent. Sense (Wykrywanie w komorze) VS Vent. Pace (Stymulacja komorowa) VP 5 mv 1 mv Sygnał kalibracyjny Marker Channel przedstawia względne amplitudy znaczników, które nie są opisane kodami znakowymi na urządzeniu zewnętrznym. Sygnał kalibracji elektrogramu służy jako punkt odniesienia dla napięcia wyświetlanego elektrogramu.

47 Szczegółowy opis urządzenia Funkcje niepodlegające programowaniu 47 Sposób odbioru sygnałów analogowych 1. Podłączyć przewód analogowego wejścia/wyjścia 2090AB do portu wyjścia analogowego na programatorze. Dalsze instrukcje można znaleźć w Instrukcji obsługi programatora Podłączyć przewód 2090AB do odpowiedniego urządzenia szpitalnego. Dalsze instrukcje można znaleźć w podręczniku użytkownika analogowego przewodu wejścia/wyjścia model 2090AB. 3. Skalibrować sprzęt szpitalny. Dalsze instrukcje można znaleźć w podręczniku użytkownika analogowego przewodu wejścia/wyjścia 2090AB. Funkcje niepodlegające programowaniu Utrata zasilania i utrata połączenia z urządzeniem nadrzędnym Przestroga: W razie przedłużającej się przerwy w zasilaniu należy podłączyć pacjenta do zewnętrznego stymulatora tymczasowego. Bateria zapasowa ma ograniczoną pojemność i przewidziana jest jedynie do zapewnienia krótkiego podtrzymania zasilania (do 5 minut). W przypadku utraty zasilania lub utraty przez analizator zdolności komunikacji z programatorem występują następujące zdarzenia: Analizator przerywa dowolny test będący w toku i przywraca wartości sprzed testu. Analizator zwiększa przedsionkowe i komorowe sygnały wyjściowe do 5 V i szerokość impulsów przedsionkowych i komorowych do 0,5 ms. Jeśli przed utratą zasilania wartości wyjściowe były ustawione powyżej 5 V, a szerokość impulsu była większa niż 0,5 ms, sygnały wyjściowe pozostaną niezmienione. Uwaga: Po przywróceniu zasilania należy sprawdzić ustawienia wszystkich parametrów. Jeśli analizator prowadzi stymulację w czasie utraty zasilania, pracuje korzystając z 9 V baterii zapasowej. Podtrzymywanie stymulacji zapewniane jest tak długo, jak długo wykrywany jest ładunek stymulacji. Do sprawdzenia działania stymulacji i wykrywania służą diody na analizatorze. Jeśli analizator działa w trybie ODO, po utracie zasilania natychmiast się wyłącza.

48 48 Rozdział 3 Funkcje niepodlegające programowaniu Po utracie zasilania analizator wyłącza się po sześćdziesięciu okresach częstości podstawowej w następujących przypadkach: Analizator nie wykrywa obciążenia stymulującego. Analizator nie dostarcza sygnału wyjściowego po wystąpieniu ponad sześćdziesięciu kolejnych okresów częstości podstawowej. Uwaga: Jeśli podczas utraty zasilania analizator wykryje niski poziom naładowania baterii, przedsionkowa i komorowa dioda wykrywania będą migać jednocześnie z odpowiednią diodą stymulowania. Jednak przed wyłączeniem urządzenie będzie działało jeszcze przez minimum 5 minut przy ustawieniu parametrów używanych przed wykryciem wyczerpania baterii. Informacje o wymianie baterii zapasowej zawiera strona 97. Opis przebiegu stymulacji Tryby jednojamowe W trybach asynchronicznych jednojamowych (AOO i VOO) analizator prowadzi stymulację przy użyciu częstości podstawowej, bez względu na aktywność własną. W trybach jednojamowej stymulacji na żądanie (AAI i VVI) analizator hamuje następny zaplanowany impuls, gdy poza okresem refrakcji a przed następnym planowanym impulsem stymulującym wykrywane jest pobudzenie kardiotopowe. Jeżeli przed następnym zaplanowanym impulsem stymulacji nie zostanie wykryte żadne pobudzenie kardiotopowe, impuls stymulujący jest dostarczany. Tryby stymulacji dwujamowej W sekwencyjnym asynchronicznym trybie przedsionkowo-komorowym (DOO) analizator stymuluje przedsionek z wybraną częstością podstawową i stymuluje komorę z wybranym lub automatycznym odstępem przedsionkowo-komorowym, pomijając wszelką aktywność własną.

