Instrukcja obsługi HYDRAULICZNY SPRZĘT RATOWNICZY. Siłowniki ratownicze

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi HYDRAULICZNY SPRZĘT RATOWNICZY. Siłowniki ratownicze"

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi HYDRAULICZNY SPRZĘT RATOWNICZY Siłowniki ratownicze Przebadano zgodnie z EN i NFPA 1936 Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 1/36

2 Spis treści 1 Informacje ogólne Informacje na temat Instrukcji obsługi Objaśnienia symboli Ograniczenie odpowiedzialności Prawa autorskie Warunki gwarancji Serwis techniczny 6 2 Bezpieczeństwo Użycie zgodne z przeznaczeniem Odpowiedzialność użytkownika Osoby obsługujące urządzenie Środki ochrony osobistej Szczególne niebezpieczeństwa Zabezpieczenia Postępowanie w razie niebezpieczeństwa i przy wypadkach Tabliczki informacyjne 14 3 Dane techniczne Warunki użytkowania Tabliczka znamionowa 17 4 Budowa i działanie Widok urządzenia Krótki opis Zasilanie hydrauliczne Podłączanie urządzeń Obsługa uchwytu sterującego Wymiana elementu dociskowego 23 5 Zakres użycia Wskazówki bezpieczeństwa Podnoszenie / rozpieranie Ciągnięcie 25 6 Transport, opakowanie i przechowywanie Wskazówki bezpieczeństwa Kontrola dostawy Symbole na opakowaniu Usuwanie opakowania Przechowywanie 28 7 Instalacja i pierwsze użycie Wskazówki bezpieczeństwa Kontrola Instalacja Wyłączanie (zakończenie pracy) 30 8 Obsługa techniczna Wskazówki bezpieczeństwa Czyszczenie i konserwacja Plan konserwacji 32 9 Usterki Wycofywanie z użytkowania / recykling Deklaracja zgodności WE 35 Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 2/36

3 Informacje ogólne 1 Informacje ogólne 1.1 Informacje na temat Instrukcji obsługi Niniejsza Instrukcja obsługi zawiera istotne wskazówki dotyczące pracy z hydraulicznymi siłownikami ratowniczymi. Warunkiem bezpiecznej pracy jest przestrzeganie wszystkich podanych wskazówek bezpieczeństwa oraz zaleceń. Ponadto należy przestrzegać lokalnych przepisów BHP i ogólnych zasad bezpieczeństwa dotyczących sposoby użycia tego typu urządzeń. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac należy dokładnie przeczytać Instrukcję obsługi! Stanowi ona część produktu i musi być przechowywana w miejscu znanym i stale dostępnym dla pracowników. Niniejsza dokumentacja zawiera informacje na temat użycia tego urządzenia, niezależnie od jego typu. Dlatego Instrukcja zawiera również objaśnienia nieodnoszące się do danego typu siłownika ratowniczego. Wszystkie informacje, dane techniczne, grafiki i rysunki zawarte w Instrukcji obsługi są oparte na najnowszych danych dostępnych w momencie utworzenia niniejszej Instrukcji. Dlatego oprócz przeczytania Instrukcji obsługi zalecamy, aby pracownicy odbyli szkolenie w zakresie obsługi (zakresu stosowania, metod użycia itp.) tego sprzętu ratowniczego, które jest przeprowadzane przez naszych wykwalifikowanych szkoleniowców. Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 3/36

4 Informacje ogólne 1.2 Objaśnienia symboli Ostrzeżenia Ostrzeżenia są oznaczone symbolami w niniejszej Instrukcji obsługi. Poszczególne wskazówki są sygnalizowane przez hasła informujące o stopniu zagrożenia. Należy bezwzględnie przestrzegać tych wskazówek, aby zapobiegać wypadkom oraz obrażeniom osób i stratom materialnym. NIEBEZPIECZEŃSTWO!... sygnalizuje sytuację bezpośredniego zagrożenia, mogącą prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń, jeżeli nie zostaną podjęte odpowiednie środki zaradcze. UWAGA!... sygnalizuje sytuację potencjalnego zagrożenia, mogącą prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń, jeżeli nie zostaną podjęte odpowiednie środki zaradcze. OSTROŻNIE!... sygnalizuje sytuację potencjalnego zagrożenia, mogącą prowadzić do lekkich obrażeń, jeżeli nie zostaną podjęte odpowiednie środki zaradcze. OSTRZEŻENIE!... sygnalizuje potencjalnie niebezpieczną sytuację mogącą prowadzić do strat materialnych w przypadku niepodjęcia odpowiednich środków zaradczych. Wskazówki i porady WSKAZÓWKA!... zawiera pożyteczne wskazówki i zalecenia oraz informacje ułatwiające wydajną i bezawaryjną eksploatację urządzenia. Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 4/36

5 Informacje ogólne 1.3 Ograniczenie odpowiedzialności Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej Instrukcji obsługi zostały zredagowane z uwzględnieniem obowiązujących norm i przepisów, zgodnie z aktualnym stanem techniki oraz w oparciu o nasze długoletnie obserwacje i doświadczenia. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: nieprzestrzeganiem Instrukcji obsługi użyciem niezgodnym z przeznaczeniem obsługą przez niewykwalifikowanych pracowników samowolną modyfikacją urządzenia zmianami technicznymi użyciem części zamiennych niezatwierdzonych przez producenta użyciem nieoryginalnych akcesoriów Rzeczywisty zakres dostawy może odbiegać od objaśnień i ilustracji w niniejszej Instrukcji w przypadku wersji specjalnych lub zmian technicznych. 1.4 Prawa autorskie Wszystkie teksty, rysunki, ilustracje i zdjęcia w niniejszej Instrukcji obsługi mogą być używane bez ograniczeń bez wcześniejszej zgody. WSKAZÓWKA! Więcej informacji, zdjęć i rysunków jest dostępnych na naszej stronie internetowej. Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 5/36

6 Informacje ogólne 1.5 Warunki gwarancji Warunki gwarancji zostały dołączone do dokumentacji sprzedaży jako oddzielny dokument. 1.6 Serwis techniczny Wszelkich informacji technicznych udziela nasz serwis. Niemcy Nazwisko: P. Tanja Haberkern Telefon: +49 (0) 7135 / Faks: +49 (0) 7135 / tanja.haberkern@weber.de Austria Nazwisko: P. Robert Niederhofer Telefon: +43 (0) 7255 / Faks: +43 (0) 7255 / robert.niederhofer@weber-hydraulik.at WSKAZÓWKA! Kontaktując się z naszym serwisem technicznym proszę podać nazwę, typ i rok produkcji urządzenia. Dane te znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia. Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 6/36

