Złącze Modbus modelu WRS-K (Tłumaczenie z oryginału)

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Złącze Modbus modelu WRS-K (Tłumaczenie z oryginału)"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i eksploatacji Złącze Modbus modelu WRS-K (Tłumaczenie z oryginału) WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX / Art.-Nr.: _ Zmiany zastrzeżone PL

2 Spis treści 1 Wskazówki dotyczące dokumentacji Dokumentacja dodatkowa Przechowywanie dokumentacji Zastosowane symbole i komunikaty ostrzegawcze Zakres obowiązywania instrukcji Normy i przepisy Instalacja i uruchomienie Wskazówki ostrzegawcze Konserwacja i naprawa Utylizacja Instalacja Widok Montaż Przyłącze Konfiguracja złącz Przyłącze portalu (opcjonalnie) Lista punktów danych przyłącza BMS Dostęp z prawami odczytu Dostęp z prawami odczytu danych roboczych Specjalne tryby pracy Alarmy Dostęp z prawami zapisu Dostęp z prawami zapisu danych roboczych Wybór trybu pracy Tryb manualny i program tygodniowy Tryb BMS Dane techniczne Notatki _201706

3 1 Wskazówki dotyczące dokumentacji 1.1 Dodatkowa dokumentacja Instrukcja montażu i eksploatacji modelu WRS-K Obowiązuje także treść instrukcji wszystkich zastosowanych modułów dodatkowych i innych elementów wyposażenia. 1.2 Przechowywanie dokumentacji Operator lub użytkownik urządzenia przejmuje odpowiedzialność za prawidłowe przechowywanie wszystkich instrukcji. Przekaż poniższą dokumentację oraz wszystkie inne obowiązujące dokumenty kolejnemu właścicielowi. 1.3 Zastosowane symbole i komunikaty ostrzegawcze W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole i znaki. Istotne zalecenia dotyczą bezpieczeństwa osób oraz bezpieczeństwa eksploatacji urządzeń. Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa oznacza konieczność dostosowania się do danego zalecenia w celu uniknięcia obrażeń ciała osób oraz uszkodzeń urządzenia. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym przewodzonym przez komponenty elektryczne! Uwaga: Przed zdjęciem obudowy wyłącz przełącznik główny. Nie wolno dotykać elementów elektrycznych ani styków przy włączonym przełączniku głównym. Grozi to porażeniem elektrycznym, które wiąże się z obrażeniami ciała lub śmiercią. Uwaga Wskazówka oznacza informację techniczną, podaną w celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia. Struktura wskazówek ostrzegawczych Zastosowane w tej instrukcji obsługi wskazówki ostrzegawcze oznaczone są symbolem oraz przebiegającymi poniżej i powyżej liniami. Wskazówki ostrzegawcze są zbudowane według następującego schematu: Słowo sygnałowe Typ i źródło zagrożenia. Objaśnienia dotyczące zagrożenia. Opis czynności pozwalających na wyeliminowanie zagrożenia. 1.4 Zakres obowiązywania instrukcji Poniższa instrukcja obsługi dotyczy złącza Modbus modelu WRS-K _

4 2 Normy i przepisy Komponenty systemu sterowania WRS-K Wolf spełniają wymagania następujących norm i przepisów: Dyrektywy EU /95/WE Dyrektywa niskonapięciowa /108/WE Dyrektywa EMC Normy EN: - EN Emisja zakłóceń - EN Odporność na zakłócenia - EN Charakterystyki zaburzeń radioelektrycznych - EN Parametry odporności na zakłócenia - EN Automatyczne, elektryczne urządzenia sterujące przeznaczone do użytku domowego - EN Szczególne wymagania dotyczące sterowników i regulatorów temperaturowych - EN Odporność na zakłócenia w pomieszczeniach mieszkalnych, biurowych i przemysłowych oraz w małych zakładach produkcyjnych. - EN EMV Odporność na zakłócenia w przemyśle - EN Odporność na zakłócenia w pomieszczeniach mieszkalnych, biurowych i przemysłowych oraz w małych zakładach produkcyjnych. - EN Emisja zakłóceń w przemyśle - EN Zasady bezpieczeństwa dotyczące elektrycznych urządzeń pomiarowych, sterujących, regulacyjnych i laboratoryjnych 2.1 Instalacja i uruchomienie 2.2 Wskazówki ostrzegawcze - Zgodnie z normą DIN EN instalacja oraz przekazanie urządzenia do eksploatacji może być przeprowadzone wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków. - Zastosuj się do wymagań EVU oraz przepisów VDE w odniesieniu do lokalnych warunków. - Ustalenia normy DIN VDE 0100 dotyczące instalacji urządzeń elektrycznych o napięciu do 1000 V - DIN VDE Eksploatacja urządzeń elektrycznych. W przypadku eksploatacji na terenie Austrii zastosowanie mają także przepisy ÖVE oraz lokalne przepisy budowlane. Eksploatacja urządzenia dopuszczalna jest tylko w jego nienagannym stanie technicznym. Natychmiast usuwaj wszelkie usterki lub uszkodzenia, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo. 2.3 Konserwacja i naprawa Uwaga - Regularnie sprawdzaj prawidłowość działania urządzeń elektrycznych. - Usterki i uszkodzenia mogą być usuwane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków. - Uszkodzone elementy wymieniaj wyłącznie na oryginalne części zamienne firmy Wolf. W przypadku dokonania zmian technicznych dotyczących elementów układu sterowania firmy Wolf producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku tych zmian. 2.4 Utylizacja W przypadku utylizacji uszkodzonych komponentów systemu lub całego systemu po zakończeniu jego eksploatacji, zastosuj się do następujących wskazówek: Utylizację przeprowadzaj zgodnie z zasadą rozdzielania utylizowanych materiałów. Celem utylizacji jest jak największy odzysk surowców przy jak najmniejszym obciążeniu środowiska naturalnego. W żadnym wypadku nie wyrzucaj złomu elektrycznego lub elektronicznego do odpadów. Oddaj takie przedmioty do odpowiednich punktów utylizacji. Przeprowadź utylizację zgodnie z aktualnym stanem technologii ochrony środowiska, odzysku materiałów oraz utylizacji _201706

5 3 Instalacja 3.1 Widok Moduł połączenia ze sterownikiem KLM-M lub KLM-L Moduł połączenia KLM-L z siecią Modbus Montaż Złącze Modbus jest zazwyczaj dostarczane w stanie kompletnym i zmontowane z układem regulacji. W przypadku instalacji uzupełniającej uwzględnij następujące zalecenia: Złącze Modbus należy podłączyć do gniazda (karta szeregowa/karta BMS ) sterownika KLM-M (Art.Nr ) lub KLM-L (Art.Nr ). W tym celu wykonaj następujące czynności: 1. Odłącz zasilanie od modułu klimatyzacji i wentylacji KLM-M lub KLM-L. 2. Zdejmij pokrywę gniazda (karta szeregowa/karta BMS) za pomocą śrubokręta 3. Zdejmij wewnętrzną część pokrywy za pomocą szczypiec bocznych 4. Włącz złącze Modbus do wolnego gniazda tak, aby wytworzyć połączenie pomiędzy blokiem połączenia złącza Modbus oraz stykami modułu klimatyzacji i wentylacji (blok łączący zostanie zablokowany przez zatrzask). 5. Ponownie nałóż pokrywę gniazda. 6. Podłącz zasilanie elektryczne _

