Saphir vario. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 11. Proszę przechowywać w pojeżdzie!

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Saphir vario. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 11. Proszę przechowywać w pojeżdzie!"

Transkrypt

1 Saphir vario Instrukcja obsługi Strona Instrukcja montażu Strona 11 Proszę przechowywać w pojeżdzie!

2 3a 3a 3a 3b 1 b a 4 Rys. 1 Przykład montażu 1 System klimatyzacyjny Saphir vario a Dopływ powietrza zasilającego b Wylot powietrza zasilającego 3a Wyloty chłodnego powietrza 3b Wlot powietrza obiegowego 4 Elastyczny wlot do zasysania powietrza z pomieszczenia (opcja)

3 System klimatyzacyjny Saphir vario Spis treści Stosowane symbole... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 4 Wskazówki dotyczące użytkowania systemów klimatyzacyjnych... 4 Instrukcja obsługi Pilot zdalnego sterowania... 5 Uruchomienie... 6 Włączanie... 6 Temperatura... 6 Tryb... 6 Dmuchawa... 6 Funkcja uśpienia... 6 Wyłączanie... 6 Czas... 6 Timer OFF... 6 Reset... 6 Resend... 6 Konfiguracja... 6 Odbiornik IR i ręczne włączanie/wyłączanie... 7 Sygnalizacja działania... 7 Świeci czerwona LED... 7 Konserwacja... 7 Rozwiązywanie problemów... 7 Wymiana baterii w pilocie... 8 Utylizacja... 8 Wyposażenie... 8 Tryby pracy falownika TG 1000 sinus z systemem klimatyzacyjnym Saphir vario... 8 Tryb pracy Tryb pracy... 9 Tryb pracy Dane techniczne... 9 Wymiary montażowe Deklaracja zgodności Deklaracja gwarancji producenta Truma Stosowane symbole Montażu i naprawy urządzenia wolno dokonywać wyłącznie fachowcom. Symbol wskazuje na możliwe zagrożenia. Wskazówka z informacjami i radami. Instrukcja montażu Przeznaczenie Przepisy Wybór miejsca Montaż systemu klimatyzacyjnego... 1 Rozprowadzanie chłodnego powietrza i recyrkulacja powietrza obiegowego Rozprowadzanie chłodnego powietrza Recyrkulacja powietrza obiegowego Montaż odbiornika podczerwieni Przyłącze elektryczne 30 V i przyłącze odbiornika IR Kontrola działania / Uchwyt na pilota

4 Wskazówki bezpieczeństwa Naprawy wolno przeprowadzać wyłącznie fachowcom! Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu, urządzenie można wysyłać wyłącznie po uzgodnieniu z centrum serwisowym firmy Truma. Przed otwarciem obudowy urządzenie należy całkowicie odłączyć od zasilania energią elektryczną. Bezpiecznik urządzenia 30 V, T 5 A typu H (zwłoczny, IEC 17) znajduje się w elektronicznej jednostce sterującej urządzenia i może zostać wymieniony tylko na identyczny bezpiecznik. Bezpieczniki urządzenia i przewody przyłączeniowe mogą być wymieniane wyłącznie przez fachowców. Do wygaśnięcia praw do roszczeń z tytułu rękojmi i gwarancji oraz do wykluczenia praw do roszczeń z tytułu odpowiedzialności prowadzą w szczególności: zmiany w urządzeniu (włącznie z częściami wyposażenia), zastosowanie części zamiennych i akcesoriów innych niż oryginalne części firmy Truma, nieprzestrzeganie instrukcji montażu i obsługi. Ponadto wygasa świadectwo homologacyjne urządzenia, co w niektórych krajach powoduje także wygaśnięcie dopuszczenia pojazdu do ruchu. Obieg chłodniczy zawiera czynnik chłodniczy R 407C oraz R 134a i może być otwierany tylko w zakładzie. Nigdy nie wolno zasłaniać wylotu chłodnego powietrza i wlotu powietrza obiegowego. Jest to konieczne dla zapewnienia prawidłowego działania urządzenia. Otwory pod podłogą pojazdu muszą być chronione przed zanieczyszczeniem i błotem pośniegowym. Nie mogą znajdować się one w obszarze narażonym na bryzgi spod kół, ewentualnie należy zamontować osłonę przeciwbryzgową. Wskazówki dotyczące użytkowania systemów klimatyzacyjnych System klimatyzacyjny Saphir vario został skonstruowany w taki sposób, aby zapewnić minimalny pobór prądu. Mimo to przed uruchomieniem należy sprawdzić, czy plac kempingowy posiada wystarczające zabezpieczenia (min. 1,7 A). Jeżeli to możliwe, ustawić pojazd w cieniu. Zaciemnienie za pomocą żaluzji lub dodatkowego zadaszenia redukuje napromieniowanie cieplne. Dach należy regularnie czyścić (zanieczyszczone dachy bardziej się nagrzewają). Przed włączeniem urządzenia pojazd należy dokładnie przewietrzyć, aby usunąć z niego nagrzane powietrze. Zakładając fartuchy i podobne osłony należy pamiętać o pozostawieniu wystarczająco dużych otworów do odprowadzania powietrza zasilającego. Otwór do odprowadzania ciepłego powietrza nie powinien znajdować się od strony wejścia. Utrzymanie zdrowego klimatu w pomieszczeniu wymaga ustawienia niezbyt dużej różnicy pomiędzy temperaturą wnętrza i otoczenia. Podczas pracy urządzenia powietrze obiegowe jest oczyszczane i osuszane. Dzięki osuszaniu dusznego i wilgotnego powietrza w pomieszczeniu wytwarzany jest przyjemny klimat nawet przy niewielkiej różnicy temperatur. Podczas pracy klimatyzatora w trybie chłodzenia wszystkie drzwi i okna powinny być zamknięte. Jeżeli chłodzone ma być tylko jedno pomieszczenie z mocą 600 W (np. sypiania), należy zamknąć dwa niepotrzebne wyloty, aby nie tracić wydajności chłodzenia w pozostałych częściach pojazdu. W przypadku nanoszenia zabezpieczenia antykorozyjnego podwozia, wszystkie otwory znajdujące się pod pojazdem muszą zostać osłonięte, aby mgła powstająca podczas natryskiwania nie przedostała się do urządzenia i nie spowodowała zakłóceń działania. Po zakończeniu prac usunąć osłony. Aby zapobiec uszkodzeniom sprężarki, podczas pracy urządzenia w trakcie jazdy (np. z prądnicą lub przetwornikiem napięcia) nie wolno wjeżdżać na zjazdy i podjazdy o pochyłości przekraczającej 8%. Nie eksploatować urządzenia na pochyłości przez dłuższy czas w trybie chłodzenia, gdyż może to uniemożliwić odpływanie wody kondensacyjnej, która w niekorzystnym przypadku może dostać się do wnętrza pojazdu. Dla zapewnienia prawidłowej pracy urządzenia oraz w celu uniknięcia uszkodzeń do zasilania należy używać tylko źródeł z przebiegiem sinusoidalnym (np. przetwornik napięcia, prądnica), bez szczytów napięcia. Podczas mycia podłogi pojazdu uważać, aby przy spłukiwaniu (np. myjką ciśnieniową) woda nie dostała się do otworów u dołu urządzenia. 4

5 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem zawsze przestrzegać instrukcji obsługi i Wskazówek bezpieczeństwa! Właściciel pojazdu jest odpowiedzialny za prawidłową obsługę urządzenia. Pilot zdalnego sterowania Symbole na wyświetlaczu są widoczne w zależności od ustawienia. Konfiguracja Resend / Transmisja danych Chłodzenie Funkcja uśpienia Stopień dmuchawy Powietrze obiegowe Temperatura Czas Czas wyłączenia programatora zegarowego Mode Przycisk wyboru trybu pracy chłodzenie (3 stopnie) powietrze obiegowe Włącznik / Wyłącznik Stopień dmuchawy - niski - wysoki Timer ON nie używany Przycisk ustawiania czasu Funkcja uśpienia (tylko w najniższym stopniu chłodzenia) Szczególnie cichy tryb dmuchawy Timer OFF Możliwość wyłączenia czasu z 4-godzinnym wyprzedzeniem Przyciski wyboru temperatury C Kroki 1 C Ustawienie czasu Ustawienie czasu i programatora zegarowego Resend Ponowna transmisja danych Reset Cofa ustawienia pilota do ustawień fabrycznych. Rys. Przycisk konfiguracji Zestrojenie pilota i odbiornika IR 5