49 Szczegółowy opis urządzenia Funkcje niepodlegające programowaniu 49 W trybie VDD analizator odpowiada na zwiększenie częstości w przedsionku i stymuluje tylko komorę. Analizator hamuje impuls stymulacji komorowej, jeśli kardiotopowe pobudzenie komorowe wykrywane jest przed dostarczeniem następnego zaplanowanego impulsu. Ustawiana jest częstość górna w celu zapobieżenia zbyt szybkiej stymulacji komór. W trybie DDD analizator odpowiada na zwiększenia częstości w przedsionku i zapewnia sekwencyjną stymulację przedsionkowo-komorową. Jeśli nie są wykrywane pobudzenia kardiotopowe, analizator stymuluje przedsionek z wybraną częstością podstawową, a komorę z wybranym lub automatycznym odstępem przedsionkowo-komorowym. Aktywność własna w przedsionku i w komorze hamuje dostarczanie impulsów stymulujących i ponownie uruchamia odliczanie cyklu stymulacji. Ustawiana jest częstość górna w celu zapobieżenia zbyt szybkiej stymulacji komór. W trybie ODO analizator wykrywa aktywność własną zarówno w przedsionku, jak i w komorze. Analizator nie dostarcza impulsów stymulujących. Stymulacja zabezpieczająca Urządzenie jest tak zaprojektowane, że stymulacja komór nie jest hamowana przez otaczające szumy lub artefakty mięśniowe. Jeśli po wystymulowanym pobudzeniu przedsionkowym w ciągu 110 ms wykrywane jest pobudzenie komorowe, analizator dostarczy komorowego impulsu wyjściowego z jednym z następujących odstępów: Analizator dostarczy komorowego impulsu wyjściowego na końcu ustalonego odstępu przedsionkowo-komorowego, jeśli ustawiony jest on na mniej niż 110 ms. Analizator dostarczy komorowego impulsu wyjściowego na końcu okresu 110 ms, jeśli odstęp przedsionkowo-komorowy ustawiony jest na 110 ms lub więcej. Reakcja na przedwczesny skurcz komór Przedwczesny skurcz komór określany jest jako stymulowane lub wykrywane pobudzenie komorowe, po którym następuje wykrywane pobudzenie komorowe bez zaistnienia poprzedzającego pobudzenia przedsionkowego.

PROGRAMATOR MEDTRONIC CARELINK model 2090

PROGRAMATOR MEDTRONIC CARELINK model 2090 PROGRAMATOR MEDTRONIC CARELINK model 2090 Dodatek oprogramowanie programatora 2002 0123 Zawartość 3 Zawartość Wprowadzenie 5 Aktualizacja funkcji oprogramowania 5 Przycisk Emergency VVI (Ratunkowa stymulacja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1

Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1 Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1 Do urządzenia DEC-1 dołączone jest oprogramowanie umożliwiające konfigurację urządzenia, rejestrację zdarzeń oraz wizualizację pracy urządzenia oraz poszczególnych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja wykonania ćwiczenia Programowanie rozruszników serca z wykorzystaniem Programatora Medtronic 2090

Instrukcja wykonania ćwiczenia Programowanie rozruszników serca z wykorzystaniem Programatora Medtronic 2090 Instrukcja wykonania ćwiczenia Programowanie rozruszników serca z wykorzystaniem Programatora Medtronic 2090 Warszawa 2011 r. Wstępne informacje o programatorze 2090. Opis i zastosowanie Programator Medtronic/Vitatron

