INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BALKONIK DLA INWALIDÓW

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BALKONIK DLA INWALIDÓW"

Transkrypt

1 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BALKONIK DLA INWALIDÓW Modele: 4n 4n K 2ks+2n 2ks+2h 2ko+2n 2ko+2h 2ko+2ks 2ko+2n+kp 2ks+2n+kp 2ko+2h+kp -RĄCZ Balkonik składany 4 nasadki Balkonik składany kroczący 4 nasadki Balkonik składany 2 kółka stałe + 2 nasadki Balkonik składany 2 kółka stałe + 2 kółka z hamulcem Balkonik składany 2 kółka obrotowe + 2 nasadki Balkonik składany 2 kółka obrotowe + 2 kółka z hamulcem Balkonik składany 2 kółka obrotowe + 2 kółka stałe Balkonik składany 2 kółka obrotowe + 2 nasadki + kula pachowa Balkonik składany 2 kółka stałe + 2 nasadki + kula pachowa Balkonik składany 2 kółka obrotowe + 2 kółka z hamulcem + kula pachowa Balkonik składany z rączkami -RĄCZ 4n K 4n 2ko+2n 2ko+2ks 2ko+2h

2 2ks+2h 2ks+2n 2ks+2n+kp 2ko+2n+kp 2ko+2h+kp SYMBOLE ZASTOSOWANE W KARCIE GWARANCYJNEJ, INSTRUKCJI OBSŁUGI I/LUB NA ETYKIECIE WYROBU mm-rrrr Dane Wytwórcy Partia produkcyjna OSTRZEŻENIE: znak używany w przypadku informacji typu: WAŻNE, NIE WOLNO, NIE NALEŻY Data aktualizacji i wydania instrukcji: ZASTOSOWANIE: Balkonik wykorzystywany jest przez niepełnosprawnego albo chorego użytkownika do pomocy podczas chodzenia poprzez zapewnienie środków wsparcia oraz zwiększenie zdolności do poruszania się bez obecności innej osoby. Rama wykonana jest z aluminium anodowanego, górna rurka poprzeczna stalowa, malowana proszkowo (tylko dla modelu 4n K), nasadki rurek wykonane z gumy, uchwyty wykonane z pianki poliuretanowej (PU) a dla balkoników 4n oraz 4n K uchwyt gumowy; kółka pełne bezdętkowe (tam gdzie dotyczy) wykonane z tworzywa sztucznego i/lub wzmocnionej gumy z hamulcem lub bez.

3 ELEMENTY BLOKUJĄCE: Zapinka (A) podwójna z podwójnym bolcem Zapinka (A3) pojedyncza z długim bolcem Zapinka (A4) pojedyncza z krótkim bolcem Nakrętka z gwintem (B) PIERWSZE URUCHOMIENIE Wyrób dostarczany jest w opakowaniu foliowym, złożony do transportu. Przed rozłożeniem sprawdzić stan techniczny rurek (pod kątem pęknięć), nasadek, kółek, uchwytów. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń zgłosić to bezzwłocznie u Sprzedającego lub bezpośrednio u Wytwórcy. UWAGA: zachować oryginalny dokument zakupu (paragon, faktura VAT). Po rozłożeniu balkonika należy dopasować żądaną wysokość ramy z uchwytami do wzrostu użytkownika. UWAGA: balkonik dostarczany jest w najniższej wysokości (dokonać regulacji). ROZKŁADANIE balkonika (UWAGA: przód wyrobu wskazuje naklejona etykieta) 1. Stanąć z tyłu balkonika 2. Ramy boczne balkonika odchylić do siebie (na zewnątrz) modele 4n/ 4n K 3. Ramy boczne balkonika odchylić do siebie (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) dla modeli z miękkimi uchwytami z pianki PU oraz modeli z podpaszkami 4. Zdjąć zapinki (A) z poprzecznej górnej rurki balkonika 5. Otwory znajdujące się na przednich pionowych rurkach ramy ustawiamy tak, aby dokładnie nakładały się na siebie 6. Wykonać czynności z pkt. 4 i 5 po obydwu stronach ramy, symetrycznie 7. Upewnić się, że rama została rozłożona poprawnie i jest stabilna. SKŁADANIE balkonika: 1. Zdjąć zapinki (A) z pionowych rurek. UWAGA: aby nie zgubić zapinek należy je na czas składania balkonika wpiąć z otwory znajdujące się na górnej poprzecznej rurce 2. Złożyć ramy boczne balkonika do siebie (do wewnątrz) - dla modeli 4n/ 4n K 3. Złożyć ramy boczne balkonika zgodnie z ruchem wskazówek zegara - dla modeli z miękkimi uchwytami z pianki PU oraz modeli z podpaszkami.