6 Uruchomienie Przed włączeniem bezwzględnie sprawdzić wystarczające zabezpieczenie instalacji zasilającej na placu kempingowym (30 V / 600 W / 1,7 A, 1500 W / 3,0 A, 000 W / 4,4 A). Aby uniknąć przegrzania przewodu zasilającego pojazd wypoczynkowy (minimalny przekrój 3 x,5 mm²) należy go całkowicie rozwinąć z bębna. Przy wysyłaniu poleceń pilotem zdalnego sterowania należy go zawsze kierować na odbiornik podczerwieni. Przed pierwszym włączeniem należy zestroić pilota i odbiornik IR. Włożyć baterie (zwrócić uwagę na ułożenie biegunów) Miga symbol konfiguracji (zresetować, jeżeli symbol ten nie miga) Skierować pilota na odbiornik IR Nacisnąć i przytrzymać przycisk konfiguracji Zwolnić przycisk konfiguracji, gdy zacznie migać czerwona LED odbiornika IR. Pilot został zestrojony z odbiornikiem IR. Symbol konfiguracji gaśnie i system klimatyzacyjny zaczyna pracować w trybie obiegowym z niskim stopniem dmuchawy i bez ustawienia zegara sterującego. Włączanie Włączyć system klimatyzacyjny przyciskiem Włącznik/Wyłącznik na pilocie. Zastosowane zostają poprzednio aktywne ustawienia. Po włączeniu pracuje dmuchawa powietrza obiegowego. Sprężarka zostaje włączona najpóźniej po 3 minutach, po czym miga zielona LED (chłodzenie). Temperatura W razie potrzeby ustawić wymaganą temperaturę pomieszczenia Przyciskami wyboru temperatury, naciskając odpowiednio + lub. Tryb Wybrać wymagany tryb pracy, naciskając jeden lub kilka razy przycisk MODE. Chłodzenie COOL LOW (600 W) COOL (1500 W) COOL HIGH (000 W) Powietrze obiegowe Jeśli w trybie chłodzenia osiągnięta zostanie nastawiona pilotem temperatura pomieszczenia, sprężarka wyłączy się i zgaśnie zielona LED odbiornika IR. Dmuchawa powietrza obiegowego pracuje nadal w celu wentylacji. W razie przekroczenia ustawionej temperatury pomieszczenia urządzenie automatycznie przełącza z powrotem na tryb chłodzenia. W trybie powietrza obiegowego powietrze wewnętrzne jest przetłaczane i czyszczone przez filtry. W odbiorniku IR nie świecą żadne LED. Dmuchawa Naciskając jeden lub kilka razy przycisk Stopień dmuchawy ustawić wymaganą prędkość obrotową dmuchawy. Stopień dmuchawy: niski wysoki Funkcja uśpienia Po aktywacji Funkcji uśpienia (tylko w najniższym stopniu chłodzenia) dmuchawy pracują z niską prędkością, przez co są bardzo ciche. Wyłączanie W celu wyłączenia nacisnąć przycisk Włącznik/wyłącznik na pilocie. Pilot i urządzenie zostają wyłączone. Gdy system klimatyzacyjny zostanie ponownie włączony, miga zielona LED. Pracuje dmuchawa powietrza obiegowego, a sprężarka zostaje włączona najpóźniej po 3 minutach. Czas Nacisnąć Przycisk ustawiania czasu (miga zegar na wyświetlaczu) i ustawić aktualny czas przyciskami Ustawienie czasu. Czas jest zawsze pokazywany na wyświetlaczu. Po wymianie baterii, przestawieniu czasu lub ponownym zestrojeniu pilota i odbiornika IR konieczne jest ponowne ustawienie czasu. Timer OFF Za pomocą zintegrowanego zegara sterującego można ustawić czas wyłączenia systemu klimatyzacyjnego z wyprzedzeniem co najmniej 15 minut do maksymalnie 4 godzin, licząc od aktualnej godziny. Do programowania włączyć urządzenie przyciskiem na pilocie. Ustawić wymagany tryb pracy i temperaturę pomieszczenia. Następnie nacisnąć TIMER OFF. Przyciskami Ustawienie czasu ustawić wymagany czas wyłączenia (15 minut 4 godziny) i potwierdzić przyciskiem TIMER OFF. Ponowne naciśniecie przycisku TIMER OFF dezaktywuje działanie zegara sterującego. System klimatyzacyjny musi być włączony, aby programowanie było aktywne. Natomiast pilot może być wyłączony przez zakrycie nadajnika podczerwieni na jego stronie czołowej. Zapobiega to niezamierzonemu wyłączeniu systemu klimatyzacyjnego lub niezamierzonej zmianie zaprogramowanego czasu wyłączenia. Reset Naciśnięcie tego przycisku (np. długopisem) przywraca ustawienia fabryczne pilota zdalnego sterowania. Miga symbol konfiguracji. Pilot zostaje ustawiony na powietrze obiegowe, stopień dmuchawy niski i bez ustawienia zegara sterującego. Resend Ostatnie ustawienia są wysyłane jeszcze raz. Konfiguracja Zestrojenie pilota z systemem klimatyzacyjnym, który ma być aktualnie użytkowany. Ustawienia są następujące: powietrze obiegowe, stopień dmuchawy niski, bez zegara sterującego. 6

7 Odbiornik IR i ręczne włączanie/wyłączanie Odbiornik jest wyposażony w dodatkowy przycisk (m), za pomocą którego (np. długopisem) można wyłączyć lub włączyć urządzenie bez użycia pilota. W celu wymiany pociągnąć filtr kłaczków (n) do przodu za wycięcia w krawędziach bocznych i wyjąć do góry. Wyjąć filtr cząstek stałych (p) do przodu. Jeżeli urządzenie zostanie włączone przy użyciu tego przycisku, następuje automatyczne przywrócenie ustawień fabrycznych (COOL, stopień dmuchawy wysoki, TEMP. 1 C). Saphir vario LED 3 Rys. 3 LED 1 LED Sygnalizacja działania LED 1 zielona (600 W) LED zielona (1500 W) LED 1 i LED (000 W) LED 3 czerwona miga (transmisja danych) LED 3 czerwona świeci (zakłócenie) Świeci czerwona LED Urządzenie sygnalizuje zakłócenie. Wyłączyć urządzenie, odczekać krótki czas i włączyć ponownie. Jeżeli czerwona LED nadal świeci, skontaktować się z serwisem firmy Truma. Konserwacja Z przodu urządzenia znajduje się filtr kłaczków (n) i filtr cząstek stałych (p), które oczyszczają powietrze pomieszczenia. m Rys. 5 Uważać na położenie montażowe! Nadrukowane strzałki, pokazujące kierunek przepływu powietrza obiegowego, muszą być skierowane do wnętrza urządzenia. Nigdy nie użytkować urządzenia bez filtrów. W razie braku filtrów może zostać zanieczyszczony parownik, co pogarsza wydajność urządzenia! Pod podłogą pojazdu znajduje się odpływ wody kondensacyjnej. Aby woda kondensacyjna mogła swobodnie spływać należy regularnie sprawdzać, czy odpływ jest wolny od zanieczyszczeń, liści itp. Nieprzestrzeganie tego wymagania może spowodować dostanie się wody kondensacyjnej do wnętrza pojazdu! Rozwiązywanie problemów Czy przewód zasilający 30 V samochodu kempingowego/ przyczepy kempingowej jest prawidłowo podłączony oraz czy działają bezpieczniki i wyłączniki zabezpieczające? Problem Urządzenie nie chłodzi Przyczyna i środki zaradcze Proces rozmrażania w toku. Odczekać do zakończenia procesu rozmrażania. Osiągnięta została temperatura, ustawiona pilotem zdalnego sterowania. Ustawić pilotem temperaturę niższą od temperatury pomieszczenia. p n Urządzenie chłodzi niedostatecznie lub wcale Zabrudzony filtr. Wymienić filtr. Zanieczyszczone lub zatkane zewnętrzne kanały powietrza. Udrożnić kanały powietrza. Rys. 4 Filtr kłaczków (n) należy regularnie czyścić co najmniej razy w roku i w razie potrzeby wymieniać (nr art ). Wymianę filtra cząstek stałych (p) zalecamy dokonać raz w roku na początku sezonu (nr art ). Wilgoć w rurach chłodnego powietrza Pilot nie działa Urządzenie nie reaguje na polecenia pilota Wysoka wilgotność powietrza. Zamknąć okna i drzwi, ustawić wysoki stopień dmuchawy. Sprawdzić baterie pilota. W razie potrzeby wymienić baterie. Sprawdzić, czy między pilotem a odbiornikiem IR nie znajdują się przeszkody. W razie potrzeby usunąć przeszkody. Czy pilot został zestrojony z odbiornikiem IR? Zestroić pilota i odbiornik IR. Gdyby te środki zaradcze nie doprowadziły do usunięcia usterki, prosimy zwrócić się do serwisu firmy Truma. 7