6 3 Instalacja 3.3 Przyłącze Przyłącze do sieci Modbus następuje za pomocą wtyczki modułu połączenia: 1: GND 2: RX+/TX+ 3: RX-/TX Konfiguracja złącza Wskazówka Jeżeli złącze Modbus zostało dostarczone w stanie zmontowanym z układem regulacji, przeprowadzanie konfiguracji złącza nie jest już konieczne. Nie ma konieczności dokonywania innych ustawień. W przypadku instalacji uzupełniającej złącze można skonfigurować w następujący sposób: 1. Przejdź do menu głównego, naciskając przycisk ESC na module obsługowym BMK. 2. Wybierz punkt Menu serwisowe poprzez naciśnięcie przycisku Enter. 3. Wprowadź hasło 1234 i potwierdź przyciskiem Enter 4. Wybierz punkt menu Inne przyciskiem Enter. 5. Za pomocą strzałek w górę i w dół przejdź do punktu menu Protokół BMS. 6. Zaznacz przyciskiem Enter Protokół BMS i za pomocą strzałek Protokół MODBUS Slave Standard. Prędkość przesyłu zostaje ustalona automatycznie na poziomie a adres BMS przybiera wartość Potwierdź wprowadzone wartości przyciskiem Enter. 8. Przycisk ESC kończy wprowadzanie danych i pozwala na wyjście z tego punktu menu. Wskazówka Szczegółowy opis obsługi modułu obsługowego BMK zamieszczono w instrukcji montażu i obsługi WRS-K. S-04 Inne... Protokół BMS >MODBUS Slave Standard prędkość przesyłu danych >9600 (SOLO RS485) Adres BMS: 001 WARTOŚĆ ZAPIS Esc PRZERWANIE 3.5 Przyłącze portalu (opcjonalnie) W celu umożliwienia konfiguracji za pomocą Wolf Link pro konieczne jest zapewnienie prędkości danych wynoszącej 9600 oraz 8N1 (bez parzystości, 1 bit stopu). Dane opisane w Liście punktów przyłącza BMS w tym przypadku nie są istotne. Moduł Wolf Link pro rozpoznaje sterowanie i automatycznie tworzy połączenie wszystkich dostępnych punktów danych dostępnych za pomocą witryny sieci Web _201706

7 4 Lista punktów danych przyłącza BMS 4.1 Dostęp z prawami odczytu Dostęp z prawami odczytu danych roboczych Złącze Modbus umożliwia zapis i odczyt parametrów w sterowniku klimatyzacji. Dostęp z prawami odczytu pozwala, w zależności od trybu pracy, na odczyt wartości zadanych za pomocą sieci Modbus. Wartości te mogą zostać odczytane za pomocą kodu funkcyjnego 1 (Read Coils) lub kodu funkcyjnego 3 (Read Holding Register) Następujące parametry są do odczytu: Opis Jednostka Współczynnik Typ Indeks Usterka zbiorcza - - Coil 1 Zewnętrzne zatwierdzenie urządzenia - - Coil 2 Higrostat, wilgotność - - Coil 3 Zatwierdzenie nawilżacza - - Coil 4 Status urządzenia - - Coil 5 Status pracy 1) - - Coil 117 Pompa ciepłej wody - - Coil 60 Pompa zimnej wody - - Coil 18 Żądanie urządzenia grzewczego - - Coil 61 Zatwierdzenie lub pompa WRG - - Coil 62 Przepustnica pow. zewnętrznego/ nawiewanego - - Coil 63 Przepustnica pow. wyrzut/wywiew. - - Coil 64 Zatwierdzenie, zawór gazu - - Coil 65 Zatwierdzenie lub pompa chłodzenia adiabatycznego - - Coil 87 Zatwierdzenie ogrzewacza powietrza (WO) - - Coil 89 Termostat, ogrzewacz powietrza (WO) - - Coil 90 Zawór powietrza wywiewanego, przewód wlotowy ciepłej wody, chłodzenie - - Coil 91 adiabtyczne, otwarty Zawór powietrza wywiewanego, wanna, chłodzenie adiabatyczne, otwarty - - Coil 92 Zawór powietrza nawiewanego, chłodzenie adiabatyczne, otwarty - - Coil 94 Temperatura powietrza nawiewanego C 0,1 Rejestr 1 Temperatura zewnętrzna C 0,1 Rejestr 2 Temperatura pomieszczenia C 0,1 Rejestr 3 Temperatura powietrza wywiewanego C 0,1 Rejestr 4 Jakość powietrza (mieszanego) V 0,1 Rejestr 5 Regulator wartości zadanej C 0,1 Rejestr 6 Wilgotność pow. w pomieszczeniu % wilg.wzgl. 0,1 Rejestr 7 Wilgotność powietrza wywiewanego % wilg.wzgl. 0,1 Rejestr 8 Wilgotność powietrza nawiewanego % wilg.wzgl. 0,1 Rejestr 9 Aktualna wartość zadana temperatury C 0,1 Rejestr powietrza nawiewanego 10 Aktualna wartość zadana temperatury C 0,1 Rejestr 11 Aktualna wartość zadana udziału świeżego powietrza % 1 Rejestr 12 Aktualna wartość zadana prędkości obrotowej wentylatora powietrza nawiewanego % 0,1 Rejestr 13 Aktualna wartość zadana prędkości obrotowej wentylatora powietrza wywiewanego % 0,1 Rejestr 14 Aktualna wartość zadana wilgotności % wilg. powietrza względnej wzgl. 0,1 Rejestr 23 Aktualna wartość zadana wilgotności bezwzględnej g/kg 0,1 Rejestr 24 Czujnik oblodzenia odzysku ciepła C 0,1 Rejestr 27 Sygnał sterowania grzaniem % 0,1 Rejestr 28 Sygnał sterowania chłodzeniem % 0,1 Rejestr 29 Sygnał sterowania WRG % 0,1 Rejestr _

8 4 Lista punktów danych przyłącza BMS Kodowanie Opis Jednostka Współczynnik Typ Indeks Sygnał sterowania nawilżacza % 0,1 Rejestr 31 Temperatura powietrza wywiewanego za C 0,1 Rejestr 32 nawilżaczem, do chłodzenia adiabatycznego Sygnał sterowania grzania dodatkowego 1) % 0,1 Rejestr 33 Jakość powietrza (CO 2 ) ppm 0,1 Rejestr 209 Ciśnienie powietrza nawiewanego Pa 1 Rejestr 210 Ciśnienie powietrza wywiewanego Pa 1 Rejestr 211 Strumień powietrza nawiewanego m³/h 10 Rejestr 212 Strumień powietrza wywiewanego m³/h 10 Rejestr 213 Tryb pracy - - Rejestr 214 Aktualna zadana zawartość stopnia pracy - - Rejestr 215 wentylatora Aktualna wartość zadana ciśnienia powietrza Pa 1 Rejestr 216 nawiewanego Aktualna wartość zadana ciśnienia powietrza Pa 1 Rejestr 217 nawiewanego Aktualna wartość zadana strumienia m³/h 10 Rejestr 218 powietrza nawiewanego Aktualna wartość zadana strumienia m³/h 10 Rejestr 219 powietrza wywiewanego Żądanie urządzenia chłodzącego stopień 1/2 - - Rejestr 220 Stopień pracy elektrycznej nagrzewnicy - - Rejestr 232 Stopień pracy elektrycznej nagrzewnicy - - Rejestr 233 Tryb pracy pompy ciepła 1) - - Rejestr 255 1) dostępny od wersji oprogramowania WRS-K Wartości ze współczynnikiem = 0,1 są podawane z miejscem po przecinku. Podaną wartość należy pomnożyć o współczynnik 0,1. Przykład: Przekazywana wartość temperatury powietrza nawiewanego = 243 -> rzeczywista wartość = 24,3 C. W przypadku wartości ze współczynnikiem = 1, przekazywana wartość odpowiada rzeczywistej wartości (brak miejsca po przecinku). Przykład: Przekazywana wartość udziału powietrza świeżego = 45 -> rzeczywista wartość = 45%. W przypadku wartości ze współczynnikiem 10, przekazywaną wartość należy pomnożyć o współczynnik 10. Przykład: Przekazywana wartość strumienia powietrza nawiewanego = 125 -> rzeczywista wartość = 1250 m³/h. Parametr Wartość Znaczenie Aktualna zadana zawartość 0 Wentylatory wył. stopnia pracy wentylatora 1 Wentylatory wł. (wentylatory jednostopniowe i bezstopniowe) Wentylatory wł. stopień 1 (wentylatory wielostopniowe) 2 Wentylatory wł. stopień 2 3 Wentylatory wł. stopień 3 Tryb pracy 0 Tryb manualny 1 Program tygodniowy 2 Tryb BMS Status urządzenia 0 Standby 1 Gotowość do pracy Status roboczy 0 Urządzenie wyłączone 1 Urządzenie pracuje Tryb pracy pompy ciepła 0 brak zatwierdzenia 1 Zatwierdzenie ogrzewania 2 Zatwierdzenie chłodzenia _201706