7 Bezpieczeństwo 2 Bezpieczeństwo Ten rozdział Instrukcji obsługi zawiera dokładny opis wszystkich aspektów bezpieczeństwa, które są niezbędne dla optymalnej ochrony pracowników obsługujących urządzenie oraz dla bezpiecznej i bezawaryjnej eksploatacji. Nieprzestrzeganie procedur i wskazówek bezpieczeństwa opisanych w niniejszej Instrukcji wiąże się z poważnym niebezpieczeństwem. 2.1 Użycie zgodne z przeznaczeniem Hydrauliczne siłowniki ratownicze zostały zaprojektowane i przebadane wyłącznie w zakresie zastosowań zgodnych z przeznaczeniem opisanych w niniejszej Instrukcji. Zabrania się wykonywania jakichkolwiek innych prac za pomocą tych urządzeń. Siłowniki ratownicze ( RZT2-750, RZT2-1122, RZT2-1450, RZT2-1500, RZT3-1310) Wszystkie siłowniki ratownicze zostały zaprojektowane tak, aby mogły być obsługiwane przez jedną osobę. Służą one wyłącznie do podnoszenia (poprzez pchanie) kolumn kierowniczych, dachów pojazdów oraz innych przeszkód oraz od odpychania części pojazdów. Ponadto mogą być one używane do podpierania, prostowania i ciągnięcia. Zestaw łańcuchowy służy wyłącznie do ciągnięcia. UWAGA! Niebezpieczeństwo związane z użyciem niezgodnym z przeznaczeniem! Użycie urządzeń niezgodne z przeznaczeniem i / lub wykraczające poza zakres użycia zgodnego z przeznaczeniem może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji! Dlatego konieczne jest: - użycie urządzeń wyłącznie do celów opisanych powyżej. - przestrzeganie wszystkich innych informacji służących bezpiecznemu użyciu urządzeń podanych w rozdziale 5 (Zakres użycia). Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 7/36

8 Bezpieczeństwo 2.2 Odpowiedzialność użytkownika Oprócz wskazówek BHP w niniejszej Instrukcji obsługi należy przestrzegać przepisów dotyczących bezpieczeństwa, zapobiegania wypadkom oraz ochrony środowiska odnoszących się do urządzenia. W szczególności konieczne jest, aby: użytkownik zasięgnął informacji na temat obowiązujących przepisów BHP oraz dodatkowo poprzez ocenę zagrożeń na stanowisku pracy ustalił, jakie szczególne niebezpieczeństwa wiążą się z użyciem urządzeń w miejscu pracy. użytkownik jednoznacznie ustalił i przydzielił zakresy odpowiedzialności dotyczące instalacji, obsługi, konserwacji i czyszczenia urządzenia. użytkownik zadbał, aby wszystkie osoby obsługujące urządzenie przeczytały i zrozumiały całą Instrukcję obsługi. Ponadto musi on regularnie szkolić pracowników i informować ich o niebezpieczeństwach wiążących się z obsługą urządzeń. Ponadto użytkownik odpowiada za to, aby urządzenie było stale w nienagannym stanie technicznym. Dlatego obowiązują następujące warunki: Po każdym użyciu, jednak przynajmniej raz w roku, wyszkolona osoba musi przeprowadzić kontrolę wzrokową urządzenia (zgodnie z przepisami GUV-G 9102 lub zgodnie z rozporządzeniami krajów związkowych). Co trzy lata, lub w razie wątpliwości odnośnie bezpieczeństwa i niezawodności urządzenia, należy dodatkowo przeprowadzić kontrolę działania i udźwigu urządzenia (zgodnie z przepisami GUV-G 9102 lub rozporządzeniami krajów związkowych). Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 8/36

9 Bezpieczeństwo 2.3 Osoby obsługujące urządzenie W Instrukcji obsługi wymieniono następujące kwalifikacje niezbędne do wykonywania różnych czynności: Osoba przeszkolona Została przeszkolona przez użytkownika w zakresie powierzonych jej zadań oraz możliwych niebezpieczeństw w przypadku niefachowej obsługi. Specjalista ze względu na fachowe wykształcenie, wiedzę i doświadczenie oraz znajomość odpowiednich przepisów producenta jest w stanie wykonać powierzone mu zadania oraz samodzielnie rozpoznawać potencjalne zagrożenia. UWAGA! Niebezpieczeństwo doznania obrażeń ciała w przypadku niewystarczających kwalifikacji pracownika! Niewłaściwa obsługa urządzeń może prowadzić do poważnych obrażeń osób i strat materialnych. Dlatego konieczne jest: - przeprowadzanie określonych czynności wyłącznie przez osoby spełniające warunki wymienione w odpowiednich rozdziałach niniejszej Instrukcji. - niezwłoczne kontaktowanie się ze specjalistami w razie wątpliwości. WSKAZÓWKA! Urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby będące pod wpływem alkoholu, leków ani narkotyków! Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 9/36

10 Bezpieczeństwo 2.4 Środki ochrony osobistej Podczas pracy z hydraulicznymi siłownikami ratowniczymi należy bezwzględnie nosić środki ochrony osobistej (ŚOO), aby zminimalizować zagrożenia dla pracowników obsługujących urządzenie. Podczas wszelkich prac należy zasadniczo nosić następującą odzież ochronną: Ochronna odzież robocza Podczas pracy należy nosić odzież roboczą przylegającą do ciała, z obcisłymi rękawami, bez odstających części. Służy to ochronie pracownika przed pochwyceniem przez ruchome części urządzenia. Obuwie ochronne W celu ochrony przez ciężkimi, upadającymi częściami oraz przed poślizgnięciem się na śliskim podłożu należy stale nosić obuwie ochronne z podeszwą z gwoździami stalowymi. Rękawice robocze Dla ochrony przed ostrymi krawędziami i odłamkami szkła podczas użycia urządzeń należy nosić rękawice robocze. Kask z osłoną twarzy Dla ochrony przed wyrzucanymi lub spadającymi częściami lub odłamkami szkła należy nosić kask z osłoną twarzy. Okulary ochronne Oprócz osłony twarzy należy dodatkowo nosić okulary ochronne chroniące oczy przed odłamkami. Podczas prac specjalnych należy dodatkowo nosić: ochronniki słuchu Dla ochrony słuchu oprócz podstawowych środków ochrony osobistej należy nosić również ochronniki słuchu. Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 10/36

11 Bezpieczeństwo 2.5 Szczególne niebezpieczeństwa W następnym rozdziale wymieniono niebezpieczeństwa wynikające z oceny ryzyka. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń w następnych rozdziałach niniejszej Instrukcji, aby zminimalizować potencjalne zagrożenia dla zdrowia i uniknąć sytuacji niebezpiecznych. Elektryczność NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia związane z elektrycznością! Zetknięcie z elementami przewodzącymi napięcie wiąże się z bezpośrednim zagrożeniem życia. Uszkodzenia izolacji lub poszczególnych podzespołów mogą być przyczyną śmierci. Dlatego należy: - w przypadku uszkodzenia izolacji natychmiast odłączyć zasilanie i zlecić naprawę. - zlecać prace przy instalacji elektrycznej wyłącznie specjalistom elektrykom. - odłączać zasilanie przed rozpoczęciem wszelkich prac przy instalacji elektrycznej oraz sprawdzić, czy instalacja faktycznie nie jest pod napięciem. - odłączać zasilanie przed rozpoczęciem konserwacji, czyszczenia lub naprawy oraz zabezpieczyć je przed ponownym włączeniem. - unikać mostkowania lub dezaktywowania bezpieczników. Bezpieczniki wymieniać na nowe o tym samym amperażu. - Części przewodzące prąd elektryczny należy chronić przed wilgocią. Może ona spowodować zwarcie. Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 11/36