8 Wymiana baterii w pilocie Używać tylko zabezpieczonych przed wyciekiem baterii miniaturowych typu LR 3, AM4, AAA, MN 400 (1,5 V). Falownik TG 1000 sinus umożliwia pracę systemu klimatyzacyjnego Saphir vario z zasilaniem napięciem 30 V ~ z akumulatorów 1 V (nr art ). Od tyłu pilota zdalnego sterowania znajduje się komora baterii. Przy wkładaniu nowych baterii zwrócić uwagę na właściwą polaryzację biegunów plus i minus! Zużyte baterie mogą wyciekać i uszkodzić pilota! Wyjąć baterie z pilota, jeżeli nie będzie on używany przez dłuższy czas. Rys. 6 Po wyjęciu baterii pilot pozostaje zestrojony z systemem klimatyzacyjnym. Szkody spowodowane przez wyciekające baterie nie są objęte gwarancją. Utylizacja Przed utylizacją uszkodzonego pilota bezwzględnie wyjąć z niego baterie i oddać we właściwym punkcie zbiorczym. Urządzenie należy utylizować zgodnie z przepisami administracyjnymi kraju użytkowania. Należy przestrzegać przepisów i ustaw krajowych (w Niemczech jest to np. rozporządzenie o złomowaniu pojazdów). Wyposażenie Tłumik do montażu w rurze chłodnego powietrza, do dodatkowej redukcji hałasu w pomieszczeniu mieszkalnym (nr art ). Rys. 7 Kanał wydmuchowy do dodatkowej redukcji hałasu poza pomieszczeniem mieszkalnym. Montaż pod pojazdem (nr art ). Rys. 10 Tryby pracy falownika TG 1000 sinus z systemem klimatyzacyjnym Saphir vario Do podłączenia elektrycznego falownika TG 1000 sinus (nr art ) konieczny jest zestaw elektryczny Elektrik- Set (nr art ) oraz zestaw klimatyzatora KlimaSet (nr art ). Schemat połączeń i opis podłączenia są dołączone do odpowiedniego zestawu. Po włączeniu systemu klimatyzacyjnego falownik jest sterowany przez układ elektroniczny systemu klimatyzacyjnego. System klimatyzacyjny sprawdza w krótkich odstępach czasu stany prace falownika i podłączonego układu zasilania elektrycznego (D+ prądnicy, akumulator rozruchowy lub dodatkowy oraz zasilanie sieciowe). Jeżeli system klimatyzacyjny Saphir vario jest użytkowany z falownikiem TG 1000 sinus, możliwe są następujące tryby pracy: Tryb pracy 1 Zasilanie 1 V z akumulatora dodatkowego (silnik pojazdu wyłączony, D+ prądnicy 0 V) Włączyć system klimatyzacyjny Saphir vario pilotem. Jeżeli przy włączaniu napięcie akumulatora dodatkowego wynosi ponad 1 V, system klimatyzacyjny Saphir vario zostanie włączony. Niezależnie od wybranego trybu, wydajność chłodzenia jest w tym trybie ograniczona do najniższego stopnia (COOL LOW), nawet jeżeli wskazywany jest wyższy tryb chłodzenia! Stopień dmuchawy może być wybierany dowolnie: niski wysoki Jeżeli napięcie akumulatora dodatkowego jest niższe od 1 V, w odbiorniku IR świeci czerwona LED. System klimatyzacyjny nie rusza. Zresetowanie następuje przez wyłączenie systemu klimatyzacyjnego. Rys. 8 Elastyczny wlot do zasysania powietrza pomieszczenia umożliwia montaż systemu klimatyzacyjnego w komorze poza wnętrzem pojazdu (np. w przestrzeni międzypodłogowej lub w schowku z tyłu pojazdu) i pozwala uniknąć zasysania zanieczyszczonego powietrza (nr art ). Rys. 9 Dopiero po naładowaniu akumulatora dodatkowego (ponad 1 V) można ponownie włączyć pilotem system klimatyzacyjny z falownikiem (urządzenie nie rozpoczyna pracy automatycznie). Jeżeli napięcie akumulatora dodatkowego spadnie podczas pracy systemu klimatyzacyjnego poniżej 10,8 V, system klimatyzacyjny z falownikiem zostaje całkowicie wyłączony, aby zapobiec dalszemu rozładowaniu akumulatora. Dlatego w odbiorniku IR nie świeci czerwona LED sygnalizacji zakłócenia. Dopiero po naładowaniu akumulatora dodatkowego (ponad 1 V) można ponownie włączyć pilotem system klimatyzacyjny z falownikiem (urządzenie nie rozpoczyna pracy automatycznie). System klimatyzacyjny z falownikiem zostaje wyłączony po podłączeniu złącza (a) napięcia wejściowego do zasilania sieciowego. Świeci czerwona LED w odbiorniku IR. System klimatyzacyjny należy wyłączyć pilotem i ponownie go włączyć. 8

9 Po uruchomieniu silnika system klimatyzacyjny Saphir vario zostaje przełączony na wcześniej ustawiony tryb chłodzenia (COOL LOW lub COOL). Tryb pracy Zasilanie 1 V z prądnicy (silnik pojazdu pracuje, prądnica dostarcza D+ = 1 V) Tryb pracy 3 zasilanie sieciowe 30 V ~ Przy zasilaniu sieciowym 30 V ~ prąd przepływa przez złącze wtykowe (a) i przekaźnik falownika do złącza wtykowego (c). Falownik pozostaje wyłączony. System klimatyzacyjny może teraz pracować na wszystkich stopniach chłodzenia. Akumulator dodatkowy i rozruchowy są połączone równolegle przez przekaźnik rozdzielający. Przekaźnik jest sterowany napięciem D+ prądnicy (lub D+ akumulatora dodatkowego). Włączyć system klimatyzacyjny Saphir vario pilotem. Jeżeli przy włączaniu napięcie akumulatora dodatkowego wynosi ponad 1 V, system klimatyzacyjny Saphir vario zostanie włączony. a c Niezależnie od wybranego i wskazywanego trybu, wydajność chłodzenia jest w tym trybie ograniczona do najniższego i średniego stopnia (COOL LOW lub COOL), nawet jeżeli wskazywany jest wyższy tryb chłodzenia! Stopień dmuchawy może być wybierany dowolnie: niski wysoki Rada W celu oszczędzania akumulatorów lub wykorzystania prądu ładowania prądnicy należy jeżeli jest to możliwe wyłączyć odbiorniki prądu (np. przełączyć lodówkę na tryb gazowy). Po wyłączeniu silnika następuje automatyczne przełączenie na tryb pracy 1. Jeżeli system klimatyzacyjny pracuje na średnim stopniu (COOL), a silnik pojazdu zostanie wyłączony, następuje automatyczne przełączenie na najniższy stopień COOL LOW. Po ponownym uruchomieniu silnika pojazdu następuje ponowne automatyczne przełączenie na wyższy stopień COOL, jeżeli ten stopień jest w dalszym ciągu ustawiony na pilocie. Proces przełączania jest sterowany sygnałem D+. Jeżeli przy włączaniu napięcie akumulatora dodatkowego jest niższe od 1 V, w odbiorniku IR świeci czerwona LED. System klimatyzacyjny nie rusza. Zresetowanie następuje przez wyłączenie systemu klimatyzacyjnego. Dopiero po naładowaniu akumulatora dodatkowego (ponad 1 V) można ponownie włączyć pilotem system klimatyzacyjny z falownikiem (urządzenie nie rozpoczyna pracy automatycznie). Jeżeli napięcie akumulatora rozruchowego spadnie podczas pracy poniżej 11,7 V lub akumulatora dodatkowego poniżej 10,8 V, system klimatyzacyjny z falownikiem zostaje całkowicie wyłączony, aby zapobiec dalszemu rozładowaniu akumulatora. Dlatego w odbiorniku IR nie świeci czerwona LED sygnalizacji zakłócenia. Dopiero po naładowaniu akumulatora dodatkowego lub rozruchowego (ponad 1 V) można ponownie włączyć pilotem system klimatyzacyjny z falownikiem (urządzenie nie rozpoczyna pracy automatycznie). System klimatyzacyjny i falownik zostają wyłączone po podłączeniu złącza (a) napięcia wejściowego do zasilania sieciowego. Świeci czerwona LED w odbiorniku IR. System klimatyzacyjny należy wyłączyć pilotem i ponownie go włączyć. Rys. 11 System klimatyzacyjny z falownikiem jest wyłączany w następujących przypadkach: awaria zasilania sieciowego. odłączenie złącza (a) napięcia wejściowego od zasilania sieciowego. Świeci czerwona LED w odbiorniku IR. System klimatyzacyjny należy wyłączyć pilotem i ponownie go włączyć. W razie awarii zasilania sieciowego 30 V ~ falownik nie jest automatycznie włączana, aby zapobiec niezamierzonemu rozładowaniu akumulatora. Dane techniczne Ustalone w oparciu o normę EN lub zgodnie z warunkami kontrolnymi firmy Truma Nazwa Saphir vario, komfortowy system klimatyzacyjny Zakres zastosowania Małe pomieszczenia mobilne i stacjonarne Wymiary (D x S x W) 800 x 550 x 00 mm Masa 8 kg Zasilanie 30 V 40 V ~, 50 Hz Maksymalna wydajność chłodzenia,0 kw Prąd rozruchowy 0 A (150 ms) Pobór prądu 1,7 A 4,4 A Stopień ochrony IP X5 Natężenie przepływu (zimne powietrze) maks. 370 m³/h Czynnik chłodniczy R 134a / R 407C 0,16 kg / 0,36 kg Zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte Protokołem z Kioto. Zamknięte hermetycznie. Współczynnik ocieplenia globalnego (GWP) 1430 / 1774 Ekwiwalent CO 638,1 + 8,8 = 866,9 kg Maksymalne przechylenie pojazdu podczas pracy urządzenia 5 / 8% 9