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A 1 Uwaga Tylko lekarz może zlecić badanie holterowskie Tylko lekarz może zalecić sposób, w jaki mają być przyklejone elektrody na ciele pacjenta Tylko lekarz może

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-4A

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-4A INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-4A 1 Uwaga Tylko lekarz może zlecić badanie holterowskie Tylko lekarz może zalecić sposób, w jaki mają być przyklejone elektrody na ciele pacjenta Tylko lekarz może

Bardziej szczegółowo

PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA - PARAMETRY JAKOŚCIOWE

PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA - PARAMETRY JAKOŚCIOWE Strona 1 z 7 PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA - PARAMETRY JAKOŚCIOWE Załącznik Nr 2 do siwz Część 1 - Defibrylator - kardiowerter ICD-VR jednojamowy z elektrodami 1 Nazwa, nr katalogowy, producent 2 Rok produkcji

Bardziej szczegółowo

Załącznik Nr 3 do siwz OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA - PARAMETRY JAKOŚCIOWE. Część 1 - Defibrylator - kardiowerter ICD-VR jednojamowy z elektrodami

Załącznik Nr 3 do siwz OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA - PARAMETRY JAKOŚCIOWE. Część 1 - Defibrylator - kardiowerter ICD-VR jednojamowy z elektrodami Strona 1 z 7 OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA - PARAMETRY JAKOŚCIOWE Załącznik Nr 3 do siwz Część 1 - Defibrylator - kardiowerter ICD-VR jednojamowy z elektrodami 1 Rok produkcji min. 201r. 2 Waga poniżej 80

Bardziej szczegółowo

Wideoboroskop AX-B250

Wideoboroskop AX-B250 Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

Dell UltraSharp UP3017 Dell Display Manager Instrukcja użytkownika

Dell UltraSharp UP3017 Dell Display Manager Instrukcja użytkownika Dell UltraSharp UP3017 Dell Display Manager Instrukcja użytkownika Model: UP3017 Model - zgodność z przepisami: UP3017t UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, pomocną w lepszym używaniu komputera. Copyright

Bardziej szczegółowo

PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW

PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW www.alcaplast.cz PROCEDURA USTAWIANIA CZUJNIKÓW 1. Cechy oprogramowania Oprogramowanie Alca IR służy do ustawiania parametrów czujników podczerwieni M673D spółki ALCAPLAST. Do ustawienia czujnika konieczny

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.

Bardziej szczegółowo

Czasowy zewnętrzny stymulator dwujamowy

Czasowy zewnętrzny stymulator dwujamowy 5392 Czasowy zewnętrzny stymulator dwujamowy Instrukcja techniczna 0123 2013 Poniższa lista zawiera znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe firmy Medtronic w Stanach Zjednoczonych i prawdopodobnie

Bardziej szczegółowo

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie

Bardziej szczegółowo

PAKIET I-poz.1 Oddział Kardiologii Stymulator jednojamowy SSIR z elektrodami (Podstawowy) Producent: Nazwa/numer katalogowy: Kraj pochodzenia:

PAKIET I-poz.1 Oddział Kardiologii Stymulator jednojamowy SSIR z elektrodami (Podstawowy) Producent: Nazwa/numer katalogowy: Kraj pochodzenia: PAKIET I-poz.1 Oddział Kardiologii Stymulator jednojamowy SSIR z elektrodami (Podstawowy) Kraj pochodzenia: 1 Żywotność stymulatora min 8 lat (nastawy nominalne) 2 Waga max. 30 [g] Do 30 g 10 pkt powyżej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A marzec 2014 2 Uwaga Tylko lekarz może zlecić badanie holterowskie. Tylko lekarz może zalecić sposób, w jaki mają być przyklejone elektrody na ciele pacjenta.

