VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOCAL 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 300. Vitocal 300, typ BWC i WWC

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOCAL 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 300. Vitocal 300, typ BWC i WWC"

Transkrypt

1 Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 300 Vitocal 300, typ BWC i WWC Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOCAL 300 6/2007 Proszę zachować!

2 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia. Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Przeznaczenie Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. & Prace przy instalacji gazowej może wykonywać wyłącznie instalator posiadający odpowiednie uprawnienia zakładu gazowniczego. & Pracenapodzespołach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. & Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić sprzedawca urządzenia lub wyznaczona przez niego osoba wykwalifikowana. Przepisy Podczaspracnależy przestrzegać & przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, & ustawowych przepisów o ochronie środowiska, & przepisów zrzeszeń zawodowoubezpieczeniowych, & stosownych przepisów bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE a ÖNORM, EN, ÖVGW TR Gas, ÖVGW TRF i ÖVE c SEV, SUVA, SVGW, SVTI, SWKI i VKF Jeżeli występuje zapach gazu Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz może spowodować eksplozję, awjej następstwie ciężkie obrażenia. & Nie palić! Nie dopuszczać do powstania otwartego ognia i tworzenia się iskier. Pod żadnym pozorem nie włączać ani nie wyłączać oświetlenia i urządzeń elektrycznych. & Zamknąć zawór odcinający gaz. & Otworzyć okna i drzwi. & Ewakuować osoby z obszaru zagrożenia. & Po opuszczeniu budynku zawiadomić zakład gazowniczy i energetyczny. & Zasilanie prądowe budynku przerwać z bezpiecznego miejsca (z miejsca poza budynkiem). 2

3 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Jeżeli występuje zapach spalin Niebezpieczeństwo Wdychanie spalin może powodować zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu. & Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji. & Przewietrzyć pomieszczenie kotłowni. & Zamknąć drzwi prowadzące do pomieszczeń mieszkalnych. Praceprzyinstalacji & Jeśli instalacja opalana jest gazem, zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. & Odłączyć instalację od napięcia elektrycznego (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego) i sprawdzić jego brak w obwodach. & Zabezpieczyć instalację przed przypadkowym włączeniem.! Uwaga Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy zetknąć uziemione obiekty, np. rury grzewcze i przewodzące wodę, wcelu odprowadzenia naładowania statycznego. Prace naprawcze! Uwaga Naprawianie podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpieczeństwu eksploatacji instalacji. Uszkodzone części muszą być wymienione na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne! Uwaga Części zamienne i szybkozużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż nie dopuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. 3

4 Spis treści Spis treści Instrukcja montażu Przygotowanie montażu Ustawienie... 9 Przegląd możliwych wersji instalacji... 9 Opis działania poszczególnych wersji instalacji Wersja instalacji po stronie pierwotnej Wersja instalacji Wersja instalacji Wersja instalacji Możliwości uzupełnienia danej wersji instalacji Przebieg montażu Przegląd przyłączy elektrycznych Czujnik temperatury pomieszczenia (nr katalog ) drogowy zawór przełączny ogrzewanie/ciepła woda Meldowanie zbiorcze usterek Pompa pierwotna (tylko przy typie WWC) Wskazówki dotyczące przyłącza hydraulicznego Przyłącze po stronie pierwotnej Przyłącze po stronie obiegu grzewczego Przyłącze elektryczne Instrukcja serwisowa Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Usuwanie usterek Diagnostyka na regulatorze Diagnostyka Nastawy regulacyjne Przegląd struktury menu menu główne Przegląd struktury menu informacje Przegląd struktury menu programowanie Przegląd struktury menu - poziom serwisowy Nastawy regulacyjne wykonywane przez specjalistę Aktywacja poziomu serwisowego Dopasowanie temperatur czujników Kontrola wejść sygnałowych Sterowanie ręczne przekaźników i mieszaczy

5 Spis treści Spis treści (ciąg dalszy) Nastawy regulacyjne i definicja instalacji Schemat instalacji Język Śr. czas - temp. zewn Granica ogrzewania < temp. pomieszcz. (temp. graniczna ogrzewania) Temperatura graniczna zredukowanego trybu eksploatacji Temperatura zabezpieczenia przed zamarzaniem Przy natural cooling pompa pierwotna wł Nastawy regulacyjne pompy ciepła Maksymalna temperatura na zasilaniu Minimalna temperatura na powrocie min. temp. wej. pierw./histereza temp. pierw Minimalny czas pracy Min. przerwa sprężarki Zasilanie pompy pierwotnej/wtórnej Optymalny czas pracy Nastawy regulacyjne ogrzewania elektrycznego Blokada ZE Ogrzewanie grzałką elektryczną Ogrzewanie elektryczne wody użytkowej Maksymalna temperatura na zasilaniu Czas oczekiwania grzałki Próg ogrzewania elektrycznego Maksymalny stopień ogrzewania elektrycznego Czas blokady przy przerwie w zasilaniu Poz. blok. przer. zas Stopień blokady dostawy prądu przez ZE Nastawy regulacyjne hydrauliki wewnętrznej Pompa ciepła do osuszania budynku Czas suszenia budynku Zewnętrznawytwornicaciepładoosuszania budynku Histereza zasilania Dobieg pompy wewnętrznej Nastawy regulacyjne ciepłej wody Temperatura podgrzewacza ciepłej wody użytkowej Program temperaturowy ciepłej wody użytkowej Program pompy cyrkulacyjnej Tryb pracy Pojemnościowy podgrzewacz wody - temp. maksymalna

6 Spis treści Spis treści (ciąg dalszy) Histereza ogrzewania elektrycznego ciepłej wody użytkowej/histereza Optymalizacja włączania Optymalizacja wyłączania Funkcja dodatkowa CWU temperatura wymagana ciepłej wody użytkowej czujnik temperatury wody użytkowej na dole Reakcja w przypadku nadmiaru ciepła Preferencja CWU Maksymalny czas podgrzewu ciepłej wody użytkowej Maksymalna przerwa w podgrzewie wody użytkowej Wzrost temperatury w ciągu godziny Grzałka elektryczna (elektr. wkład grzewczy w podgrzewaczu) Nastawy regulacyjne obiegu grzewczego Temperatura normalna Temperatura zredukowana Program temperaturowy obiegu grzewczego Zdalne sterowanie Rodzaj pracy Maksymalna temperatura na zasilaniu Minimalna temperatura na zasilaniu Ciepła wodaużytkowa w trybie Party Reakcja w przypadku nadmiaru ciepła Czujnik temperatury pomieszczenia Nachylenie sterowania temperaturą pomieszczenia Sterowanie temperaturą pomieszczenia Optymalizacja włączania Maksymalna korekta temperatury na zasilaniu Regulacja sterowana temperaturą pomieszczenia Nastawa poziomu i nachylenia krzywej grzewczej Integralny regulator temperatury pomieszczenia Podwyższona temperatura pomieszczenia Podwyższona temperatura na zasilaniu Czas pracy mieszacza Funkcja jastrychu Pasmo modulacji/pasmo nieczynne mieszacza natural cooling (w obiegu grzewczym) Granica chłodzenia > temperatura pomieszczenia (temperatura graniczna chłodzenia) Poziom/nachylenie krzywej chłodzenia natural cooling (w obiegu grzewczym) z mieszaczem Pasmo modulacji/pasmo nieczynne natural cooling - mieszacz Czas pracy mieszacza chłodzącego

7 Spis treści Spis treści (ciąg dalszy) Nastawy regulacyjne podgrzewacza buforowego Kiedy można dokonać nastaw? Podgrzewacz buforowy Program podgrzewacza buforowego Temperatura stała Histereza temperatury Temperatura maksymalna Optymalizacja wyłączania Reakcja w przypadku nadmiaru ciepła czujnik temperatury Nastawy regulacyjne natural cooling Kiedy można dokonać nastaw? Obieg natural cooling (oddzielny) Temperatura pomieszczeń Histereza temperatury pomieszczenia Regulacja sterowana temperaturą pomieszczenia Nachylenie sterowania temperaturą pomieszczenia Poziom/nachylenie krzywej chłodzenia Integralny regulator temperatury pomieszczenia Minimalna temperatura na zasilaniu natural cooling z mieszaczem Czas pracy mieszacza chłodzącego Pasmo modulacji/pasmo nieczynne mieszacza Nastawy regulacyjne zewnętrznej wytwornicy ciepła Zewnętrznawytwornicaciepła Preferencja zewnętrznych wytwornic ciepła Temperatura graniczna eksploatacji Próg dla zewnętrznej wytwornicy ciepła Czas oczekiwania zewnętrznej wytwornicy ciepła Temperatura graniczna mieszacza Minimalny czas przebiegu Czas pracy przy braku zapotrzebowania Pasmo modulacji/pasmo nieczynne mieszacza Podwyższona temperatura na zasilaniu Blokada ZE Podzespoły Charakterystyka oporności czujników Bezpiecznik Czujnik faz

8 Spis treści Spis treści (ciąg dalszy) Schematy przyłączy i okablowania Przyłącza czujników i funkcje Zaciski przyłączeniowe w szafie sterowniczej (230 V ) Obwód obciążeniowy/obwód prądu roboczego Płytka instalacyjna przyłączy czujników i modułów zdalnego sterowania Łańcuch zabezpieczeń Płytka instalacyjna regulatora Wykazy części Protokoły Protokół parametrów układu hydraulicznego Protokół parametrów regulacyjnych Dane techniczne typu BWC Dane techniczne typu WWC Załącznik Zlecenie pierwszego uruchomienia pompy Vitocal Poświadczenia Deklaracja zgodności Wykaz haseł

9 Przygotowanie montażu Ustawienie Ustawienie & Miejsce montażu pompy powinno być suche, zabezpieczone przed zamarzaniem oraz odpowiednio wentylowane. & Zgodnie z zasadami techniki należy zaizolować kanały powietrzne, aby uniknąć kondensacji pary wodnej. Odległości od ściany (widok z góry) Przegląd możliwych wersji instalacji Poniżej podane są 3typowewersje instalacji pomp ciepła. Montaż instalacji grzewczej obowiązuje analogicznie dla pomp ciepła Viessmann typu WWC (składająca się z typu BWC i zestawu do przebudowy), z uwzględnieniem szczegółów dotyczących poszczególnych typów pomp. W tabeli przedstawione są wszystkie możliwe wersje instalacji (kombinacja wyposażenia podstawowego i jednej z opcji na każdy schemat instalacji). Montaż 9

10 Przygotowanie montażu Przegląd możliwych wersji instalacji (ciąg dalszy) Schemat instalacji Wyposażenie podstawowe Bezpośredni obieg grzewczy natural cooling Obieg grzewczy zmieszaczem Pojemnościowy podgrzewacz wody Wyposażenie dodatkowe (możliwa tylko jedna opcja na schemat instalacji) Pod- Sprzęgłnętrzna Zewgrzewacz hyd- wy- buforowlicznca rau tworni cieprautworniła Zmieszaczem Bez mieszacza 0 X X 1 X X X X X X X X 2 X X X X X X X X X 3 X X X 4 X X X X 5 X X X X X X X X X 6 X X X X X X X X X X F Vitocal 300 reaguje tylko na zewnętrzny sygnał zapotrzebowania. Żadne czujniki zewnętrzne (np. czujniki temperatury pomieszczenia) i wyjścia przekaźników nie są aktywne. Przy zgłoszeniu zapotrzebowania przez sygnał zewnętrzny uruchamia się pompa pierwotna, pompa wtórna i sprężarka (warunek: spełnione są parametry włączenia jak np. temperatury graniczne). 10

11 Opis działania poszczególnych wersji instalacji Obieg grzewczy Przygotowanie montażu Pompy ciepła wymagają minimalnego natężenia przepływu wody grzewczej. Wartości podanych w odnośnych arkuszach należy bezwzględnie przestrzegać. Minimalne natężenie przepływu można zapewnić stosując podgrzewacz buforowy wody grzewczej lub zawór upustowy na obiegu grzewczym jak najbardziej oddalonym od pompy ciepła. Włączenie ochronne pomp Aby uniknąć zakleszczenia pomp obiegowych przy dłuższej przerwie w eksploatacji (tryb czuwania w okresie wakacyjnym, pompy obiegu grzewczego w okresie letnim), wszystkie pompy sterowane bezpośrednio z regulatora pompy ciepła włączane są codziennie o godz na 10 sekund. W ten sposób nawet przy zamkniętych zaworach termostatu utrzymywana jest minimalna ilość wody w obiegu. Obiegi grzewcze instalacji ogrzewania podłogowego należy wyposażyć w ogranicznik temperatury (wyposażenie dodatkowe). Montaż Sprzęgło hydrauliczne Korzystając zesprzęgła hydraulicznego, należy upewnić się, czystrumień objętościowy po stronie grzewczej jest większy niż strumień po stronie wtórnej pompy ciepła. Regulator pompy ciepła traktuje sprzęgło hydrauliczne jak mały podgrzewacz buforowy. Dlatego sprzęgło należy skonfigurować w ustawieniach regulatora jako podgrzewacz buforowy (patrz strona 122). 11

12 Przygotowanie montażu Opis działania poszczególnych wersji instalacji (ciąg dalszy) Instalacje bez podgrzewacza buforowego wody grzewczej Aby zapewnić minimalną ilość wody grzewczej w obiegu, nie należy stosować mieszacza. Podgrzewacz buforowy wody grzewczej Jeżeli stosowany jest podgrzewacz buforowy wody grzewczej, strumień objętościowy po stronie wtórnej pompy ciepła powinien być większy niż strumień po stronie grzewczej. Jeżeli stosowany jest podgrzewacz buforowy wody grzewczej tylko z jednym przyłączem zasilania i powrotu, powyższy wymóg jest obowiązkowy. Funkcja chłodzenia natural cooling Wmiesiącach letnich możliwe jest wykorzystanie do chłodzenia budynków poziomu temperatury obiegu pierwotnego. Funkcję chłodzenia natural cooling można zrealizować w dwóch wariantach: & na jednym z obiegów grzewczych służącym również do ogrzewania (patrz wersja instalacji 1 do 3 od strony 18) & na zainstalowanym dodatkowo do obiegów grzewczych, oddzielnym obiegu chłodzącym (patrz strona 31). W tym przypadku należy zastosować do regulacji obiegu chłodzącego osobny czujnik temperatury pomieszczenia. Pompa ciepła włączana jest w trybie chłodzenia tylko do podgrzewu wody użytkowej. Jeżeli temperatura zewnętrzna przekroczy ustawioną na regulatorze temperaturę graniczną chłodzenia, wówczas regulator włącza funkcję chłodzenia natural cooling. Włączana jest pompa pierwotna izapośrednictwem zestawu uzupełniającego natural cooling zasterowana zostaje pompa obiegu chłodzącego, 3-drogowy zawór przełączny ogrzewanie/chłodzenie oraz zawór odcinający obiegu solanki. W dalszej kolejności zestaw uzupełniający natural cooling przetwarza sygnały przełącznika wilgotnościowego i termostatu zabezpieczającego przed zamarzaniem. Mieszacz obiegu chłodzącego sterowany jest regulatorem. 12

13 Przygotowanie montażu Opis działania poszczególnych wersji instalacji (ciąg dalszy) Wymiennik ciepła zamontowany w celu rozdzielenia systemowego solanka/woda przekazuje niską temperaturę solanki obiegowi grzewczemu lub chłodzącemu. Funkcja chłodzenia natural cooling zasadniczo nie jest porównywalna pod względem wydajności do klimatyzacji lub chłodzenia wodą zimną. Wydajność chłodnicza jest zależna od temperatury źródła ciepła podlegającej sezonowym wahaniom. Do chłodzenia budynku nie nadają się radiatorowe instalacje grzewcze. W przypadku obiegów grzewczych instalacji ogrzewania podłogowego należy zapewnić, aby przy aktywnej funkcji chłodzenia ew. istniejące termostaty pomieszczenia zostały otworzone ręcznie lub przy użyciu siłownika. Podgrzew wody użytkowej Montaż Podgrzew wody użytkowej ma pierwszeństwo. Zgłoszenie zapotrzebowana na ogrzewanie odbywa się przez górny czujnik temperatury wody w podgrzewaczu. Jeżeli wartość rzeczywista na czujniku temperatury wody w podgrzewaczu przekracza wartość wymaganą nastawioną na regulatorze, podgrzew wody zostaje zakończony. Pojemnościowy podgrzewacz wody można wyposażyć w drugi czujnik temperatury wody. Możliwe jest wbudowanie grzałki elektrycznej. Regulowany jest on wyłącznie na pierwszym czujniku temperatury wody w podgrzewaczu. Grzałka elektryczna musi być zabezpieczona oddzielnym przyłączem. Zasterowanie stycznika następuje za pomocą regulatora pompy ciepła. Blokada (odłączenie zasilania przez ZE) Zablokowanie pompy ciepła przez Zakład Energetyczny (ZE) musi przebiegać przez beznapięciowy styk przełączający. Wyłączenie całego przewodu zasilającego utrudnia eksploatację pompy ciepła. W tym przypadku należy zastosować zestaw do przebudowy stosowany w trakcie wyłączenia zasilania przez Zakład Energetyczny (wyposażenie dodatkowe przy wyłączaniu 3-fazowym), który umożliwia eksploatację instalacji i pomp dzięki dodatkowej fazie sterującej. 13

14 Przygotowanie montażu Wersja instalacji po stronie pierwotnej Pompa ciepła solanka/woda Wymagane urządzenia Poz. Nazwa Liczba 1 Pompa ciepła Vitocell 300, typ BWC, 1 ze zintegrowaną pompą pierwotną 2, pompą wtórną 3 i ogrzewaniem elektrycznym 4 5 Sonda gruntowa lub kolektor gruntowy min. 1 6 Rozdzielacz solanki do sondy gruntowej i kolektorów 1 gruntowych 7 Czujnik ciśnienia solanki (opcjonalnie) 1 14

15 Wersja instalacji po stronie pierwotnej (ciąg dalszy) Schemat przyłączy Przygotowanie montażu 8 Zastosować mostek lub przyłączyć czujnik ciśnienia solanki 9 Możliwość przyłączenia zestawu do przebudowy w przypadku wyłączenia zasilania przez zakład energetyczny Montaż 15

16 Przygotowanie montażu Wersja instalacji po stronie pierwotnej (ciąg dalszy) Pompa ciepła woda/woda A Kierunek przepływu wody gruntowej! 16 B Obieg pośredni Uwaga Eksploatacja obiegu pośredniego bez użycia środka zabezpieczającego przed zamarzaniem może prowadzić do uszkodzeń urządzenia. Napełnić obieg pośredni czynnikiem grzewczym (zabezpieczenie przed zamarznięciem do 15 C).