10 Granice zastosowania +16 C do +40 C Poniżej +16 C czujnik temperatury powietrza pomieszczenia uniemożliwia pracę sprężarki. Czujnik oblodzenia zapobiega niedopuszczalnemu oblodzeniu parownika. Przełącznik termiczny zapobiega za dużemu prądowi i za wysokiej temperaturze sprężarki. Deklaracja zgodności 1. Podstawowe dane producenta Nazwa: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Adres: Wernher-von-Braun-Str. 1, D Putzbrunn. Identyfikacja urządzenia Typ i wersja: Zmiany techniczne zastrzeżone! System klimatyzacyjny Saphir vario Dopływ powietrza zasilającego z zewnątrz Skraplacz Dmuchawa Wylot powietrza zasilającego na zewnątrz - w dół Strona wysokiego ciśnienia Rys. 1 Schemat działania Sprężarka Dławik Wymiary montażowe Wymiary w mm. Dmuchawa Parownik Filtr Wylot chłodnego powietrza Wlot powietrza obiegowego z wnętrza Strona niskiego ciśnienia 3. Spełnia wymagania następujących dyrektyw WE 3.1 Kompatybilność elektromagnetyczna 004/108/WE 3. Dyrektywa niskonapięciowa 006/95/WE 3.3 Tłumienie zakłóceń radioelektrycznych w pojazdach EKG ONZ R Dyrektywa dot. urządzeń ciśnieniowych 97/3/WE 3.5 Dyrektywa w sprawie pojazdów wycofanych z eksploatacji 000/53/WE Urządzenie posiada numer homologacji typu E4 10R i znak CE. 4. Podstawa certyfikatu zgodności EN :000+A1:001+A:00; EN :000+A:005; EN :1995+ A1:001; EN55014-:1997+A1:001; EN :1995+A1:1998+A:001; EN :1995+A1:001+A:001; EN :1995+A1:001; EN : 1996+A1:001; EN :1994+A1:001; EN378:003; EN814:1997; EN ; EN ; EN6004-1: 004/108/WE, 006/104/WE, 005/83/WE, 006/8/WE, 000/53/WE HW Jednostka nadzorująca National Standards Authority of Ireland (NSAI) 145 HW Ø 160 LE 11 R LA KO Ø 50 HW Stanowisko podpisującego Podpis:z up. Axel Schulz Kierownik centrum produktówputzbrunn, r /006 Saphir vario Rys. 13 HW 10

11 Deklaracja gwarancji producenta Truma 1. Warunki gwarancji Producent udziela gwarancji na wady urządzenia, których przyczyną są wady materiałowe lub błędy produkcyjne. Dodatkowo konsumentowi przysługują wobec producenta ustawowe roszczenia z tytułu rękojmi. Prawo do roszczeń gwarancyjnych nie przysługuje: na części zużywalne oraz objawy naturalnego zużycia, w przypadku zastosowania w urządzeniach części innych niż oryginalne części firmy Truma, w przypadku zespołów regulacji za szkody spowodowane przez substancje obce (np. oleje, plastyfikatory) w gazie, w przypadku nieprzestrzegania instrukcji montażu i obsługi firmy Truma, w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem, w przypadku niewłaściwego opakowania transportowego.. Zakres gwarancji Gwarancja obowiązuje dla wad w rozumieniu punktu 1, które wystąpią w ciągu 4 miesięcy od daty zawarcia umowy kupna między sprzedawcą i konsumentem. Producent usunie takie wady w drodze świadczenia uzupełniającego według swego uznania przez naprawę gwarancyjną lub dostawę zastępczą. Jeżeli producent wykona świadczenia z tytułu gwarancji, wówczas okres gwarancyjny dla naprawionych lub wymienionych części nie rozpoczyna się od nowa, lecz trwa dalej. Wykluczone są dalej idące roszczenia, a zwłaszcza roszczenia odszkodowawcze kupującego lub osób trzecich. Nie narusza to przepisów niemieckiej ustawy o odpowiedzialności cywilnej za produkt (Produkthaftungsgesetz). Koszty skorzystania z serwisu fabrycznego firmy Truma w celu usunięcia wady objętej gwarancją w szczególności koszty transportu, dojazdu, pracy i materiałów ponosi producent, o ile serwis będzie wykonywał swoje usługi na terenie Niemiec. Gwarancja nie obejmuje działania serwisu na terenie innych krajów. Dodatkowe koszty wynikające z utrudnionych warunków demontażu i montażu urządzenia (np. demontaż elementów mebli lub karoserii) nie mogą zostać uznane za świadczenie gwarancyjne. Instrukcja montażu Przeznaczenie Montażu i naprawy urządzenia wolno dokonywać wyłącznie fachowcom. Przed rozpoczęciem prac uważnie przeczytać instrukcję montażu i stosować się do jej treści! Urządzenie zostało skonstruowane do zabudowy w samochodach i przyczepach kempingowych. Inne zastosowania możliwe są wyłącznie po uzgodnieniu z firmą Truma. Przepisy Każda zmiana dokonana w urządzeniu oraz zastosowanie części zamiennych i elementów wyposażenia, ważnych dla działania urządzenia, a niebędących oryginalnymi częściami firmy Truma, jak również nieprzestrzeganie instrukcji montażu i obsługi prowadzi do wygaśnięcia gwarancji oraz do wykluczenia roszczeń z tytułu odpowiedzialności. Wybór miejsca System klimatyzacyjny jest montowany na podłodze, która musi być płaska i gładka. W przypadku nierównej podłogi (np. podłogi żłobkowanej) należy skontaktować się z centrum serwisowym firmy Truma (patrz książeczka serwisowa firmy Truma lub strona internetowa Urządzenie należy zawsze montować w taki sposób, aby w każdej chwili było łatwo dostępne do wykonywania prac serwisowych i mogło być łatwo wymontowane i zamontowane. W przypadku ciasnych warunków montażu długość 3 przewodów przyłączeniowych musi zostać tak dobrana, aby możliwe było wyjęcie urządzenia z podłączonymi przewodami i otwarcie pokrywy. 3. Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych Adres producenta: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 1 D Putzbrunn, Niemcy W razie wystąpienia zakłóceń skontaktować się z centrum serwisowym Truma lub z jednym z naszych autoryzowanych partnerów serwisowych (patrz książeczka serwisowa Truma lub Proszę szczegółowo określić przyczynę reklamacji oraz podać numer seryjny urządzenia i datę nabycia. 00 Aby producent mógł sprawdzić, czy występuje przypadek gwarancyjny, konsument musi na własne ryzyko przynieść lub przesłać urządzenie do producenta bądź partnera serwisowego. W przypadku uszkodzeń wymiennika ciepła należy przysłać także używany regulator ciśnienia gazu W przypadku systemów klimatyzacyjnych: Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu, urządzenie można wysyłać wyłącznie po uzgodnieniu z centrum serwisowym firmy Truma w Niemczech lub z właściwym autoryzowanym partnerem serwisowym. W przeciwnym razie ryzyko ewentualnie powstałych uszkodzeń transportowych ponosi nadawca. Przy wysyłaniu do zakładu producenta przesyłka powinna zostać nadana jako przesyłka towarowa. W przypadku objętym gwarancją zakład pokrywa koszty transportu bądź koszty przesyłki i zwrotu. Jeżeli przypadek nie jest objęty gwarancją, producent powiadamia klienta i informuje go o kosztach naprawy, które nie są przez niego pokrywane. W takim przypadku klient ponosi także koszty przesyłki. Rys. 14 Dla uzyskania równomiernego chłodzenia pojazdu system klimatyzacyjny musi być zamontowany centralnie w przestrzeni międzypodłogowej lub podobnym miejscu w taki sposób, aby zimne powietrze było równomiernie rozprowadzane. System klimatyzacyjny jest montowany na podłodze, która musi być płaska i gładka. W razie potrzeby, np. w przypadku podłóg żłobkowanych, wlot powietrza (LE), wylot powietrza (LA) i króciec (3) należy wyposażyć w dodatkowe uszczelnienia. Chłodzone powietrze pomieszczenia jest zasysane bezpośrednio przez urządzenie przez dodatkową kratkę w ściance schowka (1 wyposażenie nr art ) lub inne otwory o powierzchni łącznej min. 300 cm². 11