Bardziej szczegółowo

TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller

TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller TOUCH LCD WALL CONTROLLER for Online Controller KBRC01A INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1. Opis ekranu dotykowego (Touch LCD Wall Controller) Naścienny ekran dotykowy LCD jest wyposażeniem do adaptera typu KKRP01A,

Bardziej szczegółowo

Dell P2018H Dell Display Manager Instrukcja użytkownika

Dell P2018H Dell Display Manager Instrukcja użytkownika Dell P2018H Dell Display Manager Instrukcja użytkownika Model monitora: P2018H Model - zgodność z przepisami: P2018Hc UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która może pomóc w lepszym wykorzystaniu komputera.

Bardziej szczegółowo

Podręcznik użytkownika

Podręcznik użytkownika Podręcznik użytkownika Moduł kliencki Kodak Asset Management Software Stan i ustawienia zasobów... 1 Menu Stan zasobów... 2 Menu Ustawienia zasobów... 3 Obsługa alertów... 7 Komunikaty zarządzania zasobami...

Bardziej szczegółowo

Stymulator jednojamowy typu SSIR z elektrodami

Stymulator jednojamowy typu SSIR z elektrodami Pakiet 1 Załącznik nr 2 SIWZ Formularz cenowy wraz z parametrami techniczno użytkowymi jednostko wa Stymulator jednojamowy typu SSIR z elektrodami zużycie na 12 m-cy oferowanego towaru, która będzie używana

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v

Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v Instrukcja obsługi programatora TM-PROG v1.01 26-09-2017 2 TM TECHNOLOGIE Programator TM-PROG Spis treści 1. Wprowadzenie... 4 2. Informacje o urządzeniu... 4 2.1 Start urządzenia... 4 2.2 Przyciski...

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Wyświetlacz funkcyjny C600E Wyświetlacz funkcyjny C600E Szanowny Użytkowniku, Aby zapewnić lepszą wydajność Państwa roweru elektrycznego, przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją produktu C600E-USB. Wszystkie szczegóły,

Bardziej szczegółowo

Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu

Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu 000121931 Strona 1 z 7 OPIS PRODUKTU Multimetr (w dalszej części dokumentu zwany DMM) wskazuje zmierzoną wartość na wyświetlaczu cyfrowym.

Bardziej szczegółowo

Opis przedmiotu zamówienia. Zestawienie wymaganych warunków i parametrów technicznych

Opis przedmiotu zamówienia. Zestawienie wymaganych warunków i parametrów technicznych Nr sprawy 105/PNE/SW/2011 Załącznik nr 1 do SIWZ Część 1 Opis przedmiotu zamówienia Zestawienie wymaganych warunków i parametrów technicznych Stymulator jednojamowy SSIR z elektrodami i zestawem do kaniulacji

Bardziej szczegółowo

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91) Meraserw-5 s.c. 70-312 Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91)484-21-55, fax(91)484-09-86 e-mail: handel@meraserw5.pl, www.meraserw.szczecin.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI model 280 firmy CHY MANOMETR DWUKANAŁOWY RÓŻNICOWY

Bardziej szczegółowo

Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi

Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi POLSKI Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi Konftel 55Wx to urządzenie konferencyjne, które można połączyć z telefonem stacjonarnym, komórkowym oraz z komputerem. Wykorzystując jedyną w swoim rodzaju

Bardziej szczegółowo

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI

Bardziej szczegółowo

WinSkład / WinUcz 15.00

WinSkład / WinUcz 15.00 WinSkład 15.00 / WinUcz 15.00 Instrukcja obsługi interfejsu użytkownika Spis treści: 1. Filtrowanie danych... 2 1.1. Nowy filtr Wg okresu - ograniczenie liczby danych... 3 1.2. Konfiguracja filtrów...