9 4 Lista punktów danych przyłącza BMS Specjalne tryby pracy Aktywne specjalne tryby pracy są przekazywane w opisany poniżej sposób. Opisy działania specjalnych trybów pracy zostały zamieszczone w instrukcji montażu i eksploatacji WRS-K. Opis Typ Indeks Program urlopowy Coil 6 Test filtra Coil 7 Program wstępnego ogrzewania Coil 8 Wentylacja nocna Coil 9 Tryb podtrzymania Coil 10 Przedłużenie czasu eksploatacji Coil 11 Wentylacja intensywna Coil 12 Regulacja chłodzenia Coil 13 Funkcja higrostatu Coil 14 Regulacja jakości powietrza Coil 15 Żądanie zewnętrzne Coil 16 Wybieg Coil 17 Zabezpieczenie Coil 101 antyzamrożeniowe WRG Zmniejszenie prędkości Coil 102 obrotowej Wychładzanie 1) Coil 112 Rozruch zimowy WRG 1) Coil 113 Szybkie ogrzewanie 2) Coil 129 1) dostępny od wersji oprogramowania WRS-K ) dostępny od wersji oprogramowania WRS-K Kodowanie Wartość Znaczenie 0 Specjalny tryb pracy nie jest aktywny 1 Specjalny tryb pracy aktywny Wskazówka: System umożliwia jednoczesną aktywację kilku specjalnych trybów pracy _

10 4 Lista punktów danych przyłącza BMS Alarmy Aktywne alarmy są przekazywane w sposób opisany poniżej. Przyczyny pojawiania się alarmów i możliwości ich usuwania zostały zamieszczone w instrukcji montażu i eksploatacji WRS-K. Opis Typ Indeks Usterka przetwornika częstotliwości wentylatora powietrza Coil 19 nawiewanego Zbyt wysoka temperatura silnika wentylatora powietrza nawiewanego Coil 20 Przełącznik serwisowy wentylatora powietrza nawiewanego Coil 21 Kontrola strumienia powietrza nawiewanego Coil 22 Usterka przetwornika częstotliwości wentylatora powietrza wywiewanego Coil 23 Zbyt wysoka temperatura silnika wentylatora wywiewanego Coil 24 Przełącznik serwisowy wentylatora powietrza wywiewanego Coil 25 Kontrola strumienia powietrza wywiewanego Coil 26 Filtr powietrza zewnętrznego zanieczyszczony Coil 27 Filtr powietrza nawiewanego zanieczyszczony Coil 28 Filtr powietrza wywiewanego zanieczyszczony Coil 29 Usterka pompy wymiennika ciepłej wody Coil 30 Zadziałał termostat antyzamrożeniowy Coil 31 Temperatura zabezpieczenia przeciw zamarzaniu dla powietrza Coil 32 nawiewanego przekroczona Czujnik temperatury elektrycznej nagrzewnicy Coil 33 Ogranicznik temperatury elektrycznej nagrzewnicy Coil 34 Usterka pompy wody lodowej Coil 35 Usterka zbiorcza zewnętrznego urządzenia chłodzącego Coil 36 Alarm centrali przeciwpożarowej Coil 37 Czujnik temp. powietrza nawiewanego uszkodzony lub niepodłączony Coil 38 Czujnik wilgotności powietrza nawiewanego uszkodzony lub Coil 39 niepodłączony Czujnik temp. pomieszczenia uszkodzony lub niepodłączony Coil 40 Czujnik wilgotności pomieszczenia uszkodzony lub niepodłączony Coil 41 Czujnik temp. powietrza wywiewanego uszkodzony lub Coil 42 niepodłączony Czujnik temperatury powietrza wywiewanego uszkodzony Coil 43 niepodłączony Czujnik temp. powietrza zewnętrznego uszkodzony lub niepodłączony Coil 44 Czujnik wilgotności powietrza zewnętrznego uszkodzony lub Coil 45 niepodłączony Czujnik oblodzenia WRG uszkodzony lub niepodłączony Coil 46 Zadziałała klapa przeciwpożarowa Coil 47 Usterka silnika wentylatora powietrza nawiewanego Coil 48 Usterka silnika wentylatora powietrza wywiewanego Coil 49 Usterka przewodu transmisji danych modułu rozszerzenia Coil 50 Zdalne sterowanie odłączone lub usterka magistrali danych Coil 51 Konieczny serwis Coil 52 Temperatura zamrożenia WRG przekroczona 2) Coil 53 Usterka odzysku ciepła Coil 54 Komunikat konserwacji nawilżacza Coil 55 Usterka nawilżacza Coil 56 Zewnętrzna usterka Coil 57 Czujnik dymu zadział Coil 58 Regulator wartości zadanej nie jest podłączony lub jest podłączony Coil 59 nieprawidłowo Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 1 Coil 66 Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 2 Coil 67 Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 3 Coil 68 Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 4 Coil 69 Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 5 Coil 70 Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 6 Coil 71 Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 7 Coil 72 Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 8 Coil 73 Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 9 Coil 74 Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 10 Coil 75 Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 11 Coil 76 Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 12 Coil _201706

11 4 Lista punktów danych przyłącza BMS Opis Typ Indeks Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 13 Coil 78 Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 14 Coil 79 Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 15 Coil 80 Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 16 Coil 81 Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 17 Coil 82 Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 18 Coil 83 Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 19 Coil 84 Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 20 Coil 85 Zadziałała przepustnica przeciwpożarowa 21 Coil 86 Zakamienienie, nawilżacz świeżą wodą, adiabatyczne chłodzenie Coil 88 Usterka palnika ogrzewacza powietrza (WO) Coil 95 Usterka nawilżacza przy chłodzeniu adiabatycznym Coil 96 Brak mocy chłodzenia adiabatycznego Coil 97 Niebezpieczeństwo zamrożenia nawilżacza przy chłodzeniu Coil 98 adiabatycznym Czujnik temperatury powietrza wywiewanego za nawilżaczem Coil 99 chłodzenia adiabatycznego uszkodzony lub niepodłączony Usterka nawilżacza przy chłodzeniu adiabatycznym Coil 100 Usterka pompy ciepła 1) Coil 114 Usterka pompy dodatkowej nagrzewnicy 1) Coil 115 Zadziałał termostat zabezpieczenia przeciw zamarzaniu dodatkowej Coil 116 nagrzewnicy 1) Usterka magistrali danych, moduł chłodzenia Coil 120 Usterka magistrali danych, sterowanie KVS 3) Coil 121 Sterowanie KVS wyłączone (Standby) Coil 122 Temperatura zewnętrzna BMS niezgodna 3) Coil 128 1) dostępny od wersji oprogramowania WRS-K ) dostępny do wersji oprogramowania WRS-K ) dostępny od wersji oprogramowania WRS-K Kodowanie Wartość Znaczenie 0 Alarm nie jest aktywny 1 Alarm aktywny Wskazówka: Istnieje możliwość wystąpienia kilku alarmów jednocześnie. Alarm pozostaje aktywny aż do momentu zatwierdzenia na module obsługowym BMK. 4.2 Dostęp z prawami zapisu Dostęp z prawami zapisu pozwala, w zależności od trybu pracy, na przekazywanie lub dostosowanie wartości zadanych za pomocą sieci Modbus. Dodatkowo za pomocą tej sieci urządzenie może zostać włączone, wyłączone lub może nastąpić zmiana jego trybu pracy. Ze względów bezpieczeństwa wszystkie zmienne z prawami zapisu BMS są nadzorowane w celu wykrycia ich wartości maksymalnych i minimalnych. Przesłanie wartości leżącej poza aktualnym zakresem spowoduje jej odrzucenie i przyjęcie poprzedniej wartości. Wartości te mogą zostać zapisane za pomocą kodu funkcyjnego 6 (Write Coils) lub kodu funkcyjnego 16 (Write Multiple Register) _