12 Powietrze obiegowe jest oczyszczane i osuszane podczas pracy urządzenia. Dlatego przy montażu w schowkach zewnętrznych (np. w podwójnej podłodze) należy przez odpowiednie przedsięwzięcia zapewnić, aby chłodzone powietrze było zasysane z wnętrza pojazdu. Zasysanie powietrza z zewnątrz pojazdu może znacznie pogorszyć działanie systemu klimatyzacyjnego. Urządzenie umieścić w miarę możliwości tak, by rama pojazdu znalazła się między wlotem powietrza (LE) a wylotem powietrza (LA). Ułożyć szablon montażu w schowku przewidzianym na urządzenie i sprawdzić miejsce na otwory w podłodze. Minimalny odstęp systemu klimatyzacyjnego od ścian musi wynosić 5 mm ze wszystkich stron, aby zapobiec przenoszeniu dźwięków podczas pracy. Otwory w podłodze pojazdu muszą być łatwo dostępne i nie mogą być zakryte przez elementy ramy lub inne części! Nie mogą znajdować się one w obszarze narażonym na bryzgi spod kół, ewentualnie należy zamontować osłonę przeciwbryzgową. Montaż systemu klimatyzacyjnego Sprawdzić, czy kanały nawiewu powietrza mają być wyprowadzane na bok czy do przodu. Stosownie do tego ustawić położenie wylotów powietrza w systemie klimatyzacyjnym. W przypadku bocznych kątowników mocujących () ramiona powinny być skierowane na zewnątrz, aby w razie potrzeby ułatwić demontaż z przestrzeni międzypodłogowej! Zaznaczyć na podłodze otwór LE dla dopływu powietrza zasilającego, LA dla wylotu powietrza zasilającego i KO dla odpływu wody kondensacyjnej. Wyjąć szablon i wyciąć otwory zaznaczone w podłodze. Przed wierceniem zawsze uważać na znajdujące się pod podłogą lub ukryte kable, przewody gazowe, elementy ramy itp.! Następnie zabezpieczyć krawędzie otworów w podłodze pojazdu środkiem konserwacyjnym do podwozi. Przykręcić 3 śrubami każdy z 4 kątowników mocujących (). Włożyć od góry króciec (3) odpływowy wody kondensacyjnej (KO). Włożyć system klimatyzacyjny do schowka (między 4 kątowniki mocujące). Podczas montażu urządzenia bezwzględnie zwrócić uwagę na to, aby króciec (3) odpływu wody kondensacyjnej znalazł się w wycięciu od dołu urządzenia. Inaczej zachodzi niebezpieczeństwo, że skroplin dostaną się do wnętrza! Dla zapewnienia niezakłóconej cyrkulacji powietrza otwory w urządzeniu i w podłodze muszą znajdować się dokładnie nad sobą. W razie nieprzestrzegania tego wymagania nie jest zapewnione prawidłowe działanie urządzenia! Rys. 15 Ułożyć i unieruchomić szablon montażu w schowku przeznaczonym na urządzenie. Zaznaczyć otwory do zamocowania dla 4 kątowników mocujących () z przodu, z tyłu i po bokach KO LA LE 1 4 Rys KO LA LE Zaczepić obie taśma mocujące w bocznych kątownikach mocujących (), przełożyć taśmy przez system klimatyzacyjny i możliwie mocno je naciągnąć oraz zapiąć na rzepy. System klimatyzacyjny musi być zamocowany ze wszystkich stron za pomocą dołączonych kątowników, aby uniknąć niezamierzonego przesunięcia przy gwałtownych ruchach (np. przy nagłym hamowaniu). Króciec (3) odpływowy wody kondensacyjnej uszczelnić dookoła od dołu środkiem uszczelniającym do karoserii. 1 Obie kratki podłogowe (4) przeznaczone dla LE i LA należy przymocować od dołu do podłogi pojazdu za pomocą odpowiednich śrub lub zacisków (nie objętych zakresem dostawy). 4 Rys. 16 1

13 Rozprowadzanie chłodnego powietrza i recyrkulacja powietrza obiegowego Rozprowadzanie chłodnego powietrza Do wszystkich trzech wylotów chłodnego powietrza w urządzeniu (5, 6 + 7) musi zostać podłączona rura chłodnego powietrza KR 65 Ø 65 mm (8) z co najmniej jednym wylotem. Rury chłodnego powietrza (8) wsunąć w wyloty chłodnego z urządzeniu i poprowadzić do dysz wylotowych powietrza. Jako wyposażenie firma Truma oferuje tłumik redukujący hałas, przeznaczony do montażu w układzie chłodnego powietrza (nr art ). Jako wyloty chłodnego powietrza we wnętrzu pojazdu można zastosować na przykład nawiew prostokątny RL (nr art ) z łącznikiem ANH (nr art ). Rozprowadzanie chłodnego powietrza jest projektowane w systemie modułowym indywidualnie dla każdego typu pojazdu. Dostępna jest bogata gama wyposażenia, przeznaczonego do tego celu. Dla zapewnienia możliwie najlepszej wydajności chłodzenia zalecamy: Ułożenie rur chłodnego powietrza na możliwie krótkich odcinkach i w linii prostej do dysz wylotowych powietrza. Użycie rur chłodnego powietrza o maksymalnej długości łącznej 15 m. Połączenie najdłuższej rury chłodnego powietrza (maks. 8 m) z oznaczonym wylotem chłodnego powietrza (q), ponieważ zapewnia on największy przepływ powietrza. Recyrkulacja powietrza obiegowego Powietrze obiegowe jest zasysane ponownie przez urządzenie poprzez dodatkową prostokątną kratkę (1 nr art ) lub przez 3 okrągłe kratki (nr art ) np. w ścianie schowka, lub przez kilka mniejszych otworów o łącznej powierzchni co najmniej 300 cm. Ważna wskazówka Dla zapewniania niezakłóconej wymiany powietrza, napowietrzanie schowka montażowego z wnętrza pojazdu musi być umieszczone w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia. Ewentualnie należy zamontować osłony, aby recyrkulacja powietrza obiegowego nie była zakłócana przez przedmioty rozmieszczone w pomieszczeniu. Jeżeli montaż w bezpośrednim sąsiedztwie nie jest możliwy, jako wyposażenie firma Truma oferuje elastyczny wlot do zasysania powietrza z pomieszczenia (nr art ). Montaż odbiornika podczerwieni Preferowanym miejscem montażu odbiornika (9) jest szafa odzieżowa. Umieścić odbiornik w taki sposób, aby bez przeszkód można było na niego kierować pilota (długość przewodu przyłączeniowego 3 m). W razie potrzeby oferowany jest przedłużacz o długości 3 m (nr art ). Jeżeli montaż podtynkowy odbiornika nie jest możliwy, firma Truma oferuje na życzenie ramkę montażową (10 nr art ) jako wyposażenie. Wywiercić otwór o średnicy 55 mm. Przełożyć przewód do tyłu i zamocować odbiornik 4 śrubami (11, nie objętymi zakresem dostawy). Następnie nasadzić ramkę maskującą (1), ułożyć przewód do systemu klimatyzacyjnego i wetknąć z boku urządzenia. Ø 55 mm Rys. 18 q Rys Nieukładanie rur chłodnego powietrza w pobliżu wlotu powietrza z zewnątrz (lub za lodówką), aby uniknąć skraplania się wody. Do ozdobnego wykończenia ramek maskujących (1) firma Truma dostarcza elementy boczne (13) w 8 różnych kolorach. Więcej informacji udzieli właściwy sprzedawca. 13