17 Wersja instalacji po stronie pierwotnej (ciąg dalszy) Wymagane urządzenia Przygotowanie montażu Poz. Nazwa Liczba 1 Pompa ciepła Vitocell 300, typ WWC = typ BWC plus 1 zestaw do przebudowy (z czujnikiem ochrony przed zamarzaniem 2 i czujnikiem przepływu 3) ze zintegrowaną pompą obiegu pośredniego 4, pompą wtórną 5 i podgrzewaczem przepływowym wody grzewczej 6 7 Studnia ssąca wg zapotrzebowania 8 Studnia chłonna wg zapotrzebowania 9 Pompa pierwotna (pompa ssąca wody gruntowej) wg zapotrzebowania qp Filtr zanieczyszczeń 1 qq Regulator przepływu 1 qw Wymiennik ciepła obiegupośredniego 1 qe Czujnik ciśnienia solanki obiegu pośredniego (opcjonalnie) 1 qz Stycznik (dostarcza inwestor) do sterowania pompy pierwotnej 9 1 Montaż Schemat przyłączy 17

18 Przygotowanie montażu Wersja instalacji po stronie pierwotnej (ciąg dalszy) A Możliwe jest również przyłączenie równoległe doprzyłącza cewki K32. qr przy przyłączaniu usunąć mostek qt Możliwość przyłączenia zestawu do przebudowy w przypadku wyłączenia zasilania przez zakład energetyczny qu Zasilanie pompy pierwotnej 3/N/ PE 400 V (w gestii inwestora) Wersja instalacji 1 Bezpośredni obieg grzewczy, podgrzew wody użytkowej i natural cooling w obiegu grzewczym Wskazówka W regulatorze musi być ustawiony schemat instalacji 2. 18

19 Przygotowanie montażu Wersja instalacji 1 (ciąg dalszy) A Przyłącze po stronie pierwotnej (patrz od strony 14) B Przyłącze pojemnościowego podgrzewacza wody (patrz od strony 33) D Minimalny odstęp 500mm Montaż 19

20 Przygotowanie montażu Wersja instalacji 1 (ciąg dalszy) Schemat przyłączy Otw. ~ Zamkn. 20

21 Przygotowanie montażu Wersja instalacji 1 (ciąg dalszy) A Zasilanie z szafy sterowniczej (230 V) B Wewnętrznie przyłączona pompa obiegu grzewczego. Przy zastosowaniu ogranicznika temperatury dla instalacji ogrzewania podłogowego qo odłączyć pompę w zacisku 14 i przyłączyć ogranicznik szeregowo. Wymagane urządzenia Poz. Nazwa Liczba 1 pompa ciepła Vitocal drogowy zawór przełączny ogrzewanie/ciepła woda 1 4 Przeponowe, ciśnieniowe naczynie wzbiorcze 1 qw Czujnik temperatury zewnętrznej 1 qe Czujnik temperatury w pomieszczeniu bezpośrednio przyłączonego 1 obiegu grzewczego qt Zawór upustowy 1 qz Bezpośredni obieg grzewczy (obieg grzewczy instalacji ogrzewania podłogowego) qo Ogranicznik temperatury (wskazanie tylko dla obiegu grzewczego instalacji ogrzewania podłogowego) wg zapotrzebowania ro Styk beznapięciowy dla meldowania zbiorczego usterek 1 (akustyczne i optyczne sygnalizatory, w gestii inwestora) Opcja natural cooling qi Przełącznik wilgotnościowy 1 wp 3-drogowy zawór przełączny ogrzewanie/chłodzenie 1 wr Płytowy wymiennik ciepła Vitotrans 1 wt Termostat zabezpieczający przed zamarzaniem 1 wz Pompa obiegowa (pompa pierwotna obiegu chłodzenia) 1 wu Mieszacz-3 (pierwotny obieg chłodzący) 1 wi Zawór 2-drogowy z napędem elektrycznym 1 re Zestaw uzupełniający natural cooling 1 rr Czujnik temperatury wody na zasilaniu dla mieszacza wu 1 ri Pompaobiegowa(pompawtórnaobieguchłodzenia) 1 Montaż 21

22 Przygotowanie montażu Wersja instalacji 2 Bezpośredni obieg grzewczy, obieg grzewczy z mieszaczem, podgrzewem wody użytkowej, podgrzewaczem buforowym wody grzewczej i natural cooling w obiegu grzewczym z mieszaczem Wskazówka W regulatorze musi być ustawiony schemat instalacji 6. A Przyłącze po stronie pierwotnej (patrz od strony 14) 22

23 Przygotowanie montażu Wersja instalacji 2 (ciąg dalszy) B Przyłącze pojemnościowego podgrzewacza wody (patrz od strony 33) D Minimalny odstęp 500mm Montaż 23

24 Przygotowanie montażu Wersja instalacji 2 (ciąg dalszy) Schemat przyłączy Otw. ~ Zamkn. 24

25 Przygotowanie montażu Wersja instalacji 2 (ciąg dalszy) A Zasilanie z szafy sterowniczej (230 V) B Ogranicznik temperatury ogrzewania podłogowego qo podłączyć szeregowo z pompą wwobiegu grzewczego Wymagane urządzenia Poz. Nazwa Liczba 1 Pompa ciepła Vitocal drogowy zawór przełączny ogrzewanie/ciepła woda 1 4 Przeponowe, ciśnieniowe naczynie wzbiorcze 1 qw Czujnik temperatury zewnętrznej 1 qe Czujnik temperatury w pomieszczeniu bezpośrednio przyłączonego 1 obiegu grzewczego qr Czujnik temperatury w pomieszczeniu obiegu grzewczego 1 z mieszaczem qt Zawór upustowy 1 qz Bezpośredni obieg grzewczy (obieg grzewczy z grzejnikiem radiatorowym) qu Obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy instalacji ogrzewania podłogowego) qo Ogranicznik temperatury (wskazanie tylko dla obiegu grzewczego instalacji ogrzewania podłogowego) wg zapotrzebowania wq Pompa bezpośredniego obiegu grzewczego 1 ww Pompa obiegu grzewczego z mieszaczem 1 we Mieszacz 3-drog. (obieg grzewczy z mieszaczem) 1 wo Czujnik temperatury wody na zasilaniu dla mieszacza 1 3 we ro Styk beznapięciowy dla meldowania zbiorczego usterek 1 (akustyczne i optyczne sygnalizatory, w gestii inwestora) Opcja Podgrzewacz buforowy wody grzewczej 6 Buforowy podgrzewacz wody grzewczej 1 7 Czujnik temperatury (podgrzewacz buforowy, dół) 1 8 Czujnik temperatury w podgrzewaczu buforowym (górny) 1 Opcja natural cooling qi Przełącznik wilgotnościowy 1 wp 3-drogowy zawór przełączny ogrzewanie/chłodzenie 1 wr Płytowy wymiennik ciepła Vitotrans 1 wt Termostat zabezpieczający przed zamarzaniem 1 wz Pompa obiegowa (pompa pierwotna obiegu chłodzenia) 1 25 Montaż

26 Przygotowanie montażu Wersja instalacji 2 (ciąg dalszy) Poz. Nazwa Liczba wu Mieszacz-3 (pierwotny obieg chłodzący) 1 wi Zawór 2-drogowy z napędem elektrycznym 1 re Zestaw uzupełniający natural cooling 1 rr Czujnik temperatury wody na zasilaniu dla mieszacza wu 1 Wersja instalacji 3 Bezpośredni obieg grzewczy, obieg grzewczy z mieszaczem, podgrzewem wody użytkowej, sprzęgłem hydraulicznym, zewnętrzną wytwornicą ciepła i natural cooling w obiegu grzewczym z mieszaczem Wskazówka W regulatorze musi być ustawiony schemat instalacji 6. 26

27 Przygotowanie montażu Wersja instalacji 3 (ciąg dalszy) A Przyłącze po stronie pierwotnej (patrz od strony 14) B Przyłącze pojemnościowego podgrzewacza wody (patrz od strony 33) C Zewnętrzna wytwornica ciepła (np. wiszący kocioł gazowy) D Minimalny odstęp 500mm E Strumień objętościowy po stronie obiegu grzewczego musi być większy niż strumień po stronie wtórnej pompy ciepła. Montaż 27

28 Przygotowanie montażu Wersja instalacji 3 (ciąg dalszy) Schemat przyłączy Otw. ~ Zamkn. 28 A Zewnętrzna wytwornica ciepła

29 Przygotowanie montażu Wersja instalacji 3 (ciąg dalszy) B Zasilanie prądowe zewnętrznej wytwornicy ciepła (w gestii inwestora) C Zasilanie z szafy sterowniczej (230 V) D Ogranicznik temperatury ogrzewania podłogowego qo podłączyć szeregowo z pompą wwobiegu grzewczego. Wymagane urządzenia Poz. Nazwa Liczba 1 Pompa ciepła Vitocal drogowy zawór przełączny ogrzewanie/ciepła woda 1 4 Przeponowe, ciśnieniowe naczynie wzbiorcze 1 qw Czujnik temperatury zewnętrznej 1 qe Czujnik temperatury w pomieszczeniu bezpośrednio przyłączonego 1 obiegu grzewczego qr Czujnik temperatury w pomieszczeniu obiegu grzewczego 1 z mieszaczem qt Zawór upustowy 1 qz Bezpośredni obieg grzewczy (obieg grzewczy z grzejnikiem radiatorowym) qu Obieg grzewczy z mieszaczem (obieg grzewczy instalacji ogrzewania podłogowego) qo Ogranicznik temperatury (wskazanie tylko dla obiegu grzewczego instalacji ogrzewania podłogowego) wg zapotrzebowania wq Pompa bezpośredniego obiegu grzewczego 1 ww Pompa obiegu mieszacza 1 we Mieszacz 3-drog. (obieg grzewczy z mieszaczem) 1 wo Czujnik temperatury wody na zasilaniu dla mieszacza we 1 ro Styk beznapięciowy dla meldowania zbiorczego usterek (akustyczne i optyczne sygnalizatory, w gestii inwestora) 1 Montaż 29

30 Przygotowanie montażu Wersja instalacji 3 (ciąg dalszy) Poz. Nazwa Liczba Opcja sprzęgło hydrauliczne 5 Sprzęgło hydrauliczne 1 8 Czujnik temperatury w podgrzewaczu buforowym (górny) 1 Opcja Zewnętrzna wytwornica ciepła 3 Zabezpieczający ogranicznik temperatury 70 ºC do włączania 2 zewnętrznej wytwornicy ciepła 9 Czujnik temperatury mieszacza Zewnętrzna wytwornica 1 ciepła qp Mieszacz Zewnętrzna wytwornica ciepła 1 qq Czujnik temperatury wody w kotle zewnętrznej wytwornicy 1 ciepła tp Stycznik pomocniczy do zasterowania zewnętrznej wytwornicy inwestor ciepła Opcja natural cooling qi Przełącznik wilgotnościowy 1 wp 3-drogowy zawór przełączny ogrzewanie/chłodzenie 1 wr Płytowy wymiennik ciepła Vitotrans 1 wt Termostat zabezpieczający przed zamarzaniem 1 wz Pompa obiegowa (pompa pierwotna obiegu chłodzenia) 1 wi Zawór 2-drogowy z napędem elektrycznym 1 re Zestaw uzupełniający natural cooling 1 30

31 Możliwości uzupełnienia danej wersji instalacji Oddzielny obieg chłodzący natural cooling Przygotowanie montażu A Przyłącze po stronie pierwotnej (patrz strona 14) D Minimalny odstęp 500mm E Przyłączapostronieobiegugrzewczego Montaż 31

32 Przygotowanie montażu Możliwości uzupełnienia danej wersji instalacji (ciąg dalszy) Schemat przyłączy Otw. ~ Zamkn. A Zasilanie z szafy sterowniczej (230 V) Wymagane urządzenia Poz. Nazwa Liczba qi Przełącznik wilgotnościowy 1 wr Płytowy wymiennik ciepła Vitotrans 1 wt Czujnik ochrony przed zamarzaniem 1 wz Pompa obiegowa (pompa pierwotna obiegu chłodzenia) 1 wu Mieszacz-3 (pierwotny obieg chłodzący)* 1 1 wi Zawór 2-drogowy z napędem elektrycznym 1 eq Pompaobiegowa(pompawtórnaobieguchłodzenia) 1 ew Przeponowe, ciśnieniowe naczynie wzbiorcze 1 rr Czujnik temperatury wody na zasilaniu dla mieszacza wu 1 rt Czujnik temperatury pomieszczenia Obieg natural cooling 1 *1 Opcjonalnie patrz tabela na stronie 9. 32

33 Bezpośredni podgrzew wody użytkowej Przygotowanie montażu Możliwości uzupełnienia danej wersji instalacji (ciąg dalszy) A od pompy ciepła KW Zimna woda WW Ciepła wodaużytkowa Montaż 33

34 Przygotowanie montażu Możliwości uzupełnienia danej wersji instalacji (ciąg dalszy) Schemat przyłączy Otw. ~ Zamkn. K Stycznik pomocniczy (w gestii inwestora) Wymagane urządzenia Poz. Nazwa Liczba 2 3-drogowy zawór przełączny ogrzewanie/ciepła woda 1 ee Vitocell-V 100, typ CVW (pojemność 390 l) 1 ez Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu, górny 1 rp Zawór zwrotny klapowy (sprężynowy) 1 rw Grzałka elektryczna EHO (montaż do wyboru u góry lub u 1 dołu) ru Pompa cyrkulacyjna 1 34

35 Przebieg montażu Przegląd przyłączy elektrycznych Przyłącza elektryczne wykonać na odpowiednich zaciskach i przewody zamocować do wiązki kabli. Nie układać przewodów niskiego napięcia bezpośrednio obok przewodów 230/400 V. A otwarta pompa ciepła B Listwa zaciskowa pompy ciepła (przyłączaonapięciu 220/400-V w otwartej szafie sterowniczej) C Elektroniczna płytka instalacyjna D Tylna ścianka otwartej szafy sterowniczej E Płytka instalacyjna z listwą zaciskową X1/X2 Czujnik temperatury pomieszczenia (nr katalog ) Wskazówka Urządzenie można stosować tylko jako czujnik temperatury pomieszczenia. Pokrętła przełącznika są nieaktywne. Montaż 35

36 Przebieg montażu Czujnik temperatury pomieszczenia (nr katalog.... (ciąg dalszy) Przyłącze Przewód: 2 x 0,5 mm 2, maks. dł. 30m, miedź. A Listwa zaciskowa przyłączy niskiego napięcia Vitocal 300 B Listwa zaciskowa czujnika temperatury pomieszczenia OF 11 Zastosowanie Oznaczenia zacisków Oznaczenie czujnika C D (patrz strona 138) Czujnik temperatury pomieszczenia X1.14 X2.14 F6 bezpośred- niego obiegu grzewczego (obieg grzewczy 1) Czujnik temperatury pomieszczenia obiegu grzewczego z mieszaczem (obieg grzewczy 2) X1.6 X2.6 F16 Czujnik temperatury pomieszczenia dla natural cooling (oddzielny obieg chłodzący) X1.5 X2.5 F17 36

37 3-drogowy zawór przełączny ogrzewanie/ciepła woda Przebieg montażu Przyłącze Instrukcja montażu 3-drogowego zaworu przełącznego ze sprężyną powrotną: N Przewód zerowy? Przewód ochronny (uziemiający) 32 Sygnał sterujący OTW. bez sprężyny powrotnej: N Przewód zerowy? Przewód ochronny (uziemiający) 32 Sygnał sterujący OTW. 33 Sygnał sterujący ZAMKN. ~ A Listwa zaciskowa pompy ciepła B 3-drogowy zawór przełączny Montaż 37

38 Przebieg montażu Meldowanie zbiorcze usterek Przyłącze Styk beznapięciowy (styk beznapięciowo zwarty) Obciążalność: 230V, 5A Wskazówka 10 sekund po wystąpieniu usterki włącza się meldunek o usterce. A Styk beznapięciowy regulatora B Listwa zaciskowa Vitocal 300 C alternatywnie Pompa pierwotna (tylko przy typie WWC) W przypadku Vitocal 300, typ WWC, zamontowana pompa przejmuje cyrkulację obiegu pośredniego. Inwestor dostarcza pompę pierwotną i podłącza okablowanie. Sterowanie stycznika dostarczanego przez inwestora można zdjąć na styczniku K32 (sterowanie pompą obiegu pośredniego). Zasilanie obwodu prądu roboczego leży w gestii inwestora; musi być dostosowane do wydajności pompy. 38

39 Pompa pierwotna (tylko przy typie WWC) (ciąg dalszy) Przebieg montażu K32 Stycznik pompy obiegu pośredniego (zamontowany w szafie sterowniczej) K40 dostarczany przez inwestora stycznik pompy pierwotnej A Płytka instalacyjna Vitocal 300 B Szafa sterownicza Vitocal 300 C instalacja przez inwestora D Pompa pierwotna (w gestii inwestora) Montaż Wskazówki dotyczące przyłącza hydraulicznego & Wceluumożliwienia bezusterkowej eksploatacji obiegu solanki należy ułożyć przewody w ten sposób, aby zapobiec tworzeniu się korków powietrznych i zapewnić całkowite odpowietrzanie. & Zgodnie z obowiązującymi normami zamontować w obiegu solanki naczynie wzbiorcze i zawór bezpieczeństwa. 39