4 REGULACJA WYSOKOŚCI balkonika: 1. Poluzować nakrętkę z gwintem (B) 2. Zdjąć zapinkę (A3) znajdującą się na dole ramy bocznej 3. Wewnętrzną rurkę dolną wysunąć w dół, uzyskując potrzebną wysokość 4. Ustawić otwory rurek zewnętrznej oraz wewnętrznej tak, aby dokładnie nakładały się na siebie 5. Założyć zapinkę (A3) 6. Dokręcić nakrętkę (B) 7. Takich samych regulacji dokonać na wszystkich czterech nogach, symetrycznie. 8. Upewnić, się że dokonane regulacje zostały wykonane poprawnie a balkonik stoi stabilnie na podłożu. REGULACJA WYSOKOŚCI: modeli balkoników z podpaszkami W modelach z podpórkami pod ramiona, zwanymi podpaszkami (uwzględnionymi w konstrukcji tego modelu jako element zwiększający wsparcie dla tułowia i stabilizację użytkownika) regulację wysokości podpaszek dokonać następująco: 1. Poluzować tulejki z gwintem zabezpieczone nakrętkami (B) 2. Zdjąć zapinkę (A4) na każdej rurce 3. Wewnętrzne rurki wysunąć w górę, uzyskując potrzebną wysokość 4. Ustawić otwory rurek zewnętrznej oraz wewnętrznej tak, aby dokładnie nakładały się na siebie 5. Założyć zapinki (A4), dokręcić nakrętki z gwintem (B) 6. Takich samych regulacji na obydwu podpaszkach dokonać symetrycznie chyba, że budowa ciała użytkownika zmusza do niesymetrycznego ustawienia wysokości podpaszek (np. przy dużych skoliozach, zniekształceniach kręgosłupa w osi pionowej i/lub pozycji przymusowej) wg wskazań lekarza. 7. Upewnić, się że dokonane regulacje zostały wykonane poprawnie a balkonik stoi stabilnie na podłożu. SKŁADANIE i REGULACJA WYSOKOŚCI: model -RĄCZ Balkonik składany z rączkami Po wyjęciu z folii balkonik należy do użytku złożyć i ustawić żądaną wysokość ramy i rękojeści: I. Rozkładanie balkonika: 1. Po wyjęciu balkonika z folii stanąć przodem do rękojeści i nasadek 2. Jedną ręką unieść rękojeść, drugą ręką unieść rurkę wspornikową po tej samej stronie do góry, nałożyć jej końcówkę C na śrubę dociskową motylkową, dokonać tego samego symetrycznie przy drugiej rękojeści, dokręcić obydwie śruby motylkowe. 3. Składanie to czynność odwrotna. II. Regulacja wysokości ramy i rękojeści 1. Poluzować nakrętki z gwintem (B) na ukośnych rurkach wspornikowych 4. Zdjąć zapinkę (A) na każdej rurce wspornikowej 5. Wewnętrzne rurki wysunąć w górę, uzyskując potrzebną wysokość 6. Ustawić otwory rurek zewnętrznej oraz wewnętrznej tak, aby dokładnie nakładały się na siebie 7. Założyć zapinkę (A), dokręcić nakrętkę z gwintem (B) 8. Dokonać takich samych regulacji dla obydwu stron balkonika 9. Aby zwiększyć wysokość położenia rękojeści należy poluzować nakrętkę z gwintem (B) poniżej rękojeści, wyjąć zapinkę (A), wysunąć rurkę z rękojeścią na odpowiednią odległość, nałożyć zapinkę (A), dokonać takiej samej regulacji dla drugiej rękojeści 10. Upewnić, się że dokonane regulacje zostały wykonane poprawnie a balkonik stoi stabilnie na podłożu. UŻYTKOWANIE wyrobu, zalecenia Wytwórcy: Wyrób przeznaczony dla jednej osoby. Obsługa obydwoma rękoma. Wyrób przeznaczony do użytku wewnątrz pomieszczeń, wyłącznie na suchych, równych i utwardzonych powierzchniach, bez ostrych krawędzi. NIE WOLNO awieszać ani przytwierdzać przedmiotów (np. toreb, plecaków) na ramie balkonika. Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować uszkodzeniem ciała (np. podczas upadku) i/ lub wyrobu. Wytwórca nie odpowiada za szkody, które wynikną w niezastosowania się do ww. obostrzenia.

5 Zużytą gumową nasadkę należy wymienić na nową. Kontrolę nasadek użytkownik obowiązany jest dokonywać we własnym zakresie, nie rzadziej niż raz w miesiącu. Zużyty sprzęt należy oddać do recyklingu. Dobór określonego modelu, dopasowanie wysokości wyrobu do parametrów użytkownika, sposób poruszania się z pomocą balkonika dokona i wskazówki przekaże użytkownikowi osoba do tego medycznie upoważniona tj. lekarz, fizjoterapeuta, pracownik Sprzedawcy posiadający doświadczenie oraz poświadczone kwalifikacje do wydawania sprzętu ortopedyczno-rehabilitacyjnego w ramach umowy z NFZ. CZYSZCZENIE / KONSERWACJA/PRZECHOWYWANIE: 1. Elementy z tworzywa oraz rurki czyścić miękką gąbką, zwilżoną w łagodnym środku czyszczącym, po czyszczeniu przetrzeć wilgotną szmatką, wypolerować do sucha. 2. NIE WOLNO stosować do czyszczenia środków ściernych, mocnych detergentów, benzyny, rozpuszczalników, środków powierzchniowo czynnych wchodzących w reakcję z aluminium. 3. Koniecznie na bieżąco usuwać zanieczyszczenia w postaci włosów i nici z ruchomych elementów balkonika (koła) 4. Wszelki uszkodzenia, które wynikną ze złego czyszczenia, konserwacji wyrobu, nie podlegają naprawie gwarancyjnej. 5. Przechowywać w temperaturze pokojowej, w pomieszczeniach suchych, zamkniętych, wolnych od oparów chemicznych (zdala od sztucznych źródeł ciepła typu: kaloryfer, grzejnik, piec). 6. Przechowywanie w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności powietrza (łazienka, pralnie, piwnice itp. lub na wolnym powietrzu) połączone z brakiem higieny zwłaszcza przy dłuższym przechowywaniu, będą przyczyną utraty parametrów użytkowych i estetycznych balkonika a tym samym gwarancji na wyrób. 7. Kontrolę stanu technicznego wyrobu: rurki, mocowania, uchwyty, połączenia ruchome, zapinki (A), nakrętki (B), rękojeści/uchwyty/podpaszki i kółka - kiedy dotyczy, użytkownik dokonuje samodzielnie, nie rzadziej niż raz na trzy miesiące. Nasadki kontroluje nie rzadziej niż raz na miesiąc. GWARANCJA: Gwarancja Wytwórcy obowiązuje przez okres 30 miesięcy od daty zakupu u Sprzedawcy, po okazaniu oryginału dowodu zakupu. Wyrób oddany do reklamacji musi być czysty, w przypadku przesyłki zapakowany bezpiecznie tak, aby nie uszkodził się podczas transportu. Użytkownik dostarcza wyrób do Sprzedającego lub bezpośrednio do Wytwórcy na własny koszt. Gwarancji podlegają wyłącznie wady fabryczne wyrobu ujawnione w wyrobie natychmiast po ich zaistnieniu, zgłoszone na druku gwarancji do Sprzedawcy lub bezpośrednio do Wytwórcy. Gwarancji nie podlega zużycie: gumowych nasadek, miękkich uchwytów z PU, rękojeści z PP, kółek (poza uszkodzeniami struktury wyrobu wynikającymi z winy Producenta), osłony podpaszek - wynikające z naturalnej i zgodnej z zaleceniami eksploatacji wyrobu. WYŁĄCZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI: Wytwórca nie odpowiada za uszkodzenia ciała i/lub wyrobu w następujących przypadkach: - nieprawidłowego zamontowania części i akcesoriów przez użytkującego lub opiekunów/osoby trzecie - samodzielnej modyfikacji części dokonanej przez użytkującego lub opiekunów/osoby trzecie - użycia nieoryginalnych części i akcesoriów, dostępnych u Wytwórcy - naturalnego ścierania i zużywania się części wymienionych w podpunkcie GWARANCJA -wypadków spowodowanych używaniem uszkodzonego, zużytego, niewłaściwie dobranego przez osoby medycznie do tego upoważnione lub niezgodnie z zaleceniem Wytwórcy przechowywanego sprzętu - użycia sprzętu niezgodne z przeznaczeniem określonym w niniejszej instrukcji obsługi. SERWIS: Wykryte wady, uszkodzenia należy zgłaszać u Sprzedającego lub bezpośrednio u Wytwórcy pod adres wskazany w niniejszej Instrukcji obsługi. Przed dostarczeniem wyrobu do punktu serwisowego, zaleca się kontakt telefoniczny w celu dokonania wstępnej oceny problemu przez personel Sprzedawcy i/lub personel serwisowy Wytwórcy. Ze względu na dbałość o bezpieczeństwo i zapewnienie prawidłowego funkcjonowania i użytkowania wyrobu, Wytwórca akceptuje zastosowanie/wymianę części zamiennych i/lub akcesoriów, na takie, które zostały zakupione wyłącznie u Wytwórcy. Niniejszym Wytwórca zaświadcza, że naprawy serwisowe gwarancyjne oraz pogwarancyjne, przeprowadzane są tylko i wyłącznie przez serwis Wytwórcy.