Bardziej szczegółowo

PAKIET IV poz. 1. STYMULATORY SERCA AUTOMATYCZNE PROSTE JEDNOJAMOWE SSIR w komplecie z elektrodą 2014 Parametry wymagane pkt 1-21 i oceniane pkt 19-22

PAKIET IV poz. 1. STYMULATORY SERCA AUTOMATYCZNE PROSTE JEDNOJAMOWE SSIR w komplecie z elektrodą 2014 Parametry wymagane pkt 1-21 i oceniane pkt 19-22 PAKIET IV poz. 1. STYMULATORY SERCA AUTOMATYCZNE PROSTE JEDNOJAMOWE SSIR w komplecie z elektrodą 2014 Parametry wymagane pkt 1-21 i oceniane pkt 19-22 L.p. Opis parametru I Stymulator SSIR dla monitorowania

Bardziej szczegółowo

Programowanie xcomfort Cz. I Eaton Corporation. All rights reserved.

Programowanie xcomfort Cz. I Eaton Corporation. All rights reserved. Programowanie Cz. I Spis treści 1. Skanowanie dużych instalacji WSKAZÓWKA 2. Konfiguracja modułu programowania 3. Uruchomienie programu Eaton RF PL 4. Ustawianie opcji programu Eaton RF PL 5. Uruchamianie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja obsługi i montażu Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB 1.1 OBSZAR WIDOKU POCZĄTKOWEGO 1.2 WYMIARY PANELU 1.3 DEFINICJA PRZYCISKÓW 1.4 NORMALNA PRACA Przytrzymaj włącz/wyłącz aby uruchomić wyświetlacz. Po włączeniu

Bardziej szczegółowo

Korzystanie z aplikacji P-touch Transfer Manager

Korzystanie z aplikacji P-touch Transfer Manager Korzystanie z aplikacji P-touch Transfer Manager Wersja 0 POL Wprowadzenie Ważna uwaga Treść niniejszego dokumentu i dane techniczne produktu mogą ulegać zmianom bez powiadomienia. Firma Brother zastrzega

Bardziej szczegółowo

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: UL400 Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI Opis urządzenia: Specyfikacja techniczna Zalecane użytkowanie: wewnątrz Zakres pomiaru:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa

Bardziej szczegółowo

Aby mieć możliwość przeglądania danych z 12 kanałów rejestrator powinien być ustawiony na 12-kanałowy tryb pracy. Dostępne tryby 12-kanałowe to:

Aby mieć możliwość przeglądania danych z 12 kanałów rejestrator powinien być ustawiony na 12-kanałowy tryb pracy. Dostępne tryby 12-kanałowe to: Dane 12-kanałowe Oprogramowanie Holter LX umożliwia przeglądanie i edycję 12-kanałowego zapisu zarejestrowanego za pomocą rejestratora DR-180+ przy użyciu jednego z trybów rejestracji 12-kanałowej. Dane

Bardziej szczegółowo

Termometr do basenu i pokoju

Termometr do basenu i pokoju Termometr do basenu i pokoju Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup termometru do basenu i pokoju. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja obsługi i montażu Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550

Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550 Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550 Instrukcja obsługi 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała, a także uniknąć uszkodzenia miernika lub testowanego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO Kompletny panel kontrolny składa się z przenośnego monitora, 3 baterii, stojaka oraz nadajnika (płytki). 1. INSTALACJA PRZENOŚNEGO PANELU

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Automatyczny Stabilizator Napięcia ver 1.0 AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000 AZO Digital Sp. z o.o. ul. Rewerenda 39A 80-209 Chwaszczyno tel: 58 712 81 79 www.polskieprzetwornice.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja obsługi i montażu Instrukcja obsługi i montażu Spis treści 1. Ustanawianie łączności radiowej pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem...- 3-2. Informacje ogólne...- 5-3. Najczęściej pojawiające się problemy...- 5-4. Podstawowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika Dell Display Manager