40 Przebieg montażu Wskazówki dotyczące przyłącza hydraulicznego (ciąg dalszy) & Naczynie wzbiorcze: Zastosować tylko jedno, odpowiednie dla tej instalacji, przeponowe, ciśnieniowe naczynie wzbiorcze. Naczynie wzbiorcze musi być dopuszczone do stosowania zgodnie z obowiązującymi normami. Aby obliczyć ciśnienia wstępnego przeponowego naczynia wzbiorczego, patrz strona 47. & Napełnić obieg solanki czynnikiem grzewczym (zabezpieczenie przed zamarznięciem do 15 C).! Uwaga Zbyt wysoka koncentracja glikolu i powietrza w obiegu pierwotnym mogą prowadzić do zniszczenia pompy obiegu solanki (pompa obiegu pierwotnego). Koncentracja glikolu czynnika grzewczego nie może przekraczać 30 % (nawet przez krótki czas). Nie wolno stosować pompy obiegu solanki do napełniania instalacji, ponieważ wówczas może zostać zassane powietrze. Wylot przewodów wyrzutowych i odpływowych musi znajdować się w pojemniku, którego pojemność odpowiada maks. objętości rozszerzenia. & Zastosowane podzespoły muszą być odporne na czynnik grzewczy (nie stosować rur ocynkowanych). & Pompa ciepła solanka/woda: Pomiędzy zaciskami 5 i 6 należy zastosować czujnik ciśnienia solanki lub mostek (znajduje się on na górze szafy sterowniczej). & Pompa ciepła woda/woda (z obiegiem pośrednim): Na zaciskach 1 i 2 przyłączyć szeregowo czujnik przepływu i, w razie potrzeby, czujnik ochrony przed zamarzaniem. Usunąć w tym celu mostek między zaciskiem 1 i 2.! Uwaga Zbyt niskie temperatury lub niewystarczający przepływ w obiegu pierwotnym mogą prowadzić do szkód spowodowanych zamarznięciem pompy ciepła. Zainstalować czujnik ochrony przed zamarzaniem i czujnik ciśnienia solanki. Pomiędzyzaciskami5i6należy założyć mostek (znajduje się on na górze szafy sterowniczej). 40

41 Przebieg montażu Przyłącze po stronie pierwotnej Ułożyć ipodłączyć przewody wody zasilającej i powrotnej. A Powrót obiegu pierwotnego (solanka lub woda gruntowa) B Zasilanie pierwotne (solanka lub woda gruntowa) Vitocal 300 Typ BWC/WWC Zasilanie pierwotne R ¼ Powrót obiegu pierwotnego R ¼ Montaż 41

42 Przebieg montażu Przyłącze po stronie obiegu grzewczego Instalację grzewczą należy dokładnie przepłukać (szczególnie w przypadku przyłączaniadojuż istniejącej instalacji) oraz podłączyć przewód wody zasilającej i powrotnej. A Powrót wody grzewczej, R1 B Zasilanie wodą grzewczą, R1 C Pompa wtórna D Podgrzewacz przepływowy wody grzewczej Przyłącze elektryczne Niebezpieczeństwo Niefachowo wykonane instalacje elektryczne mogą prowadzić do niebezpiecznego porażenia prądem oraz do uszkodzenia urządzeń. Przyłącza elektryczne i zabezpieczenia (np. układ FI) należy wykonać zgodnie z IEC 364, technicznymi warunkami przyłączeniowymi lokalnego zakładu energetycznego oraz przepisami VDE. Wymagania dotyczące wyłącznika głównego (jeżeli jest konieczny) Wyłącznik główny musi odłączyć jednocześnie wszystkie nieuziemione przewody, rozwierając styknaminimum 3 mm. 42

43 Przebieg montażu Przyłącze elektryczne (ciąg dalszy) 1. Przyłącze elektryczne (3/N/ PE ~ 400 V) należy wykonać poprzez stałe przyłącze sieciowe. Przewód* 1 :min.5x2,5mm 2 2. Przewód zasilający wprowadzić od tyłu dopompyciepła ipodłączyć zgodnie ze schematem.! Uwaga Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, nie zamieniać żył. Niezbędne prawoskrętne pole wirujące. Montaż A Listwa zaciskowa pompy ciepła B Wyłącznik główny C Bezpieczniki* 1 D Zasilanie 3/N/PE 400 V Wskazówka Pompy ciepła, pojemnościowy podgrzewacz wody i przewody rurowe należy podłączyć do uziemienia budynku. *1 Wzależności od mocy przyłączeniowej (zob. dane techniczne). 43

44 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Szczegółowe wskazówki dotyczące czynności roboczych znajdują się na podanych stronach!!! Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 1. Wskazówki ogólne Wyłączanie bezpiecznika głównego i włącznika instalacji 3. Kontrola szczelności obiegu chłodzącego Napełnić instalację i sprawdzić szczelność Kontrola przeponowego naczynia wzbiorczego i ciśnienia obiegu grzewczego Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa 7. Tylko w przypadku typu BWC: napełnić obieg pierwotny i sprawdzić ciśnienie Tylko w przypadku typu WWC: Napełnić obieg pierwotny i pośredni i sprawdzić ciśnienie Kontrola przyłączynazaciskach1i2oraz5i6 10. Kontrola mocowania przyłączy elektrycznych 11. Odłączenie sprężarki od napięcia: Odłączyć przewody od zacisku X Włączenie bezpiecznika głównego 13. Kontrola zacisków wejściowych i styczników Nastawa przełącznika rodzajów pracy na 9 (WYŁ.) 15. Włączanie włącznika urządzenia 16. Konfiguracja instalacji Kontrola przyłączenia czujników Wyłączanie włącznika instalacji i bezpiecznika głównego 19. Przyłączanie sprężarki do zacisku X8.2 44

45 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie,... (ciąg dalszy)!!! Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 20. Włączanie bezpiecznika głównego i włącznika urządzenia 21. Kontrola zewnętrznych pomp obiegów grzewczych Kontrola pompy pierwotnej i wtórnej Zawór 3-drogowy ogrzewanie/ciepła woda, kontrola pompy ciepła i ogrzewania podgrzewacza Sprawdzić kierunek obrotów silnika mieszacza Kontrola stężenia środka przeciwmrozowego w obiegu solanki (typ BWC i WWC z obiegiem pośrednim) Kontrola czujnika ochrony przed zamarzaniem (typ WWC) Kontrola czujnika przepływu(typwwc) Kontrola obiegu chłodzącego Nastawa parametrów regulatora Uruchomienie pojemnościowego podgrzewacza wody Kontrola podgrzewu wody użytkowej 32. Kontrola obudowy pompy ciepła Przeszkolenie użytkownika instalacji Serwis 45

46 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Wskazówki ogólne Przy niektórych czynnościach roboczych należy uaktywnić na regulatorze poziom serwisowy (patrz strona 81). Przy uruchamianiu pompy ciepła należy przestrzegać również instrukcji obsługi. Kontrola szczelności obiegu chłodzącego 1. Usunąć blachę przednią: & Zdjąć blokadę A, & odchylić blachę przednią ugóry, & wyciągnąć ją od dołu. 2. Sprawdzić ewent. ślady oleju na podłożu, armaturze i widocznych spoinach. Napełnić instalację isprawdzić szczelność. 1. Ewent. otworzyć zawór zwrotny, jeśli jest zamontowany. 2. Sprawdzić ciśnienie wstępne przeponowego naczynia wzbiorczego. 3. Dobrze przepłukać instalację grzewczą. 4. Napełnić wodą i odpowietrzyć instalację grzewczą. Ciśnienie robocze: 2 bar Maks. ciśnienie robocze: 4 bar 5. Zawór zwrotny ustawić ponownie w pozycji roboczej. 46

47 Kontrola przeponowego naczynia wzbiorczego i ciśnienia obiegu grzewczego Kontrolę przeprowadzić przy zimnej instalacji. Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wskazówka Dopuszcza się stosowanie tylko takich środków antykorozyjnych, które są dopuszczone do stosowania w pompach ciepła dopodgrzewu wody użytkowej poprzez jednościenne wymienniki ciepła (pojemnościowy podgrzewacz wody). 1. Opróżnić instalację grzewczą po stronie wody grzewczej i obniżyć w niej ciśnienie, aż manometr wskaże Gdy wstępne ciśnienie przeponowego naczynia wzbiorczego jest niższe niż statyczne ciśnienie w instalacji, należy je dopełnić azotem na tyle, aż ciśnienie wstępne będzie wyższeodstatycznegociśnienia instalacji. 3. Uzupełnić wodę na tyle, aby ciśnienie napełniania było wyższe od wstępnego ciśnienia przeponowego naczynia wzbiorczego. Przy schłodzonej instalacji ciśnienie napełniania musi być ook. 0,2 bar wyższeodciśnienia statycznego. Maks. ciśnienie robocze: 4 bar. 4. Wartość tę podczas pierwszego uruchomienia zaznaczyć na manometrze jako minimalne ciśnienie napełniania. Przykład: Wys. statyczna (odległość pomiędzy urządzeniem grzewczym igórną powierzchnią grzewczą) odpowiada ciśnieniu statycznemu 10 m 1bar Serwis Tylko w przypadku typu BWC: napełnić obieg pierwotny i sprawdzić ciśnienie 1. Tylko przy pierwszym uruchomieniu: Przepłukać obieg pierwotny. 47

48 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 2. Tylko przy pierwszym uruchomieniu: Napełnić obieg pierwotny czynnikiem grzewczym Tyfocor -15 C, następnie odpowietrzyć. 3. Sprawdzić ciśnienie w obiegu pierwotnym. Ciśnienie musi wynosić ok. 2 bar. 4. Sprawdzić i ewentualnie nastawić ciśnienie wstępne przeponowego naczynia wzbiorczego (patrz strona 47). Tylko w przypadku typu WWC: Napełnić obieg pierwotny i pośredni i sprawdzić ciśnienie. 1. Tylko przy pierwszym uruchomieniu: Przepłukać obieg pierwotny i pośredni. 2. Tylko przy pierwszym uruchomieniu: Napełnić i odpowietrzyć obieg pierwotny. 3. Tylko przy pierwszym uruchomieniu: Napełnić obieg pośredni czynnikiem grzewczym Tyfocor -15 C, następnie odpowietrzyć. 4. Sprawdzić ciśnienie obiegu pośredniego. Ciśnienie musi wynosić ok. 2 bar. 5. Sprawdzić i ewentualnie nastawić ciśnienie wstępne przeponowego naczynia wzbiorczego (patrz strona 47). Kontrola zacisków wejściowych i styczników Sprawdzić napięcie i pole wirujące na przyłączu elektrycznym, przy zaciskach wejściowych i stycznikach. Napięcie: 400 V 3 Pole wirujące: prawoskrętne Jeżeli na czujniku kolejnościizaniku faz (patrz strona ) świeci się sygnalizator usterki oznaczający asymetrię faz, należy zamienić fazy L1 i L3. Konfiguracja instalacji Zastosowany schemat instalacji (patrz od strony 9) oraz zainstalowane opcjonalnie podzespoły ifunkcjemuszą zostać uaktywnione na regulatorze. 48

49 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Konieczne tylko poza obszarem niemieckojęzycznym: Ustawianie języka 1. Otworzyć pokrywę modułu obsługowego (zob. strona 61 i instrukcja obsługi). 2. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się obraz przedstawiony obok: Dalej punkt Jeśli na wyświetlaczu pojawi się obraz przedstawiony obok (pojawiły się zgłoszenia usterek): Wcisnąć przycisk przedstawiony na ilustracji. 4. & Wcisnąć następujące przyciski: v, O i º. & Wprowadzić kod specjalisty ds. techniki grzewczej ( SERWIS, więcej informacji na stronie 81). & Wcisnąć następujące przyciski: Y oraz ¼. Serwis 49

50 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Wybór schematu instalacji 5. Wybór języka: & Za pomocą przycisku y zaznaczyć obszar zaznaczony na ilustracji za pomocą y. & Nacisnąć przycisk?. & Za pomocą przycisku y zaznaczyć wybrany język. & Potwierdzić wybór języka przyciskiem O. & Kilkakrotnie wciskając przyciski O i n, wrócić do menu głównego. 1. Otworzyć pokrywę modułu obsługowego (zob. strona 61 i instrukcja obsługi) i jednocześnie wcisnąć na chwilę zaznaczone na ilustracji przyciski. Wskazówka Inna możliwość przeprowadzenia ustawień schematu instalacji zob. strona Tylko podczas odczytu kodu na wyświetlaczu: Wprowadzić kod specjalisty ds. techniki grzewczej ( SERWIS, więcej informacji na stronie 81). 50

51 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 3. Przyciskiem > wybrać wymagany schemat instalacji (0 do 6 lub F). Wskazówka Aktualnie nastawiony schemat instalacji zostaje wyświetlony w obszarze wyświetlacza zaznaczonym przez A. Wybór zainstalowanych dodatkowo podzespołów lub funkcji Wskazówka Zestawienie dodatkowych podzespołów zob. tabela na stronie Przyciskiem DALEJ zainicjować wybór lub odłączenie dodatkowych podzespołów wyświetlonego schematu. 2. Przyciskami TAK / NIE wybrać dodatkowo lub odłączyć podzespoły wyświetlone nad tymi przyciskami (obszar C, patrz rysunek). Wskazówka Jeżeli wyświetlana jest funkcja TAK, podzespół nie został jeszcze wybrany. Po naciśnięciu funkcji podzespół zostaje wybrany, a funkcja przycisku zostaje zmieniona na NIE. Poprzez naciśnięcie przycisku można ponownie odłączyć podzespół. Aktualnie wybrane podzespoły wyświetlane są w oznaczonym przez B obszarze wyświetlacza. Przykład: Na ilustracji dla schematu instalacji 2 (obszar A) została już wybrana funkcja Podgrzewacz buforowy (obszar B), natomiast funkcja natural cooling jeszcze nie (obszar C). Jeśli wciśnięty zostanie przycisk DALEJ, funkcjachłodzenia natural cooling nie zostałaby wprowadzona do schematu instalacji. 51 Serwis

52 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 3. Przyciskiem DALEJ potwierdzić dokonany wybór (dołączenie lub pominięcie podzespołu) i przejść do możliwości wyboru następnego podzespołu. 4. Po wybraniu lub wyeliminowaniu ( pominięciu ) wszystkich możliwych podzespołów dla danego schematu instalacji, ponowne wciśnięcie przycisku DALEJ zapisuje konfigurację instalacji. Program konfiguracyjny zostaje zakończony automatycznie. Kontrola przyłączenia czujników Sprawdzić, czy wszystkie czujniki zostały przyłączone zgodnie ze schematem przyłączy na stronie 141. W tym celu należy odczytać Temp. czujników. Instrukcja obsługi Kontrola zewnętrznych pomp obiegów grzewczych Wskazówka Opisany poniżej program kontrolny nie jest wymagany przy instalacjach wykonanych bez zewnętrznej pompy obiegu grzewczego. 1. Uruchomić program kontrolny: Punkt menu & Poziom serwisowy & Uruchomienie & Dalsze punkty menu & Pompa ob. grz. 1 lub Pompa ob. grz. 2 (jeżeli jest zainstalowany) Wskazówka Czas, jaki minął od uruchomienia programu kontrolnego, wyświetlany jest w sekundach w prawej górnej części wyświetlacza. Wyświetlany jest również status wszystkich podzespołów testowanych przez program. 52

53 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 2. Przy użyciutermometrukontaktowego ustalić różnicę temperatur pomiędzy zasilaniem i powrotem instalacji danego obiegu grzewczego. 3. Zmierzyć inanieść do protokołu od strony 151 wartości pomiarowe oraz warunki pomiaru. 4. Temperatura na zasilaniu instalacji musi osiągnąć wartość temperatury przy podgrzewaczu buforowym ± 2 K, temperatura na powrocie z instalacji musi być wyższaodtemperaturypomieszczenia. W przeciwnym wypadku strumień przepływujestzasłaby. Zwiększyć strumień przepływu w następujący sposób: & Odpowietrzyć obiegi grzewcze & Zwiększyć prędkość obrotową pompy zewnętrznego obiegu grzewczego & W razie potrzeby wymienić pompę. 5. Przyciskiem WRÓĆ zakończyć program kontrolny. Kontrola pompy pierwotnej i wtórnej 1. Uruchomić program kontrolny: Punkt menu & Poziom serwisowy & Uruchomienie & Pompa pierwotna Wskazówka Po upływie 250 s czasu kontrolnego sprężarka włącza się samoczynnie. Czas, jaki minął od uruchomienia programu kontrolnego, wyświetlany jest w sekundach w prawej górnej części wyświetlacza. Wyświetlany jest również status wszystkich podzespołów testowanych przez program. 2. Sprawdzić obieg po stronie pierwotnej (obieg solanki): & Pierwotne wejście (komunikat na wyświetlaczu Wejście pierw. ) i wyjście (komunikat na wyświetlaczu Wyjście pierw. ) muszą wykazywać takie same, niskie temperatury. & Obudowa pompy pierwotnej obiegu chłodzenia nie może się nagrzewać (dotknąć wcelu sprawdzenia). W przeciwnym razie: & Odpowietrzyć obieg pierwotny. & Sprawdzić przyłącza pompy. & Zmienić stopień pompy lub zastosować pompy zewnętrzne. 53 Serwis

54 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 3. Włączyć sprężarkę przyciskiem WŁ.. 4. Sprawdzić pompę pierwotną: Określić różnicę temperatur Δt pomiędzy pierwotnym wejściem (komunikat na wyświetlaczu Wejście pierw. ) iwyjściem (komunikat na wyświetlaczu Wyjście pierw. ). Wartości wymagane Δt: & 3do5Kprzy35 Cna Zasilaniu wtórnym i10 Cna Wejściu pierw. & 2do4Kprzy35 Cna Zasilaniu wtórnym i0 Cna Wejściu pierw. 5. Sprawdzić pompę wtórną: Określić różnicę temperatury ΔT między Wtórny zasilanie i Wtórny powrót. Wartości wymagane Δt: & 4do13Kprzy35 Cna Zasilaniu wtórnym i10 Cna Wejściu pierw. & 3do10Kprzy35 Cna Zasilaniu wtórnym i0 Cna Wejściu pierw. 6. Wynik kontroli zanotować wprotokole od strony 151. Jeżeli wartości wymagane nie zostały osiągnięte: & Odpowietrzyć obieg pierwotny. & Odpowietrzyć obieg wtórny. & Sprawdzić przyłącza pompy. & Zmienić stopień pompy lub zastosować większe pompy. 7. Przyciskiem WRÓĆ zakończyć program kontrolny. Zawór 3-drogowy ogrzewanie/ciepła woda, kontrola pompy ciepła i ogrzewania podgrzewacza Kontrola zaworu 3-drogowego i pompy ciepła 1. Uruchomić program kontrolny: Punkt menu & Poziom serwisowy & Uruchomienie & sprężarki 2. Włączyć sprężarkę przyciskiem Wł.. Wskazówka Po upływie 250 s czasu kontrolnego sprężarka włącza się samoczynnie. 54