14 Przyłącze elektryczne 30 V i przyłącze odbiornika IR Podłączenie elektryczne wolno wykonywać tylko fachowcom (w Niemczech np. według VDE 0100, część 71 lub IEC )! Zamieszczone tutaj wskazówki nie stanowią zachęty dla laików do wykonania podłączenia elektrycznego, lecz mają służyć jako dodatkowe informacje dla fachowca, któremu zlecone zostanie wykonanie tej pracy! Kontrola działania / Uchwyt na pilota Uchwyt na pilota umieścić jak najbliżej odbiornika (9), aby umożliwić obsługiwanie systemu klimatyzacyjnego bez wyjmowania pilota z uchwytu. Następnie zgodnie z instrukcją obsługi należy sprawdzić wszystkie funkcje urządzenia. Przekazać właścicielowi pojazdu instrukcję obsługi. Rys Wykręcić śruby (14) i podnieść pokrywę układu elektronicznego. Rys Wetknąć wtyk przewodu sieciowego (15) do gniazda. Wtyk zostaje automatycznie zaryglowana przez zatrzask mocujący, co zapewnia zabezpieczenie przed wyrwaniem. Aby odłączyć wtyk, należy podnieść zatrzask mocujący śrubokrętem. Wetknąć wtyk odbiornika IR do gniazda (16). Złącze (17) służy do podłączenia systemu klimatyzacyjnego Saphir vario do falownika Truma TG 1000 sinus (złącze com, komunikacja a lub b). Zamknąć pokrywę układu elektronicznego i dokręcić śruby (14). Przewody muszą mieć na tyle luzu, aby możliwe było wyciągnięcie urządzenia z przestrzeni międzypodłogowej wraz z podłączonymi przewodami. Wszystkie przewody muszą zostać zabezpieczone obejmami! Do prac konserwacyjnych i napraw pojazd musi być wyposażony w rozłącznik do odłączenia wszystkich biegunów od sieci z odstępem minimalnym pomiędzy stykami 3,5 mm. 14

15

16 W razie wystąpienia zakłóceń skontaktować się z centrum serwisowym Truma lub z jednym z naszych autoryzowanych partnerów serwisowych (patrz książeczka serwisowa Truma lub Dla przyspieszenia obsługi prosimy przygotować typ i numer seryjny urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Wogis Sp. z o.o. ul. Makuszynskiego 4 Tel. +48 (0) Krakow Fax +48 (0) /015 Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) service@truma.com

Saphir compact. Instrukcja montażu. Strona 02

Saphir compact. Instrukcja montażu. Strona 02 Saphir compact PL Instrukcja montażu Strona 02 b b 5 4 b a 1 2b 2a Rys. 1 Przykład montażu 1 System klimatyzacyjny Saphir compact 2a Dopływ powietrza zasilającego 2b Wylot powietrza zasilającego a Wlot

Bardziej szczegółowo

Saphir comfort RC. Instrukcja montażu. Strona 02

Saphir comfort RC. Instrukcja montażu. Strona 02 Saphir comfort RC PL Instrukcja montażu Strona 02 b b 5 4 b Rys. 2 a 1 2b 2a Rys. 1 Przykład montażu 1 System klimatyzacyjny Saphir comfort RC 2a Dopływ powietrza zasilającego 2b Wylot powietrza zasilającego

Bardziej szczegółowo

TEB-3 / TN-3. Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2

TEB-3 / TN-3. Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 TEB-3 / TN-3 Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Dmuchawa TEB-3 / TN-3 Spis treści Stosowane symbole... 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Przeznaczenie... 2 Instrukcja obsługi Uruchomienie...

Bardziej szczegółowo

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja obsługi Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe!

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja obsługi Strona 2. Proszę przechowywać w pojeździe! Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja obsługi Strona 2 Proszę przechowywać w pojeździe! Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Przeznaczenie...

Bardziej szczegółowo

Saphir comfort IR. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 10. Proszę przechowywać w pojeździe!

Saphir comfort IR. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 10. Proszę przechowywać w pojeździe! Saphir comfort IR Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 10 Proszę przechowywać w pojeździe! Rys. 2 Rys. 1 Przykład montażu 1 System klimatyzacyjny Saphir comfort IR 2a Dopływ powietrza

Bardziej szczegółowo

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Przeznaczenie... 3 Deklaracja

Bardziej szczegółowo

Saphir comfort RC. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 10. Proszę przechowywać w pojeździe!

Saphir comfort RC. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 10. Proszę przechowywać w pojeździe! Saphir comfort RC Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 10 Proszę przechowywać w pojeździe! 3b 3b 5 4 3b Rys. 2 3a 1 2b 2a Rys. 1 Przykład montażu 1 System klimatyzacyjny Saphir comfort

Bardziej szczegółowo

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL PL Instrukcja montażu Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Przeznaczenie... 3 Przepisy...

Bardziej szczegółowo

Aventa comfort. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9. Proszę przechowywać w pojeżdzie!

Aventa comfort. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9. Proszę przechowywać w pojeżdzie! Aventa comfort Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9 Proszę przechowywać w pojeżdzie! Aventa comfort Spis treści Stosowane symbole... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Saphir compact. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 11. Proszę przechowywać w pojeździe!

Saphir compact. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 11. Proszę przechowywać w pojeździe! Saphir compact Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 11 Proszę przechowywać w pojeździe! 3b 3b 5 4 3b 3a 1 2b 2a Rys. 1 Przykład montażu 1 System klimatyzacyjny Saphir compact 2a Dopływ

Bardziej szczegółowo

Saphir comfort RC. Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe. Strona 02

Saphir comfort RC. Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe. Strona 02 Saphir comfort RC PL Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe Strona 02 3b 3b 5 4 3b Rys. 2 3a 1 2b 2a Rys. 1 Przykład montażu 1 System klimatyzacyjny Saphir comfort RC 2a Dopływ powietrza zasilającego

Bardziej szczegółowo

Saphir comfort RC. Instrukcja obsługi Strona 3 Instrukcja montażu Strona 11. Proszę przechowywać w pojeździe!

Saphir comfort RC. Instrukcja obsługi Strona 3 Instrukcja montażu Strona 11. Proszę przechowywać w pojeździe! Saphir comfort RC Instrukcja obsługi Strona 3 Instrukcja montażu Strona 11 Proszę przechowywać w pojeździe! 3b 3b 5 4 3b Rys. 2 3a 1 2b 2a Rys. 1 Przykład montażu 1 System klimatyzacyjny Saphir comfort

Bardziej szczegółowo

Aventa comfort. Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe. Strona 02

Aventa comfort. Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe. Strona 02 Aventa comfort PL Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe Strona 02 Aventa comfort Spis treści Stosowane symbole... 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Wskazówki dotyczące użytkowania systemów klimatyzacyjnych...

Bardziej szczegółowo

Aventa comfort. Instrukcja montażu. Strona 02

Aventa comfort. Instrukcja montażu. Strona 02 Aventa comfort PL Instrukcja montażu Strona 02 Aventa comfort Spis treści Stosowane symbole... 2 Dane techniczne... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wyposażenie do montażu (opcja)... 3 Przeznaczenie...

Bardziej szczegółowo

TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu

TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu TEB-3 / TN-3 Instrukcja montażu Strona 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Dmuchawa TEB-3 / TN-3 Stosowane symbole Symbol wskazuje

Bardziej szczegółowo

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB

Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Zegar sterujący ZUE / ZUC 2 / ZUCB Instrukcja obsługi Strona 5 Instrukcja montażu Strona 7 Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w pódroży Szablon na otwór montażowy (wymiary B lub C wynikają z rysunków

Bardziej szczegółowo

Aventa compact Aventa compact plus

Aventa compact Aventa compact plus Aventa compact Aventa compact plus PL Instrukcja montażu Strona 02 Aventa compact / plus Spis treści Stosowane symbole... 2 Dane techniczne... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Akcesoria do montażu

Bardziej szczegółowo

Obudowa z kominkiem S Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 5. Proszę przechowywać w pojeździe!