12 Bezpieczeństwo Hałas UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu przez hałas! Hałas występujący w miejscu pracy może spowodować poważne uszkodzenia słuchu. Dlatego należy: - nosić dodatkowo ochronniki słuchu podczas prac wiążących się ze szczególnym hałasem. - przebywać w strefie niebezpieczeństwa tylko tak długo, jak to konieczne. Energia hydrauliczna UWAGA! Niebezpieczeństwo związane z energią hydrauliczną! Uwalniające się siły hydrauliczne i wyciekający olej hydrauliczny mogą spowodować poważne obrażenia. Dlatego należy: - stale obserwować urządzenie podczas pracy i w razie potrzeby odłożyć. - po każdym użyciu sprawdzać, czy przewody hydrauliczne i urządzenia nie są uszkodzone. - chronić skórę przed strumieniem oleju pod wysokim ciśnieniem (nosić rękawice ochronne). - Natychmiast usunąć olej hydrauliczny z ran i skontaktować się z lekarzem. Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 12/36

13 Bezpieczeństwo 2.6 Zabezpieczenia Zawór bezpieczeństwa Jeżeli przewód powrotny nie jest prawidłowo podłączony, wskutek czego powrót oleju jest niemożliwy, uruchamia się zawór bezpieczeństwa chroniący urządzenie i operatora, zamontowany w uchwycie sterującym. Wskutek tego na końcu uchwytu wydostaje się w sposób bezpieczny olej hydrauliczny. Natychmiast ustawić zawór sterujący na agregacie hydraulicznym w pozycji 0 i prawidłowo połączyć ze sobą końcówki hydrauliczne. 2.7 Postępowanie w razie niebezpieczeństwa i przy wypadkach Działania zapobiegawcze Zawsze należy być przygotowanym na wypadek Sprzęt pierwszej pomocy (apteczka, koc itp.) musi być stale dostępny i gotowy do użycia Zaznajomić pracowników ze sprzętem ratowniczym, pierwszej pomocy i do sygnalizowania wypadków Nie blokować dróg dostępu dla pojazdów ratowniczych W razie wypadku natychmiast wyłączyć urządzenia udzielić pierwszej pomocy wynieść osoby ze strefy niebezpieczeństwa poinformować osobę odpowiedzialną na miejscu akcji powiadomić pogotowie ratunkowe i/lub straż pożarną Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 13/36

14 Bezpieczeństwo nie blokować dróg dostępu dla pojazdów ratowniczych 2.8 Tabliczki informacyjne Na urządzeniach znajdują się następujące symbole i tabliczki informacyjne. Odnoszą się one do bezpośredniego sąsiedztwa miejsca, w którym zostały umieszczone. Przestrzegać Instrukcji obsługi Użyć oznaczonego urządzenia dopiero po przeczytaniu całej Instrukcji obsługi. Ostrzeżenie przed obrażeniami rąk Podczas pracy z urządzeniami należy zwrócić uwagę, aby nie doszło do obrażeń dłoni wskutek zgniecenia lub kontaktu z ostrymi krawędziami. UWAGA! Niebezpieczeństwo doznania obrażeń wskutek nieczytelnych symboli! Z upływem czasu naklejki i symbole na urządzeniu mogą ulec zanieczyszczeniu lub stać się nieczytelne z innych powodów. Dlatego konieczne jest: - stałe utrzymanie wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, ostrzeżeń i porad dot. obsługi na urządzeniu w czytelnym stanie. - niezwłoczne wymienianie uszkodzonych tabliczek i naklejek na nowe. Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 14/36

15 Dane techniczne 3 Dane techniczne RZ RZ RZ RZT RZT RZT RZT RZT RZ RZ RZ RZT Długość 530 mm 750 mm 1100 mm 395 mm Szerokość 79 mm 79 mm 79 mm 88 mm Wysokość 190 mm 190 mm 190 mm 200 mm Ciężar 11,7 kg 16,4 kg 19,4 kg 11,5 kg Siła nacisku* 137 kn 137 kn 137 kn 189/99 kn Siła ciągnięcia* 26 kn 26 kn 26 kn - Długość początkowa 530 mm 750 mm 1100 mm 395 mm Skok tłoka 320 mm 540 mm 540 mm 380 mm Długość końcowa 850 mm 1290 mm 1640 mm 775 mm Ciśnienie 630 / 700 bar 630 / 700 bar 630 / 700 bar 630 / 700 bar Klasa EN R 137/ R 137/ R 137/ TR 189/188-99/ Nr elementu * wg EN przy ciśnieniu 700 bar Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 15/36

16 Dane techniczne RZT RZT RZT RZT Długość 540 mm 650 mm 650 mm 480 mm Szerokość 88 mm 88 mm 109 mm 109 mm Wysokość 200 mm 200 mm 221 mm 221 mm Ciężar 14,9 kg 17,7 kg 20,9 kg 17,2 kg Siła nacisku* 189/99 kn 189/99 kn 269/130 kn 269/130/45 kn Siła ciągnięcia* Długość początkowa 540 mm 650 mm 650 mm 480 mm Skok tłoka 582 mm 802 mm 852 mm 830 mm Długość końcowa 1122 mm 1452 mm 1500 mm 1310 mm Ciśnienie 630 / 700 bar 630 / 700 bar 630 / 700 bar 630 / 700 bar Klasa EN TR 189/357-99/ TR 189/467-99/ TR 269/ / TR 269/ / / Nr elementu * wg EN przy ciśnieniu 700 bar Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 16/36

17 Dane techniczne 3.1 Warunki użytkowania Dozwolony zakres temperatur roboczych siłownika ratowniczego wynosi od - 20 C do +80 C. Poza tym zakresem nie można zagwarantować, że urządzenie będzie działało prawidłowo. Praca pod wodą Siłowniki mogą być również stosowane pod wodą. Nie należy przekraczać głębokości zanurzenia 40 m. Do tej głębokości ciśnienie wody nie ma wpływu na ciśnienie hydrauliczne w urządzeniach i przewodach hydraulicznych. WSKAZÓWKA! Po pracy pod wodą w przypadku wody słonej należy całkowicie rozłożyć urządzenie na części i oczyścić. W przypadku wody słodkiej wystarczy dokładne oczyszczenie urządzenia. 3.2 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa znajduje się na obudowie wszystkich siłowników ratowniczych. Podano na niej numer seryjny, datę produkcji, ciśnienie znamionowe, nazwę urządzenia oraz normę EN. Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 17/36

18 Budowa i działanie 4 Budowa i działanie 4.1 Widok urządzenia 1 Połączenie hydrauliczne 2 Przewody hydrauliczne 3 Uchwyt sterujący 4 Przycisk 5 Uchwyt 6 Element dociskowy (dolny) 7 Obudowa urządzenia 8 Element prowadzący 9 Tłoczysko 10 Element dociskowy (górny) 4.2 Krótki opis Hydrauliczne siłowniki ratownicze to urządzenia ratownicze o specjalnej formie służące do rozpychania elementów karoserii. Służą one do ratowania przytrzaśniętych lub uwięzionych ofiar wypadków. Dzięki zasilaniu przez agregat hydrauliczny można za ich pomocą podnosić kolumny kierownicze, dachy pojazdów i inne przeszkody. Siłowniki ratownicze są uzupełnieniem dla rozpieraczy i są stosowane, gdy np. rozstaw ramion rozpieracza jest niewystarczający. Prędkość ruchu siłownika można sterować wciskając mocniej lub słabiej przycisk na uchwycie sterującym. Maksymalną siłę docisku osiąga się wyłącznie poprzez całkowite wciśnięcie przycisku. Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 18/36