12 4 Lista punktów danych przyłącza BMS Dostęp z prawami zapisu danych roboczych Następujące parametry mogą zostać zapisane: Opis Jednostka Współczynnik Typ Indeks Wartość zadana temperatury BMS C 0,1 Rejestr 15 Wartość zadana, prędkość obrotowa % 0,1 Rejestr 16 wentylatora powietrza nawiewanego BMS Wartość zadana, prędkość obrotowa % 0,1 Rejestr 17 wentylatora wywiewanego BMS Wartość zadana zawartości świeżego % 1 Rejestr 221 powietrza BMS Wartość zadana ciśnienia powietrza Pa 1 Rejestr 223 nawiewanego BMS Wartość zadana ciśnienia powietrza Pa 1 Rejestr 224 wywiewanego BMS Wartość zadana ciśnienia powietrza m³/h 10 Rejestr 225 wywiewanego BMS Wartość zadana strumienia powietrza m³/h 10 Rejestr 226 wywiewanego BMS Wartość zadana pracy wentylatora - - Rejestr 222 (stopień lub wł./wył.) BMS Wartość zadana względnej wilg. powietrza % wilg.wzgl. 0,1 Rejestr 25 BMS Wartość zadana bezwzględnej wilg. g/kg 0,1 Rejestr 26 powietrza BMS Offset, zadana wartość temperatury K 0,1 Rejestr 18 Offset, wartość zadana prędkości % 0,1 Rejestr 19 obrotowej wentylatora powietrza nawiewanego Offset, wartość zadana prędkości % 0,1 Rejestr 20 obrotowej wentylatora powietrza wywiewanego Offset, wartość zadana udziału % 1 Rejestr 227 świeżego powietrza Offset, wartość zadana ciśnienia Pa 1 Rejestr 228 powietrza nawiewanego Offset, wartość zadana ciśnienia Pa 1 Rejestr 229 powietrza wywiewanego Offset, wartość zadana, względna % wilg.wzgl. 0,1 Rejestr 21 wilgotność powietrza Offset, wartość zadana, bezwzględna g/kg 0,1 Rejestr 22 wilgotność powietrza Offset, wartość zadana strumienia m³/h 10 Rejestr 230 powietrza nawiewanego Offset, wartość zadana strumienia m³/h 10 Rejestr 231 powietrza wywiewanego Tryb pracy - - Rejestr 214 Temperatura zewnętrzna BMS C 0,1 Rejestr 37 Wartości ze współczynnikiem = 0,1 są podawane z miejscem po przecinku. Rzeczywista wartość wymaga podzielenia o 0,1. Przykład: Rzeczywista wartość zadana temperatury = 24,3 C -> wartość przekazywana = 243. W przypadku wartości ze współczynnikiem = 1 podawana wartość odpowiada rzeczywistej wartości (brak miejsca po przecinku). Przykład: Rzeczywista wartość zadana udziału świeżego powietrza = 45% -> wartość przekazywana = 45. W przypadku wartości ze współczynnikiem = 10 rzeczywista wartość odpowiada przekazywanej wartości pomnożonej przez 10. Przykład: Rzeczywista wartość zadana strumienia przepływu powietrza nawiewanego = 1300 m³/h-> przekazywana wartość = 130. Wskazówka: W zależności od realizacji przyłącza Modbus konieczne może okazać się dodanie wartości 1 do indeksu _201706

13 4 Lista punktów danych przyłącza BMS Wybór trybu pracy W przypadku korzystania ze złącza Modbus urządzenie może pracować w trzech różnych trybach pracy: - Tryb manualny - Program tygodniowy - Tryb BMS Tryb manualny Urządzenie pracuje z zastosowaniem wprowadzonych za pomocą modułu obsługowego BMK wartości zadanych dla trybu manualnego. Złącze Modbus pozwala na dostosowanie wartości zadanych za pomocą offsetów. Program tygodniowy Urządzenie pracuje w trybie tygodniowym z wykorzystaniem wprowadzonych czasów i wartości zadanych. Złącze Modbus pozwala na dostosowanie wartości zadanych za pomocą offsetów. Tryb BMS Urządzenie pracuje z zastosowaniem wartości zadanych wprowadzonych za pomocą złącza Modbus. Złącze Modbus pozwala na włączanie i wyłączanie urządzenia. Tryb pracy może być zmieniony za pomocą modułu obsługowego lub złącza Modbus. Wybór trybu pracy za pomocą modułu obsługowego BMK: 1. Przejdź do menu głównego, naciskając przycisk ESC na module obsługowym BMK. 2. Wybór punktu Ustawienia podstawowe następuje poprzez naciśnięcie przycisku Enter. 3. Za pomocą strzałek w górę i w dół przejdź do punktu odpowiedniego trybu pracy. 4. Zaznacz tryb pracy za pomocą przycisku Enter. 5. Wybierz za pomocą strzałek odpowiedni tryb pracy i zatwierdź wybór przyciskiem Enter. Ustawienia podstawowe GE-18 Aktywny program tygodniowy + BMS Offset WYŚWIETLANIE WYBÓR Esc WYBÓR 6. Przycisk ESC kończy wprowadzanie danych i pozwala na wyjście z tego punktu menu. Wybór trybu pracy za pomocą złącza Modbus Modbus może posłużyć do ustawienia trybu pracy urządzenia: Wartość Znaczenie 0 Tryb manualny 1 Program tygodniowy 2 Tryb BMS _

14 4 Lista punktów danych przyłącza BMS Tryb manualny i program. tygodniowy Uwaga W trybie manualnym lub w przypadku aktywności programu tygodniowego, możliwe jest dostosowanie wartości zadanych lub zmiennych offsetu. Urządzenie pracuje zgodnie z ustawieniami trybu manualnego lub programu tygodniowego. Aktywne są następujące zmienne: - Offset, wartość zadana, temp. (dostosowanie, wartość zadana temperatury) - Offset, wartość zadana, prędkość obrotowa wentylatora powietrza nawiewanego (dostosowanie wartości zadanej prędkości obrot. wentylatora powietrza nawiewanego) - Offset, wartość zadana, prędkość obrot. wentylatora powietrza wywiewanego (dostosowanie wartości zadanej prędkości obrot. wentylatora powietrza wywiewanego) - Offset, wartość zadana udziału świeżego powietrza (dostos. udziału świeżego powietrza) - Offset, wartość zadana ciśnienia powietrza nawiewanego (dostosowanie wartości zadanej ciśnienia powietrza nawiewanego) - Offset, wartość zadana ciśnienia powietrza wywiewanego (dostosowanie wartości zadanej ciśnienia powietrza wywiewanego) - Offset, wartość zadana strumienia powietrza nawiewanego (dostosowanie wartości zadanej strumienia powietrza nawiewanego) - Offset, wartość zadana strumienia powietrza wywiewanego (dostosowanie wartości zadanej strumienia powietrza wywiewanego) - Offset, wartość zadana, względna wilgotność powietrza (dostosowanie wartości zadanej względnej wilgotności powietrza) - Offset, wartość zadana, bezwzględna wilgotność powietrza (dostosowanie wartości zadanej bezwzględnej wilgotności powietrza) - Tryb pracy Dostosowanie odnosi się zawsze do aktualnie zadanych wartości trybu manualnego lub programu tygodniowego! W przypadku urządzeń z aktywnymi regulatorami wartości zadanej nie można zmienić zadanej wartości temperatury za pomocą złącza. Urządzenia wyposażone w zdalne sterowanie BMK-F: Dostosowanie zadanej wartości temperatury: W przypadku dostosowania wartości zadanej za pomocą złącza Modbus po zmianie wartości zadanej za pomocą zdalnego sterowania, złącze Modbus przełączy na wartość zadaną trybu manualnego lub programu tygodniowego plus offset. Przykład: Wartość zadana trybu manualnego = 21 C, Dostosowanie wartości zadanej za pomocą BMK-F na 23 C. Podanie wartości parametru Offset = -1K spowoduje zmianę wartości zadanej na 20 C (21 C-1K). Dostosowanie wartości zadanych prędkości obrotowej/ciśnienia/ strumienia przepływu: Zmiana wartości zadanych prędkości obrotowej, ciśnienia lub strumienia przepływu następuje za pomocą zdalnego sterowania pozwala na ustalenie 3 poziomów tych parametrów (patrz Instrukcja montażu i eksploatacji WRS-K). Jednocześnie nastąpi zgodna z parametrami początkowymi zmiana wartości zadanych dotyczących powietrza nawiewanego i wywiewanego. Jeżeli zmiana wartości zadanych dla zdalnego sterowania nastąpi za pomocą złącza Modbus dla powietrza nawiewanego lub wywiewanego, przyjęte zostaną wartości zadane trybu manualnego lub programu tygodniowego plus offset dla powietrza nawiewanego oraz wywiewanego. Przykład: Wartość zadana, prędkość obrotowa, wlot, tryb manualny = 50%, wartość zadana, prędkość obrotowa, wywiew, tryb manualny = 45%, zmiana wartości zadanej prędkości obrotowej za pomocą BMK-F na 60% (wlot) i 55% (wylot). Zadanie wartości offsetu prędkości obrotowej powietrza nawiewanego na poziomie 30% bez offsetu dla wentylatora wywiewanego, spowoduje aktywowanie nowych wartości zadanych na poziomie 80% (50%+30%) dla wentylatora powietrza nawiewanego i 45% (=wartość zadana dla trybu manualnego) dla wentylatora powietrza wywiewanego. Dostosowanie zadanej wartości udziału świeżego powietrza: W przypadku dostosowania wartości zadanej za pomocą złącza Modbus, po zmianie wartości zadanej za pomocą zdalnego sterowania, złącze Modbus przełączy na wartość zadaną trybu manualnego lub programu tygodniowego plus offset. Przykład: Wartość zadana trybu manualnego = 40%, Dostosowanie wartości zadanej za pomocą BMK-F na 50%. Zmiana wartości parametru Offset = -10% spowoduje zmianę wartości zadanej o 30% (40%-10%) _201706