Instrukcja użytkownika Dell Display Manager Instrukcja użytkownika Dell Display Manager Informacje ogólne Dell Display Manager to aplikacja Windows wykorzystywana do zarządzania monitorem lub grupą monitorów. Umożliwia ona ręczną regulację wyświetlanego

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych Prostownik Voltcraft VCW 12000 Instrukcja obsługi Nr produktu: 855980 Opis urządzenia 1 Uchwyt do przenoszenia urządzenia 2 Komora na kable (z tyłu prostownika) 3 Wyświetlacz 4 Gniazdko 12 V (z tyłu prostownika)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać

Bardziej szczegółowo

Program APEK Użytkownik Instrukcja użytkownika

Program APEK Użytkownik Instrukcja użytkownika Program APEK Użytkownik Instrukcja użytkownika http://www.apek.pl e-mail. Biuro@apek.pl tel. 022 6447970 Systemy monitorowania programem APEK Użytkownik. 1.1 Wiadomości wstępne: Podgląd danych i ustawianie.

Bardziej szczegółowo

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: mini stacja MP3 kabel USB (Mini-USB do USB) kabel ze złączem 3,5 mm pasek na rękę instrukcja obsługi.

Bardziej szczegółowo

Ustawienia ogólne. Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony

Ustawienia ogólne. Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony Ustawienia ogólne Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony Panel główny programu System Sensor (tylko dla wersja V2, V3, V4) Panel główny programu System

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

Oficyna Wydawnicza UNIMEX ebook z zabezpieczeniami DRM

Oficyna Wydawnicza UNIMEX ebook z zabezpieczeniami DRM Oficyna Wydawnicza UNIMEX ebook z zabezpieczeniami DRM Opis użytkowy aplikacji ebookreader Przegląd interfejsu użytkownika a. Okno książki. Wyświetla treść książki podzieloną na strony. Po prawej stronie

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44

Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Programator tygodniowy cyfrowy Brennenstuhl, 3680 W, 20 programów, max. 23 h/59 min, IP44 Instrukcja obsługi Numer produktu: 611762 Strona 1 z 11 Przed podłączeniem programatora do urządzeń elektrycznych

Bardziej szczegółowo

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3290

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3290 INSTRUKCJA OBSŁUGI DŁugopisowy wskaźnik napięcia DT-3290 Wydanie LS 13/01 Bezpieczeństwo Międzynarodowe Znaki Bezpieczeństwa: Symbol ten oznacza konieczność zapoznania się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

Panelowy moduł automatyki SZR SIEĆ-AGREGAT ATS-10

Panelowy moduł automatyki SZR SIEĆ-AGREGAT ATS-10 Panelowy moduł automatyki SZR SIEĆ-AGREGAT ATS-10 Opis Moduł ATS-10 odpowiada za kontrolę napięcia zasilania sieciowego i automatyczne przełączenie na zasilanie z agregatu. W przypadku awarii głównego

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert 0. Przed użyciem ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert przeczytaj dokładnie całą instrukcję i zatrzymaj ją na później. Ładowarka Kraftmax BC-4000 Expert

Bardziej szczegółowo

Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V

Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V Podręcznik użytkownika Danfoss Icon Programmable Termostat pokojowy, 230 V Wstęp Danfoss Icon Programmable jest termostatem pokojowym specjalnie zaprojektowanym do systemów ogrzewania podłogowego Danfoss

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Cyfrowy programator czasowy Nr produktu 000552455 Strona 1 z 9 Instrukcja obsługi cyfrowego programatora czasowego Artykuł: EMT757 A. Funkcje 1. Za pomocą cyfrowego programatora czasowego

Bardziej szczegółowo

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz funkcyjny C6

Wyświetlacz funkcyjny C6 Wyświetlacz funkcyjny C6 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak prędkość jazdy,

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji MP3 z radiem UKF, zegarem i alarmem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNY PIEC KONWEKCYJNY LineMiss STALGAST 2005 Panel sterowania CLASSIC Panel sterowania może być obsługiwany ręcznie lub pracować w trybie programowanym. W każdym trybie pracy