19 Budowa i działanie 4.3 Zasilanie hydrauliczne Agregaty i pompy Do zasilania siłowników ratowniczych wolno używać wyłącznie agregatów i pomp ręcznych firmy WEBER-HYDRAULIK. Produkty innych producentów wolno stosować tylko warunkowo. Przed użyciem siłownika z agregatem innego producenta prosimy bezwzględnie o zasięgnięcie informacji w firmie Weber! OSTRZEŻENIE! Przed użyciem pomp i agregatów innych producentów bezwzględnie skontaktować się z firmą WEBER- HYDRAULIK lub z autoryzowanym przedstawicielem. Niewłaściwe użycie może spowodować niebezpieczne sytuacje, za które nie możemy przejąć odpowiedzialności! Przewody hydrauliczne Urządzenie należy połączyć z agregatem za pomocą wysokociśnieniowych przewodów hydraulicznych. Dostępne są przewody o długości 5, 10 i 20 m. Wraz z rosnącą długością przewodu wzrasta również spadek ciśnienia. Przy długości przewodu 50 m ten spadek ciśnienia jest jeszcze do zaakceptowania i nie ma znacznego wpływu na działanie urządzenia. OSTROŻNIE! Nie używać uszkodzonych przewodów hydraulicznych! Użycie uszkodzonych przewodów hydraulicznych grozi wydostawaniu się medium pod ciśnieniem lub występowaniem drgań przewodów. Dlatego należy: - poddawać przewody hydrauliczne po każdym użyciu, lecz co najmniej raz w roku kontroli wzrokowej (szczelność, uszkodzenia powierzchni, np. zagięcia). Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 19/36

20 Budowa i działanie - Co trzy lata, lub w razie wątpliwości odnośnie bezpieczeństwa i niezawodności, należy dodatkowo przeprowadzić kontrolę działania i udźwigu urządzenia (zgodnie z przepisami GUV- G 9102 lub rozporządzeniami krajów związkowych). - Wymieniać przewody hydrauliczne co 10 lat! Data (kod literowy oznaczający np. kwartał i rok) jest podana na osłonie przewodów hydraulicznych. - Przewody hydrauliczne nie mogą być poddawanie rozciąganiu lub skręcaniu. - Nie zginać przewodów hydraulicznych ani nie przeciągać ich przez krawędzie (minimalny promień zgięcia 40 mm). - Nie poddawać przewodów hydraulicznych działaniu wysokich temperatur. - Chronić przewody hydrauliczne przed kontaktem z substancjami chemicznymi, np. kwasami, zasadami lub rozpuszczalnikami, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie warstwy zewnętrznej. Olej hydrauliczny Wszystkie siłowniki zostały zaprojektowane i przetestowane do użycia z olejem hydraulicznym AERO Shell Fluid 41. Olej ten charakteryzuje się znacznym stopniem czystości i działa bezproblemowo nawet przy temperaturach do -20 C. WSKAZÓWKA! Oprócz wyżej wymienionego oleju zalecamy również: Esso Univis HVI-13, Castrol Hydraulik DB i Fuchs Renolin MR 310. Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 20/36

21 Budowa i działanie 4.4 Podłączanie urządzeń Połączenie hydrauliczne SINGLE Przed połączeniem obu końcówek należy zdjąć osłony przeciwpyłowe (rys. 1). Następnie połączyć ze sobą końcówkę męską i żeńską i lekko wkręcić do zamknięcia zatrzaskowego (rys. 2). Następnie chwycić końcówkę żeńską za czarny, rowkowany pierścień i obrócić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (kierunek 1), aż połączenie zatrzaśnie się (rys. 3). Aby zapobiec zanieczyszczeniu, należy połączyć ze sobą obie osłony przeciwpyłowe (rys. 4). Rozłączanie połączenia odbywa się poprzez obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (kierunek 0). Następnie należy znów założyć osłony przeciwpyłowe. Łączenie ze sobą urządzeń wyposażonych w połączenie hydrauliczne SINGLE może odbywać się również przy bezciśnieniowym obiegu oleju, o ile podłączone urządzenia nie są zasilane. Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 WSKAZÓWKA! Przy użyciu połączenia hydraulicznego SINGLE niepotrzebna jest wtyczka odciążająca. Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 21/36

22 Budowa i działanie Złącze wtykowe (SKS) Przed połączeniem obu części złącza należy zdjąć osłony przeciwpyłowe. Następnie chwycić ręką tuleję końcówki żeńskiej, a drugą ręką trzymać końcówkę męską (czarną) za element sześciokątny. Połączyć obie końcówki i wcisnąć końcówkę żeńską lekko dociskając na końcówkę męską do zatrzaśnięcia (rys. 1). Aby rozłączyć, przytrzymać końcówkę męską (czarną) za uchwyt sześciokątny, a drugą ręką chwycić końcówkę żeńską za tuleję i wyciągnąć ją. Przy rozłączaniu zawsze wycieka kilka kropel oleju hydraulicznego. Aby zapobiec zanieczyszczeniu, należy natychmiast założyć nowe osłony ochronne. OSTROŻNIE! Podczas łączenia złączek SKS dźwignia na agregacie musi być bezwzględnie w pozycji 0. WSKAZÓWKA! Przy agregatach hydraulicznych i pompie ręcznej zamontowana jest wtyczka odciążająca, za pomocą której można spuścić z przewodu hydraulicznego kilka kropel oleju. W ten sposób możliwe jest łączenie rozłączonych urządzeń przy podwyższonym ciśnieniu. W tym celu należy po prostu włożyć wtyczkę odciążającą do końcówki żeńskiej i obrócić pokrętło w prawo, aż wycieknie nieco oleju. Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 22/36

23 Budowa i działanie WSKAZÓWKA! Poniżej opisano wyłącznie łączenie i rozłączanie połączeń SINGLE. Proszę pamiętać, że przy łączeniu połączeń SKS zawsze należy najpierw przełączyć dźwignię sterującą w pozycję 0! 4.5 Obsługa uchwytu sterującego Siłownik ratowniczy jest obsługiwany za pomocą przycisku na uchwycie sterującym. Prędkość ruchu siłownika można sterować wciskając mocniej lub słabiej przycisk na uchwycie sterującym. Maksymalną siłę docisku osiąga się wyłącznie całkowicie wciskając przycisk. Wysuwanie siłownika ratowniczego Główny kierunek ruchu urządzenia (wysuwanie) uruchamia się poprzez wciśnięcie dolnego wypukłego końca przycisku (w kształcie klina). Kierunek ruchu jest oznaczony na urządzeniu symbolem: Wsuwanie siłownika ratowniczego Zsuwanie siłownika uruchamia się górnym wklęsłym końcem przycisku, oznaczonym następującym symbolem: Układ czuwakowy Po zwolnieniu przycisku powraca on automatycznie do pozycji zerowej. Urządzenie zatrzymuje się w każdym położeniu (również pod obciążeniem). 4.6 Wymiana elementu dociskowego Element dociskowy na końcu tłoczyska można zdjąć lub wymienić wyciągając go. Zamiast standardowego elementu dociskowego można montować inne końcówki (dostępne jako oddzielne akcesoria) lub mocowanie zestawu łańcuchowego. Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 23/36