55 3. Poddać obserwacji poniższe temperatury i zanotować wartości w protokole od strony 151: & Temperatura przy Podgrzewaczu CWU góra musi być stała (tolerancja: ±1 K). W przeciwnym razie: Sprawdzić przyłącza elektryczne zaworu 3-drogowego. W razie potrzeby wymienić zawór 3-drogowy. & Temperatura na Zasilaniu wtórnym musi wzrastać (obserwować temperaturę do osiągnięcia ok. 30 C). W przeciwnym razie: Sprawdzić pompę pierwotną. Sprawdzić przyłącza elektryczne podłączonych podzespołów. Sprawdzić temperaturę obudowy sprężarki pompy ciepła. Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola ogrzewania podgrzewacza przez pompę ciepła 1. Zawór 3-drogowy ogrzewanie/ ciepła wodadoogrzewaniapodgrzewacza nastawić przyciskiem na 100%. 2. Obserwować temperaturę na Zasilaniu wtórnym i Podgrzewaczu CWU góra przez ok. 600 s. Obie wartości temperatur muszą wzrastać. W przeciwnym razie: & Sprawdzić przyłącza elektryczne zaworu 3-drogowego, & W razie potrzeby wymienić zawór 3-drogowy 3. Przyciskiem WRÓĆ zakończyć program kontrolny. Serwis 55

56 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Sprawdzić kierunek obrotów silnika mieszacza Silnik mieszacza do mieszacza DN 20 do 50 firmy Viessmann (wspawywany nr katalog , wyposażenie dodatkowe) A Wtyk w silniku mieszacza & Kontrola: Za pomocą testu przekaźników regulatora (patrz strona 84) mieszacz jest przełączany między poz. Otw. i Zamk.. & Zmiana kierunku obrotu: Przekręcić wtyk Ao 180. & Ręczne przestawianie mieszcza: Podnieść dźwignię silnika i wysprzęglić uchwyt mieszacza. Napięcie znamionowe: Częstotliwość znamionowa: Pobór mocy: Stopień zabezpieczenia: Moment obrotowy: Czas pracy przy V 50 Hz 4 W IP 32 wg EN Nm 120 s A Listwa zaciskowa pompy ciepła Mieszacz otwarty ~ Mieszacz zamknięty B Silnik mieszacza pierwotnego obiegu chłodzącego (mieszacz natural cooling ) lub zewnętrznej wytwornicy ciepła C Silnik mieszacza dla obiegu grzewczego z mieszaczem (obieg grzewczy 2) 56

57 Stan wysyłkowy Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kierunek obrotów silnika mieszacza dla tego przykładu instalacji jest nastawiony. Wkładkę mieszacza należy przebudować (patrz instrukcja montażu mieszacza). Dlategoprzykładu instalacji należy zmienić kierunek obrotów silnika mieszacza. Wkładka mieszacza jak w stanie wysyłkowym. A Karb znacznikowy B Zasilanie pompy ciepła HR Powrót instalacji grzewczej HV Zasilanie instalacji grzewczej A Karb znacznikowy B Zasilanie pompy ciepła HR Powrót instalacji grzewczej HV Zasilanie instalacji grzewczej Kontrola stężenia środka przeciwmrozowego w obiegu solanki (typ BWC i WWC z obiegiem pośrednim) Zmierzyć stężenie środka przeciwmrozowego i zanotować wprotokole od strony 151. Zarówno w obiegu solanki, jak i obiegu pośrednim środek musi gwarantować zabezpieczenie przed zamarznięciem do 15 C. W przeciwnym razie konieczna jest wymiana czynnika grzewczego. Serwis Kontrola czujnika ochrony przed zamarzaniem (typ WWC) 1. Ustawić czujnik ochrony przed zamarzaniem na 1,5 C. 2. Włączyć pompę ciepła (patrz strona 54, punkt 1 i 2). Pompa ciepła musiwyłączać się przy pierwotnej temperaturze na wylocie wynoszącejod1do2 C. 57

58 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 3. W tym celu ograniczyć ilość dopływu wody. W przypadku temperatur dopływu wody (zasilanie pierwotne) powyżej +9 C czujnik przepływu wyłącza pompę ciepła jeszcze przed czujnikiem ochrony przed zamarzaniem. Kontrola czujnika przepływu(typwwc) 1. Włączyć pompę pierwotną, wtórną i sprężarkę: Punkt menu & Poziom serwisowy (w razie potrzeby włączyć, zob.strona 82) & Sterowanie ręczne & Przekaźnik Przyciskiem RESET przestawić wszystkie przekaźniki na WYŁ. Przyciskami x i y wybrać Pompa pierwotna iuaktywnić przyciskiem WŁ. Przyciskami x i y wybrać Pompa wtórna iuaktywnić przyciskiem WŁ. 20 s poczekać. Przyciskami x i y wybrać Sprężarka iuaktywnić przyciskiem WŁ. 2. Zmniejszyć ilość obiegową w obiegu pierwotnym. Przy ok. 50% ilości obiegowej musi aktywować się czujnik przepływu (sprężarka zostaje wyłączona). 3. Zamknąć pokrywę modułu obsługowego i ponownie ją otworzyć. Jeśli czujnik przepływu prawidłowo wyłącza sprężarkę, nawyświetlaczu modułu obsługowego musi pojawić się zgłoszenie usterki C8: Łańcuch zabezpieczeń. Jeśli czujnik przepływu prowadzi do wyłączenia dopiero przy znacząco mniejszej ilości obiegowej: & sprawdzić przyłącza elektryczne czujnika przepływu & sprawdzić i w razie potrzeby wymienić czujnik przepływu 58

59 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola obiegu chłodzącego! Uwaga Prace przy obiegu chłodzącym mogą prowadzić do uszkodzeń urządzenia. Wszystkie prace przy obiegu chłodzącym może wykonywać tylko specjalista ds. chłodnictwa. 1. Obserwować wziernik w obiegu chłodniczym: Przy stabilnym zasilaniu instalacji o temperaturze wynoszącej 35 C nie powinny być widoczne pęcherzeowielkości > 5 mm. Jeżeli pojawiają się większe pęcherze, należy zlokalizować nieszczelność, dokonać naprawy i uzupełnić czynnik chłodniczy. 2. Sprawdzić na wziernikach wskaźniki wilgotności. Jeżeli wskazują one zawilgocenie, oznacza to, że obieg chłodniczy jest nieszczelny. Nastawa parametrów regulatora 1. Uaktywnić Poziom serwisowy. Informacje dot. Poziomu serwisowego i nastawy parametrów regulatora, patrz rozdział Nastawy regulacyjne od strony Sprawdzić nastawy regulacyjne w oparciu o nastawy standardowe (od strony 151). Do protokołu odstrony 151 nanieść tylko zmienione wartości. 3. Potwierdzić wszystkie zgłoszenia usterek (patrz strona 62). Wskazówka Zgłoszenia usterek w tym przypadku nie oznaczają nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia. Powstały one na skutek ręcznego sterowania jego niektórych podzespołów podczas uruchamiania. Serwis Uruchomienie pojemnościowego podgrzewacza wody Napełnić pojemnościowy podgrzewacz wody. Przy prawidłowo zdefiniowanej instalacji nie potrzebne są dodatkowe nastawy w celu eksploatacji pojemnościowego podgrzewacza wody. Ewentualne nastawy regulacyjne zob. strona 100 do

60 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola obudowy pompy ciepła Ewentualnie wywiercone w obudowie otwory (przepusty na przewody itp.) uszczelnić elastycznym materiałem uszczelniającym, tak aby w środku pompy ciepła nie osadzał się kondensat. 60

61 Usuwanie usterek Diagnostyka na regulatorze Przegląd modułu obsługowego A Wyświetlacz B Pokrętło Zredukowana temperatura pomieszczenia C Pokrętło Normalna temperatura pomieszczenia D Przełącznik rodzajów eksploatacji E Przyciski menu F Pokrywa modułu obsługowego Zgłoszenia usterek Urządzenie rejestruje, wyświetla i zapamiętuje usterki wewnętrzne. Kiedy pojawiają się usterki, na wyświetlaczu regulatora przy zamkniętej pokrywie modułu obsługowego miga symbol usterki U. Możliwe jest zapamiętanie maksymalnie8zgłoszeń usterek. & W przypadku zgłoszeń owyższym priorytecie (niż te, które zostały zapamiętane) zgłoszenia o niższym priorytecie są kasowane. & W przypadku zgłoszeń otym samym priorytecie (co zapamiętane zgłoszenia) kasowane są najstarsze zgłoszenia. & Zgłoszenia o niższym priorytecie (niż te, które zostały uprzednio zapamiętane) nie zostają zapisane. 61 Serwis

62 Usuwanie usterek Diagnostyka na regulatorze (ciąg dalszy) Zapamiętane usterki wyświetlane są według priorytetu. Potwierdzanie zgłoszenia usterek Jeżeli zgłoszone zostały usterki, wyświetlane są onepootwarciu pokrywy modułu obsługowego. Po usunięciu usterek można potwierdzić zgłoszenia. Po dokonaniu potwierdzenia regulator sprawdza, czy usterka została usunięta. Jeżeli nie, usterka zostaje ponownie wyświetlona jako niepotwierdzona. Potwierdzone usterki nie znikają z listy tak długo, aż regulator nie stwierdzi usunięcia przyczyny usterki. & Wcisnąć przycisk OK, aby potwierdzić zaznaczone zgłoszenie usterki. & Wcisnąć przycisk WSZYSTKIE, aby potwierdzić wszystkie zgłoszenia usterek. Odczyt zgłoszeń usterek Odczyt zgłoszeń usterek możliwy jest na dwa sposoby. Odczyt aktualnych zgłoszeń usterek Punkt menu & Informacje & Zgłoszenia usterek Na stronie 59 opisano, jak można potwierdzić zgłoszenia usterek. & WSTECZ Odczyt zapamiętanych ( historycznych ) zgłoszeń usterek Punkt menu & Informacje & Statystyka & Lista błędów Wcisnąć przycisk CZAS, aby wyświetlić czas wystąpienia usterki Wcisnąć przycisk BŁĄD, aby powrócić do opisu błędu. & WSTECZ Wskazówka Zgłoszeń usterek nie można potwierdzić wliście błędów. 62

63 Usuwanie usterek Diagnostyka na regulatorze (ciąg dalszy) Pominięcie zgłoszonych usterek Aby dokonać nastaw/odczytów na regulatorze: 1. Otworzyć pokrywę modułu obsługowego. Zgłoszone usterki zostają wyświetlone. 2. Wcisnąć przycisk WRÓĆ. Wyświetlone zostaje menu główne. Możliwe jest teraz dokonanie ustawień i odczytów. Wyświetlanie zgłoszeń usterek Zgłoszenie usterki Przyczyna usterki Czynność Błąd systemowy Uszkodzony procesor regulatora Wymiana modułu obsługowego 10 Czujnik zewnętrzny Zwarcie Kontrola, w razie potrzeby wymiana czujnika 18 Czujnik zewnętrzny Przerwa Kontrola zacisków, w razie potrzeby wymiana czujnika 20 Wt. czujnik zasilania Zwarcie Kontrola, w razie potrzeby wymiana czujnika 28 Wt. czujnik zasilania Przerwa Kontrola zacisków, w razie potrzeby wymiana czujnika 30 Czujnik na wejściu pierwotnym Zwarcie Kontrola, w razie potrzeby wymiana czujnika 31 Czujnik na wyjściu pierwotnym 38 Czujnik na wejściu pierwotnym Przerwa Kontrola zacisków, w razie potrzeby wymiana czujnika 39 Czujnik na wyjściu pierwotnym 40 Czujnik na zasilaniu HK 2 Zwarcie Kontrola, w razie potrzeby wymiana czujnika 42 Zewn. wytwornica ciepła Zewn. wytwornica ciepła uszkodzona Kontrola zewnętrznej wytwornicy ciepła 44 Czujnik na zasilaniu NC Zwarcie Kontrola, w razie potrzeby wymiana czujnika 45 Czujnik pom. NC Serwis 63

64 Usuwanie usterek Diagnostyka na regulatorze (ciąg dalszy) Zgłoszenie usterki Przyczyna usterki Czynność 48 Czujnik na zasilaniu HK 2 Przerwa Kontrola zacisków, w razie potrzeby wymiana czujnika 4C Czujnik na zasilaniu NC 4D Czujnik pom. NC 50 Czujnik CWU górny Zwarcie Kontrola, w razie potrzeby wymiana czujnika 52 Czujnik CWU dolny 58 Czujnik CWU górny Przerwa Kontrola zacisków, w razie potrzeby wymiana czujnika 5A Czujnik CWU dolny 60 Czujnik podgrzewacza buforowego 61 Wtórny czujnik na powrocie 62 Podgrzewacz buforowy dolny 63 Zewn. GC 64 Mieszacz zewn. GC 68 Czujnik podgrzewacza buforowego 69 Wtórny czujnik na powrocie 6A Podgrzewacz buforowy dolny 6B Zewn. GC 6C Mieszacz zewn. GC Zwarcie Przerwa Kontrola, w razie potrzeby wymiana czujnika Kontrola zacisków, w razie potrzeby wymiana czujnika A8 Pompa HK 1 Brak cyrkulacji Kontrola zewnętrznej pompy obiegu grzewczego (patrz strona 52), w razie potrzeby wymiana 64

65 Usuwanie usterek Diagnostyka na regulatorze (ciąg dalszy) Zgłoszenie usterki Przyczyna usterki Czynność A9 Pompa ciepła Pompa ciepła lub pompa obiegowa obiegu pierwotnego lub wtórnego uszkodzona Kontrola pompy ciepła, pompy pierwotnej i pompy wtórnej (patrz strona 54), w razie potrzeby wymiana. Do momentu potwierdzenia zgłoszenia usterki urządzenie przechodzi wraz z ogrzewaniem elektrycznym na tryb awaryjny (obiegi grzewcze: praca zredukowana, temperatura wymagana ciepłej wody: 30 C). Po usunięciu usterki pompa ciepła uruchamiana jest dopieropowcześniejszym jednorazowym wyłączeniu urządzenia. AB Ogrzewanie elektr. Temperatura na zasilaniu nie wzrasta, ewen. ogrzewanie elektryczne uszkodzone lub zadziałał zabezpieczający ogranicznik temperatury. Kontrola ogrzewania elektrycznego i zabezpieczającego ogranicznika temperatury, w razie potrzeby odblokowanie zabezpieczającego ogranicznika temperatury (zob. strona 67). AC natural cooling Nieprawidłowe funkcjonowanie AD AF Mieszacz ogrzewanie/cwu Pompa ładująca podgrzewacza Uszkodzony zawór 3- drogowy Pompa obiegowa ogrzewania podgrzewacza jest uszkodzona Test przekaźników (patrz strona 84) umożliwia sprawdzenie rozszerzenia przyłączeniowego funkcji natural cooling oraz przejścia do pomp. Wprzypadku natural cooling z mieszaczem: kontrola silnika mieszacza i kierunku obrotów. Kontrola zaworu 3-drogowego (patrz strona 54), w razie potrzeby wymiana Kontrola pompy (patrz strona 55), w razie potrzeby wymiana 65 Serwis

66 Usuwanie usterek Diagnostyka na regulatorze (ciąg dalszy) Zgłoszenie usterki Przyczyna usterki Czynność C1 Sieć zasil./sprężarka Uszkodzony bezpiecznik, wyłącznik zasilania lub wyłącznik zabezpieczający silnika sprężarki C3 Ciśnienie solanki Za niskie ciśnienie solanki C4 Styk blokujący Styk blokujący ZE aktywny ZE dłużej niż 12 h C8 Łańcuch zabezpieczeń Usterka jednego z podłączonych podzespołów Zadziałał czujnik przepływu (za mały przepływ) C9 Obieg chłodniczy Zadziałał czujnik zabezpieczający wysokiego ciśnienia CA CB Pompa pierwotna Temperatura pierwotna Zadziałał przekaźnik termiczny pompy pierwotnej Minimalna temperatura pierwotnanawejściu nie została osiągnięta D1 Sprężarka Zadziałał przekaźnik termiczny sprężarki 66 Kontrola uniwersalnego regulatora gazu, ew. wymiana. Opis czujnika faz, patrz strona 135 Podwyższyć ciśnienie w obiegu pierwotnym. Kontrola zestawu do przebudowy stosowanego w trakcie wyłączania zasilania przez ZE (wyposażenie dodatkowe), ew. wymiana Sprawdzić zewnętrzny łańcuch zabezpieczeń, przyłączone podzespoły iobwody Pompy pierwotne: Skontrolować pompę obiegową obiegu solanki lub pompę zanurzeniową Sprawdzić czujniki temperatury zasilania i powrotu, sprawdzić obiegi pierwotne i wtórne pod kątem ciśnienia i przepływu, w razie potrzeby zlecić specjaliście w zakresie chłodnictwa kontrolę pompy ciepła Odblokować przekaźnik termiczny, sprawdzić pompę (patrz strona 53), w razie potrzeby wymienić Sprawdzić przepływ w obiegu solanki Odblokować przekaźnik termiczny, sprawdzić ustawienie, przeprowadzić reset, skontrolować przyłącze, zmierzyć opór uzwojenia, przesunąć kolejność faz przy sprężarce.