6 Balkonik dla inwalidów Tabela parametrów standardowych: MODEL: Balkonik dla inwalidów Wysokość całkowita balkonika w cm Wysokość uchwytów w cm: min - max Wysokość podpaszki nad uchwytem w cm min max 4n 4n K 2ko+2n 2ko+2n+kp 2ko+2h 2ko+2h+kp 2ko+2ks 2ks+2n 2ks+2n+kp ,5 80, , , , ,5-127, , ,5 80, , , , , , ,5-41,5 (10cm) - 31,5-41,5 (10cm) ,5-41,5 (10cm) 2ks+2h - RĄCZ - - Szerokość zewnętrzna (dół) w cm Przód Tył Głębokość w cm 51cm 50cm 50cm 50cm 56cm 56cm 54cm 53cm 53cm 54cm Materiał ramy ALUM ALUM ALUM ALUM ALUM ALUM ALUM ALUM ALUM ALUM Stal Materiał uchwytów PU PU PU PU PU PU PU PU PU PU PP Maks obciążenie w kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg 100 kg Waga netto wyrobu 2,2kg 2,5kg 2,7kg 3,5kg 3,3kg 4,15kg 3kg 2,35kg 3,5kg 2,35kg 4,65kg Nasadka dla rurki o średnicy Ø 20 Ø 25 Ø 20 Ø Ø 20 Ø 20 - Ø 25 Kółka o średnicy - - Ø 75mm Ø 75mm Ø 75mm Ø 75mm Ø 75mm Ø 75mm Ø 75mm Ø 75mm Ø 100mm Tolerancja wymiarów: ± 1cm / ± 0,2kg PP polipropylen PU poliuretan ALUM aluminium Stal Pomiary dla kółek Ø 75mm (poza -RĄCZ. Istnieje możliwość zamontowania kółek o średnicy Ø 100mm (różnica w parametrze wysokości +12,5mm) Dla modeli balkoników z podpaszkami zalecany maks obwód bioder pacjenta wynosi 125cm. Nasadki do balkoników: Ø 25, Ø 20 przegubowe Specyficzne wymiary użytkowe dla modelu: Balkonik -RĄCZ: Uchwyty wys. min. / Balkonik całk. wys. min. / Balkonik głębokość: 68 cm / 68 cm / 78 cm Uchwyty wys. max. / Balkonik całk. wys. min. / Balkonik głębokość: 82,5 cm / 68 cm / 92 cm Uchwyty wys. max. / Balkonik całk. wys. max. / Balkonik głębokość: 103,5 cm / 103,5 cm / 78 cm Szerokość pomiędzy uchwytami: 47cm

7 Wytwórca: Warsztat Ślusarsko-Mechniczny Julianna Okrutna Radom, ul. Bliska 38 woj. mazowieckie, Polska Tel./fax: Data wydania do Sprzedawcy z magazynu Wytwórcy: I II III IV V VI VII VIII IX X XI XII rok 2014 GWARANCJA na model.. Obowiązuje na terytorium RP Data sprzedaży do Użytkownika: (wypełnia Sprzedawca). Pieczęć firmowa i podpis Sprzedawcy UWAGA: gwarancja ważna z oryginałem dokumentu zakupu (paragon, faktura VAT) Szczegółowe warunki gwarancyjne znajdują się wewnątrz Instrukcji obsługi. ZACHOWAJ JĄ Udzielona przez Wytwórcę gwarancja nie wyłącza uprawnień Klienta (tutaj: Użytkownika wyrobu medycznego) wynikających z niezgodności towaru z umową (Ustawa z dnia r. Dz. U. nr 141 poz.1176).

8

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BALKONIK DLA INWALIDÓW

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BALKONIK DLA INWALIDÓW INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BALKONIK DLA INWALIDÓW Modele: BSK 4n Balkonik aluminiowy składany stały 4 nasadki wz.2018 BSK 2ks+2n Balkonik aluminiowy składany stały 2 kółka stałe+2 nasadki wz.2018 BSK 2ko+2n

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania wózka zakupowego Torba Borba

Instrukcja użytkowania wózka zakupowego Torba Borba Instrukcja użytkowania wózka zakupowego Torba Borba Spis treści: 1. Skrótowy opis Innowacji Torba Borba i przeznaczenie wózka. 2. Parametry i budowa. a. Zmiana wysokości boksów. b. System wspomagający

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci, 11075694 Chodzik Szanowni Klienci, Zwróćcie uwgę na to, aby przed pierwszym użyciem chodzika Rollators 155 usunąć z jego kół folię zabezpieczającą. W przeciwnym razie hamulce nie będą działać prawidłowo

Bardziej szczegółowo

Timago International Group to polska firma dystrybuująca produkty medyczne rehabilitacyjne i ortopedyczne do aptek i sklepów medycznych.