24 Zakres użycia 5 Zakres użycia 5.1 Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Podczas wszelkich prac z siłownikami ratowniczymi naprężane części mogą złamać się lub zostać wyrzucone, powodując zagrożenie dla osób. Dlatego osoby nie biorące udziału w wykonywanych czynnościach muszą zachować bezpieczny odstęp lub przebywać w strefie niebezpieczeństwa tylko tak długo, jak jest to konieczne. 5.2 Podnoszenie / rozpieranie W celu podnoszenia lub rozpierania elementów karoserii należy najpierw ustawić siłownik ratowniczy w pozycji zsuniętej. Należy zwrócić uwagę, aby siłownik został ustawiony pod ładunkiem w miarę możliwości pod kątem prostym i na środku. Aby umożliwić lepsze dopasowanie, element dociskowy można obracać na tłoczysku. W siłownikach teleskopowych (RZT 2 i RZT 3) należy obrócić całe tłoczysko, ponieważ element dociskowy jest połączony na stałe z tłoczyskiem. Podniesione elementy należy natychmiast odpowiednio podeprzeć lub podbudować. Zabrania się przebywania pod podniesionymi ładunkami. WSKAZÓWKA! Przed użyciem siłownika ratowniczego należy podbudować miejsce przyłożenia, aby siła działała w pożądanym kierunku. Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 24/36

25 Zakres użycia 5.3 Ciągnięcie Ciągnięcie jest możliwe tylko przy pomocy siłowników RZ 1, RZ 2 i RZ 3 w połączeniu ze specjalnymi adapterami (akcesoria, ID: lub ). Siłowników teleskopowych (RZT) nie wolno używać do ciągnięcia! Po zamontowaniu zestawu łańcuchowego (zgodnie z objaśnieniem w rozdziale 4.6) na głowicy cylindra można używać siłownika ratowniczego również do ciągnięcia. Łańcuchy muszą być wówczas zawsze mocno napięte i wolno je obciążać tylko w kierunku ciągnięcia. Podczas naprężania łańcucha łańcuch, można wcisnąć odpowiednio po każdej stronie wcisnąć blokadę, aby można było wyciągnąć łańcuch przez uchwyt. Jeżeli droga ciągnięcia jest niewystarczająca, za pomocą łańcuchów napinających lub w inny sposób należy zapewnić, aby można było otworzyć ponownie siłownik i dodatkowo naprężyć łańcuch. OSTRZEŻENIE! Łańcuchy do ciągnięcia należy przechowywać z zamkami łańcuchowymi zamontowanymi ok cm od końca. Przed każdym użyciem należy sprawdzić łańcuchy. Należy zadbać, aby ciężar nie obciążał końcówki haka, lecz jego środek. Nie dokonywać samowolnych napraw urządzenia. Nie obciążać łańcuchów ponad przewidziany udźwig. Nie obciążać siłownika ratowniczego w sposób gwałtowny. Nie cynkować ani nie malować łańcuchów bez zgody producenta. Nie skracać łańcuchów poprzez wiązanie na nich węzłów. Nie poddawać łańcuchów skrajnym temperaturom. Łańcuchy i osprzęt mogą być stosowane tylko w zakresie temperatur od 40 C do +200 C Podczas wszystkich prac konserwacyjnych należy przestrzegać obowiązujących przepisów BHP oraz norm DIN EN i DIN Łańcuchy mogą być wykorzystywane wyłącznie do ciągnięcia. Nie wolno za ich pomocą podnosić ładunków Należy zaprzestać używania łańcuchów, jeżeli: występują odkształcenia, pęknięcia, ubytki spowodowane przez korozję średnica drutu ogniwa zmniejszyła się 10% w stosunku do średnicy znamionowej. Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 25/36

26 Zakres użycia pojedyncze ogniwo łańcucha rozciągnęło się w sposób trwały pojedyncze ogniwo poszerzyło się o ponad 2%. na jednym z odcinków o długości 11 ogniw podział wewnętrzny zwiększył się o ponad 2% Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 26/36

27 Transport, opakowanie i przechowywanie 6 Transport, opakowanie i przechowywanie 6.1 Wskazówki bezpieczeństwa OSTROŻNIE! Uszkodzenia wskutek niewłaściwego transportu! Niewłaściwy transport może spowodować poważne straty materialne. Dlatego należy: - zachować ostrożność podczas rozpakowywania części dostawy i stosować się do symboli na opakowaniu. - otwierać i usuwać opakowanie dopiero na właściwym miejscu przechowywania. 6.2 Kontrola dostawy Natychmiast po odbiorze dostawy należy sprawdzić ją pod kątem ewentualnych uszkodzeń transportowych, aby w razie potrzeby można było szybko podjąć odpowiednie kroki. W przypadku widocznych uszkodzeń zewnętrznych postępować zgodnie z poniższym opisem: Nie odbierać dostawy lub odebrać ją z odpowiednimi zastrzeżeniami. Zaprotokołować zakres uszkodzeń na dokumentacji transportowej lub na pokwitowaniu dostawy, którym dysponuje spedytor. Rozpocząć procedurę reklamacji. WSKAZÓWKA! Reklamować wszelkie usterki natychmiast po ich stwierdzeniu. Roszczenia odszkodowawcze należy kierować do naszego serwisu technicznego (zob. rozdział 1.6) Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 27/36

28 Transport, opakowanie i przechowywanie 6.3 Symbole na opakowaniu Uwaga obchodzić się ostrożnie! Obchodzić się ostrożnie z paczką nie zrzucać, nie przewracać, nie uderzać ani nie wiązać. Do góry! Paczkę należy zasadniczo tak transportować i przechowywać, aby strzałki były skierowane do góry. Nie toczyć ani nie stawiać w pozycji ukośnej. 6.4 Usuwanie opakowania Wszystkie materiały opakowaniowe i zdemontowane elementy (zabezpieczenia transportowe) należy usuwać w sposób zgodny z przepisami lokalnymi. 6.5 Przechowywanie Urządzenia należy przechowywać w miarę możliwości w miejscu suchym i wolnym od pyłu. Chronić przewody hydrauliczne przed bezpośrednim promieniowaniem ultrafioletowym. OSTROŻNIE! Aby zapobiec uszkodzeniom urządzenia podczas transportu na miejsce akcji itp. należy przechowywać je w sposób bezpieczny w specjalnych uchwytach. Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 28/36

29 Instalacja i pierwsze użycie 7 Instalacja i pierwsze użycie 7.1 Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek nieprawidłowej obsługi! Nieprawidłowa obsługa może spowodować poważne obrażenia osób i straty materialne. Dlatego konieczne jest: - wykonanie wszystkich prac zgodnie z danymi w niniejszej Instrukcji obsługi. - zadbanie przed rozpoczęciem prac, aby wszystkie osłony i urządzenia zabezpieczające były zamontowane i działały prawidłowo. Środki ochrony osobistej Podczas wszystkich prac nosić środki ochrony osobistej podane w rozdziale 2.4! WSKAZÓWKA! Wskazówki dotyczące środków ochrony osobistej, które należy nosić podczas prac specjalnych z urządzeniami lub przy urządzeniach, znajdują się w odnośnych miejscach Instrukcji. 7.2 Kontrola Należy sprawdzać, czy siłowniki ratownicze nie są uszkodzone. Jeżeli urządzenie nie jest w nienagannym stanie, nie wolno go używać! Należy natychmiast powiadomić dostawcę. Kontrola tłoczyska pod kątem uszkodzeń Kontrola uchwytu sterującego i przycisku pod kątem działania Kontrola połączeń hydraulicznych pod kątem uszkodzeń i zanieczyszczenia Kontrola przewodów hydraulicznych pod kątem uszkodzeń Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 29/36