67 Usuwanie usterek Diagnostyka na regulatorze (ciąg dalszy) Zgłoszenie usterki Przyczyna usterki Czynność D3 Niskie ciśn. 1 Nieszczelny obieg pierwotny lub uszkodzona pompa pierwotna Odblokować wyłącznik ciśnieniowy. Skontrolować manometr, pompę pierwotną iurządzenia odcinające. D4 DA DB DD DE Regulacyjne wysokie ciśnienie 1 Czujnik pom. HK 1 Czujnik pom. HK 2 Czujnik pom. HK 1 Czujnik pom. HK 2 Nieszczelny obieg pośredni lub uszkodzona pompa obiegu pośredniego Uszkodzona pompa ciepła Powietrze w obiegu grzewczym Zablokowana pompa wtórna lub pompa obiegu grzewczego Obieg grzewczy jest zanieczyszczony Zwarcie Przerwa Skontrolować manometr i pompę obiegu pośredniego. Zlecić specjaliście ds. chłodnictwa kontrolę pompy ciepła. Odpowietrzyć obieg grzewczy Sprawdzić pompę wtórną lub pompę obiegu grzewczego Przepłukać obieg grzewczy Kontrola, w razie potrzeby wymiana czujnika Kontrola zacisków, w razie potrzeby wymiana czujnika Odblokowanie zabezpieczającego ogranicznika temperatury! Uwaga Dotknięcie podzespołów przewodzących napięcie w obszarze roboczym może doprowadzić do zagrażającego życiu porażenia prądem. Przed pracami przy ogrzewaniu elektrycznym lub odblokowaniem zabezpieczającego ogranicznika temperatury odłączyć urządzenie od zasilania. Wskazówka Zabezpieczający ogranicznik temperatury znajduje się pod pokrywą przyłączy elektrycznych ogrzewania elektrycznego (na dole po prawej stronie urządzenia). Serwis 67

68 Usuwanie usterek Diagnostyka na regulatorze (ciąg dalszy) 1. Zdjąć pokrywęa. 2. Odblokować zabezpieczający ogranicznik temperatury. Wcisnąć w tym celu czerwony przycisk widoczny w otworze. 3. Nałożyć pokrywę A. Diagnostyka Czynności zaradcze przy stale za niskiej temperaturze pomieszczenia Przeprowadzić kolejno opisane poniżej poszczególne czynności, aż do usunięcia problemu. 1. Podwyższyć wartość wymaganą normalnej temperatury pomieszczenia (patrz instrukcja obsługi, część Regulacja temperatury pomieszczeń ). 2. Sprawdzić czujnik temperatury zewn. (patrz strona 52). 3. Wyregulować krzywe grzewcze (patrz instrukcja obsługi). 4. Odpowietrzyć obieg grzewczy. 5. Przeprowadzić wyrównanie hydrauliczne przyłączonego obiegu grzewczego/obiegów grzewczych. 6. Sprawdzić strumień przepływu odpowiedniego obiegu grzewczego/obiegów grzewczych. 7. Uaktywnić eksploatację grzewczą przez zintegrowane ogrzewanie elektryczne (patrz strona 94). Wyświetlacz modułu obsługowego nie działa Przeprowadzić kolejno opisane poniżej poszczególne czynności, aż do usunięcia problemu. 1. Włączyć wyłącznik główny (o ile istnieje) i wyłącznik urządzenia (zob. strona 42). 2. Sprawdzić bezpiecznik, ew. wymienić (patrz strona 43). 3. Sprawdzić zasilanienawejściu regulatora/podzespołów elektronicznych, w razie braku doprowadzić. 68

69 Usuwanie usterek Diagnostyka (ciąg dalszy) 4. Sprawdzić złącza wtykowe i śrubowe. 7. Wymienić główną płytkę instalacyjną. 5. Wymienić zasilacz przełączny. 6. Wymienić moduł obsługowy. Serwis 69

70 Nastawy regulacyjne Przegląd struktury menu menu główne A patrz strona 71 B patrz strona C patrzstrona73do75 D patrzstrona76do80

71 Nastawy regulacyjne Przegląd strukturymenu informacje Menu główne > informacje A patrz strona 72 Serwis 71

72 Nastawy regulacyjne Przegląd struktury menu informacje (ciąg dalszy) Menu główne > informacje A patrz strona 71 72

73 Nastawy regulacyjne Przegląd strukturymenu programowanie Menu główne > nastawy urządzenia > programowanie Serwis A patrz strona 74 B patrz strona 75 73

74 Nastawy regulacyjne Przegląd struktury menu programowanie (ciąg dalszy) Menu główne > nastawy urządzenia > programowanie A patrz strona 73 B patrz strona 75 74

75 Przegląd struktury menu programowanie (ciąg dalszy) Nastawy regulacyjne Menu główne > nastawy urządzenia > programowanie A patrz strona 73 B patrz strona 74 Serwis 75

76 Nastawy regulacyjne Przegląd struktury menu - poziom serwisowy Menu główne > nastawy urządzenia > poziom serwisowy A patrz strona 79 oraz 80 B patrz strona 77 oraz 78 76

77 Przegląd struktury menu - poziom serwisowy (ciąg dalszy) Nastawy regulacyjne Menu główne > nastawy urządzenia > poziom serwisowy Serwis A patrz strona 76 B patrz strona 79 oraz 80 C patrz strona 78 77

78 Nastawy regulacyjne Przegląd struktury menu - poziom serwisowy (ciąg dalszy) Menu główne > nastawy urządzenia > poziom serwisowy A patrz strona 76 B patrz strona 79 oraz 80 C patrz strona 77 78

79 Przegląd struktury menu - poziom serwisowy (ciąg dalszy) Nastawy regulacyjne Menu główne > nastawy urządzenia > poziom serwisowy Serwis A patrzstrona76do78 B patrz strona 80 79

80 Nastawy regulacyjne Przegląd struktury menu - poziom serwisowy (ciąg dalszy) Menu główne > nastawy urządzenia > poziom serwisowy A patrzstrona76do78 80

81 Przegląd struktury menu - poziom serwisowy (ciąg dalszy) B patrz strona 79 C patrz strona 73 oraz 74 Nastawy regulacyjne Nastawy regulacyjne wykonywane przez specjalistę Na poniższych stronach zostały opisane tylko te nastawy, które może wykonać wyłącznie specjalista na poziomie serwisowym. Aby przejść do poziomu serwisowego, należy podać kod (patrz strona 82). Parametry opisane w instrukcji obsługi Vitocal 300 nie są tutaj objaśniane. Parametry te przedstawione zostały w tej samej kolejności, w jakiej występują w menu regulatora. Wskazówka W przypadku nieprawidłowej obsługi na poziomie serwisowym gwarancja traci ważność. Opis nastaw regulacyjnych na stronach 76 do 133 podzielony jest następująco: & Nastawy dokonywane w menu Poziom serwisowy (patrz również strona 76 do 80) opisane zostały nastronach81do84. Strony tego rozdziału opatrzonesą nagłówkiem Nastawy regulacyjne. & Nastawy dokonywane w menu Programowanie (patrz również strona 73 i 74) opisane zostały na stronach 85 do 133. Nazwa poszczególnych podmenu ( Definicja instalacji, Pompa ciepła itp.) umieszczona jest w nagłówku ( Nastawy regulacyjne - definicja instalacji itp.). Aktywacja poziomu serwisowego Wskazówka W przypadku nieprawidłowej obsługi na poziomie serwisowym gwarancja traci ważność. Serwis 1. Otworzyć pokrywę modułu obsługowego. 81

82 Nastawy regulacyjne Aktywacja poziomu serwisowego (ciąg dalszy) 2. Podać kod: Punkt menu & Poziom serwisowy & Podać kod: SERWIS nacisnąć każdorazowo1x & 2x OK Wskazówka Jeśli zamknięta jest pokrywa modułu obsługowego, dostęp do poziomu serwisowego jest zablokowany. Jeżeli mają zostać przeprowadzone dalsze nastawy na poziomie serwisowym, należy nanowowprowadzić kod. Dopasowanie temperatur czujników Odchyłki temperatur czujników, powstałe wwynikuróżnorodnych oporności przewodów, mogą zostać za pomocą tej funkcji skompensowane. Dane pozostaną wpamięci urządzenia także przyzanikunapięcia elektrycznego. 82 Punkt menu & Poziom serwisowy

83 Nastawy regulacyjne Dopasowanie temperatur czujników (ciąg dalszy) & Dostos. temp. czujn. Należy podać aktualną zmierzoną temperaturę każdego czujnika. Poprzez naciśnięcie przycisku RESET nastawa dokonana dla zaznaczonego czujnika zostanie anulowana. & OK Kontrola wejść sygnałowych Za pomocą tego menu można kontrolować funkcjonowanie instalacji. I tak np. w razie zgłoszenia usterki można sprawdzić, czy usunięta została jej przyczyna. Kontrolę tę można przeprowadzić tylko przy wyłączonych przekaźnikach. Cyfrowe wejścia kontrolne znajdują się standardowo w stanie Wył.. W przypadku usterki zmieniają stan na Wł.. Przełączenie na Wł. zostaje zapamiętane i wyświetlone w menu Informacje > Statystyka > Lista błędów. Punkt menu & Poziom serwisowy & Wejścia sygnałów & WSTECZ Sterowanie ręczne przekaźników i mieszaczy W Sterowaniu ręcznym można ręcznie włączać iwyłączać przekaźniki i mieszacze (czyli urządzenia ) wcelu uruchomienia lub kontroli poszczególnych komponentów. Jeśli menu Sterowanie ręczne lub jedno z jego podmenu jest aktywne, wszystkie funkcje regulatora są wyłączone. Jak długo pokrywa modułu obsługowego jest otwarta, tak długo wszystkie urządzenia będą sterowane wyłącznie ręcznie. Wraz z opuszczeniem menu Sterowanie ręczne (np. przez zamknięcie pokrywy modułu obsługowego) przekaźniki, które aktualnie, w normalnym trybie regulacyjnym, nie są potrzebne, zostają wyłączone i uruchamiane są ponownie procesy regulacji. Punkt menu & Poziom serwisowy & Sterowanie ręczne 83 Serwis

84 Nastawy regulacyjne Sterowanie ręczne przekaźników i mieszaczy (ciąg dalszy) Wmenu Sterowanie ręczne można wybrać następujące podmenu: Punkt menu & Przekaznik & Temperatury czujników & Przegląd instalacji Podmenu Temperatura czujników można wywołać również poprzez punkt Informacje w menu głównym. Więcej informacji odnośnie tych menu, patrz instrukcja obsługi. Podmenu Przekaźnik Wskazówka Można tutaj dokonać dowolnej aktywacji przekaźników. Możliwe, że przywywoływaniu tego menu poszczególne aktory są jeszcze włączone.! Uwaga W Sterowaniu ręcznym można przypadkowo ustawić sprzeczne komendy (np. ogrzewanie elektryczne 2: wł. i Pompa wtórna: wył. ). Może toprowadzić do uszkodzeń urządzenia. Dlatego przed obsługą sterowania należy najpierw ustawić wszystkie urządzenia na wył. i dopiero potem ustawić wymagane urządzenia na wł.. Punkt menu & Poziom serwisowy & Sterowanie ręczne & Przekaznik Przycisk RESET wyłącza wszystkie włączone przekaźniki. Naciskając przyciski x i y wybrać przekaźnik, a przy pomocy przycisków WŁ. i WYŁ. włączyć lub wyłączyć przekaźnik. & OK Wybór języka Punkt menu & Definicja instalacji Zaznaczyć Język i przyciskiem? otworzyć menu wyboru. & Przyciskami x/y wybrać wymagany język; zapisać naciskając OK. & OK 84

85 Nastawy regulacyjne i definicja instalacji Schemat instalacji Oprócz postępowania opisanego w punkcie Konfiguracja instalacji (patrz strona 50) można tutaj również zmienić schemat instalacji bądź też dokonać dodatkowego wyboru lub odłączenia podzespołów i/lub funkcji. & Definicja instalacji & Schemat instalacji Wymagany sposób postępowania opisany jest na stronie 50 i następnych. Język Nastawa wybranego języka, patrz strona 84. Śr. czas - temp. zewn. W ustawionym czasie określa się średnią wartość temperatury zewnętrznej. Wartość ta stanowi m.in. podstawę danych wynikających z krzywej grzewczej i definicji okresu grzewczego. Niezależnieodtejwartości do celów zabezpieczenia przed zamarznięciem co 10 min. ustalana jest średnia wartość. Przyzmianie Śr. czas - temp. zewn. wartość ta pozostaje niezmieniona. & Definicja instalacji & Śr. czas - temp. zewn. (P/Q) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 3:00 h 0:10 do 100:0 h Serwis Granica ogrzewania < temp. pomieszcz. (temp. graniczna ogrzewania) Temperatura graniczna ogrzewania określa wartość temperatury zewnętrznej, poniżej której uruchamiane jest ogrzewanie pomieszczenia. 85

86 Nastawy regulacyjne i definicja instalacji Granica ogrzewania < temp. pomieszcz.... (ciąg dalszy) Temperatura graniczna ogrzewania obliczana jest na podstawie nastawionej temperatury wymaganej pomieszczenia pomniejszonej o wartość określoną pod Granica ogrzewania < temp. pomieszcz.. Przykład: Nastawiona temperatura wymagana pomieszczenia wynosi 20 C, wartość nastawiona pod Granica ogrzewania < temp. pomieszcz. wynosi 4,0 K. Jeżeli wartość temperatury zewnętrznej spadnie poniżej 16 C (temperatura graniczna ogrzewania), rozpoczyna się ogrzewanie pomieszczenia. Jeżeli temperatura zewnętrzna przekroczy 18 C, ogrzewania pomieszczenia nastawiane jest według ustalonej histerezy 2 K. & Definicja instalacji & Granica ogrzewania < temp. pomieszcz. (1/!) A Wymagana temperatura pomieszczenia B Temp. zewnętrzna C Nastawiona wartość Granica ogrzewania < temp. pomieszcz. D Ogrzewanie WYŁ. E Ogrzewanie WŁ. Nastawa standardowa Zakresustawienia 4K 0do20K 86

87 Nastawy regulacyjne i definicja instalacji Temperatura graniczna zredukowanego trybu eksploatacji Jeżeli średnia temperatura zewnętrzna spadnie poniżej nastawionej tutaj temperatury granicznej, nie ma zastosowania Zredukowany tryb eksploatacji (patrz instrukcja obsługi, Ustawianie czasów łączeniowych ). Urządzenie utrzymuje temperaturę nastawioną dla normalnego rodzaju pracy. Jeżeli średnia temperatura zewnętrzna utrzymuje się powyżej nastawionej tutaj temperatury granicznej, eksploatacja odbywa się według nastawionych czasów łączeniowych. Wskazówka Nastawa standardowa -30 ºC oznacza, że funkcja ta jest wyłączona. & Definicja instalacji & Gr. temp. dla trybu red. ekspl. (1/!) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 30 K 30 do +30 C Temperatura zabezpieczenia przed zamarzaniem W razie spadku temperatury zewnętrznej poniżej nastawionej tutaj wartości urządzenie natychmiast przechodzi na tryb zredukowany w celu ochrony instalacji przed zamarzaniem. Następuje to niezależnie od nastawy przełącznika rodzajów pracy. Punkt wyłączenia funkcji zabezpieczenia przed zamarznięciem jest ustalony na 2 K powyżej punktu włączenia. A Temp. zewnętrzna B Temperatura zabezpieczenia przed zamarznięciem (do wyboru) C Punkt wyłączenia funkcji zabezpieczenia przed zamarznięciem (temperatura zabezpieczenia przed zamarznięciem + 2 K) D Zredukowana eksploatacja grzewcza WYŁ. E Zredukowana eksploatacja grzewcza WŁ. 87 Serwis

88 Nastawy regulacyjne i definicja instalacji Temperatura zabezpieczenia przed zamarzaniem (ciąg dalszy) & Definicja instalacji & Temp. zabezpiecz. przed zamarz. (1/!) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 1 C 15 do +15 C Przy natural cooling pompa pierwotna wł. Za pomocą tego ustawienia określa się, czy pompa pierwotna pompy ciepła ma działać wtrybiechłodzenia. Wskazówka W przypadku wersji instalacji zaproponowanych od strony 18 w trybie chłodzenia konieczna jest praca pompy pierwotnej pompy ciepła. & Definicja instalacji & Pierw. pompa wł. przync (TAK/NIE) Nastawa standardowa Zakres ustawienia Tak Tak/Nie 88

89 Maksymalna temperatura na zasilaniu Nastawy regulacyjne pompy ciepła Nastawa maksymalnej temperatury na zasilaniu pompy ciepła.! Uwaga Unikać uszkodzeń urządzenia. Nie ustawiać maksymalnej temperatury na zasilaniu na wartość wyższą niż 55 C. & Pompa ciepła & Maks. temp. zasil. (1/!) Nastawa standardowa 55 C Zakres ustawienia 25 do 60 C Minimalna temperatura na powrocie Jeżeli temperatura na powrocie po stronie wtórnej spadnie poniżej wartości minimalnej włączona zostaje nie pompa ciepła, lecz ogrzewanie elektryczne. Ogrzewanie elektryczne pozostaje włączone do momentu uzyskania minimalnej temperatury na powrocie. Wskazówka Nastawa zbyt niskiej minimalnej temperatury wody na powrocie powoduje częstsze wyłączanie niskociśnieniowe sprężarki i tym samym szybsze jej zużycie. Jeżeli minimalna temperatura na powrocie jest ustawiona na zbyt wysoką wartość, zwiększa się udział ogrzewania elektrycznego i zmniejsza współczynnik sprawności. Problem ten występuje przede wszystkim podczas ogrzewania wychłodzonych budynków. & Pompa ciepła & Min. temp. powrotu (1/!) Nastawa standardowa 5 C Zakres ustawienia 1 do40 C Serwis 89

90 Nastawy regulacyjne pompy ciepła min. temp. wej. pierw./histereza temp. pierw. Nastawa ustala zakres regulacji włączania i wyłączania pompy ciepła. Punkt wyłączenia pompy ciepła określony jest przez minimalną temperaturę solanki na wejściu ( min. temp. wej. pierw. ). & Pompa ciepła & Hist. temp. pierw. lub min.temp.wej.pierw. (1/!) A Temperatura solanki na wejściu B min. temp. wejś. pierw. C Histereza temp. pierw. D Pompa ciepła WŁ. E Pompa ciepła WYŁ. Nastawa standardowa Zakres ustawienia Hist. temp. pierw. 5K 1do20K min. temp. wejś. pierw. 4 C 10 do +20 C Minimalny czas pracy Nastawa minimalnego czasu pracy pompy ciepła. Przed upływem tego okresu czasu pompa ciepła niewyłącza się. Regulator powoduje odbiór ciepła przez odbiorniki za pomocą sygnału Nadmiar krytyczny (reakcja odbiorników, patrz strona 104i 109). Dzięki tym nastawom powinny zostać osiągnięte długie okresy pracy pompy ciepła, a tym samym zapewniony wysoki współczynnik sprawności i niskie zużycie. 90

91 Nastawy regulacyjne pompy ciepła Minimalny czas pracy (ciąg dalszy) & Pompa ciepła & Min. czas przebiegu (P/Q) Nastawa standardowa 2:00 min. Zakres ustawienia 2:00 do 30:00 min. Min. przerwa sprężarki Nastawa czasu, na jaki sprężarka jest wyłączana przed ponownym uruchomieniem. Funkcja ta służy ochronie pompy ciepła przed przeciążeniem (nie więcej niż 3włączenia na godzinę). & Pompa ciepła & Min. czas wył. spręż. (P/ Q) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 10:00 min. 00:20 do30:00 min. Zasilanie pompy pierwotnej/wtórnej W momencie włączenia sprężarki pompa pierwotna i wtórna musi już pracować. Cyrkulacja w obiegu pierwotnym zapobiega szkodom sprężarki wywołanym przez zamarznięcie, cyrkulacja wobieguwtórnymsłuży odtransportowaniu ciepła przezwodę grzewczą. Serwis 91