Timago International Group to polska firma dystrybuująca produkty medyczne rehabilitacyjne i ortopedyczne do aptek i sklepów medycznych. Instrukcja obsługi Taboret prysznicowy obrotowy z systemem TF Kod produktu TGR-R KP-O 5021 Szanowni Użytkownicy, Dziękujemy za zakup naszego produktu. Mamy nadzieję, że wybrany sprzęt spełni Państwa oczekiwania.

Bardziej szczegółowo

JOY STOLIK TABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI

JOY STOLIK TABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI STOLIK TABLE INSTRUKCJA OBSŁUGI R UWAGA! Producent ponosi odpowiedzialność za właściwe funkcjonowanie sprzętu wyłącznie w wypadku jego zakupu u w y k w a l i f i kow a n e g o p ra c ow n i k a f i r m

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja obsługi Crocodile Instrukcja obsługi Crocodile 1. Crocodile gotowy do użytku Wyjąć Crocodile z opakowania, poluzować śruby (A) po bokach. Aby rozłożyć całkowicie ramę, należy rozsunąć koła przednie z tylnymi jednym płynnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Carena PND 0 7 8 9 5 4 4 6 5 6. 6. Nr No. Nr Mark Bezeichnung Oznaczenie Number of items STÜCK SZTUK... 4. 5. 6 4 6.,5x5 DIN 798 4 7. SW.5, SW4, SW.5 8. M4x0 DIN 799 9. 0. 4. 5x40 DIN 798 4. SW 4 SW,5

Bardziej szczegółowo

Carena KDJ 5 5 0 9 0 7 7 7 9. 7 9. 5 9 0 Nr No. Nr Mark Bezeichnung Oznaczenie Number of items STÜCK SZTUK.... 5.. SW.5, SW, SW.5 7.. 500 mm 9. 9. 9. 0..,5x5 DIN 79. Mx0 DIN 799.. 5. 5. 5x0 DIN 79 5 7..

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL W 1979 Insportline Ocean Wioślarz

INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL W 1979 Insportline Ocean Wioślarz INSTRUKCJA OBSŁUGI - PL W 1979 Insportline Ocean Wioślarz 1 SPIS TREŚCI P ODZESPOŁY....3 INSTALACJA..... 4 CZĘŚCI..... 4 KROK 1: MONTAŻ STABILIZATORA PRZEDNIEGO.... 5 KROK 2: MONTAŻ SIEDZENIA.... 5 KROK

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić

Bardziej szczegółowo

= = = 10 = = 6 = 11 5 = = = = 2 = =

= = = 10 = = 6 = 11 5 = = = = 2 = = MODO I SW 7 0 9 8 Nr No. Nr Mark Bezeichnung Oznaczenie Number of items STÜCK SZTUK.. SW,; SW.... 7. 8. 9. 0.. M Typ A DIN 90 x0 DIN 798,x DIN 798 Mx DIN 799 Mx0 DIN 799 M DIN 9. + + SW,.. + + SW. SW,

Bardziej szczegółowo

= = =

= = = MODO 7 0 0 = 9 = = 7 9 0 9 = 9 7 = = Nr No. Nr Mark Bezeichnung Oznaczenie Number of items STÜCK SZTUK...... 7.. 9 9. 0. M Typ A DIN 90. M Typ A DIN 90. x0 DIN 79 9.,x DIN 79. Mx0 DIN 79. Mx DIN 799. Mx0

Bardziej szczegółowo

ZESTAWIENIE WARUNKÓW I PARAMETRÓW WYMAGANYCH. Przedmiot zamówienia: Łóżko rehabilitacyjne z leżem 4 segmentowym WYMAGANIA OGÓLNE

ZESTAWIENIE WARUNKÓW I PARAMETRÓW WYMAGANYCH. Przedmiot zamówienia: Łóżko rehabilitacyjne z leżem 4 segmentowym WYMAGANIA OGÓLNE Załącznik Nr 2 do SIWZ ZESTAWIENIE WARUNKÓW I PARAMETRÓW WYMAGANYCH Przedmiot zamówienia: Łóżko rehabilitacyjne z leżem 4 segmentowym 30 szt. Parametry wymagane Lp. Opis parametrów wymaganych Parametr

Bardziej szczegółowo

oraz użytkowania niezgodnie ze specyfikacją techniczną opisaną w niniejszej instrukcji. KARTA GWARANCYJNA 1. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty sprzedaży (zgodnie z datą na dowodzie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 DYSTRYBUTOR: NIROSTAL Sp. z o.o. Al. Niepodległości 710A, 81-853 Sopot tel/fax 058 341 92 02 tel. 058 741 87 25 fax. 058 741 87 26 tel kom. +48

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU BHP 80. Dziękujemy Państwu za wybór naszego towaru. Mamy nadzieję, że zakupiona szafka

INSTRUKCJA MONTAŻU BHP 80. Dziękujemy Państwu za wybór naszego towaru. Mamy nadzieję, że zakupiona szafka ABM S.A. 30-719 KRAKÓW, ul. Gromadzka 46 www.abm.com.pl SZAFKA INSTRUKCJA MONTAŻU BHP 80 Z PRZEGRODĄ Dziękujemy Państwu za wybór naszego towaru. Mamy nadzieję, że zakupiona szafka spełni Państwa oczekiwania.

Bardziej szczegółowo

RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, Swarzędz, Polska tel , fax ,

RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, Swarzędz, Polska tel , fax , Indos A RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, 62-020 Swarzędz, Polska tel. +48 61 835 75 10, fax +48 61 835 75 17, e-mail: office@radaway.pl, www.radaway.pl A / WARUNKI GWARANCJI 1. Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego Skarżysko-Kamienna. Opiekacz elektryczny OE-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego Skarżysko-Kamienna. Opiekacz elektryczny OE-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego 30 26-110 Skarżysko-Kamienna Opiekacz elektryczny OE-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr S1-OE-5/S-01 Rok wydania: 08/2017 Instrukcja obsługi Opiekacza elektrycznego OE-5 I. WPROWADZENIE

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ostrzałka. Touch Pro. Touch Pro Ultra. Touch Pro Steel

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ostrzałka. Touch Pro. Touch Pro Ultra. Touch Pro Steel INSTRUKCJA OBSŁUGI Ostrzałka Touch Pro Touch Pro Ultra Touch Pro Steel PPHU KOLBA Łukasz Matuszczak Limanowskiego 65 42-506 Będzin-Grodziec tel/fax +48 32 265 22 00 sklep@kolba.pl DYSTRYBUTOR dystrybutor

Bardziej szczegółowo

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J.