Bardziej szczegółowo

Urządzenia zewnętrzne

Urządzenia zewnętrzne Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w USA. Informacje

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600 PODSUMOWANIE FUNKCJI Funkcje przedstawione są poniżej. PEŁNE POLE WIDZENIA NORMALNE POLE WIDZENIA Po włączeniu wyświetlacza, wyświetlają się wskaźniki taki jak

Bardziej szczegółowo

Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi

Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w USA. Informacje

Bardziej szczegółowo

Podręcznik instalacji

Podręcznik instalacji Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy ruter kieszonkowy/punkt dostępowy DWL-G730AP. Dysk CD z Podręcznikiem użytkownika. Kabel ethernetowy kat. 5 UTP

Bezprzewodowy ruter kieszonkowy/punkt dostępowy DWL-G730AP. Dysk CD z Podręcznikiem użytkownika. Kabel ethernetowy kat. 5 UTP Urządzenie można skonfigurować za pomocą każdej nowoczesnej przeglądarki internetowej, np. Internet Explorer 6 lub Netscape Navigator 6.2.3. DWL-G730AP Bezprzewodowy ruter kieszonkowy/punkt dostępowy D-Link

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

ASTOR IC200ALG320 4 wyjścia analogowe prądowe. Rozdzielczość 12 bitów. Kod: B8. 4-kanałowy moduł ALG320 przetwarza sygnały cyfrowe o rozdzielczości 12

ASTOR IC200ALG320 4 wyjścia analogowe prądowe. Rozdzielczość 12 bitów. Kod: B8. 4-kanałowy moduł ALG320 przetwarza sygnały cyfrowe o rozdzielczości 12 2.11 MODUŁY WYJŚĆ ANALOGOWYCH IC200ALG320 4 wyjścia analogowe prądowe, rozdzielczość 12 bitów IC200ALG321 4 wyjścia analogowe napięciowe (0 10 VDC), rozdzielczość 12 bitów IC200ALG322 4 wyjścia analogowe

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania WY SWIETLACZ BAFANG LCD C961 OPIS FUNKCJI I DZIAŁANIA PRZYCISKÓW STEROWNIKA FUNKCJE Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania Ustawienia trybu jazdy i poziomu

Bardziej szczegółowo

ANGEL GTS INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA DLA LOKALIZATORA ET- 20. Zawartość opakowania:

ANGEL GTS INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA DLA LOKALIZATORA ET- 20. Zawartość opakowania: ANGEL GTS INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA DLA LOKALIZATORA ET- 20 WWW.ANGELGTS.EU Zawartość opakowania: Urządzenie ET- 20 Ładowarka 220V z wyjściem USB Przewód USB Instrukcja obsługi 1 Parametry techniczne lokalizatora

Bardziej szczegółowo

Dell UltraSharp U2518D/U2518DX/U2518DR Dell Display Manager Instrukcja użytkownika

Dell UltraSharp U2518D/U2518DX/U2518DR Dell Display Manager Instrukcja użytkownika Dell UltraSharp U2518D/U2518DX/U2518DR Dell Display Manager Instrukcja użytkownika Model: U2518D/U2518DX/U2518DR Model - zgodność z przepisami: U2518Dt UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, pomocną w

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkownika TKSTAR PET. Wersja elektroniczna na Opakowanie

Instrukcja użytkownika TKSTAR PET. Wersja elektroniczna na  Opakowanie Instrukcja użytkownika TKSTAR PET Wersja elektroniczna na www.angelgts.eu Opakowanie Lokalizator GPS Kabel usb i ładowarka Instrukcja obsługi 1 Parametry techniczne lokalizatora Wymiary 80 x 38 x 20 [mm]