15 4 Lista punktów danych przyłącza BMS Tryb BMS W przypadku trybu BMS wszystkie wartości zadane przekazywane są za pomocą złącza Modbus. Złącze Modbus służy także do włączania i wyłączania urządzenia. Aktywne są następujące zmienne: - Wartość zadana temperatury BMS - Wartość zadana, prędkość obrotowa wentylatora powietrza nawiewanego BMS - Wartość zadana, prędkość obrotowa wentylatora wywiewanego BMS - Wartość zadana zawartości świeżego powietrza BMS - Wartość zadana ciśnienia powietrza nawiewanego BMS - Wartość zadana ciśnienia powietrza wywiewanego BMS - Wartość zadana strumienia powietrza nawiewanego BMS - Wartość zadana strumienia powietrza wywiewanego BMS - Wartość zadana temperatury BMS - Wartość zadana względnej wilg. powietrza BMS - Wartość zadana bezwzględnej wilg. powietrza BMS - Tryb pracy Wartość zadana trybu pracy wentylatora BMS służy do włączania wentylatorów oraz aktywowania urządzenia z wartościami zadanymi przekazywanymi za pomocą złącza Modbus. W przypadku wentylatorów jednostopniowych i bezstopniowych: Wartość Znaczenie 0 Urządzenie wył. 1 Urządzenie wł. W przypadku wentylatorów wielostopniowych (dwu- lub trzystopniowych): Wartość Znaczenie 0 Urządzenie wył. 1 Urządzenie włączone przy stopniu 1 pracy wentylatora 2 Urządzenie włączone przy stopniu 2 pracy wentylatora 3 Urządzenie włączone przy stopniu 3 pracy wentylatora Wskazanie wartości temperatury zewnętrznej za pomocą BMS: W przypadku uruchomienia opcji Temperatura zewnętrzna BMS w menu serwisowym wartość temperatury zewnętrznej może być przekazywana za pomocą BMS (Temperature_Outside_BMS). Urządzenia wyposażone w zdalne sterowanie BMK-F: Wartość zadana temperatury: Zmiana wartości zadanej za pomocą zdalnego sterowania spowoduje przejęcie nowych wartości zadanych przez złącze Modbus warunkiem zmiany wartości zadanej temperatury przez BMS. Wartość zadana prędkości obrotowej/ciśnienia/strumienia przepływu: Zmiana wartości zadanej za pomocą zdalnego sterowania spowoduje przekazanie nowej wartości zadanej przez złącze Modbus pod warunkiem zmiany danej wartości. Zadanie nowej wartości dla powietrza nawiewanego lub wywiewanego spowoduje ich aktywowanie za pomocą złącza Modbus zarówno dla powietrza nawiewanego jak i wywiewanego. Jeżeli wartość zadana prędkości obrotowej wentylatora powietrza nawiewanego ustawiona zostanie na 0, wartość taką przyjmie także prędkość obrotowa wentylatora wywiewanego. Wartość zadana udziału świeżego powietrza: Zmiana wartości zadanej za pomocą zdalnego sterowania spowoduje przejęcie nowych wartości zadanych przez złącze Modbus warunkiem zmiany wartości zadanej świeżego powietrza przez BMS _

16 5 Dane techniczne Warunki robocze C, 20-80% wilg.wzgl. bez kondensacji Warunki magazynowania C, 20-80% wilg.wzgl. bez kondensacji Protokół Modbus Slave RTU, 8 bitów danych, 2 bity stop, brak parzystości Maksymalna prędkość transmisji danych Zasilanie elektryczne za pomocą KLM Przewód AWG 20/22 ekranowany Maksymalna długość przewodu 1000 m _201706

17 6 Notatki _

18 6 Notatki _201706

19 6 Notatki _

20 WOLF GMBH POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX _ Zmiany zastrzeżone

Złącze LON modelu WRS-K

Złącze LON modelu WRS-K Instrukcja montażu i eksploatacji Złącze LON modelu WRS-K WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0. 87 51 74-0 / FAX +49.0.87 51 74-16 00 / www.wolf.eu Art.-Nr.: 3065247_201706 Zmiany

Bardziej szczegółowo

Złącze KNX modelu WRS-K (Tłumaczenie z oryginału)

Złącze KNX modelu WRS-K (Tłumaczenie z oryginału) Instrukcja montażu i eksploatacji Złącze KNX modelu WRS-K (Tłumaczenie z oryginału) WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0. 87 51 74-0 / FAX +49.0.87 51 74-16 00 / www.wolf.eu Art.-Nr.:

Bardziej szczegółowo

Asystent konfiguracji WRS-K. WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX /

Asystent konfiguracji WRS-K. WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D MAINBURG / TEL / FAX / Asystent konfiguracji WRS-K WOLF GMBH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0. 87 51 74-0 / FAX +49.0.87 51 74-16 00 / www.wolf.eu Art.-Nr.: 3065246_201706 Zmiany zastrzeżone PL Spis treści Instalacja/Uruchomienie/Obsługa...3

Bardziej szczegółowo

Złącze BACnet modelu WRS-K

Złącze BACnet modelu WRS-K Instrukcja montażu i eksploatacji Złącze BACnet modelu WRS-K Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. +49-8751/74-0 Fax +49-8751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3064403_201505 Zmiany

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi WRS-K

Instrukcja montażu i obsługi WRS-K Instrukcja montażu i obsługi WRS-K Chłodzenie adiabatyczne (Tłumaczenie z oryginału) Przykład wodnego nawilżacza powietrza z wyciąganym modułem ożebrowania dostęone od wersji oprogramowania WOLF GMBH /

Bardziej szczegółowo

WRS-K. Instrukcja montażu i obsługi. Moduł klimatyzacji i wentylacji KLM Moduł obsługowy BMK Zdalne sterowanie BMK-F (Tłumaczenie oryginału)

WRS-K. Instrukcja montażu i obsługi. Moduł klimatyzacji i wentylacji KLM Moduł obsługowy BMK Zdalne sterowanie BMK-F (Tłumaczenie oryginału) Instrukcja montażu i obsługi WRS-K Moduł klimatyzacji i wentylacji KLM Moduł obsługowy BMK Zdalne sterowanie BMK-F (Tłumaczenie oryginału) WOLF GmbH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0. 87

Bardziej szczegółowo

Złącze BACnet systemu sterowania WRS-K

Złącze BACnet systemu sterowania WRS-K Instrukcja montażu i obsługi Złącze BACnet systemu sterowania WRS-K WOLF GmbH / POSTFACH 1380 / D-84048 MAINBURG / TEL. +49.0. 87 51 74-0 / FAX +49.0.87 51 74-16 00 / www.wolf.eu Art.-Nr.: 3064403_201708

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i eksploatacji

Instrukcja montażu i eksploatacji Instrukcja montażu i eksploatacji Regulator prędkości obrotowej D3-4, D5-1..19, D1-2, DS-2, D5-2F, D5-4F, E3-7T, E5-7T, E5-14T, E5-6F Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +498751/74-0 Fax +498751/741600

Bardziej szczegółowo

Instrukcja techniczna [ pl ]

Instrukcja techniczna [ pl ] Panel zdalnego sterowania Instrukcja techniczna [ pl ] Ragainės g. 100, LT-78109 Šiauliai, Lithuania Tel. (+370 1) 5015 Fax. (+370 1) 5017 office@salda.lt www.salda.lt Nr części: PRGPU081 Spis treści 1.