SIGNAL LPA19-464X INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kod producenta: E strona 1. Data wydania: wrzesień 2012 DIPOL S.J. INSTRUKCJA OBSŁUGI SIGNAL LPA19-464X Kod producenta: E93169 UWAGA: PRZEKROCZENIE PODANYCH NIŻEJ WARTOŚCI DOPUSZCZALNYCH PARAMETRÓW SKUTKOWAĆ MOŻE USZKODZENIEM URZĄDZENIA LUB NIEBEZPIECZNYM URAZEM! Data

Bardziej szczegółowo

L L

L L VALENCE KDJ v0 7 8. 9 9 7 L 0 L 6 5 6. 5 6. 8 9. 9 8 7 0 Nr Nr No. No... Oznaczenie Mark ezeichnung обозначение. Sztuk Pcs. Stück штук 5. 6. 6. 6. 6. SW,0 SW,5 SW,0 7. 8 8. M5 Typ A DIN 90 8 9. 0 5x0 DIN

Bardziej szczegółowo

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie o konieczności

Bardziej szczegółowo

SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE

SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE WZMOCNIONE - 1 - Tabela 1. Rodzaje szaf aktowych wzmocnionych zaznaczyć jasnym, kolorowym zakreślaczem rodzaj szafy, którego instrukcja dotyczy Model Wymiary

Bardziej szczegółowo

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą 1 z 8 RUFLEX Sprzęgło przeciążeniowe RUFLEX jest systemem przeciążeniowym działającym na zasadzie połączenia ciernego. Sprzęgło chroni elementy napędu przed uszkodzeniem. Spis treści 1 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Giaros C Giaros D. Instrukcja montażu. Montageanleitung Montavimo instrukcija Инструкция по установке Інструкція по установці. v05

Giaros C Giaros D. Instrukcja montażu. Montageanleitung Montavimo instrukcija Инструкция по установке Інструкція по установці. v05 Giaros C Giaros D Instrukcja montażu Montageanleitung Montavimo instrukcija Инструкция по установке Інструкція по установці v05 x8 0 M0 x5 4 5 x 8 7 9 7mm 0mm SW 4,0 9 ... 8 7.4.5. 9 x5 4. 0mm 0-mm x 5.

Bardziej szczegółowo

Mobilne Lustro. grafiqa. Lustro z oświetleniem zabudowane w przenośnym kufrze transportowym do profesjonalnych zastosowań w wizażu i charakteryzacji.

Mobilne Lustro. grafiqa. Lustro z oświetleniem zabudowane w przenośnym kufrze transportowym do profesjonalnych zastosowań w wizażu i charakteryzacji. Mobilne Lustro Lustro z oświetleniem zabudowane w przenośnym kufrze transportowym do profesjonalnych zastosowań w wizażu i charakteryzacji. Opis funkcjonalny Kufer Lustro mobilne to lustro zabudowane w

Bardziej szczegółowo

Mobilne Lustro III N

Mobilne Lustro III N Mobilne Lustro III N Lustro z oświetleniem zabudowane w przenośnym kufrze transportowym do profesjonalnych zastosowań w wizażu i charakteryzacji. Opis funkcjonalny Kufer Lustro mobilne to lustro zabudowane

Bardziej szczegółowo

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A

SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY NA DOKUMENTY NIEJAWNE KLASA A M * CERTYFIKAT IMP Zgodna z Zarządzeniem 25/MON Ministra obrony Narodowej z dnia 17.11..2005 w sprawie szczegółowego sposobu organizacji

Bardziej szczegółowo

STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350

STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350 STOJAK DO KOSZYKÓWKI ADVANCED 20350 Wyprodukowano w Chinach dla: WAŻNE INFORMACJE UWAGA: przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi przed rozpoczęciem montażu oraz użytkowania. Stojak do koszykówki powinien

Bardziej szczegółowo

Karta produktu Instrukcja użytkowania. Sejf SL STRONG klasa I. Dział Serwisu KONSMETAL: telefon: (pn-pt 8-16) mail:

Karta produktu Instrukcja użytkowania. Sejf SL STRONG klasa I. Dział Serwisu KONSMETAL: telefon: (pn-pt 8-16) mail: Karta produktu Instrukcja użytkowania Sejf SL STRONG klasa I Dział Serwisu KONSMETAL: telefon: 89 6253799 (pn-pt 8-16) mail: serwis@konsmetal.pl Spis treści Zastosowanie... 3 Certyfikaty do przechowywania...

Bardziej szczegółowo

Aluminiowy stół kempingowy

Aluminiowy stół kempingowy Aluminiowy stół kempingowy Montaż Bezpieczeństwo OBSŁUGA KLIENTA 00800 / 78747874 (bezpłatny dla połączenia z telefonu stacjonarnego) flexxtrade-pl@teknihall.com Art.-Nr. 4057 21/04/2018 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole, których zadaniem jest przypominanie

Bardziej szczegółowo

Odpływ liniowy z regulacją

Odpływ liniowy z regulacją Instrukcja montażu Assembly instruction Montageanleitung Montavimo instrukcija Инструкция по установке Інструкція по установці Odpływ liniowy z regulacją Indeks: 011-20000700v03 1 5 2 3 2 Nr No. Nr No

Bardziej szczegółowo

CR (PL) instrukcja obsługi

CR (PL) instrukcja obsługi CR 6017 (GB) user manual (F) mode d'emploi (P) manual de serviço (LV) lietošanas instrukcija (PL) instrukcja obsługi (D) bedienungsanweisung (E) manual de uso (LT) naudojimo instrukcija (EST) kasutusjuhend

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2007 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA 1. PARAMETRY TECHNICZNE WENTYLATORA TYP 24Z010 Parametry / Typ wentylatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Klasa izolacji Zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI- PL WIOŚLARZ TRENINGOWY POWER MASTER IN 465