Obudowa z kominkiem S Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 5. Proszę przechowywać w pojeździe! Obudowa z kominkiem S 5004 Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 5 Proszę przechowywać w pojeździe! Obudowa z kominkiem S 5004 Spis treści Stosowane symbole... 2 Uzupełnienie do instrukcji

Bardziej szczegółowo

Therme ciepłej wody. Instrukcja obsługi Prosz przechowywać w pojeżdzie! Therme 230 V ~

Therme ciepłej wody. Instrukcja obsługi Prosz przechowywać w pojeżdzie! Therme 230 V ~ Therme ciepłej wody 230 V ~ Therme Instrukcja obsługi Prosz przechowywać w pojeżdzie! Therme ciepłej wody Spis rzeczy Używane symbole... 2 Przeznaczenie... 3 Używane symbole Symbol wskazuje na możliwe

Bardziej szczegółowo

inet Box Instrukcja montażu

inet Box Instrukcja montażu Instrukcja montażu Strona 2 Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Przeznaczenie... 2 Zakres dostawy... 2 Wymiary... 3 Przyłącza i elementy obsługi... 3 Wskazania...

Bardziej szczegółowo

Oświetlenie zestaw dodatkowy

Oświetlenie zestaw dodatkowy Oświetlenie zestaw dodatkowy S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeżdzie! Strona Strona Oświetlenie zestaw dodatkowy S 00 / S 00 P /

Bardziej szczegółowo

Aventa comfort. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 10. Proszę przechowywać w pojeżdzie!

Aventa comfort. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 10. Proszę przechowywać w pojeżdzie! Aventa comfort Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 10 Proszę przechowywać w pojeżdzie! Aventa comfort Spis treści Stosowane symbole... 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi. v_1_01 Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Diagnostyka

Instrukcja obsługi Diagnostyka Instrukcja obsługi Diagnostyka Dziękujemy za nabycie artykułu i zaufaniu do naszego asortymentu produktów. Compact 3.0 N&D jest urządzeniem klimatyzacyjnym niezależnym od wyłączonego lub włączonego silnika,

Bardziej szczegółowo

Aventa eco. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9. Proszę przechowywać w pojeżdzie!

Aventa eco. Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9. Proszę przechowywać w pojeżdzie! Aventa eco Instrukcja obsługi Strona 2 Instrukcja montażu Strona 9 Proszę przechowywać w pojeżdzie! Aventa eco Spis treści Stosowane symbole... 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Wskazówki dotyczące użytkowania

Bardziej szczegółowo

Saphir comfort IR. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie!

Saphir comfort IR. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie! Saphir comfort IR Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie! COOL Hr. AUTO ON OFF COMFORT FAN C AUTO LOW MED. HIGH SET TEMP. TIME MODE FAN TIMER RESEND ON / OFF Saphir Przykład

Bardziej szczegółowo

KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KLIMATYZATOR POSTOJOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Działanie: Wskazówki dla użytkowników Klimatyzator Sleeping Well 1000 pozwala utrzymać optymalne warunki termiczne w pojeździe w przedziale sypialnym kabiny.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL 04307665) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte przez

Bardziej szczegółowo

Trumavent TEB / TN. Instrukcja obsługi. Komfort w podróży. Prosz przechowywać w pojeżdzie!

Trumavent TEB / TN. Instrukcja obsługi. Komfort w podróży. Prosz przechowywać w pojeżdzie! Trumavent TEB / TN Instrukcja obsługi Prosz przechowywać w pojeżdzie! Komfort w podróży Instrukcja obsługi Dmuchawa Trumavent do rozprowadzania ciepłego powietrza i wentylacji Przed uruchomieniem koniecznie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi GARDENA Zestaw do zdalnego sterowania Instrukcja obsługi GARDENA zestaw do zdalnego sterowania Witamy w ogrodzie GARDENA Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji obsługi. Prosimy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Truma E-Kit. Instrukcja montażu. Strona 02

Truma E-Kit. Instrukcja montażu. Strona 02 PL Instrukcja montażu Strona 02 Spis treści Stosowane symbole... 2 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem... 2 Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Opcjonalne akcesoria...

Bardziej szczegółowo

Saphir compact. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie! W iecej k omfortu w podrózy

Saphir compact. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie! W iecej k omfortu w podrózy Saphir compact Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Prosz przechowywać w pojeżdzie! W iecej k omfortu w podrózy 3b COOL MODE 3b 5 COOL LOW TIMER FAN LOW Hr. COOL FAN HIGH COOL HIGH TEMP. C 4 3b MODE TEMP.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL 04307617) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL 04307522) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C

INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C INSTRUKCJA OBSŁUGI AMC 09C Klimatyzator przenośny 1. DANE TECHNICZNE MODEL AMC 09Aa Moc Chłodzenia 2,5kW Napięcie zasilania 230V Częstotliwość 50Hz Maksymalny pobór prądu 4,6 A Maksymalny pobór mocy 1100

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL 04306513) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E NL PL Instrukcja obsługi Proszę przechowywać w pojeździe Strona 2 Ultraheat elektryczne ogrzewanie dodatkowe Spis treści Stosowane symbole... 2 Przeznaczenie...

Bardziej szczegółowo

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

MonoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 MonoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI COLLIER ISLAND (PL 04308355) 2 3 4 5 6 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- xx HRN1 Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3

Bardziej szczegółowo

Truma CP (E) classic. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeżdzie! Strona 2 Strona 13

Truma CP (E) classic. Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeżdzie! Strona 2 Strona 13 Truma CP (E) classic Instrukcja obsługi Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeżdzie! Strona 2 Strona 13 Elementy obsługi CP (E) classic Spis treści Stosowane symbole... 2 Przeznaczenie... 2 Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2

DuoControl CS. PL Instrukcja montażu Strona 2 DuoControl CS PL Instrukcja montażu Strona 2 DuoControl CS Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Zakres dostawy... 3 Wskazówki bezpieczeństwa... 3 Zabezpieczenie przed zanieczyszczeniem

Bardziej szczegółowo

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Tygodniowy zegar sterujący Nr art Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą

Bardziej szczegółowo

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

Truma inet Box. Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2

Truma inet Box. Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Instrukcja montażu Proszę przechowywać w pojeździe! Strona 2 Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Przeznaczenie... 2 Zakres dostawy... 3 Wymiary... 3 Przyłącza

Bardziej szczegółowo

Oznaczenie poszczególnych części.

Oznaczenie poszczególnych części. 610396 Cyfrowy tygodniowy zegar sterujący z czujnikiem zmierzchowym. Instrukcja obsługi. Opis funkcji. Zegar sterujący umożliwia ustawienie do 25 programów dziennie lub do 175 powtarzających się programów

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA

Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE FUNKCJE PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA Pilot zdalnego sterowania DANE TECHNICZNE Model sterownika R05/BGE Zasilane 3.0V (Baterie alkaliczne LR03 X 2) Najniższa wartość zasilania przy której emitowany jest sygnał ze sterownika 2.4V Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania

Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania Instrukcja używania pilota zdalnego sterowania 035M00010-000 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Zasłony, drzwi lub podobne do nich obiekty utrudniają lub uniemożliwiają odbiór sygnału przez klimatyzator. Nie pozwalaj

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL 04307183) OPIS Okap może działać jako pochłaniacz lub wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap, tłuszcze zostają wchłonięte

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA:

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA: INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA: JAK ZAINSTALOWAĆ BATERIE Usuń zaślepkę znajdującą się na odwrocie pilota. Włóż dwie baterie alkaliczne AAA 1,5 V-DC. Upewnij się, że baterie są włożone prawidłowo.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP 76 307 Model-Nr. AT596 Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Instrukcja obsługi Hergestellt für: INTER-UNION Technohandel GmbH Klaus-von-Klitzing-Str. 2 76829 Landau Germany www.inter-union.de Stand

Bardziej szczegółowo

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW Instrukcja montażu i obsługi Termowentylator Nr zamówienia: hl185-d_ba 1 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa EN-6 2 Dane techniczne EN-6 3 Instalacja EN-6

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Gwarancja użytkownika/ kierowcy Opis funkcji mikroprocesora 1) Wykres graficzny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna (uważnie przeczytać przed każdą czynnością dotyczącą grzejnika i zachować do wglądu) 1 - DANE TECHNICZNE Grzejnik jest urządzeniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 pl Instrukcja montażu i obsługi Pilot ścienny 5-kanałowy Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować

Bardziej szczegółowo

Specyfikacja techniczna:

Specyfikacja techniczna: Specyfikacja techniczna: Napięcie DC 5V Moc 3 W Dedykowana kubatura pomieszczenia: 3 m³ Wydajność: 25,5 m³/h Poziom hałasu 52 db Wymiary 68(średnica) 188(wysokość) mm SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120

OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120 OSUSZACZ MODEL: SAHARA 120 INSTRUKCJA OBSŁUGI SZANIEC S.C. ul. Racławicka 2 66-400 Gorzów Wielkopolski Tel. (95) 722-10-20 Dziękujemy za wybór osuszacza Szaniec - SAHARA 120. Przed rozpoczęciem korzystania

Bardziej szczegółowo

Laser AL 02. Strona 1 z 5

Laser AL 02. Strona 1 z 5 INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 590818 Laser AL 02 Strona 1 z 5 Opis funkcji Laser AL-02 jest wyposażony w czerwony laser, którego promień jest odchylany przez dwa lusterka znajdujące się na obracających

Bardziej szczegółowo

Intenso Powerbank 2600

Intenso Powerbank 2600 Intenso Powerbank 2600 Version 1.1 Instrukcja obsługi Strona 1-7 Instrukcja obsługi POWERBANK 2600 Strona 1 z 7 Zawartość zestawu Intenso Powerbank 2600 Micro USB kabel do ładowania Instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- 24 HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- 24 HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Pilot zdalnego sterowania klimatyzatorów MSH- 24 HRN1 INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści: 1. Parametry techniczne pilota... 2 2. Informacje ogólne 2 3. Opis funkcji... 2 4. Opis wskaźników wyświetlacza. 3

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania Instrukcja użytkowania Panel sterowania Wskaźnik prędkości nawiewu Duża wilgotność (75%) Średnia wilgotność (65%) Mała wilgotność (50%) Wskaźnik wilgotności Wskaźnik odszraniania Wskaźnik pełnego zbiornika

Bardziej szczegółowo

GBW 300 NGW 300 / LGW 300. Instrukcja eksploatacji i konserwacji. 08/2011 Nr ident. xxxxxxxxa

GBW 300 NGW 300 / LGW 300. Instrukcja eksploatacji i konserwacji. 08/2011 Nr ident. xxxxxxxxa Instrukcja eksploatacji 08/2011 Nr ident. xxxxxxxxa Instrukcja eksploatacji Informacje ogólne Szanowny kliencie firmy SPHEROS! Wychodzimy z założenia, że sposób obsługi oraz zasada działania grzejnika

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KITE, MASK (PL 04308148) *KUCHENKA ELEKTRYCZNA ** KUCHENKA GAZOWA Polski! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro Instrukcja obsługi KLIMATYZATOR ResfriAgro Spis treści : Funkcje mikroprocesora Funkcje programu Ważne informacje Części zamienne Dane techniczne Opis funkcji mikroprocesora 1) Czujnik sygnału pilota (opcja)

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OVER SIDE (PL 04308363) ! Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Podczas prac instalacyjnych i konserwacyjnych

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt BY 801 S Instrukcja montażu i obsługi Promiennik ciepła do przewijania niemowląt Nr zamówienia: ba_by 1 Wskazówki dla użytkownika WSKAZÓWKA Szanowny Kliencie! Bardzo prosimy o przeczytanie wszystkich informacji

Bardziej szczegółowo

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulator wilgotności powietrza Nr produktu 561600 Strona 1 z 5 Regulator wilgotności powietrza wersja 12/10 Numer produktu 56 16 00 Używaj zgodnie ze wskazówkami producenta Regulator

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK ELEKTRYCZNY. Instrukcja obsługi. T WiFi T WiFi T WiFi

GRZEJNIK ELEKTRYCZNY. Instrukcja obsługi. T WiFi T WiFi T WiFi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY Instrukcja obsługi T19 1000 WiFi T19 1500 WiFi T19 2000 WiFi UWAGA! Urządzenie ma wyłączne zastosowanie w pomieszczeniach mieszkalnych, O w których temperatura powietrza nie spada

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440 Instrukcja obsługi Nr produktu: 511840 Wersja 06/09 Opis działania Zasilacz laboratoryjny działa za pomocą wysoce wydajnej i stałej technologii liniowej. Wyjście

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6

STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 STEROWNIK ŚCIENNY DO KLIMATYZATORÓW INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI STEROWNIKA RCW-6 1. Bezpieczeństwo. - należy zapoznać się z niniejszą instrukcją przed instalacją i użyciem sterownika - należy przestrzegać

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Wentylator stojący z pilotem 4w1 Wentylator stojący z pilotem 4w1 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup stojącego wentylatora. Latem gwarantuje przyjemny klimat w pomieszczeniach mieszkalnych, może posłużyć również jako nawilżacz. Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LIPSTICK (PL 04308086) Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem urządzenia należy

Bardziej szczegółowo

Sterownik czasowy. Nr produktu

Sterownik czasowy. Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterownik czasowy Nr produktu 001312529 Strona 1 z 11 Instrukcja obsługi sterownika czasowego "podtynkowego" Model: EFP700ET A. Działanie 1. 20 programów na dzień, 15 możliwości ustawiania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zdalnego sterowania

Instrukcja zdalnego sterowania Instrukcja zdalnego sterowania ODDYCHAJ SWOBODNIE Dostosowanie jaskrawości indykacji Wyłączyć Sterowanie strumieniem powietrza wywiewanego Sterowanie strumieniem powietrza dopływowego Jednoczesne sterowanie

Bardziej szczegółowo

BUDOWA URZĄDZENIA. Uchwyt transportowy Górna pokrywa. Nóżki Koła transportowe

BUDOWA URZĄDZENIA. Uchwyt transportowy Górna pokrywa. Nóżki Koła transportowe BUDOWA URZĄDZENIA Uchwyt transportowy Górna pokrywa Boczna strona urządzenia Wlot powietrza Panel sterowania Boczna strona urządzenia Wylot powietrza Uchwyty boczne Przód urządzenia Włącznik wentylatora

Bardziej szczegółowo

TTW 25000 S / TTW 35000 S

TTW 25000 S / TTW 35000 S TTW 25000 S / TTW 35000 S PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DMUCHAWA TRT-BA-TTW25000S35000S-TC-001-PL SPIS TREŚCI 01. Informacje ogólne....................... 01 02. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...... 01 03.

Bardziej szczegółowo

BEZPRZEWODOWY DOM. bezprzewodowa kontrola urządzeń i oświetlenia

BEZPRZEWODOWY DOM. bezprzewodowa kontrola urządzeń i oświetlenia BEZPRZEWODOWY DOM bezprzewodowa kontrola urządzeń i oświetlenia Przedstawiamy Państwu najnowszą linię produktów z serii "BEZPRZEWODOWY DOM". Produkty powstały z myślą o tym, aby bezprzewodowa technologia

Bardziej szczegółowo

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości PODRĘCZNIK OBSŁUGI DA-90387 Napięcie znamionowe: 100-240 V Praca ciągła 2 minuty, przerwa co najmniej 18 minut. OSTRZEŻENIE / INFORMACJA WAŻNE: Należy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL )

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL ) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SECRET (PL 04308179) 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Montaż powinien być przeprowadzony zgodnie z niniejszą instrukcją i przez uprawnionego instalatora. Wskazówki montażowe Przed montażem

Bardziej szczegółowo

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 73 INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO P340 74 PRZEGLĄD I NAZEWNICTWO CZĘŚCI 1 2 3 4 5 1 Pokrywa przednia 2 Filtr wstępny 3 Filtr A341 4 BONECO P340 5 Panel obsługowy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LECCO, GARDA, (PL /2)

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LECCO, GARDA, (PL /2) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI LECCO, GARDA, (PL 04306753/2) TRYBY PRACY OKAPU Okap może działać zarówno jako pochłaniacz, jak i wyciąg. W trybie pochłaniacza (rys. 1) powietrze jest zasysane przez okap,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX

Instrukcja obsługi. Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX Instrukcja obsługi Elektroniczny regulator pomieszczenia MILUX 1 7795 01 Informacje ogólne: Milux jest regulatorem termostatycznym z programem czasowym z wyświetlaczem. Termostat programowalny służy regulacji

Bardziej szczegółowo