Bardziej szczegółowo

Kompaktowe centrale wentylacyjne. Topvex FR, SR, TR

Kompaktowe centrale wentylacyjne. Topvex FR, SR, TR Topvex FR, SR, TR PL 206951-PL 11-08-22V.A004 (C. 3.0-1-06) Spis treści 1 Protokół z przekazania do eksploatacji... 1 1.1 Nastawy funkcji... 1 1.2 Ustawianie programu tygodniowego... 5 1.3 Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

Instrukcja konfiguracji MULTICONTROLLER _R02

Instrukcja konfiguracji MULTICONTROLLER _R02 Instrukcja konfiguracji PL MULTICONTROLLER 0664040_R02 strona 3 4 5 6 7 8 9 Opis opcji konfiguracji: Temperatura 0-10V. Opcja ta pozwala na regulację 0-10V pracy wentylatora. Temperatura On-Off. Opcja

Bardziej szczegółowo

Schemat elektryczny urządzenia wentylacyjnego

Schemat elektryczny urządzenia wentylacyjnego Schemat elektryczny urządzenia wentylacyjnego CFL- WOLF GMBH / POSTFACH 80 / D-808 MAINBURG / TEL. 9.0. 8-0 / FAX 9.0.8-00 / www.wolf.eu Nr art. 0_00 Zmiany zastrzeżone PL F_00_Wolf_Standard WOLF GmbH

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

Sterownik procesorowy S-2 Komunikacja RS485 MODBUS

Sterownik procesorowy S-2 Komunikacja RS485 MODBUS Sterownik procesorowy S-2 Komunikacja RS485 MODBUS Sterownik centrali wentylacyjnej PRO-VENT S2 umożliwia komunikację z innymi urządzeniami poprzez interfejs szeregowy RS485. Zapis i odczyt danych realizowany

Bardziej szczegółowo

Schemat elektryczny urządzenia wentylacyjnego

Schemat elektryczny urządzenia wentylacyjnego Schemat elektryczny urządzenia wentylacyjnego CFL-0 WOLF GMBH / POSTFACH 80 / D-808 MAINBURG / TEL. 9.0. 8-0 / FAX 9.0.8-00 / www.wolf.eu Nr art. 08_00 Zmiany zastrzeżone PL F_00_Wolf_Standard WOLF GmbH

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji

Instrukcja instalacji Topvex FC, CAV zestaw do konwersji central na sterowanie CAV (Constant Air Volume = stały przepływ powietrza ) Instrukcja instalacji Dokument w oryginalnym języku EN 128300-EN_PL 04-05-2015 A001 Spis treści

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

/8 RIRS 1200 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 1200 EKO WERSJA POZIOMA (H)

/8 RIRS 1200 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 1200 EKO WERSJA POZIOMA (H) 19-03-2016 1/8 RIRS 1200 EKO Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 1200 EKO WERSJA POZIOMA (H) 19-03-2016 2/8 RIRS 1200 EKO Opis Centrale wentylacyjne RIRS EKO wyposażone są w

Bardziej szczegółowo

CENTRALE WENTYLACYJNE

CENTRALE WENTYLACYJNE CENTRALE WENTYLACYJNE REKUPERACYJNE CENTRALE REKUPERACYJNE Z WYMIENNIKIEM OBROTOWYM RIRS 2500 EKO PIONOWA (V) OPIS Centrale wentylacyjne RIRS EKO wyposażone są w wydajny obrotowy wymiennik ciepła. Jednostki

Bardziej szczegółowo

/8 RIRS 400 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 400 EKO WERSJA POZIOMA (H)

/8 RIRS 400 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 400 EKO WERSJA POZIOMA (H) 10-10-2015 1/8 RIRS 400 EKO Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 400 EKO WERSJA POZIOMA (H) 10-10-2015 2/8 RIRS 400 EKO Opis Centrale wentylacyjne RIRS EKO wyposażone są w wydajny

Bardziej szczegółowo

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..

Bardziej szczegółowo

/8 RIRS 2500 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 2500 EKO WERSJA POZIOMA (H)

/8 RIRS 2500 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 2500 EKO WERSJA POZIOMA (H) 19-03-2016 1/8 RIRS 2500 EKO Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 2500 EKO WERSJA POZIOMA (H) 19-03-2016 2/8 RIRS 2500 EKO Opis Centrale wentylacyjne RIRS EKO wyposażone są w

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PL

Instrukcja obsługi PL nstrukcja obsługi OBŁUGA U OBŁUGA 5.1 Elektroniczny dotykowy panel sterowania (LCD) ze zmiennym podświetleniem, wbudowany w urządzenie terownik umożliwia całkowicie niezależną regulację temperatury w pomieszczeniu

Bardziej szczegółowo

/8 RIRS 3500 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 3500 EKO WERSJA PIONOWA (V)

/8 RIRS 3500 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 3500 EKO WERSJA PIONOWA (V) 4-02-2017 1/8 RIRS 3500 EKO Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 3500 EKO WERSJA PIONOWA (V) 4-02-2017 2/8 RIRS 3500 EKO Opis Centrale wentylacyjne RIRS EKO wyposażone są w wydajny

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Kontroler w interfejsie - zdalny - HRU-MinistCONT-WiFi

Kontroler w interfejsie - zdalny - HRU-MinistCONT-WiFi Działanie Opis Dostępność Regulacja prędkości wentylatorów Funkcja zwiększania prędkości wentylatorów,,boost Dostępna jest 3-stopniowa regulacja prędkości wentylatora powietrza nawiewanego i wentylatora

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton

Instrukcja obsługi sterownika Novitek Triton Instrukcja obsługi sterownika Triton I. Zastosowanie Sterownik TRITON przeznaczony jest do obsługi generatorów. Sterownik ten jest wyposażony w funkcję sterowania przekaźnikiem światła oraz przekaźnikiem

Bardziej szczegółowo

SiMod-X-(A1) Przetwornik parametrów powietrza z interfejsem RS485 (MODBUS RTU) oraz wyjściem analogowym (dotyczy wersji -A1)

SiMod-X-(A1) Przetwornik parametrów powietrza z interfejsem RS485 (MODBUS RTU) oraz wyjściem analogowym (dotyczy wersji -A1) 20170513-1300 SiMod-X-(A1) Przetwornik parametrów powietrza z interfejsem RS485 (MODBUS RTU) oraz wyjściem analogowym (dotyczy wersji -A1) Skrócona instrukcja obsługi Od wersji oprogramowania 0.56 www.apautomatyka.pl

Bardziej szczegółowo

Sterownik osprzętu do rekuperatorów

Sterownik osprzętu do rekuperatorów Instrukcja montażu i obsługi Sterownik osprzętu do rekuperatorów CA J + J Fire Therm. J + J4 + J5 +V D+ D T Power In Input Damper Damper ModBus R Open Open P J6 USB R Input CO Status OK R AUX J7 Filter

Bardziej szczegółowo

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG EasyStart T Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (centrala) 00 49 (0)711 939-00

Bardziej szczegółowo

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023

Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023 Procedury trybu serwisowego oraz kody błędów chłodziarki Liebherr C3253, C3533 oraz C4023 Tryb serwisowy Menu serwisowe może być wykorzystywane wyłącznie przez techników serwisowych. wł. / wył. wentylacja

Bardziej szczegółowo

Podwójny różnicowy czujnik ciśnienia Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-52

Podwójny różnicowy czujnik ciśnienia Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-52 Elektroniczny pomiar ciśnienia Podwójny różnicowy czujnik ciśnienia Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-52 Karta katalogowa WIKA PE 88.03 inne aprobaty patrz strona 5 Zastosowanie Do monitorowania powietrza,

Bardziej szczegółowo

Skrócony przewodnik VMC II

Skrócony przewodnik VMC II INFORMACJE OGÓLNE Zmień wartość - Naciśnij SET. Powrót do pozycji wyjściowej. Niniejszy Skrócony przewodnik zawiera listę wszystkich możliwych do ustawienia parametrów. Dodatkowe informacje zawarte są