INSTRUKCJA OBSŁUGI- PL WIOŚLARZ TRENINGOWY POWER MASTER IN 465 INSTRUKCJA OBSŁUGI- PL WIOŚLARZ TRENINGOWY POWER MASTER IN 465 1 Części Maszyny Nr Opis Ilość 1 Szyna 1 2 Siodełko 1 3 Trzon siodełka 1 4 Śruba M6x16L 4 5 Śruba M4x20L 5 6 Gumowy tlumič 5 7 Pokrywa 2 8

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SEJFÓW GABINETOWYCH TYPY SG. Rys 1. Sejf gabinetowy SG

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SEJFÓW GABINETOWYCH TYPY SG. Rys 1. Sejf gabinetowy SG 13-100 Nidzica, ul. Olsztyńska 24 Uwaga! Aby zapewnić prawidłową obsługę wyrobu zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SEJFÓW GABINETOWYCH

Bardziej szczegółowo

Nakrętka zaciskowa KTR

Nakrętka zaciskowa KTR 1 z 7 wytwarza duży nacisk na śrubie poprzez dokręcenie śrub dociskowych nakrętki przy użyciu stosunkowo małego momentu dokręcania. Spis treści 1 Dane techniczne 2 2 Wskazówki 2 2.1 Wskazówki ogólne 2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU 1. Instrukcja obsługi dotyczy modeli (61 oraz 70 ): a) masażu 2 segmentowe aluminiowe b) masażu 3 segmentowe aluminiowe c) masażu 4 segmentowe aluminiowe d) masażu 2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAF: SzS, MS1/B, MS2/B, MSC, MS1/A

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAF: SzS, MS1/B, MS2/B, MSC, MS1/A 13-100 Nidzica, ul. Olsztyńska 24 Uwaga! Aby zapewnić prawidłową obsługę wyrobu zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAF: SzS, MS1/B,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 -

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 - INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY AKTOWE LEKKIE - 1 - Model MS1-101 -101-102 -103-104 - N01 - N02 - N03 - N04 Wymiary zewnętrzne (mm) Pojemność Ilość półek Rodzaj zamka wysokość szerokość głębokość

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krzesło toaletowe Krzesło toaletowe na kółkach Kod produktu: TGR-R KT 023B, TGR-R KT 023C

INSTRUKCJA OBSŁUGI Krzesło toaletowe Krzesło toaletowe na kółkach Kod produktu: TGR-R KT 023B, TGR-R KT 023C INSTRUKCJA OBSŁUGI Krzesło toaletowe Krzesło toaletowe na kółkach Kod produktu: TGR-R KT 023B, TGR-R KT 023C Szanowni Użytkownicy, Dziękujemy za zakup naszego produktu. Mamy nadzieję, że wybrany sprzęt

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania Wstęp Nandu to wysokiej jakości produkt firmy R82. Wykorzystywany może być w przedszkolach, opiece, szkole podstawowej lub w domu. Jest niski foteli, gdzie podłoża można użyć jako

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA

INSTRUKCJA TECHNICZNA INSTRUKCJA TECHNICZNA (Zgodna z normą NF P 93-35 Listopad 1997 odnośnie PIR) SIEDZIBA GŁÓWNA Route de la Limouzinière - BP 41 44310 St PHILBERT DE GRAND LIEU Tel.: 0 40 78 97 Fax : 0 40 78 78 71 www.duarib.fr

Bardziej szczegółowo

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘŚCI

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘŚCI INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE310001 SPIS CZĘŚCI 1. Siłownik hydrauliczny 10ton 2. Łapa ściągacza 3szt. 3. Podkładki metalowe mocujące 6szt. 4. Adapter centrujący 5. Przedłużka

Bardziej szczegółowo

NAUSZNIKI PRZECIWHAŁASOWE N 1

NAUSZNIKI PRZECIWHAŁASOWE N 1 FABRYKA SPRZĘTU RATUNKOWEGO I LAMP GÓRNICZYCH FASER S.A. TARNOWSKIE GÓRY ul. Nakielska 42/44 NAUSZNIKI PRZECIWHAŁASOWE N 1 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA IU 749/98 WYDANIE 1 2 1. PRZEZNACZENIE Nauszniki przeciwhałasowe

Bardziej szczegółowo

Szafy SD1 i SD2 w klasie S1

Szafy SD1 i SD2 w klasie S1 Instrukcja obsługi i użytkowania Rys.1 Szafa SD1 klasa S1 Rys.2 Szafa SD2 klasa S1 Przeznaczenie: Szafy przeznaczone do przechowywania dokumentów i materiałów niejawnych, oznaczonych klauzulą tajne. Najpopularniejsze

Bardziej szczegółowo

Szafy SD1 i SD2 w klasie S1 (TYP2)

Szafy SD1 i SD2 w klasie S1 (TYP2) Instrukcja obsługi i użytkowania Przeznaczenie: Szafy przeznaczone do przechowywania dokumentów i materiałów niejawnych, oznaczonych klauzulą tajne. Najpopularniejsze szafy wykorzystywane w pomieszczeniach

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘĆSI. Nr części Opis Rysunek Nr części Opis Rysunek Siłownik 8000 hydrauliczny

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE SPIS CZĘĆSI. Nr części Opis Rysunek Nr części Opis Rysunek Siłownik 8000 hydrauliczny INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNY ŚCIĄGACZ HYDRAULICZNY AE310002 SPIS CZĘĆSI Nr części Opis Rysunek Nr części Opis Rysunek Siłownik 8000 hydrauliczny Podwójna 8012 główka (ø 1 ½ ) 8013 Adapter (1 x1 ¼ ) 9013

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji SPORT GRUPA Sp. z o.o. ul. Dźwigowa 05-300 Mińsk Mazowiecki www.sportgrupa.pl info@sportgrupa.pl tel.+8 5 758 66 00 I / LiteShot - model 795 Instrukcja montażu i konserwacji UWAGA! - Sprzęt należy stosować

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 92 M 107 M

STIGA PARK 92 M 107 M STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R PL POLSKI SYMBOLE Na maszynie znajdują

Bardziej szczegółowo

PRODUCENT ELIKO Sp. J., Konopiska, ul. Cz stochowska 30, tel.: 034/

PRODUCENT ELIKO Sp. J., Konopiska, ul. Cz stochowska 30, tel.: 034/ WYPRODUKOWANO DLA Grupa ABG Sp. z o.o., 00-193 Warszawa ul. Stawki 2, tel.: 022/ 860-73-34 www.grupaabg.com.pl PRODUCENT ELIKO Sp. J., Konopiska, ul. Cz stochowska 30, tel.: 034/ 328 23 21 www.eliko.pl