30 Instalacja i pierwsze użycie 7.3 Instalacja Obie dźwignie sterujące agregatu hydraulicznego obrócić w pozycję 0 (rys. 1), zdjąć osłony przeciwpyłowe z obu końcówek i połączyć przewody hydrauliczne z urządzeniem zgodnie z opisem w rozdziale 4.4. Następnie znów połączyć osłony przeciwpyłowe, aby zapobiec zanieczyszczeniu. W przypadku użycia połączeń hydraulicznych SINGLE możliwe jest łączenie również przy obiegu bezciśnieniowym oleju (nie ma potrzeby przełączania agregatu w pozycję 0). W przypadku użycia agregatu hydraulicznego należy przestrzegać Instrukcji obsługi urządzenia! 7.4 Wyłączanie (zakończenie pracy) Po zakończeniu pracy należy znów całkowicie wsunąć tłoczysko siłownika, aby odciążyć hydraulicznie urządzenie. Następnie można odłączyć urządzenie, gdy dźwignia sterująca agregatu jest w pozycji 0. Uważać, aby nie zanieczyścić połączeń hydraulicznych. Dlatego należy natychmiast założyć osłony ochronne. Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 30/36

31 Obsługa techniczna 8 Obsługa techniczna 8.1 Wskazówki bezpieczeństwa UWAGA! Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek nieprawidłowo wykonanych prac konserwacyjnych! Nieprawidłowa konserwacja urządzeń może spowodować poważne obrażenia osób i straty materialne. Dlatego konieczne jest: - zlecanie prac konserwacyjnych wyłącznie specjalistom. - zwracanie uwagi na porządek i czystość w miejscu montażu! Części i narzędzia leżące w nieporządku mogą być źródłem niebezpieczeństw. - Podczas wszystkich prac nosić rękawice ochronne! 8.2 Czyszczenie i konserwacja Aby urządzenie było stale gotowe do pracy, konieczne jest wykonywanie następujących czynności: Po każdym obciążeniu, jednak co najmniej raz w roku, należy sprawdzić wzrokowo urządzenie i akcesoria. Zwrócić szczególną uwagę na tłoczysko, element dociskowy, przewody hydrauliczne i końcówki przewodów. Co trzy lata, lub w razie wątpliwości odnośnie bezpieczeństwa i niezawodności urządzenia, należy dodatkowo przeprowadzić kontrolę działania i udźwigu urządzenia (zgodnie z przepisami GUV-G 9102 lub rozporządzeniami krajów związkowych). Po każdym obciążeniu należy sprawdzić nasmarowanie ruchomych części i sworzni i w razie potrzeby spryskać smarem Fin Grease OG. Co trzy lata należy wymienić cały olej hydrauliczny siłowników ratowniczych. Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 31/36

32 Obsługa techniczna OSTRZEŻENIE! Urządzenie należy czyścić przed wszystkimi pracami konserwacyjnymi, aby do układu hydraulicznego nie dostały się zanieczyszczenia. Urządzenie można czyścić cytrynowym środkiem czyszczącym dostępnym w handlu lub za pomocą WD Plan konserwacji Dokładny plan konserwacji z odstępami między kontrolami, procedurami kontrolnymi i oceną wyników znajduje się w GUV - G 9102 punkt 17 (hydrauliczne urządzenia ratownicze). WSKAZÓWKA! W przypadku problemów z konserwacją urządzeń pomocą służy nasz serwis techniczny (zob. rozdział 1.6). Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 32/36

33 Usterki 9 Usterki Usterka Możliwa przyczyna Sposób rozwiązania Urządzenie nie pracuje z pełną mocą Urządzenie nie ma mocy lub porusza się w kierunku przeciwnym do wysterowanego Nie można podłączyć siłownika Wyciek oleju przy uchwycie sterującym (otwór między przewodami hydraulicznymi) Urządzenie nie działa mimo wciskania przycisków sterujących Siłownik pod obciążeniem porusza się w kierunku przeciwnym do zamierzonego Wyciek oleju z przewodów lub zakuć Przyciski sterujące nie zostały całkowicie wciśnięte Przy wymianie przewodów lub końcówek zamieniono zasilanie (P) z powrotem oleju (T) Wskutek rozgrzania w siłowniku utworzyło się ciśnienie Końcówki hydrauliczne są uszkodzone lub silnie zanieczyszczone Powrotny przewód hydrauliczny nie jest prawidłowo podłączony Przewód ciśnieniowy nie jest podłączony Usterka zaworu zwrotnego Nieszczelność przewodów, ew. wskutek uszkodzenia Wciskać całkowicie przyciski sterujące Zamienić przewody zgodnie z Instrukcją napraw Wtyczką odciążającą, zob. rozdział 4.3, spuścić nieco oleju z urządzenia Ustawić dźwignię sterującą na agregacie w pozycji 0 i prawidłowo połączyć Ustawić dźwignię sterującą na agregacie w pozycji 0 i prawidłowo połączyć Zlecić kontrolę urządzenia w autoryzowanym serwisie technicznym Wymienić przewody hydrauliczne, zob. Instrukcja napraw Zniszczenie powierzchni przewodów hydraulicznych Wyciek oleju na końcówkach przewodów hydraulicznych Zetknięcie z agresywnymi cieczami chemicznymi Nieszczelność połączenia hydraulicznego Wymienić przewody hydrauliczne, zob. Instrukcja napraw Wymienić końcówki hydrauliczne, zob. Instrukcja napraw Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 33/36

34 Wycofywanie z użytkowania / recykling 10 Wycofywanie z użytkowania / recykling Po upływie okresu użytkowania należy usunąć urządzenie w sposób fachowy. Poszczególne części urządzenia mogą być jednak użyte ponownie. Olej hydrauliczny należy całkowicie spuścić i przechwycić. Pamiętać, że olej hydrauliczny musi zostać usunięty osobno! Odnośnie usuwania wszystkich części urządzenia oraz materiałów opakowaniowych obowiązują lokalne przepisy dot. usuwania odpadów. WSKAZÓWKA! Informacji na temat usuwania urządzenia udziela dostawca. Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 34/36

35 Deklaracja zgodności WE 11 Deklaracja zgodności WE Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (siłownik ratowniczy): Strona 35/36

36 Edycja 2009 Wydanie 1 WEBER-HYDRAULIK GmbH Heilbronner Straße 30 Industriegebiet Güglingen/Niemcy 4460 Losenstein/Austria Tel.: +49 (0) 7135/ Tel.: +43 (0) 7255/ Faks Hydrauliczny : +49 (0) 7135/71 sprzęt ratowniczy 396 (siłownik ratowniczy): Faks : +43 (0) 7255/ Strona 36/36 info@weber.de office@weber-hydraulik.at RZT2-750, RZT2-1122, RZT2-1450, RZT2-1500, RZT3-1310

Instrukcja obsługi HYDRAULICZNY SPRZĘT RATOWNICZY. Rozpieracze

Instrukcja obsługi HYDRAULICZNY SPRZĘT RATOWNICZY. Rozpieracze Instrukcja obsługi HYDRAULICZNY SPRZĘT RATOWNICZY Rozpieracze Przebadano zgodnie z EN 13204 i NFPA 1936 Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (rozpieracze): Strona 1/36 Spis treści 1 Informacje ogólne 3 1.1 Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi HYDRAULICZNY SPRZĘT RATOWNICZY. Agregaty

Instrukcja obsługi HYDRAULICZNY SPRZĘT RATOWNICZY. Agregaty Instrukcja obsługi HYDRAULICZNY SPRZĘT RATOWNICZY Agregaty 814.252.1 Przebadano zgodnie z EN 13204 i NFPA 1936 Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (agregaty): Strona 1/40 Spis treści 1 Informacje ogólne 4 1.1