Bardziej szczegółowo

/7 RIRS 400 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 400 EKO WERSJA POZIOMA (H)

/7 RIRS 400 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 400 EKO WERSJA POZIOMA (H) 11-01-2019 1/7 RIRS 400 EKO Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 400 EKO WERSJA POZIOMA (H) 11-01-2019 2/7 RIRS 400 EKO Opis Centrale wentylacyjne RIRS EKO wyposażone są w wydajny

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 46/2011

Deklaracja zgodności nr 46/2011 tech -1- ST 293 instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 46/2011 My, firma TECH, ul. St. Batorego 14, 34-120 Andrychów, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 4. Panel dotykowy Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 5. Widok tylnej strony Vibstand 2 Panel w części napędowej zawiera

Bardziej szczegółowo

Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania

Seria. Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania NAGRZEWNICE ELEKTRYCZNE ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w kanałach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania powietrza

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi panelu sterowania

Instrukcja obsługi panelu sterowania Instrukcja obsługi panelu sterowania lanc śnieżnych NESSy SnoTek / SnoTek TRACK Wersja V002.009.002 Strona 1 2SNOW-Panel sterowania Lance Część przednia panelu sterowania jakość śniegu temperatura początkowa

Bardziej szczegółowo

Sterownik osprzętu do rekuperatorów

Sterownik osprzętu do rekuperatorów Instrukcja instalacji i obsługi Sterownik osprzętu do rekuperatorów CA J + V Fire Therm. J J + V J + V +V D+ D T J Power In Input Damper Damper ModBus R Open Open P J6 USB R Input CO Status OK R AUX J7

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

/7 RIRS 1900 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 1900 EKO WERSJA POZIOMA (H)

/7 RIRS 1900 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 1900 EKO WERSJA POZIOMA (H) 24-05-2017 1/7 RIRS 1900 EKO Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 1900 EKO WERSJA POZIOMA (H) 24-05-2017 2/7 RIRS 1900 EKO Opis Centrale wentylacyjne RIRS EKO wyposażone są w

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora. ECL Comfort 210 / 310, aplikacja A214 / A Spis treści

Poradnik instalatora. ECL Comfort 210 / 310, aplikacja A214 / A Spis treści Poradnik instalatora ECL Comfort 210 / 310, aplikacja A214 / A314 1.0 Spis treści 1.0 Spis treści... 1 1.1 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz produktu.............................................................

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

Schemat elektryczny urządzenia wentylacyjnego

Schemat elektryczny urządzenia wentylacyjnego Schemat elektryczny urządzenia wentylacyjnego CFL-0 Elektryczna nagrzewnica wtórna WOLF GMBH POSTFACH 80 D-808 MAINBURG TEL. 9.0. 8-0 FAX 9.0.8-00 www.wolf.eu Nr art. 0_00 Zmiany zastrzeżone PL F_00_Wolf_Standard

Bardziej szczegółowo

Panel sterujący PS-D3-D41-D42 do sterowników STW-2

Panel sterujący PS-D3-D41-D42 do sterowników STW-2 Panel sterujący PS-D3-D41-D42 do sterowników STW-2 ZAŁĄCZNIK DO INSTRUKCJI STEROWNIKA STW-2 Wersja 1.1 Białystok 2016 r. SPIS TREŚCI INFORMACJE OGÓLNE... 3 PODŁĄCZENIE I URUCHOMIENIE... 5 WAŻNE INFORMACJE...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2 4. Sterownik przewodowy CZ-RE2C2 (uproszczony) Oznaczenia i funkcje Przyciski sterujące A. Przycisk włączania/wyłączania Naciśnięcie

Bardziej szczegółowo

Zadajnik do regulatorów Synco 700

Zadajnik do regulatorów Synco 700 1 633 Zadajnik do regulatorów Synco 700 Do magistrali Konnex QAW740 Wielofunkcyjny zadajnik do zdalnego sterowania regulatorów Synco 700 Zastosowanie Zastosowanie Przeznaczenie Zadajnik do stosowania z

Bardziej szczegółowo

DRV ELiS moduł sterujący do kurtyn ELiS

DRV ELiS moduł sterujący do kurtyn ELiS BIURO HANDLOWE ul. Chwaszczyńska 151E 81-571 Gdynia tel. +48 (58) 669 82 20 fax +48 (58) 669 82 21 info@flowair.pl DRV ELiS moduł sterujący do kurtyn ELiS WYMIARY INFORMACJE OGÓLNE Moduł sterujący dedykowany

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w

Bardziej szczegółowo

/8 RIRS 1900 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 1900 EKO WERSJA POZIOMA (H)

/8 RIRS 1900 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 1900 EKO WERSJA POZIOMA (H) 15-05-2014 1/8 RIRS 1900 EKO Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 1900 EKO WERSJA POZIOMA (H) 15-05-2014 2/8 RIRS 1900 EKO Opis Centrale wentylacyjne RIRS EKO wyposażone są w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 27/i/2008

Deklaracja zgodności nr 27/i/2008 TECH ST-27i 1 ST-27i Instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 27/i/2008 Firma TECH, z siedzibą w Wieprzu 1047A, 34-122 Wieprz, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

CENTRALE WENTYLACYJNE

CENTRALE WENTYLACYJNE CNTRAL NTYLACYJN www.salda.centrumklima.pl 2014 ver A 150 200 260 400 DAN TCHNICZN central 150 P KO 200 V 200 V 260 V 260 V 400V 400 V 400 V 400 V 400 H 400 H 400 P 400 P 400 P 400 P Typ obudowy Podwieszana

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

CIVIC EC 300 LB CIVIC EC 500 LB Wydajność do 550 m 3 /h Efektywnośc odzysku ciepła do 97%

CIVIC EC 300 LB CIVIC EC 500 LB Wydajność do 550 m 3 /h Efektywnośc odzysku ciepła do 97% CENTRALE WENTYLACYJNE DO POJEDYNCZYCH POMIESZCZEN UŻYTECZNOŚCI PUBLICZNEJ CIVIC EC 300 LB CIVIC EC 500 LB Wydajność do 550 m 3 /h Efektywnośc odzysku ciepła do 97% Zastosowanie do zapewnienia skutecznej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 1/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Termostat pomieszczeniowy z ekranem dotykowym i komunikacją Modbus

Termostat pomieszczeniowy z ekranem dotykowym i komunikacją Modbus Termostat pomieszczeniowy z ekranem dotykowym i komunikacją Modbus Spis treści 1. Informacje o produkcie... 3 2. Dane techniczne... 3 3. Wyświetlacz LCD... 4 4. Instrukcja obsługi... 4 5. Wymiary... 9

Bardziej szczegółowo

- 2 - OSTRZEŻENIE UWAGA

- 2 - OSTRZEŻENIE UWAGA Tech ST-3800-1 - ST-3800 I. Bezpieczeństwo Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Przewodnik po funkcjach GOLD wersja E/F SMART Link DX

Przewodnik po funkcjach GOLD wersja E/F SMART Link DX Przewodnik po funkcjach GOLD wersja E/F DX 1. Wstęp Funkcja DX została przewidziana do sterowania temperaturą powietrza nawiewanego w centrali GOLD z wymiennikiem obrotowym (GOLD RX). W tym celu można

Bardziej szczegółowo

7. Zawór trójdrogowy do nagrzewnicy wodnej o charakterystyce stałoprocentowej

7. Zawór trójdrogowy do nagrzewnicy wodnej o charakterystyce stałoprocentowej FUNKCJE AUTOMATYKI CENTRALI NAWIEWNO-WYWIEWNEJ GOLEM-D-1S-2X Z WYSOKOSPRAWNYM WYMIENNIKIEM KRZYŻOWYM RECYRKULACJĄ I NAGRZEWNICĄ WODNĄ PODŁĄCZONA DO WYMIENNIKA GRUNTOWEGO. Centrala będzie pracować wg zegara

Bardziej szczegółowo

AKCESORIA: z blokiem sterowania

AKCESORIA: z blokiem sterowania 8 NPE Kanałowa nagrzewnica elektryczna ZASTOSOWANIE Elektryczne nagrzewnice kanałowe przeznaczone do podgrzewania nawiewanego powietrza w systemach wentylacyjnych o przekroju prostokątnym. Służą do podgrzewania