Bardziej szczegółowo

STÓŁ BILARDOWY TEAM Instrukcja montażu EN 957

STÓŁ BILARDOWY TEAM Instrukcja montażu EN 957 STÓŁ BILARDOWY TEAM 91707 Instrukcja montażu EN 957 OSTRZEŻENIE: Sprzęt zawiera mnóstwo małych części. Przeznaczone dla dzieci powyżej 3 roku życia. WAŻNE! Prosimy trzymać się instrukcji. Przed próbą montażu

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

Brodzik podpłytkowy z odpływem liniowym

Brodzik podpłytkowy z odpływem liniowym Instrukcja montażu Assembly instruction Montageanleitung Montavimo instrukcija Инструкция по установке Інструкція по установці Brodzik podpłytkowy z odpływem liniowym Indeks: 011-200007200v01 1 2 φ50 φ40

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee

Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee 1. Przygotowanie do użytku Manatee dostarczany jest złożony, aby zmniejszyć jego gabaryty podczas transportu. Aby przygotować go do użytku

Bardziej szczegółowo

FORMULARZ CENOWY PAKIET C

FORMULARZ CENOWY PAKIET C /Pieczęć Wykonawcy/ Tel/fax BR-1C FORMULARZ CENOWY FORMULARZ CENOWY PAKIET C Lp. Nazwa Przedmiotu zamówienia Ilość 1 Krzesło obrotowe z podłokietnikami. Oparcie krzesła zintegrowane z siedziskiem, miękkie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level

Instrukcja użytkowania. Drabiny ewakuacyjne. the next level. hermann. the next level Instrukcja użytkowania Drabiny ewakuacyjne Drabiny Instrukcja bez kosza użytkowania ochronnego drabiny POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Użytkownik drabin powinien: udzielić instruktażu osobom montującym i użytkującym

Bardziej szczegółowo

STIGA PARK 107 M HD

STIGA PARK 107 M HD STIGA PARK 107 M HD 8211-3042-02 S SVENSKA 1 2 3 4 5 7 A B 6 SVENSKA 8 9 X Z S Y W V 10 POLSKI PL SYMBOLE Na maszynie znajdują się następujące symbole. Ich zadaniem jest przypominanie o zachowaniu ostrożności

Bardziej szczegółowo

Karta produktu Instrukcja użytkowania. Szafy na dokumenty. Dział Serwisu KONSMETAL: telefon: (pn-pt 8-16) mail:

Karta produktu Instrukcja użytkowania. Szafy na dokumenty. Dział Serwisu KONSMETAL: telefon: (pn-pt 8-16) mail: Karta produktu Instrukcja użytkowania Szafy na dokumenty Dział Serwisu KONSMETAL: telefon: 89 6253799 (pn-pt 8-16) mail: serwis@konsmetal.pl Spis treści Zastosowanie... 3 Opis produktu... 3 Wyposażenie

Bardziej szczegółowo

EOS PND 8 9 0 3 4 5 6 8 7 3 5 6 4. 4. Nr No. Nr Mark Bezeichnung Oznaczenie Number of items STÜCK SZTUK.. 3. 4. 5. 6. M5 Typ A DIN 90 4 4 SW,5 7. 5x40 DIN 798 4 8. M4x6 A 799 9 9. 3 0. SW. SW,5 SW. SW4

Bardziej szczegółowo

Dostawa i montaż regałów metalowych Numer ogłoszenia: 66667-2011; data zamieszczenia: 28.02.2011 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - dostawy

Dostawa i montaż regałów metalowych Numer ogłoszenia: 66667-2011; data zamieszczenia: 28.02.2011 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - dostawy Dostawa i montaż regałów metalowych Numer ogłoszenia: 66667-2011; data zamieszczenia: 28.02.2011 OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - dostawy Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA

INSTRUKCJA TECHNICZNO RUCHOWA WENTYLATORA HYBRYDOWEGO TYPU WH-16 ORYGINALNA PRZEDSIĘBIORSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWO-USŁUGOWE Metalplast Tarnowskie Góry Sp. z o.o. 42-600 Tarnowskie Góry, ul. Strzelecka 21, tel./fax (032) 285 54 11, tel. (032) 285 29 34 e-mail: office@metalplast.info.pl

Bardziej szczegółowo

Number of items STÜCK SZTUK. Mark Bezeichnung Oznaczenie. Nr No. Nr. 3,5x9,5 DIN

Number of items STÜCK SZTUK. Mark Bezeichnung Oznaczenie. Nr No. Nr. 3,5x9,5 DIN Premium Plus S 7. 8. 5 4 2 Nr No. Nr Mark Bezeichnung Oznaczenie Number of items STÜCK SZTUK. 2.. 4. 5..,5x9,5 DIN 798 7. 7.2 7. 7.2 8. 8.2 8. 8.2 2 x y x y A A 000 200 400 00 800 x ~97 ~7 ~7 ~57 ~77 B

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-836 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania Mustang Mustang jest pomocą do chodzenia firmy R82, odpowiednią dla dzieci wymagających dodatkowej pomocy przy stawianiu kroków. Mustang może być używany np. w przypadku dzieci z

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 12433 Power Tower insportline X150 SPIS TREŚCI UWAGI... 3 BEZPIECZEŃSTWO... 3 PRZECHOWYWANIE I UŻYTKOWANIE... 3 ZANIM ZACZNIESZ... 3 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA... 4 CZĘŚCI... 4 NARZĘDZIA...