92 Nastawy regulacyjne pompy ciepła Zasilanie pompy pierwotnej/wtórnej (ciąg dalszy) & Pompa ciepła & Zasilanie pompy pierwotnej lub Zasilanie pompy wtór. (P/ Q) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 2:00 min. 00:10 do 16:40 min. A Nakaz grzania B Pompa pierwotna C Pompa wtórna D Sprężarka E Opóźnienie włączenia F Zasilanie pompy wtórnej G Zasilanie pompy pierwotnej H WYŁ. K WŁ. Optymalny czas pracy Nastawa optymalnego czasu pracy sprężarki. W razie zbyt długich czasów pracy (zależnie od wersji obiegu pierwotnego) sonda gruntowa ulega oblodzeniu, przez co maleje współczynnik sprawności. 92

93 Nastawy regulacyjne pompy ciepła Optymalny czas pracy (ciąg dalszy) & Pompa ciepła & optymalny czas pracy (P/ Q) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 2:00 h 00:20 do 18:00 h A Optymalny zakres eksploatacji B Oblodzenie sondy C Optymalnyczaspracy Serwis 93

94 Nastawy regulacyjne ogrzewania elektrycznego Blokada ZE Nastawataokreśla, czy zakład energetyczny może przerwać zasilanie ogrzewania elektrycznego za pomocą specjalnego urządzenia sterującego (ustawienie: TAK ). Warunkiem jest jednak przyłączenie styku blokującego zakładu energetycznego. Jeżeli Zakład Energetyczny nie ma takiej możliwości, należy wybrać NIE. & Ogrzewanie elektryczne & Blokada ZE ( TAK / NIE ) Nastawa standardowa Zakres ustawienia TAK TAK/NIE Ogrzewanie grzałką elektryczną Nastawataumożliwia włączenie lub zablokowanie dodatkowego ogrzewania obiegów grzewczych przez ogrzewanie elektryczne. & Ogrzewanie elektryczne & Ogrzewanie z ogrz. el. ( TAK / NIE ) Nastawa standardowa Zakres ustawienia TAK TAK/NIE Ogrzewanie elektryczne wody użytkowej Funkcjataumożliwia wyłączenie podgrzewu wody użytkowej przez zintegrowane ogrzewanie elektryczne lub przez grzałkę elektryczną w pojemnościowym podgrzewaczu wody (np. w razie przejęcia dogrzewu wody przez zainstalowany przez inwestora podgrzewacz przepływowy). Ogrzewanie elektryczne oddziałuje wówczas już tylko na obieg grzewczy. & Ogrzewanie elektryczne & CWU z ogrz. el. ( TAK / NIE ) Nastawa standardowa Zakres ustawienia TAK TAK/NIE 94

95 Maksymalna temperatura na zasilaniu Nastawy regulacyjne ogrzewania elektrycznego Parametr ten określa maksymalną temperaturę na zasilaniu, którą zapewnia ogrzewanie elektryczne. & Ogrzewanie elektryczne & Maks. temp. zasil. (1/!) Nastawa standardowa 65 C Zakres ustawienia 5 do75 C Czas oczekiwania grzałki Nastawa przedziału czasowego,w którym nie jest dołączane ogrzewanie elektryczne po zmianie rodzaju pracy (zredukowana/normalna). & Ogrzewanie elektryczne & Czas oczek. - grzałka (P/ Q) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 0:30 h 0:00 do 5:00 h Próg ogrzewania elektrycznego Nastawataokreśla wartość bezwzględną (całka z czasu trwania i wysokości odchyłki temperatury od wymaganej temperatury regulacyjnej), która uruchamia ogrzewanie elektryczne. Krótkotrwała odchyłka temperatury nie uaktywnia ogrzewania elektrycznego. Serwis 95

96 Nastawy regulacyjne ogrzewania elektrycznego Próg ogrzewania elektrycznego (ciąg dalszy) & Ogrzewanie elektryczne & Próg ogrzewania el. (P/Q) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 300 K min 10 do K min A Wymagana temperatura regulacyjna B Temperatura rzeczywista C Histereza zasilania (patrz strona 99) D Wartość bezwzgl. (całka z czasu trwania i wysokości odchyłki temperatury) Maksymalny stopień ogrzewania elektrycznego Nastawataokreśla maksymalną moc dodatkowego ogrzewania wody użytkowej i grzewczej (3 kw = stopień 1; 6kW=stopień 2; 9 kw = stopień 3). & Ogrzewanie elektryczne & Maks. stopień ogrz. el. (l/ m) Nastawa standardowa 3 Zakres ustawienia od 1 do 3 Czas blokady przy przerwie w zasilaniu Regulowane opóźnienie ponownego włączenia ogrzewania elektrycznego po okresie braku zasilania lub odłączenia od sieci. Wskazówka Blokada pozostaje aktywna także po ręcznym wyłączeniu i ponownym włączeniu instalacji. 96

97 Nastawy regulacyjne ogrzewania elektrycznego Czas blokady przy przerwie w zasilaniu (ciąg dalszy) & Ogrzewanie elektryczne & Czas blok. brak zas. (P/Q) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 0:00 h 0:00 do 18:00 h Poz. blok. przer. zas. Nastawa mocy ogrzewania elektrycznego włączanego z opóźnieniem po przerwie w zasilaniu (patrz Czas blokady przy braku zasilania, strona 96). Stopnie mocy 1, 2 i 3 odpowiadają wartościom mocy 3, 6 oraz 9 kw. & Ogrzewanie elektryczne & Stopień blokady przerwa w zasilaniu (l/m) Nastawa standardowa 1(3kW) Zakres ustawienia od 1 do 3 Stopień blokady dostawy prądu przez ZE Nastawa stopnia mocy ogrzewania elektrycznego, na który oddziałuje blokada dostawy prądu przez ZE. Blokada dostawy prądu przez ZE oddziałujenawybranystopień i kolejne wyższe stopnie. Stopnie mocy 1, 2 i 3 odpowiadają wartościom mocy 3, 6 oraz 9 kw. & Ogrzewanie elektryczne & Maksymalny stopień ogrzewania elektrycznego (l/m) Nastawa standardowa 1(3kW) Zakres ustawienia od 1 do 3 Serwis 97

98 Nastawy regulacyjne hydrauliki wewnętrznej Pompa ciepła do osuszania budynku Nastawataokreśla, czy do osuszania budynku za pomocą ogrzewania elektrycznego dodatkowo włączana jest pompa ciepła. Jeżeli nie jest możliwa eksploatacja pompy ciepła, gdyż np. w momencie osuszania budynku nie jest jeszcze gotowy obieg pierwotny pompy, funkcja musi być nastawiona na NIE. Wskazówka W przypadku zastosowania pompy ciepła w celu osuszania budynku istnieje ryzyko przeciążenia strony pierwotnej. Może toprowadzić do trwałych uszkodzeń sond/kolektorów gruntowych. & Hydraulika wewnętrzna & PC do suszenia bud. ( TAK / NIE ) Nastawa standardowa Zakres ustawienia NIE TAK/NIE Czas suszenia budynku Nastawa liczby dni, podczas których instalacja ma osuszać budynek. Ogrzewanie odbywa się z maksymalną temperaturą na zasilaniu obiegu grzewczego (patrz strona 108) Nastawa 0 wyłącza funkcję. Liczba dni, które zostały dozakończenia osuszania budynku, wyświetlana jest przy zamkniętej pokrywie modułu obsługowego na wyświetlaczu. & Hydraulika wewnętrzna & Czas osusz. budynku (j/ k) Nastawa standardowa Zakresustawienia 0 (funkcja WYŁ. ) 0do30dni Wskazówka Jeżeli aktywna jest Funkcja jastrychu (patrz strona 114), nie należy tutaj nic zmieniać. Nastawy dokonywane w Funkcji jastrychu są bezpośrednio powiązane z tą nastawą. Nastawy obu funkcji oddziałują na siebie wzajemnie. 98

99 Nastawy regulacyjne hydrauliki wewnętrznej Zewnętrzna wytwornica ciepła do osuszania budynku Jeżeli zainstalowana jest zewnętrzna wytwornica ciepła, można za pomocą tej nastawy wykorzystać ją wraz z ogrzewaniem elektrycznym do osuszania budynku. & Hydraulika wewnętrzna & Zewn. wytw. ciepła do osuszania budynku (TAK/NIE) Nastawa standardowa Zakres ustawienia TAK TAK/NIE Histereza zasilania Temperatura wymagana na zasilaniu obiegu wtórnego określana jest przez regulator na podstawie aktualnego zapotrzebowania na ciepło. Nastawa Histerezy zasilania określa, przy jakim odchyleniu od obliczanej wewnętrznie temperatury wymaganej na zasilaniu włączana i wyłączana jest jedna z wytwornic ciepła (pompaciepła, ogrzewanie elektryczne). & Hydraulika wewnętrzna & Histereza zasilania (0/=) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 2,0 K 0,5 do 5,0 K Dobieg pompy wewnętrznej Dobieg pompy wtórnej po zatrzymaniu wytwarzania ciepła przezpompę ciepła lub ogrzewanie elektryczne. & Hydraulika wewnętrzna & Dobieg pompy wewn. (P/ Q) Serwis Nastawa standardowa Zakres ustawienia 02:00 min. 00:10 do 05:00 min. 99

100 Nastawy regulacyjne ciepłej wody Temperatura podgrzewacza ciepłej wody użytkowej Instrukcja obsługi Vitocal 300 Program temperaturowy ciepłej wody użytkowej Instrukcja obsługi Vitocal 300 Program pompy cyrkulacyjnej Instrukcja obsługi Vitocal 300 Tryb pracy Ustalenie trybu eksploatacji pojemnościowego podgrzewacza wody. Nastawa Stand-by Zredukowana Normalna Wartość stała Przełącznik obrotowy Zewnętrzna Czasy łączeniowe Funkcja Tylko zabezpieczenie przed zamarzaniem Sterowanie odbywa się poprzez górny czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Sterowanie odbywa się poprzez górny i dolny czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Eksploatacja jako regulator utrzymujący stałą wartość znastawioną 2. temperaturą wymaganą ciepłej wody użytkowej Uwzględniane są nastawy podjęte za pomocą przełącznika trybów eksploatacji oraz zaprogramowane czasy łączeniowe. Bez funkcji Uwzględniane są wyłącznie nastawy dokonane dla zaprogramowanych czasów łączeniowych. & Ciepła wodaużytkowa & Rodzaj eksploatacji (</>) Nastawa standardowa Zakres ustawienia Przełącznik obrotowy patrz powyżej 100

101 Nastawy regulacyjne ciepłej wody Pojemnościowy podgrzewacz wody - temp. maksymalna Nastawa temperatury maksymalnej w pojemnościowym podgrzewaczu wody. Po osiągnięciu tej temperatury ponowne ogrzewanie jest wstrzymywane aż do spadku temperatury o min. 5 K. Niebezpieczeństwo Ciepła wodaużytkowa o temperaturze > 60 C może powodować poparzenia. Przy tej temperaturze inwestor powinien zadbać oochronę przed poparzeniem. & Ciepła wodaużytkowa & Maks. temp. CWU w podgrzewaczu (T/U) Nastawa standardowa 60 C Zakres ustawienia 20 do80 C Histereza ogrzewania elektrycznego ciepłej wody użytkowej/histereza Nastawy te określają odchyłki od nastawionej temperatury wymaganej pojemnościowego podgrzewacza wody ( Temp.zad.CWU ), przy których włączane lub wyłączane jest ogrzewanie podgrzewacza przez pompę ciepła ( Histereza ) bądź też dodatkowo przez ogrzewanie elektryczne ( Histereza ogrz. el. CWU ). Serwis 101

102 Nastawy regulacyjne ciepłej wody Histereza ogrzewania elektrycznego ciepłej... (ciąg dalszy) Wskazówka Nastawiona wartość dla Histerezy powinna być wyższaodprzewidywalnego obniżenia temperatury na skutek strat ciepła w nocy (ok. 5 K). Niższa wartość Histerezy ogrz. el. CWU zwiększa udział podgrzewu elektrycznego wody użytkowej, co z kolei obniża sprawność instalacji. A Temp. wymagana wody użytkowej B Histereza łączeniowa pompy ciepła ( Histereza ) C Histereza łączeniowa ogrzewania elektrycznego ( Histereza ogrz. el. CWU ) D Temperatura rzeczywista wody użytkowej na górnym czujniku temperatury w podgrzewaczu E Stan łączeniowy pompy ciepła F Stan łączeniowy ogrzewania elektrycznego G WYŁ. H WŁ. & Ciepła wodaużytkowa & Histereza lub Histereza ogrz. elektr. CWU (5/%) Nastawa standardowa Zakres ustawienia Histereza 7,0K 1,0do10,0K Histereza ogrz. elektr. CWU 10,0 K 2,0 do 30,0 K 102

103 Nastawy regulacyjne ciepłej wody Optymalizacja włączania Instrukcja obsługi Vitocal 300 Optymalizacja wyłączania Instrukcja obsługi Vitocal 300 Funkcja dodatkowa CWU Instrukcja obsługi Vitocal temperatura wymagana ciepłej wody użytkowej Instrukcja obsługi Vitocal czujnik temperatury wody użytkowej na dole Jeżeli zastosowany pojemnościowy podgrzewacz wody użytkowej posiada możliwość zamontowania drugiego, umieszczonego niżej czujnika temperatury, stwarza to możliwość lepszego wykorzystania podgrzewacza. W przypadku jednorazowego podgrzewu wody użytkowej po sygnale zapotrzebowania Maks. ilość wody cieplej (patrz strona 70) czujnik ten (jeżeli jest zamontowany) używany jest w charakterze punktu pomiarowego. & Ciepła wodaużytkowa & 2. czujnik temp. CWU dolny ( TAK / NIE ) Nastawa standardowa Zakres ustawienia NIE TAK/NIE Serwis 103

104 Nastawy regulacyjne ciepłej wody Reakcja w przypadku nadmiaru ciepła Koordynacja odbioru ciepła wobiegu wtórnym przy nadprodukcji ciepła przez pompę ciepła lubwrazie nagłego ograniczenia odbioru w obiegu wtórnym. Nastawy: 0 Brak odbioru ciepła 1 Odbiór ciepła tylko przy jego krytycznym nadmiarze, tzn. w razie osiągnięcia krytycznych temperatur w obiegu pompy ciepła lub gdy nie został jeszcze osiągnięty minimalny czas pracy pompy ciepła. 2 Odbiór ciepła również wtedy, gdy osiągnięty nadmiar ciepła nie jest krytyczny dla pompy ciepła. & Ciepła wodaużytkowa & Reakcja w przypadku nadmiaru ciepła (l/m) Nastawa standardowa 2 Zakres ustawienia 0 do 2 Preferencja CWU Przy aktywnej preferencji ciepłej wody użytkowej pojemnościowy podgrzewacz wody ogrzewany jest tak długo, aż osiągnięta zostanie nastawiona temperatura podgrzewacza wody użytkowej (patrz instrukcja obsługi Vitocal 300) lub minie czas nastawiony pod Maks.czas ogrzew.cwu (patrz strona 104). Dopiero wtedy ciepło dostarczane jest do obiegu grzewczego. & Ciepła wodaużytkowa & Preferencja CWU ( TAK / NIE ) Nastawa standardowa Zakres ustawienia TAK TAK/NIE 104

105 Nastawy regulacyjne ciepłej wody Maksymalny czas podgrzewu ciepłej wody użytkowej Nastawiana tutaj wartość określa czas, przez jaki pojemnościowy podgrzewacz wody jest ogrzewany przy aktywnej funkcji preferencji podgrzewu wody użytkowej. Warunkiem jest jednak jednoczesne zapotrzebowanieobiegugrzewczegonaciepło. Jeżeli nie występuje zapotrzebowanie obiegu grzewczego na ciepło, pojemnościowy podgrzewacz wody jest ogrzewany do nastawionej temperatury podgrzewacza (patrz instrukcja obsługi Vitocal 300) również po upłynięciu nastawionego tutaj przedziału czasowego. & Pompa ciepła & Maks. czas podgrzewu CWU (P/Q) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 04:00 h 00:10 do 18:00 h Maksymalna przerwa w podgrzewie wody użytkowej Nastawiona tutaj wartość określa czas udostępniony do ogrzewania obiegu grzewczego przy aktywnej funkcji preferencji wody użytkowej. Jeśli po upływie tego czasu w dalszym ciągu istnieje zapotrzebowanie obiegu grzewczego na ciepło, mimo to następuje ogrzewanie pojemnościowego podgrzewacza wody (jeśli jest zapotrzebowanie). & Pompa ciepła & Maks. przerw. CWU (P/Q) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 01:30 h 00:10 do 18:00 h Serwis Wzrost temperatury w ciągu godziny Natawiona tutaj wartość określa wzrost temperatury w ciągu godziny przy podgrzewie wody użytkowej. Jeżeli wzrost temperatury uzyskany tylko za pomocą pompy ciepła jest niższy od nastawionej wartości, włączane jest ogrzewanie elektryczne. 105

106 Nastawy regulacyjne ciepłej wody Wzrost temperatury w ciągu godziny (ciąg dalszy) Wskazówka Orientacyjnie dla potrzeb nastawy zakłada się, że 1 kw mocy pompy ciepła powoduje wzrost temperatury o 10 K/h przy pojemności wody 100 litrów. Tak więc pompa ciepła o mocy 6 kw przy pojemności dogrzewu 200 litrów umożliwia wzrost temperatury o ok. 30 K/h. & Ciepła wodaużytkowa & Wzrost temp./godz. (l/m) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 26 K/h 0 do 100 K/h Grzałka elektryczna (elektr. wkład grzewczy w podgrzewaczu) Jeśli w podgrzewaczu wody użytkowej zamontowana jest grzałka elektryczna, należy wtymmenuwybrać Tak, aby regulator mógł sterować pracą grzałki. Wskazówka Elektryczny wkład grzewczy nie jest wyłączany podczas blokady dostawy prądu przez zakład energetyczny. & Ciepła wodaużytkowa & Grzałka elektryczna ( TAK / NIE ) Nastawa standardowa Zakres ustawienia NIE TAK/NIE 106

107 Nastawy regulacyjne obiegu grzewczego Temperatura normalna Instrukcja obsługi Vitocal 300, punkt Nastawa temperatury Temperatura zredukowana Instrukcja obsługi Vitocal 300, punkt Nastawa temperatury Program temperaturowy obiegu grzewczego Instrukcja obsługi Vitocal 300 Zdalne sterowanie Za pomocą tego parametru przez zdalne sterowanie można uruchomić czujnik temperatury pomieszczenia. Zdalne sterowanie nie daje możliwości przestawiania programów roboczych i temperatur. & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Zdalne sterowanie ( TAK / NIE ) NIE TAK/NIE Rodzaj pracy Serwis Można tutaj ustalić tryb eksploatacji nadrzędny w stosunku do nastawy przełącznika trybów eksploatacji. Nastawa standardowa Zakres ustawienia Nastawa Stand-by Zredukowana Funkcja Zabezpieczenie przed zamarzaniem urządzenia Stale zredukowana temperatura pomieszczenia 107