Bardziej szczegółowo

Budzik radiowy Eurochron

Budzik radiowy Eurochron INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 672364 Budzik radiowy Eurochron Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt wyświetla czas oraz temperaturę w pomieszczeniu, co więcej jest zintegrowany z funkcją alarmu. Czas jest

Bardziej szczegółowo

SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW

SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW SYSTEM BEZPRZEWODOWY RETRANSMITER SYGNAŁÓW Instrukcja instalacji RISCO Group Poland ul. 17 Stycznia 56, 02-146 Warszawa tel.: (22) 500-28-40 fax: (22) 500-28-41 1. Wstęp Retransmiter sygnałów przeznaczony

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3216

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3216 INSTRUKCJA OBSŁUGI DŁugopisowy wskaźnik napięcia DT-3216 Wydanie LS 13/01 OPIS DT-3216 to długopisowy wskaźnik napięcia z wyświetlaczem. Wskazuje napięcie AC/DC, rezystancję oraz wykonuje pomiary testu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off

INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik grupowy on/off KJR-90B Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. KJR-90B to ujednolicony, prosty w obsłudze i kompaktowy sterownik centralny,

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI

dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI dv-2ps INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy z programowalnymi stykami i wyjściem RS485 1. Diody LED statusu styków 2. Aktualna wartość ciśnienia 3. Przyłacze elektyczne 4. Przyłącze procesowe dv-2ps jest

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00113984 Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C Strona 1 z 9 Dziękujemy za zakup stacji pogodowej. Produkt został wykonany z najwyższa starannością.

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu

Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ExStik EC400 Miernik przewodności/tds/zasolenia/ temperatury Nr produktu 000121632 Strona 1 z 8 Opis miernika Opis panelu przedniego 1. Zasobnik baterii 2. Ekran LCD 3. Przycisk

Bardziej szczegółowo

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Interfejs analogowy LDN-...-AN Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. stomatologicznej kamery wewnątrzustnej SUPER CAM DC-CCD688 DC-CCD988 DC-CCD986 DC-CCD689

Instrukcja montażu i obsługi. stomatologicznej kamery wewnątrzustnej SUPER CAM DC-CCD688 DC-CCD988 DC-CCD986 DC-CCD689 Instrukcja montażu i obsługi stomatologicznej kamery wewnątrzustnej SUPER CAM Strona 1 Instrukcja montażu i obsługi stomatologicznej kamery wewnątrzustnej SUPER CAM DC-CCD688 DC-CCD988 DC-CCD986 DC-CCD689

Bardziej szczegółowo

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco 3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać

Bardziej szczegółowo

Przekaźnika sygnalizacyjnego PS-1

Przekaźnika sygnalizacyjnego PS-1 Instrukcja do oprogramowania ENAP Przekaźnika sygnalizacyjnego PS-1 Do przekaźnika sygnalizacyjnego PS-1 dołączone jest oprogramowanie umożliwiające konfigurację urządzenia, rejestrację zdarzeń oraz wizualizację

Bardziej szczegółowo

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym

Bardziej szczegółowo

MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi

MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi MIERNIK CĘGOWY AC AX-202 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że użytkownik musi odnieść się do instrukcji

Bardziej szczegółowo

PCUSBVGA2 SKRÓCONA INSTRUKCJA INSTALACJI

PCUSBVGA2 SKRÓCONA INSTRUKCJA INSTALACJI SKRÓCONA INSTRUKCJA INSTALACJI Niniejsza skrócona instrukcja zawiera najważniejsze informacje z pełnej instrukcji obsługi. Pełna wersja znajduje się na załączonej płycie CD- ROM. SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI

Bardziej szczegółowo

Rozpoczęcie pracy. Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera

Rozpoczęcie pracy. Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera Rozpoczęcie pracy Kalibracja nabojów drukujących bez użycia komputera Należy najpierw wykonać czynności opisane na arkuszu Instalacja, aby zakończyć instalację sprzętu. Następnie należy wykonać czynności

Bardziej szczegółowo