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi HYDRAULICZNY SPRZĘT RATOWNICZY

Instrukcja obsługi HYDRAULICZNY SPRZĘT RATOWNICZY Instrukcja obsługi HYDRAULICZNY SPRZĘT RATOWNICZY Nożyce Przebadano zgodnie z EN 13204814.268.8 i NFPA 1936 Hydrauliczny sprzęt ratowniczy (nożyce): Strona 1/44 Spis treści 1 Informacje ogólne 4 1.1 Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 88169HB1XVII 2016-08 334 063 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Reduktor ciśnienia. Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5 Reduktor ciśnienia Gloria INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1485901 Strona 1 z 5 Symbole używane w instrukcji obsługi NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten poziom ostrzeżenia wskazuje bliską sytuację niebezpieczną. Postępować

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA ISO 9001:2000 Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Wdrożeniowe ARAJ sp. z o.o. 55-080 Kąty Wrocławskie, ul. Mireckiego 30 tel.(071) 39-13-100, fax.(071) 39-13-101 e-mail: biuro@araj.pl, www.araj.pl INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 91709HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC 10.2012 0 854.011.0627 Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji montażu i użytkowania... 3 1.1. Znaki ostrzegawcze... 3 1.2.

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91712HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N Lampa sufitowa L N pl Instrukcja montażu 91594HB54XVII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Moduł NFC pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą

Bardziej szczegółowo

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII INSTRUKCJA OBSŁUGI 0-TONOWEGO URZĄDZENIA HYDRAULICZNEGO PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI POMPY. WYPRODUKOWANO W TAJWANIE

Bardziej szczegółowo

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII Żyrandol pl Instrukcja montażu 88448HB11XVII 2016-09 335 755 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt wyłącznie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 88346HB54XVII 2017-07 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300 Strona 1 z 11 SPIS TREŚCI: 1. Uwagi ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Informacje o urządzeniu 2. Zasady bezpieczeństwa 2.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa 2.2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Zawór dławiący gwint wewnętrzny/zewnętrzny (DIN) Artykuł M&S nr 65200 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26

Bardziej szczegółowo

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 100403HB43XIX 2019-03 379 443 Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować produkt

Bardziej szczegółowo

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg

Wózki z podnoszoną platformą. TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Wózki z podnoszoną platformą TFE-111156, nośność 300 kg TFE-111158, nośność 500 kg TFE-111159, nośność 1000 kg TFE- 111157, nośność 350 kg Instrukcja obsługi i konserwacji TFE-111156/300 TFE-111158/500

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej 60 0048 0/000 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Moduły do sterowników Logamatic 4xx FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu Wstęp Ważniejsze

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V

Instrukcja montażu. Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył. Stan: V Kompletny zestaw Wyposażenie podstawowe Przód i Tył Stan: V8.20161221 30322558-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia w przyszłości. Nota

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania

Instrukcja montażu i użytkowania Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o. o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacz

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU)

Instrukcja montażu. Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Wyposażenie podstawowe ISOBUS z tylnym gniazdkiem wtykowym (bez Tractor-ECU) Stan: V5.20161221 30322554-02-PL Przeczytaj tą instrukcję obsługi i stosuj się do niej. Zachowaj tą instrukcję obsługi do użycia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK

NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK NITOWNICA DO NITONAKRĘTEK Air Power 4 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Praca z narzędziem... 6 3.

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Czyszczarki pneumatyczne CHICAGO PNEUMATIC CP 0006 CP 0066 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA CZYSZCARKI PNEUMATYCZNE Typ Numer seryjny... Data sprzedaży... Numer karty gwarancyjnej...

Bardziej szczegółowo

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Montaż Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące uchwytów rzutnika komputerowego Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie! Uchwyty do rzutników komputerowych umożliwiają zamocowanie ich na różnych powierzchniach

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Hydrauliczny sprzęt ratowniczy

Instrukcja obsługi Hydrauliczny sprzęt ratowniczy Instrukcja obsługi Hydrauliczny sprzęt ratowniczy Rozpieracze SP 35 AS, SP 43 XL, SP 49, SP 53 BS, SP 60, SP 80 8145571 sprawdzone zgodnie z EN 13204 i NFPA 1936 www.weber-rescue.com 2 Spis treści Spis

Bardziej szczegółowo

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Stacja załączająca US-12N Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N Nr produktu 000513123 Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja załączająca US-12N 230V AC 12A Nr artykułu 400033 Szanowni klienci, Dziękujemy za pokładane w nas

Bardziej szczegółowo

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 1/9 Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2 strona 2/9 WSTĘP Słowo wstępne Podręcznik użytkownika został napisany z w celu zaznajomienia użytkownika z elektromechanicznym zaworem

Bardziej szczegółowo

OW REINFORCED PUMP TP

OW REINFORCED PUMP TP Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOL. dla użytkownika instalacji PL 3/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN VITOSOL 3/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

BALANSER LINKOWY SB-2000 SB-5000

BALANSER LINKOWY SB-2000 SB-5000 2016 Przed użyciem należy przeczytać dokładnie i ze zrozumieniem instrukcję obsługi. Należy stosować środki ochrony oczu i twarzy. Należy stosować środki ochrony dłoni. Należy stosować ochronny kombinezon

Bardziej szczegółowo

Lampa LED montowana na lustrze

Lampa LED montowana na lustrze Lampa LED montowana na lustrze pl Informacje o produkcie 16262FV05X02IX 2019-02 Wskazówki bezpieczeństwa Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Termohigrometr Voltcraft HT-100 INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 96228HB43XVIII 2018-01 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dok - ładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i

Bardziej szczegółowo

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi Wersje Prąd przemienny Dane techniczne Pojedynczy noŝny przełącznik bezpieczeństwa Podwójny noŝny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi (PL)

Instrukcja obsługi (PL) Instrukcja obsługi (PL) HURTOWNIA Więcław-Wiśniewski s.c. 46-380 Dobrodzień (Rzędowice), ul. Oleska 2 Tel.: +48 609 800 511 Mail: biuro@mototechnik.pl www.mototechnik.pl Instrukcja obsługi Wózek do kół

Bardziej szczegółowo

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 00526925 Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m Strona 1 z 5 Przeznaczenie Należy używać tego produktu aby opcjonalnie wyłączyć gniazda

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WYCINARKA HYDRAULICZNA HKS-15 Przed użyciem koniecznie przeczyaj i zastosuj zapisy dokumentu dotycząceg bezpieczeństwa użytkowana. Spis treści Opis Opis...................... 2 Bezpieczeństwo....................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie!

Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie! OSTRZEŻENIE Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie! Rozerwanie przewodu lub innego rodzaju awaria może być przyczyną odniesienia poważnych obrażeń, śmierci lub uszkodzenia mienia: uszkodzenie

Bardziej szczegółowo

Żuraw. Podręcznik użytkownika.