108 Nastawy regulacyjne obiegu grzewczego Rodzaj pracy (ciąg dalszy) Nastawa Normalna Wartość stała Przełącznik obrotowy Zewnętrzna Czasy łączeniowe Zdalne sterowanie Funkcja Stale normalna temperatura pomieszczenia Praca z regulacją utrzymywania stałej wartości temperatury Nastawa rodzaju eksploatacji dokonywana jest poprzez przełącznik rodzajów pracy (nastawa standardowa) Bez funkcji Eksploatacja według nastawionych czasów łączeniowych Bez funkcji & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Rodzaj eksploatacji (</>) Maksymalna temperatura na zasilaniu Ograniczenie temperatury na zasilaniuobiegugrzewczegodomaksymalnej wartości. Najmniejsza nastawiana tutaj wartość odpowiada wartości określonej pod Min. temp. zasilania. (patrz strona 108). & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Maks. temp. zasil. (1/!) Nastawa standardowa 40 C Zakres ustawienia 10 do70 C Minimalna temperatura na zasilaniu Ograniczenie temperatury na zasilaniu obiegu grzewczego do minimalnej wartości. Największa nastawiana tutaj wartość odpowiada wartości określonej pod Maks. temp. zasilania. Wskazówka Nastawatawpływa na funkcję chłodzenia natural cooling. Przyzbyt niskiej wartości tej nastawy kontrola punktu rosy w oparciu o krzywą chłodzenia wyłącza przedwcześnie funkcję chłodzenia (patrz strona 118). 108

109 Minimalna temperatura na zasilaniu (ciąg dalszy) Nastawy regulacyjne obiegu grzewczego & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Min. temp. zasil. (1/!) Nastawa standardowa 10 C Zakres ustawienia 1 do30 C Ciepła woda użytkowa w trybie Party Nastawa ta decyduje o tym, czy przy aktywnym trybie Party (patrz instrukcja obsługi Vitocal 300) ogrzewany ma być najpierw pojemnościowy podgrzewacz wody (nastawa Tak ), czy też nastąpić ma bezpośrednie przełączenie na eksploatację grzewczą (nastawa Nie ). & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Ciepła wodaprzyparty ( TAK / NIE ) Nastawa standardowa Zakres ustawienia TAK TAK/NIE Reakcja w przypadku nadmiaru ciepła Koordynacja odbioru ciepła wobiegu wtórnym w razie nagłego ograniczenia odbioru lub przy nadprodukcji ciepła przezpompę ciepła. Nastawy: 0 Brak odbioru ciepła 1 Odbiór ciepła tylko przy krytycznym jego nadmiarze, np. w razie osiągnięcia krytycznych temperatur w obiegu pompy ciepła lub gdy nie został jeszcze osiągniętyminimalnyczaspracypompyciepła. 2 Odbiór ciepła również wtedy, gdy osiągnięty nadmiar ciepła nie jest krytyczny dla pompy ciepła. Serwis 109

110 Nastawy regulacyjne obiegu grzewczego Reakcja w przypadku nadmiaru ciepła (ciąg dalszy) & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Reakcja w przypadku nadmiaru ciepła (l/m) Nastawa standardowa 2 Zakres ustawienia 0 do 2 Czujnik temperatury pomieszczenia Jeżeli zamontowany jest czujnik temperatury pomieszczenia, należy go uaktywnić dla odpowiedniego obiegu grzewczego. & Obieg grz. 1/2 & Czujnik temperatury pomieszczenia ( TAK / NIE ) & Obieg grzewczy Nastawa standardowa Zakres ustawienia NIE TAK/NIE Nachylenie sterowania temperaturą pomieszczenia Jeżeli zamontowany i uaktywniony jest czujnik pomieszczenia (patrz strona 110) oraz udostępniona funkcjasterowaniatemperaturą pomieszczenia (patrz strona 00), można wybrać nachylenie sterowania temperaturą pomieszczenia. Im wyższa jest wybrana wartość, tym większy jest wpływ temperatury pomieszczenia. & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Nachylenie ster. temp. pomieszcz. (l/m) Nastawa standardowa 10 Zakres ustawienia od 0 do

111 Sterowanie temperaturą pomieszczenia Nastawy regulacyjne obiegu grzewczego Wymagania: Zamontowany i aktywny czujnik temperatury pomieszczenia (patrz strona 00). Nastawataokreśla, kiedy oprócz regulacji pogodowej ma zostać uaktywnione sterowanie temperaturą pomieszczenia. Nastawy: 0 Brak sterowania temperaturą pomieszczenia 1 Sterowanie temperaturą pomieszczenia tylko w trybie zredukowanym 2 Sterowanie temperaturą pomieszczenia tylko w trybie normalnym 3 Sterowanie temperaturą pomieszczenia w trybie normalnym i zredukowanym aktywne & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Ster. temp. pomieszcz. (l/m) Nastawa standardowa 0 Zakres ustawienia od 0 do 3 Optymalizacja włączania Instrukcja obsługi Vitocal 300 Maksymalna korekta temperatury na zasilaniu Wymagania: Zamontowany i aktywny czujnik temperatury pomieszczenia (patrz strona 110). Nastawa wartości maksymalnej, o jaką można zmienić temperaturę na zasilaniu poprzez sterowanie temperaturą pomieszczenia. Serwis 111

112 Nastawy regulacyjne obiegu grzewczego Maksymalna korekta temperatury na zasilaniu (ciąg dalszy) & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & maks.kor.zasil. (0/=) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 10,0 K 0,1 do 10,0 K A Temperatura na zasilaniu B Różnica temp. wymaganej pomieszczenia i temp. zewnętrznej C krzyw. grzew. D Możliwyzakreskorekty(0,1do 10,0 K) E Możliwyzakreskorekty(0,1do 10,0 K) Regulacja sterowana temperaturą pomieszczenia Jeżeli zamontowany i uaktywniony jest czujnik temperatury pomieszczenia (patrz strona 110), możliwa jest regulacja sterowana temperaturą pomieszczenia. W tym celu należy uaktywnić tę funkcję. Wskazówka Jeżeli dla regulacji sterowanej temperaturą pomieszczenia wybrane zostanie Tak, niemożna nastawić poziomu i nachylenia krzywej grzewczej (parametry regulacji sterowanej pogodowo). & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Reg.temp.pomieszcz. ( TAK / NIE ) Nastawa standardowa Zakres ustawienia NIE TAK/NIE 112

113 Instrukcja obsługi, Vitocal 300, punkt Korekty sposobu pracy obiegów grzewczych Nastawy regulacyjne obiegu grzewczego Nastawa poziomu i nachylenia krzywej grzewczej Integralny regulator temperatury pomieszczenia Warunek: Regulacja pomiesz. nastawiona na Tak (patrz strona 112). Udział obiegu regulacyjnego temperatury pomieszczenia w rachunku całkowym. Wysoka wartość wywołuje szybką reakcję. & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Integralny reg. temp. pomieszcz. ([/]) Nastawa standardowa 100 Zakres ustawienia od 5 do 1000 Podwyższona temperatura pomieszczenia Warunek: Zamontowany i aktywny czujnik temperatury pomieszczenia (patrz strona 110). Jeżeli wartość zmierzona przez czujnik temperatury pomieszczenia przekroczy nastawioną wartość zadaną o nastawioną tutaj wielkość, wyłączane są wszystkie komponenty ogrzewające pomieszczenie (pompa ciepła, ogrzewanie elektryczne oraz ew. zewnętrznawytwornicaciepła). & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Podwyż. temp.pom. (1/!) Nastawa standardowa Zakresustawienia 5K 0do20K Serwis 113

114 Nastawy regulacyjne obiegu grzewczego Podwyższona temperatura na zasilaniu Jeżeli przyłączony jest obieg mieszacza, poprzez tę funkcję nastawiane jest podwyższenie temperatury obiegu wtórnego względem obiegu mieszacza. & Obieg grzewczy & Obieg grzewczy 2 & Podwyższ. temp. zasil. (1/!) Nastawa standardowa Zakresustawienia 0K -10do40K Czas pracy mieszacza Nastawa czasu, jaki jest potrzebny do całkowitego przełączenia przez siłownik zewnętrznego mieszacza w obiegu grzewczym między dwoma stanami eksploatacji (90 stopni). Zbyt krótkie czasy pracy mogą być przyczyną przerywanej eksploatacji mieszacza. & Obieg grzewczy & Obieg grzewczy 2 & Czas pracy mieszacza (0/ =) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 0:10 min 0:05 do 4:15 min Funkcja jastrychu Do osuszania jastrychu można wybrać cztery różne profile czasowotemperaturowe. Po przerwie w dopływie prądu lub wyłączeniu regulatora funkcja jest kontynuowana. Jeżeli funkcja jastrychu została zakończona zgodnie z nastawami programu lub jeśli przed zakończeniem programu został wybrany profil temperaturowo-czasowy 0, kontynuowany jest nastawiony program roboczy. Profile czasowo-temperaturowe 5 do 15 regulują pracę instalacji z maksymalną temperaturą na zasilaniu. Również wtedy, gdy przyłączone są 2 obiegi grzewcze można aktywować tylko jeden program czasowy. 114

115 Nastawy regulacyjne obiegu grzewczego Funkcja jastrychu (ciąg dalszy)! Uwaga Wysoka temperatura na zasilaniu może prowadzić do uszkodzenia jastrychu. Należy przestrzegać wytycznych producenta jastrychu dotyczących dozwolonej temperatury na zasilaniu. Wskazówka Należy uwzględnić wymogi normy DIN W protokole wystawionym przez specjalistę-instalatora muszą być zawarte następujące dane dotyczące ogrzewania: & Dane ogrzewania z odpowiednimi temperaturami wody na zasilaniu & Maksymalna temperatura osiągnięta na zasilaniu & Przekazywany stan roboczy i temperatura zewnętrzna Profil czasowo-temperaturowy 2 (wg przepisów dot. techniki wykonania posadzek i parkietów) A Temperatura na zasilaniu B Dni Profil czasowo-temperaturowy 3 (wg ÖNORM) Profil czasowo-temperaturowy 1 (wg DIN 4725) A Temperatura na zasilaniu B Dni Profil czasowo-temperaturowy 4 Serwis A Temperatura na zasilaniu B Dni A Temperatura na zasilaniu B Dni 115

116 Nastawy regulacyjne obiegu grzewczego Funkcja jastrychu (ciąg dalszy) & Obieg grzewczy & Obieg grzewczy 2 & Funkcja jastrychu (l/m) Nastawa standardowa 0 Zakres ustawienia od 0 do 15 Pasmo modulacji/pasmo nieczynne mieszacza Pasmo nieczynnec określa zakres odchyleń od temperatury wymaganej na zasilaniu, w którym mieszacz nie reaguje (jest w stanie beznapięciowym). Skoro tylko temperatura na zasilaniu wykroczy poza ten obszar, silnik mieszacza rozpoczyna pracę wtakcie przerywanym (pasmo modulacji, B i D). Poza pasmem regulacji mieszacz jest stale zamknięty A (powyżej pasma) lub otwarty E (poniżej pasma). A Mieszacz stale zamknięty B Mieszacz zamyka się (moduluje) C Silnik mieszacza jest odłączony od napięcia D Mieszacz otwiera się E Mieszacz stale otwarty TV Temperatura na zasilaniu TVs Wymagana temperatura wody na zasilaniu ΔTVh Pasmo modulacji ΔTVt Pasmo nieczynne t Czas & Obieg grzewczy 116

117 & Obieg grz. 1/2 & Pasmo modulacji mieszacza (%/5) lub Pasmo nieczynne mieszacza (=/0) Nastawy regulacyjne obiegu grzewczego Pasmo modulacji/pasmo nieczynne mieszacza (ciąg dalszy) Pasmo modulacji mieszacza Pasmo nieczynne mieszacza Nastawa standardowa Zakres ustawienia 4,0K 2,0do40,0K 1,0K 0,5do3,0K natural cooling (w obiegu grzewczym) Jeżeli elementy funkcji natural cooling zostały zainstalowane przez inwestora (w obiegu grzewczym, patrz strona 12), dla umożliwienia korzystania z funkcji należy odpowiednio uzupełnić definicję instalacji. Nastawy tej można również dokonać poprzez konfigurację instalacji (patrz strona 50). & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & natural cooling ( TAK / NIE ) Nastawa standardowa Zakres ustawienia NIE TAK/NIE Granica chłodzenia > temperatura pomieszczenia (temperatura graniczna chłodzenia) Serwis Warunek: Aktywowana funkcja natural cooling w obiegu grzewczym (patrz strona 117). Temperatura graniczna chłodzenia definiuje wartość temperatury zewnętrznej, przy przekroczeniu której włączana jest funkcja chłodzenia natural cooling. Temperatura graniczna chłodzenia obliczana jest na podstawie nastawionej temperatury wymaganej pomieszczenia i wartości ustalanej pod Granica chłodz. > temp. pomieszcz.. Przykład: 117

118 Nastawy regulacyjne obiegu grzewczego Granica chłodzenia > temperatura... (ciąg dalszy) Nastawiona temperatura wymagana pomieszczenia wynosi 20 C, wartość nastawiona pod Granica chłodz. > temp. pomieszcz. wynosi 4,0 K. Jeżeli wartość temperatury zewnętrznej przekroczy 24 C (temperatura graniczna chłodzenia), włączana jest funkcja chłodzenia natural cooling. W razie spadku temperatury zewnętrznej poniżej 23 C, funkcja chłodzenia natural cooling zostaje wyłączana w oparciu o ustaloną histerezę 1K. A Wymagana temperatura pomieszczenia B Temperatura graniczna chłodzenia C Nastawiona wartość Granica chłodz. > temp.pomieszcz. D Zmierzona temperatura zewnętrzna E Funkcja chłodzenia WŁ. F Funkcja chłodzenia WYŁ. & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Granica chłodz. > temp. pomiesz. (5/%) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 4,0 K 2,0 do 20,0 K Poziom/nachylenie krzywej chłodzenia Warunek: Aktywowana funkcja natural cooling (patrz strona 117). Określonej wartości temperatury zewnętrznej można poprzez parametry poziomu krzywej chłodzenia i nachylenia krzywej chłodzenia przyporządkować określoną temperaturę na zasilaniu obiegu chłodzącego. 118

119 Nastawy regulacyjne obiegu grzewczego Poziom/nachylenie krzywej chłodzenia (ciąg dalszy) Poprzez parametr poziomu krzywej chłodzenia następuje przesunięcie tej krzywej względem osi temp. wody na zasilaniu, poprzez parametr nachylenia krzywej chłodzenia zaś przyporządkowanie przy większym nachyleniu tej samej temp. zewnętrznej niższej temp. wody na zasilaniu. & Obieg grzewczy & Obieg grzewczy 1/2 & Poziom krzywej chłodz. ( +POZ. / POZ. ) lub Nachylenie krzywej chłodzenia ( +NACH / -NACH ) A Temperatura na zasilaniu B Temp. zewnętrzna C Krzywa chłodzenia D Krzywa chłodzenia o podwyższonym poziomie (przesunięta C) E Krzywa chłodzenia o zwiększonym nachyleniu Poziom krzywej chłodz. Nachylenie krzywej chłodzenia Nastawa standardowa Zakres ustawienia 0-15 do 40 1,2 od 0,0 do 3,5 Serwis natural cooling (w obiegu grzewczym) z mieszaczem Jeżeli dla funkcji natural cooling zastosowany jest mieszacz, należy podczas nastawy wybrać Tak. 119

120 Nastawy regulacyjne obiegu grzewczego natural cooling (w obiegu grzewczym) z... (ciąg dalszy) Jeśli nie zastosowano mieszacza, można przez zestaw uzupełniający natural cooling wykorzystać pierwotną pompę obiegu chłodzącego jako regulator 2-punktowy. W tym przypadku należy w tym punkcie menu nastawić Nie. & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & NC z mieszaczem ( TAK / NIE ) Nastawa standardowa Zakres ustawienia NIE TAK/NIE Pasmo modulacji/pasmo nieczynne natural cooling -mieszacz Działanie patrz strona 116. & Obieg grzewczy Pasmo modul. NC miesz. Pasmo nieczynne NC miesz. & Obieg grz. 1/2 & Pasmo modul. NC miesz. (%/5) lub Pasmo nieczynne NC miesz. (=/0) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 4,0K 2,0do40K 1,0K 0,5do3,0K Czas pracy mieszacza chłodzącego Nastawa czasu, jaki jest potrzebny do całkowitego przełączenia przez siłownik mieszacza chłodzącego między dwoma stanami eksploatacji (90 stopni). Zbyt krótkie czasy pracy mogą być przyczyną przerywanej eksploatacji mieszacza chłodzącego. 120 & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Czas pracy miesz. chłodz. (m/l) Nastawa standardowa 0:10 min

121 Czas pracy mieszacza chłodzącego (ciąg dalszy) Nastawy regulacyjne obiegu grzewczego Zakres ustawienia 0:05 do 4:15 min Serwis 121

122 Nastawy regulacyjne podgrzewacza buforowego Kiedy można dokonać nastaw? Nastawy opisane na stronach 122 do 00 są dostępne, jeżeli w punkcie menu Zbiornik buforowy wybrano opcję Tak. W przypadku schematów instalacji 0 oraz F nastawy te nie są dostępne. Podgrzewacz buforowy Przy wyborze schematów instalacji 3 i 4 podgrzewacz buforowy jest definiowany jako element składowy instalacji. Jeśli w przypadku schematu instalacji 1, 2, 5 i 6 w skład instalacji wchodzi podgrzewacz buforowy wody grzewczej lub sprzęgło hydrauliczne, należy albowybrać tutaj opcję Tak albo przez konfigurację instalacji (patrz strona 50) zdefiniować podgrzewacz buforowy wody grzewczej jako element składowy instalacji. & Podgrzewacz buforowy & Podgrzewacz buforowy ( TAK / NIE ) Nastawa standardowa Zakres ustawienia NIE TAK/NIE Program podgrzewacza buforowego Instrukcja obsługi Vitocal 300 Temperatura stała Wskazówka Nastawiona temperatura nie może być wyższa, niż nastawa wybrana w punkcie Maks. temperatura (patrz strona 123). Nastawa temperatury, do której ogrzewany jest podgrzewacz buforowy wody grzewczej, jeżeli ma miejsce ładowanie, a w punkcie menu Progr. zbiorn. buf. (patrz instrukcja obsługi) wybrany jest program Wartość stala. 122