Bardziej szczegółowo

Płyta prysznicowa z kratką odpływową

Płyta prysznicowa z kratką odpływową Instrukcja montażu Assembly instruction Montageanleitung Montavimo instrukcija Инструкция по установке Інструкція по установці Płyta prysznicowa z kratką odpływową v0 1 φ50 φ40 φ50 φ40 Nr No. Nr No Mark

Bardziej szczegółowo

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP

SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SEJFY GABINETOWE KLASA II ODPORNOŚCI NA WŁAMANIE PN-EN 1143-1:2006 CERTYFIKAT IMP 1 zamek szyfrowy ( opcja) 3 zamek kluczowy 2 klamka 4 - zawias - 1 - Model 60 80 100 120

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,

Bardziej szczegółowo

1) WARUNKI GWARANCJI "1rok"

1) WARUNKI GWARANCJI 1rok Produkty MASTER są objęte jednym z trzech typów gwarancji (w zależności od produktu): 1 rok (żółta karta gwarancyjna) 2 lata (niebieska karta gwarancyjna) 1 rok + 1 rok (biała karta gwarancyjna) 1) WARUNKI

Bardziej szczegółowo

AVAL Białystok, Kozłowa 4. Sejfy meblowe ML, klasa S1. Zastosowanie: Certyfikaty do przechowywania: Opis produktu:

AVAL Białystok, Kozłowa 4. Sejfy meblowe ML, klasa S1. Zastosowanie: Certyfikaty do przechowywania: Opis produktu: Zastosowanie: Sejfy meblowe ML to lekkie sejfy do użytku domowego i biurowego. Odpowiednie do przechowywania dokumentów, biżuterii, broni, amunicji, akcesoriów związanych z bronią palną oraz innych ważnych

Bardziej szczegółowo

Indeks: v02

Indeks: v02 VESTA DWD VESTA DWD+S Indeks: 0-000000v0 DWD 7 5 5 5 0. 7 0. 7 Nr No. Nr Mark Bezeichnung Oznaczenie Number of items STÜCK SZTUK... SW. 5.. 7... 5x0 DIN 7 0. 0..... 5..,5x,5 DIN 7 7.,5x5 DIN 7.. 0., ~0mm.

Bardziej szczegółowo

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI UWAGI WSTĘPNE Przed podłączeniem i użytkowaniem urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. W razie jakichkolwiek problemów ze zrozumieniem jej treści prosimy o skontaktowanie

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA www.ecocaloria.com INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA typu AEH Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja użytkowania pionizatora Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA MODEL: DATA SPRZEDAŻY: PIECZĄTKA SPRZEDAWCY: PRZYRZĄDY DO CIĘCIA GLAZURY I TERRAKOTY ADNOTACJE O NAPRAWACH Data Zgłoszenia Rodzaj Usterki Opis czynności serwisowych Data wykonania naprawy

Bardziej szczegółowo

Koła tai-chi duże podwójne

Koła tai-chi duże podwójne Koła tai-chi duże podwójne PROSYSTEM ul. Leśmiana 5 62-050 Mosina e-mail: biuro@silowniezewnetrzne.eu www.silowniezewnetrzne.eu tel: 733-11-33-87 Ryc.1. Wizualizacja urządzenia fitness. 1 Informacje techniczne

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA MEBLE TAPICEROWANE. lp. rodzaj mebli opis mebli ilość szacunkowa

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA MEBLE TAPICEROWANE. lp. rodzaj mebli opis mebli ilość szacunkowa ZAŁĄCZNIK NR 1B DO SIWZ I. Specyfikacja mebli OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA MEBLE TAPICEROWANE lp. rodzaj mebli opis mebli ilość szacunkowa [szt.] 1. Fotel obrotowy pracowniczy 1. Wymiary fotela powinny zapewniać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY KARTOTEKOWE. 1 korpus szafy 2 zamek cylindryczny 3 szuflada. Szafa kartotekowa czteroszufladowa SK

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY KARTOTEKOWE. 1 korpus szafy 2 zamek cylindryczny 3 szuflada. Szafa kartotekowa czteroszufladowa SK INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA SZAFY KARTOTEKOWE 1 korpus szafy 2 zamek cylindryczny 3 szuflada Szafa kartotekowa czteroszufladowa SK 4-1 - SK2 SK3 SK 5/1 SK5/2 Przykłady szaf kartotekowych - 2 - Model

Bardziej szczegółowo

WYCIĄGARKA RĘCZNA RUP 503-[T/BT] DO PODNOSZENIA ŁADUNKÓW. AT 053-[T/BT] xx

WYCIĄGARKA RĘCZNA RUP 503-[T/BT] DO PODNOSZENIA ŁADUNKÓW. AT 053-[T/BT] xx PRZEZNACZENIE Wyciągarka ręczna służy do podnoszenia i opuszczania ładunków. Urządzenie wyposażone jest w automatyczny hamulec zabezpieczający podwieszony ładunek. RUP 503-T - wyciągarka z uchwytem do

Bardziej szczegółowo

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna CALPE Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna Nabywca zobowiązany jest do kontroli stanu powierzchni zewnętrznej baterii w momencie zakupu. Montaż baterii powinien być przeprowadzony

Bardziej szczegółowo

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! CZ Instrukcja obsługi Návod k použití PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ SZCZEGÓŁY I ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO! SK Instruction Leaflet Návod k použitiu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

OPRAWA S-LINE. 230 V 50 Hz 4200 K LED. RoHS COMP L IANT. CIEPIELA TECHNOLOGY PROMOTION Sp. z o.o. Lipie 27, 05-620 Błędów, www.sklepfabrycznyled.

OPRAWA S-LINE. 230 V 50 Hz 4200 K LED. RoHS COMP L IANT. CIEPIELA TECHNOLOGY PROMOTION Sp. z o.o. Lipie 27, 05-620 Błędów, www.sklepfabrycznyled. OPRAWA S-LINE S-LINE to nowoczesna oprawa do szybkiego montażu, która jest dedykowana do łączenia w ciągi świetlne gdzie wymagane jest większe natężenie światła na powierzchniach doświetlanych. Oprawy

Bardziej szczegółowo

Piasta szosowa do hamulca tarczowego

Piasta szosowa do hamulca tarczowego (Polish) DM-HB0004-01 Podręcznik sprzedawcy Piasta szosowa do hamulca tarczowego HB-CX75 HB-RS505 FH-CX75 FH-RS505 WAŻNA INFORMACJA Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA DESEK SEDESOWYCH WOLNOOPADAJĄCYCH

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA DESEK SEDESOWYCH WOLNOOPADAJĄCYCH Data zgłoszenia do Rodzaj CORSAN Motylewska 24, 64-920 Piła tel. 067 351 91 91 e-mail: serwis@corsan.pl INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA DESEK SEDESOWYCH WOLNOOPADAJĄCYCH Data zgłoszenia do Rodzaj SPIS

Bardziej szczegółowo