Bardziej szczegółowo

CENTRALA REKUPERACYJNA RT

CENTRALA REKUPERACYJNA RT CENTRALAREKUPERACYJ NA RT En e r g yso l u t i o n s CENTRALA REKUPERACYJNA RT Centrala RT ECO2 - system dla domów pasywnych i niskoenergetycznych - przepływ powietrza regulowany przez temperaturę powietrza,

Bardziej szczegółowo

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 Sterownik CU-210 I. DANE TECHNICZNE... 2 1 Opis elementów sterujących i kontrolnych...2 2 Budowa... 3 3 Dane znamionowe... 3 II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 1 Opis działania... 4 1.1 Załączenie i wyłączenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji nagrzewnicy wstępnej GOLD wielkości:

Instrukcja instalacji nagrzewnicy wstępnej GOLD wielkości: PL.PREHEAT.0301 Instrukcja instalacji nagrzewnicy wstępnej OLD wielkości: 04 1 Wersja F 1. Wstęp Wstępne ogrzewanie powietrza ma za zadanie zapobiegać kondensacji wilgoci na filtrze nawiewnym, a także

Bardziej szczegółowo

Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury

Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji temperatury NAGRZEWNICE Seria Seria U Kanałowa nagrzewnica elektryczna Kanałowa nagrzewnica elektryczna z modułem regulacji Kanałowa nagrzewnica elektryczna z blokiem sterowania Zastosowanie Elektryczne nagrzewnice

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

/8 RIRS 1200 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 1200 EKO WERSJA PIONOWA (V)

/8 RIRS 1200 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 1200 EKO WERSJA PIONOWA (V) 15-05-2014 1/8 RIRS 1200 EKO Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 1200 EKO WERSJA PIONOWA (V) 15-05-2014 2/8 RIRS 1200 EKO Opis Centrale wentylacyjne RIRS EKO wyposażone są w

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja montażu i obsługi Przyjazne Technologie Instrukcja montażu i obsługi Moduł obsługowy BM-Solar Wolf - Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel.: (22) 516 20 60 Fax: (22) 516 20 61 www.wolf-polska.pl

Bardziej szczegółowo

CENTRALE WENTYLACYJNE

CENTRALE WENTYLACYJNE CENTRALE WENTYLACYJNE REKUPERACYJNE CENTRALE REKUPERACYJNE Z WYMIENNIKIEM OBROTOWYM RIRS 700 EKO PIONOWA (V) OPIS Centrale wentylacyjne RIRS EKO wyposażone są w wydajny obrotowy wymiennik ciepła. Jednostki

Bardziej szczegółowo

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA REGULACJA KM REGULACJA KM 17.01 PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI 1.INFORMACJE OGÓLNE 2 2.ELEMENTY SKŁADOWE REGULACJI KM 2 3.SCHEMAT PODŁĄCZENIOWY DRV KM

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja do obsługi wizualizacji internetowej urządzeń DUPLEX z automatyką RD4

Dokumentacja do obsługi wizualizacji internetowej urządzeń DUPLEX z automatyką RD4 Dokumentacja do obsługi wizualizacji internetowej urządzeń DUPLEX z automatyką RD4 Quatrovent Ul. Morska 242, 81-006 Gdynia Tel: (+48 58) 350 59 95 Fax: (+48 58) 661 35 53 biuro@4vent.pl www.4vent.pl SPIS

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

MPA W (DO 6500 M³/H) - Z NAGRZEWNICĄ WODNĄ

MPA W (DO 6500 M³/H) - Z NAGRZEWNICĄ WODNĄ MPA W (DO 6500 M³/H) - Z NAGRZEWNICĄ WODNĄ MPA to nawiewna centrala wentylacyjna w skład której wchodzi: filtr klasy G4, kanałowy wentylator z łopatkami wirnika zagiętymi do przodu, nagrzewnica elektryczna

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 8/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

MPA-W z nagrzewnicą wodną

MPA-W z nagrzewnicą wodną z nagrzewnicą wodną MPA to nawiewna centrala wentylacyjna w skład której wchodzi: filtr klasy G, kanałowy wentylator z łopatkami wirnika zagiętymi do przodu, nagrzewnica elektryczna (MPA E) lub nagrzewnica

Bardziej szczegółowo

/8 RIRS 1900 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 1900 EKO WERSJA PIONOWA (V)

/8 RIRS 1900 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 1900 EKO WERSJA PIONOWA (V) 31-10-2016 1/8 RIRS 1900 EKO Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 1900 EKO WERSJA PIONOWA (V) 31-10-2016 2/8 RIRS 1900 EKO Opis Centrale wentylacyjne RIRS EKO wyposażone są w

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich

Bardziej szczegółowo

FC600 + SALUS Smart Home Podłączenie regulatora klimakonwektora UGE600

FC600 + SALUS Smart Home Podłączenie regulatora klimakonwektora UGE600 + SALUS Smart Home Podłączenie regulatora klimakonwektora + UGE600 Komponenty systemu - Regulator klimakonwektorów UGE600 Sterowanie: Klimakonwektorami Grzejnikami kanałowymi Nagrzewnicami wodnymi z wentylatorami

Bardziej szczegółowo

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych 3 015 1 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie i przełącznikiem biegów wentylatora

Bardziej szczegółowo

Opis jednostki wewnętrznej

Opis jednostki wewnętrznej Opis jednostki wewnętrznej Rzeczywisty produkt może różnić się nieznacznie od przedstawionego poniżej. 01 05 02 Podstawowe informacje 01 Wlot powietrza 02 Filtr powietrza 03 Łopatka regulująca kierunek

Bardziej szczegółowo

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem 3 562 Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem RAA21 Regulacja 2-stawna Napięcie przełączania Zastosowanie Termostaty pomieszczeniowe RAA21 stosowane są w instalacjach

Bardziej szczegółowo

/6 RIRS 2500 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 2500 EKO WERSJA PIONOWA (V)

/6 RIRS 2500 EKO. Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 2500 EKO WERSJA PIONOWA (V) 13-11-2014 1/6 RIRS 2500 EKO Centrale rekuperacyjne z wymiennikiem obrotowym SALDA RIRS RIRS 2500 EKO WERSJA PIONOWA (V) 13-11-2014 2/6 RIRS 2500 EKO Opis Centrale wentylacyjne RIRS EKO wyposażone są w

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja konfiguracji Wersja oprogramowania Access: /5. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego A002

Skrócona instrukcja konfiguracji Wersja oprogramowania Access: /5. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego A002 Skrócona instrukcja konfiguracji Wersja oprogramowania Access: 4.0 1 04/5 PL Dokument przetłumaczony z języka angielskiego 15761812 A002 Copyright Systemair AB Wszelkie prawa zastrzeżone. E&OE Systemair

Bardziej szczegółowo

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

REGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA REGULACJA KM REGULACJA KM 16.10 PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI 1.INFORMACJE OGÓLNE 2 2.ELEMENTY SKŁADOWE REGULACJI KM 2 3.SCHEMAT PODŁĄCZENIOWY DRV KM

Bardziej szczegółowo

Nagrzewnice wodne LEO FS

Nagrzewnice wodne LEO FS Nagrzewnice wodne LEO FS Spis treści Ogólna charakterystyka...3 Konstrukcja...4 Wymiary...5 Dane techniczne...5 Zasięg poziomy...6 Montaż...6 Sterowanie porównanie...8 Sterowanie regulacja TS LEO FS V...9

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Ecus Hotel. termostat cyfrowy z komunikacją Modbus

Ecus Hotel. termostat cyfrowy z komunikacją Modbus Ecus Hotel 1/5 termostat cyfrowy z komunikacją Modbus aaa 2/5 OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA Seria produktów Ecus Hotel przeznaczona jest przede wszystkim dla pomieszczeń budynków mieszkalnych i użytkowych, takich

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

ST- 380 I. Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Urządzenie elektryczne po napięciem. UWAGA

ST- 380 I. Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Urządzenie elektryczne po napięciem. UWAGA Tech - 1 - ST-380 I. Bezpieczeństwo Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy przeczytać uważnie poniższe przepisy. Nieprzestrzeganie tych instrukcji może być przyczyną obrażeń i uszkodzeń

Bardziej szczegółowo