Żuraw. Podręcznik użytkownika. Żuraw Podręcznik użytkownika Podręcznik użytkownika Teleskopowy żuraw montowany na widłach udźwig 2500 kg, 5000 kg 1.Wstęp.......................................................................3 2.Opis

Bardziej szczegółowo

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08 Nr produktu : 551106 Strona 1 z 8 Przeznaczenie Reflektor halogenowy jest przeznaczony do oświetlania oczek wodnych i stawów. Produkt

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane

Bardziej szczegółowo

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Laser AL 02. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002,

NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002, 1 NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002, NTT-2003 Szanowni, Państwo NTD - 2003! 2 Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl, email:

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91585AB4X5VII

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91585AB4X5VII Lampa sufitowa pl Instrukcja montażu 91585AB4X5VII 2017-06 Na temat tej instrukcji Produkt jest wyposażony w elementy zabezpieczające. Mimo to należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i użytkować

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi VAC 70

Instrukcja obsługi VAC 70 Instrukcja obsługi PL VAC 70 rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 6 rys. 5 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 11 rys. 10 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470) Szanowni Państwo! Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy N U M A T I C Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne.

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm

Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm Łódź pontonowa dla dzieci 180 x 90 cm Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup łodzi pontonowej dla dzieci. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO)

Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO) Instrukcja obsługi przedłużek wideł w wersji zamkniętej (GVG) i otwartej (GVO) 1 Zasady ogólne. 1 2 Deklaracja zgodności. 1 3 Użytkowanie przedłużek. 2 3.1 Użytkowanie przedłużek (wersja zamknięta) 2 3.2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic HNS 1550

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic HNS 1550 INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic HNS 1550 Szanowni Państwo Dziękujemy za zaufanie i zakup urządzenia Firmy Numatic Przekazujemy Państwu wyrób spełniający wysokie wymogi jakościowe i eksploatacyjne. Przekazane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy { STIHL AK 10, 20, 30 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Spis treści Przekład oryginalnej instrukcji użytkowania Wydrukowano na papierze bielonym bez stosowania chloru. Farby drukarskie zawierają

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Zawór motylkowy BaseCom

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Zawór motylkowy BaseCom Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Zawór motylkowy BaseCom M&S Armaturen GmbH Industriestraße 24-26 26446 Friedeburg Germany Tel.: +49(0)4465 807

Bardziej szczegółowo

Pompa fontannowa AP-388t

Pompa fontannowa AP-388t INSTRUKCJA OBSŁUGI Pompa fontannowa AP-388t Nr produktu 571023 Strona 1 z 5 Przeznaczenie Pompa fontannowa przeznaczona jest do pompowania czystej oraz lekko zanieczyszczonej wody. Szybkość przepływu jest

Bardziej szczegółowo

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A Roll Up 28 WT PL Instrukcja Ref. 5122117A Copyright 2013 Somfy SAS. All rights reserved - V1-02/2013 1 SPIS TREŚCI 1. Informacje wstępne 35 1.1 Zakres stosowania 35 1.2 odpowiedzialność 36 2. Instalacja

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf

Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf Instrukcja obsługi Manometry Magneti Marelli do czynnika 1234Yf 007950024715 Ważne Przed użytkowaniem kolektorów Magneti Marelli przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi i zapoznaj się ze specyfikacjami

Bardziej szczegółowo

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B]

ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] ROZPIERAK HYDRAULICZNY 10 TON AE010010 [HD210B] 1 Pompa hydrauliczna 2 Wąż hydrauliczny 1,5m 3 Siłownik 10ton 4 Rozpierak 5 Przedłużka rurowa 485mm 6 Przedłużka rurowa 350mm 7 Przedłużka rurowa 250mm 8

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji. bębna nawijającego z przewodem ciśnieniowym typ SA 10. Nr art. D Wydanie z dnia 2004/06/als-09

Instrukcja obsługi i konserwacji. bębna nawijającego z przewodem ciśnieniowym typ SA 10. Nr art. D Wydanie z dnia 2004/06/als-09 Instrukcja obsługi i konserwacji bębna nawijającego z przewodem ciśnieniowym typ SA 10 Nr art. D 312 540 Wydanie z dnia 2004/06/als-09 Bardzo dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo nas i nasze

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2

INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Grupy użytkowników Zadania Operator Obsługa, kontrola wzrokowa Personel wykwalifikowany INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 Montaż, demontaż, naprawa,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Puller Prod. no 59475 INSTRUKCJA OBSŁUGI Puller Prod. no 59475 Lista części...3 Opis urządzenia...4 Środowisko pracy...4 Bezpieczeństwo osobiste...4 Schemat połączenia...5 Opis działania...5 Konserwacja...6 2 Lista części 1

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA

Bardziej szczegółowo

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000672765 Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, 0 - +50 C -Budzik Kwarcowy TFA 60.2011, Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm Strona 1 z 7 Rys 1. Rys 2. Strona 2 z 7

Bardziej szczegółowo

ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton

ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk. Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton ŚCIĄGACZ 8/12 TON INSTRUKCJA OBSŁUGI Ściągacz hydrauliczny do montażu i demontażu łożysk Maksymalna siła: ściąganie - 12 ton / pchanie - 8 ton Przed pracą z urządzeniem należy zapoznać się z instrukcją.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Ściągacz do kolumn McPhersona, model CSC. Pneumatyczny. Ważne: Należy przeczytać przed użytkowaniem!

Instrukcja Obsługi. Ściągacz do kolumn McPhersona, model CSC. Pneumatyczny. Ważne: Należy przeczytać przed użytkowaniem! Instrukcja Obsługi Ściągacz do kolumn McPhersona, model CSC. Pneumatyczny Ważne: Należy przeczytać przed użytkowaniem! Przed uruchomieniem prasy należy przestudiować, zrozumieć i przestrzegać wszystkich

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: , INSTRUKCJA OBSŁUGI Miesiarka spiralna MODEL: 786200, 786350 v1.0-12.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5

Konsorcjum ZNTK Mińsk Mazowiecki Pojazdy Szynowe PESA Bydgoszcz SA ZAŁĄCZNIK NR 5 ZAŁĄCZNIK NR 5 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA AUTOBUSU SZYNOWEGO SA134 TYPU 218Md 218Md 0159-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor pojazdowy FK 40 Spis treści 1 OPIS KOMPRESORA POJAZDOWEGO FK 40 5 2 GŁÓWNE

Bardziej szczegółowo

Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu

Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu Pompy zębate z zazębieniem zewnętrznym Instrukcja montażu WIELKOŚĆ 0 PGE100-25 PGE100-30 PGE100-50 PGE100-75 PGE100-100 PGE100-125 PGE100-150 PGE100-175 PGE100-200 WIELKOŚĆ 1 PGE101-100 PGE101-125 PGE101-10

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wciągarka. Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wciągarka. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Wciągarka Nr produktu 000889898 1 Wciągarka ręczna łańcuchowa (wciągnik łańcuchowy grzechotkowy) 3000 kg Instrukcja obsługi Proszę przeczytać instrukcję! Nosić rękawice ochronne! Proszę

Bardziej szczegółowo

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA I N S T RU KC JA O B S Ł U G I PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA PD-3500 TYP MANTA Zakład Sprzętu Nurkowego MANTA 45-054 OPOLE, ul. Grunwaldzka 38a E-mail: info@manta-tech.eu www.manta-tech.eu Tel./fax: +48 77 454

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118

Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kompresor programowalny Nr produktu 0001166118 Strona 1 z 6 Nr artykułu 21067 Kompresor programowalny Spis treści 1. Przeznaczenie do użycia 4 2. Specyfikacje 4 3. Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 94521AB0X1VIII

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 94521AB0X1VIII Lampa sufitowa LED pl Instrukcja montażu 94521AB0X1VIII 2017-09 Drodzy Klienci! Dwa jaśniejsze spoty LED Państwa nowej lampy sufitowej można elastycznie regulować, dzięki czemu możliwe jest skierowanie

Bardziej szczegółowo