123 Temperatura stała (ciąg dalszy) Nastawy regulacyjne podgrzewacza buforowego & Podgrzewacz buforowy & Temperatura stała (1/!) Nastawa standardowa 50 C Zakres ustawienia 1 do60 C Histereza temperatury Nastawa określa, przy jakim odchyleniu od nastawionej wymaganej temperatury ogrzewanie podgrzewacza jest włączane lub wyłączane. Wskazówka Jeżeli zastosowano sprzęgło hydrauliczne należy tutaj wybrać wyższą wartość niż w punkcie Histereza zasilania (patrz strona 99). A Temperatura wymagana B Histereza włączania C Ogrzewanie podgrzewacza WYŁ. D Ogrzewanie podgrzewacza WŁ. & Podgrzewacz buforowy & Hist. temp. (1/!) Nastawa standardowa Zakresustawienia 5K 2do20K Serwis Temperatura maksymalna Nastawa maksymalnej temperatury podgrzewacza buforowego wody grzewczej. 123

124 Nastawy regulacyjne podgrzewacza buforowego Temperatura maksymalna (ciąg dalszy) & Podgrzewacz buforowy & Maks. temperatura (1/!) Nastawa standardowa 60 C Zakres ustawienia 1 do70 C Optymalizacja wyłączania Optymalizacja wyłączania zapewnia przy nastawionych czasach łączeniowych (patrz instrukcja obsługi Vitocal 300), że podgrzewacz buforowy pod koniec normalnej eksploatacji jest całkowicie nagrzany. & Podgrzewacz buforowy & Optymalizacja wyłączania ( TAK / NIE ) Nastawa standardowa Zakres ustawienia NIE TAK/NIE Reakcja w przypadku nadmiaru ciepła Koordynacja odbioru ciepła wobiegu wtórnym przy nadprodukcji ciepła przez pompę ciepła lubwrazie nagłego ograniczenia odbioru w obiegu wtórnym. Nastawy: 0 Brak odbioru ciepła 1 Odbiór ciepła tylko przy krytycznym jego nadmiarze, np. w razie osiągnięcia krytycznych temperatur w obiegu pompy ciepła lub gdy nie został jeszcze osiągnięty minimalny czas pracy pompy ciepła. 2 Odbiór ciepła również wtedy, gdy osiągnięty nadmiar ciepła nie jest krytyczny dla pompy ciepła. & Podgrzewacz buforowy & Reakcja w przypadku nadmiaru ciepła (l/m) Nastawa standardowa 2 Zakres ustawienia 0 do 2 124

125 Nastawy regulacyjne podgrzewacza buforowego 2. czujnik temperatury W dolnej części podgrzewacza buforowego wody grzewczej można zamontować drugi czujnik temperatury wyłączający jego ogrzewanie. W tym celu należy też w tym punkcie menu nastawić Tak. Beztegoczujnikawyłączanie ogrzewania jest sterowane temperaturą na powrocie. W tym przypadku należy wtympunkciemenunastawić Nie. & Podgrzewacz buforowy & 2. czujnik temp. ( TAK / NIE ) Nastawa standardowa Zakres ustawienia NIE TAK/NIE Serwis 125

126 Nastawy regulacyjne natural cooling Kiedy można dokonać nastaw? Opisane na kolejnych stronach (do strony 129) nastawy są konieczne tylko wówczas, gdy instalacja posiada oddzielny, niezależny hydraulicznie obieg chłodzący (patrz strona 18 i 31). Obieg natural cooling (oddzielny) Jeśli instalacja posiada oddzielny, niezależny hydraulicznie obieg chłodzący, z reguły już podczas konfiguracji instalacji (patrz strona 48) wybrano oddzielny obieg natural cooling. Jeśli tak się nie stało, należy tutaj wybrać opcję Tak. Wskazówka Jeśli instalacja posiada oddzielny obieg natural cooling, nie wolno wcześniej w Ustawieniach urządzeń > Programowanie > Obieg grzewczy (1/2) wybrać Tak dla Natural Cooling. & Natural cooling & Obieg Nat. Cool. ( TAK / NIE ) Nastawa standardowa Zakres ustawienia NIE TAK/NIE Temperatura pomieszczeń Instrukcja obsługi Vitocal 300 Histereza temperatury pomieszczenia Nastawa określa, przy jakiej odchyleniu od nastawionej, wymaganej temperatury jest włączana lub wyłączana funkcja chłodzenia. 126

127 Histereza temperatury pomieszczenia (ciąg dalszy) Nastawy regulacyjne natural cooling & Natural cooling & Hist. temp. pomieszcz. (=/ 0) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 1,0 K 0,5 do 10 K A Wymagana temperatura pomieszczenia B Fabrycznie nastawiony zakres regulacyjny C Możliwyzakresnastawy Regulacja sterowana temperaturą pomieszczenia Określanie parametru wiodącego do regulacji temperatury pomieszczenia. Jeśli wybrano regulację uzależnioną od temperatury pomieszczenia, należy tutaj wybrać opcję Tak. Jeśli wybrano regulację uzależnioną od pogody, należy tutaj wybrać opcję Nie. & Natural cooling & Reg.temp.pomieszcz. ( TAK / NIE ) Nastawa standardowa Zakres ustawienia TAK TAK/NIE Serwis Nachylenie sterowania temperaturą pomieszczenia Instrukcja obsługi Vitocal

128 Nastawy regulacyjne natural cooling Poziom/nachylenie krzywej chłodzenia Instrukcja obsługi Vitocal 300 Integralny regulator temperatury pomieszczenia Udział obiegu regulacyjnego temperatury pomieszczenia w różnicy pomiędzy temperaturą wymaganą i rzeczywistą. & Natural cooling & Integralny reg. temp. pomieszcz. ([/]) Nastawa standardowa 100 Zakres ustawienia od 5 do 1000 Minimalna temperatura na zasilaniu Ograniczenie temperatury na zasilaniu obiegu chłodzącego do minimalnej wartości. & Natural cooling & Min. temp. zasil. (1/!) Nastawa standardowa Zakresustawienia 10 C 1do30 C natural cooling z mieszaczem Jeżeli dla funkcji natural cooling zastosowany jest mieszacz, należy podczas nastawy wybrać Tak. Jeśli nie zastosowano mieszacza, można przez zestaw uzupełniający natural cooling wykorzystać pierwotny obieg chłodzący jako regulator 2- punktowy. W tym przypadku należy w tym punkcie menu nastawić Nie. & Natural cooling & NC z mieszaczem ( TAK / NIE ) Nastawa standardowa Zakres ustawienia NIE TAK/NIE 128

129 Czas pracy mieszacza chłodzącego Nastawy regulacyjne natural cooling Nastawa czasu, jaki jest potrzebny do całkowitego przełączenia przez siłownik mieszacza chłodzącego między dwoma stanami eksploatacji (90 stopni). Zbyt krótkie czasy pracy mogą być przyczyną przerywanej eksploatacji mieszacza chłodzącego. & Natural cooling & Czas pracy miesz. chłodz. (m/l) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 0:10 min 0:05 do 04:15 min Pasmo modulacji/pasmo nieczynne mieszacza Opis funkcji, patrz strona 116. & Natural cooling & Pasmo modulacji mieszacza (%/5) lub Pasmo nieczynne mieszacza (=/0) Pasmo modulacji mieszacza Pasmo nieczynne mieszacza Nastawa standardowa Zakres ustawienia 4,0K 2,0do40K 1,0K 0,5do3,0K Serwis 129

130 Nastawy regulacyjne zewnętrznej wytwornicy ciepła Zewnętrzna wytwornica ciepła Jeżeli zewnętrzna wytwornica ciepła należy do komponentów instalacji, należy w tym punkcie menu ustawić opcję Tak lub dokonać odpowiednich ustawień w konfiguracji instalacji (patrz strona 48). & Zewn. wytwornica ciepła & Zewn. wytwornica ciepła ( TAK / NIE ) Nastawa standardowa Zakres ustawienia NIE TAK/NIE Preferencja zewnętrznych wytwornic ciepła Nastawa ta definiuje, czy ma się odbywać ogrzewanie z preferencją zewnętrznych wytwornic ciepła względem ogrzewania elektrycznego. & Zewn. wytwornica ciepła & Preferencja zewn. wytw. ciepła ( TAK / NIE ) Nastawa standardowa Zakres ustawienia TAK TAK/NIE Temperatura graniczna eksploatacji Nastawa temperatury granicznej przy dodatkowej eksploatacji zewnętrznej wytwornicy ciepła. Długookresowa średnia wartość temperatury zewnętrznej musi być niższa od podanej tutaj temperatury granicznej, aby mogło nastąpić włączenie zewnętrznej wytwornicy ciepła. W przypadku uszkodzenia pompy ciepła toograniczeniewłączania nie ma miejsca. & Zewn. wytwornica ciepła & Granica temp. pracy (1/!) Nastawa standardowa 10 C Zakres ustawienia 50 do +50 C 130

131 Próg dla zewnętrznej wytwornicy ciepła Nastawy regulacyjne zewnętrznej wytwornicy ciepła Nastawataokreśla wartość bezwzględną (całka z czasu trwania i wysokości odchyłki temperatury od wymaganej temperatury na zasilaniu), która uruchamia zewnętrzną wytwornicę ciepła. W przypadku krótkotrwałych odchyleń temperatury zewnętrzna wytwornica ciepła nie jest włączana. & Zewn. wytwornica ciepła & Próg zewn. wytwornica ciepła (P/Q) Nastawa standardowa 300 Zakres ustawienia od 10 do 3000 A Wymagana temperatura wody na zasilaniu B Temp. rzeczywista na zasilaniu C Histereza D Wartość bezwzględna (całka) Czas oczekiwania zewnętrznej wytwornicy ciepła Nastawa definiuje okres czasu, przez jaki zewnętrzna wytwornica ciepła nie jest włączana po zmianie rodzaju pracy. & Zewn. wytwornica ciepła & Czas oczekiwania zewn. wytw. ciepła (P/Q) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 0:30 h 0:00 do 5:00 h Serwis 131

132 Nastawy regulacyjne zewnętrznej wytwornicy ciepła Temperatura graniczna mieszacza Nastawataokreśla temperaturę, jaką musi uzyskać zewnętrzna wytwornica ciepła, zanim zostanie otwarty mieszacz. Temperatura ta ma znaczenie tylko dla potrzeb uruchomienia zewnętrznej wytwornicy ciepła. W trakcie pracy temperatura zasilania zewnętrznej wytwornicy ciepła może być niższa od ustawionej tutaj granicy. & Zewn. wytwornica ciepła & Granica temp. mieszacza (1/!) Nastawa standardowa Zakresustawienia 60 C 0do80 C Minimalny czas przebiegu Okres, kiedy zewnętrzna wytwornica ciepła może otrzymać sygnał zapotrzebowania. Po upływie tego czasu regulator może anulować sygnał zapotrzebowania na ciepło zwytwornicy zewnętrznej. Czas przebiegu nie może być krótszy niż ustawiona tu wartość minimalna. & Zewn. wytwornica ciepła & Min. czas pracy (P/Q) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 2:00 h 0:00 do 24:00 h Czas pracy przy braku zapotrzebowania Sygnał zapotrzebowania jest kasowany, jeżeli temperatura na zasilaniu w czasie pracy przy braku zapotrzebowania jest wyższa od pasma nieczynnego mieszacza (patrz strona 116). & Zewn. wytwornica ciepła & Czas przeb. bez zad. (P/ Q) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 2:00 h 0:00 do 24:00 h 132

133 Nastawy regulacyjne zewnętrznej wytwornicy ciepła Pasmo modulacji/pasmo nieczynne mieszacza Opis funkcji, patrz strona 116. & Zewn. wytwornica ciepła & Pasmo modulacji mieszacza (%/5) lub Pasmo nieczynne mieszacza (=/0) Pasmo modulacji mieszacza Pasmo nieczynne mieszacza Nastawa standardowa Zakres ustawienia 4,0K 2,0do40K 1,0K 0,5do3,0K Podwyższona temperatura na zasilaniu Nastawataokreśla podwyższenie temperatury zasilania zewnętrznej wytwornicy ciepła w stosunku do wymaganej temperatury na zasilaniu obiegu grzewczego. & Zewn. wytwornica ciepła & Podwyż. temp. zasil. (1/!) Nastawa standardowa Zakres ustawienia 0K -20 do +20 K Blokada ZE Możliwość blokady dostawy prądu przez zakład energetyczny istnieje także w przypadku zewnętrznej wytwornicy ciepła. & Zewn. wytwornica ciepła & Blokada ZE ( TAK / NIE ) Nastawa standardowa Zakres ustawienia NIE TAK/NIE Serwis 133

134 Podzespoły Charakterystyka oporności czujników Czujnik temperatury zewnętrznej, czujnik temperatury pomieszczenia, czujnik temperatury wody na powrocie, czujnik temperatury wody w podgrzewaczu i czujnik temperatury wody na zasilaniu. Bezpiecznik Bezpiecznik znajduje się wcokolena szynie nośnej w szafie sterowniczej. Bezpiecznik: T 6,3 A, 250 V (maks. strata mocy 2,5 W) 134 A Gniazdo bezpiecznika z bezpiecznikiem w szafie sterowniczej pompy ciepła

135 Podzespoły Bezpiecznik (ciąg dalszy) 1. Podnieść górną część bezpiecznika. 2. Przy pomocy śrubokrętu otworzyć na bok część górną. Wskazówka Podczas otwierania obwód elektryczny zostaje automatycznie przerwany. Czujnik faz Czujnik faz znajduje się ztyłu, na liswie zaciskowej X50. panelu przyłączy. Czujnik ten nadzoruje zasilanie elektryczne sprężarki. Montowany jest w dwóch wersjach konstrukcyjnych. Następujące odstępstwa zostały nastawione w stanie wysyłkowym: Tolerancja napięcia 15 % Asymetria faz 15 % Opóźnienie włączenia 4 s Jeżeli zadziałał przekaźnik, wówczas przyczyna została usunięta. Nie jest wymagane odblokowanie lub powrót do poprzedniej nastawy przekaźnika. Serwis 135

136 Podzespoły Czujnik faz (ciąg dalszy) Wariant konstrukcyjny 1 Objaśnienie funkcji diod elektroluminescencyjnych & Dioda LED Rel świeci na zielono: Wszystkie wartości napięcia oraz pole wirujące (prawoskrętne) są prawidłowe. & Dioda LED Ph świeci na czerwono: Zadziałał przekaźnik, lewoskrętne pole wirujące. & Wszystkie diody LED wyłączone: Brak jednej lub więcej faz. & Dioda LED <>U świeci na czerwono: Nieprawidłowe napięcie jednej/więcej faz. & Dioda LED Asy świeci na czerwono: Asymetria jednej/więcej faz. A Tolerancja napięcia w % B Asymetria faz w % C Opóźnienie włączenia w s D Sygnalizator roboczy ( Rel ) E Sygnalizator usterki przy braku fazy/nieprawidłowej kolejności faz ( Ph ) F Sygnalizator asymetrii ( Asy ) H Sygnalizator wykroczenia poza zakres tolerancji napięcia ( <>U ) 136

137 Podzespoły Czujnik faz (ciąg dalszy) Wariant konstrukcyjny 2 Objaśnienie funkcji diod elektroluminescencyjnych & Dioda LED R świeci na zielono: Wszystkie wartości napięcia oraz pole wirujące (prawoskrętne) są prawidłowe. & Dioda LED Ph miga na żółto: Zadziałał przekaźnik, lewoskrętne pole wirujące. & Wszystkie diody LED wyłączone: Brak jednej lub więcej faz. & Dioda LED U miga na żółto: Za niskie napięcie jednej/więcej faz. & Dioda LED U świeci na żółto: Za wysokie napięcie jednej/więcej faz. & Dioda LED Asy świeci na żółto: Asymetria jednej/więcej faz. A Tolerancja napięcia w % B Opóźnienie włączenia w s C Asymetria faz w % D Dioda elektroluminescencyjna (LED), zielona E Dioda elektroluminescencyjna (LED), żółta Styki sterujące przekaźnika uruchamiające urządzenie sygnalizacyjne lub blokadę pompy ciepła: Serwis 137

138 Schematy przyłączy i okablowania Przyłącza czujników i funkcje Oznaczenie czujnika Funkcja w eksploatacji grzewczej Oznaczenie zacisków F0 F1 Temperatura zewnętrzna 1 Wewn. X1.16/2.16 X1.15/2.15 F2 F3 Zasilanie pierwotne Powrót pierwotny X1.24/2.24 X1.23/2.23 F4 X1.22/2.22 F5 F6 Wewn. Temperatura pomieszczenia 1 (bezpośredni X1.21/2.21 X1.14/2.14 obieg grzewczy) F7 X1.13/2.13 F8 F9 Zasilanie pompy ciepła Powrót pompy ciepła X1.20/2.20 X1.19/2.19 F10 F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 Wewn. Temperatura wody w kotle, zewn. wytwornica ciepła lub podgrzewacz buforowy wody grzewczej (dół) Zasilanie, obieg mieszacza 1: zewnętrzna wytwornica ciepła lub pierwotny obieg chłodzący Zasilanie, obieg mieszacza 2: Obieg grzewczy zmieszaczem Podgrzewacz buforowy wody grzewczej (góra) Wewn. Czujnik temperatury pomieszczenia 2 (obieg grzewczy z mieszaczem) Czujnik temperatury pomieszczenia natural cooling nie obłożony Wewn. Pojemnościowy podgrzewacz wody (góra) Pojemnościowy podgrzewacz wody (dół) X1.12/2.12 X1.11/2.11 X1.10/2.10 X1.9/2.9 X1.8/2.8 X1.7/2.7 X1.6/2.6 X1.5/2.5 F18 F19 X1.17/2.17 F20 X1.4/2.4 F21 X1.3/2.3 F22 Wewn. X1.2/2.2 F23 X1.1/

139 Schematy przyłączy i okablowania Zaciski przyłączeniowe w szafie sterowniczej (230 V ) Oznaczenie Funkcja zacisków 1, 2 Czujnik ochrony przed zamarzaniem, czujnik przepływu (szeregowo) (przy typie WWC) 5, 6 Czujnik ciśnienia solanki (przy typie BWC) 7, 8 Zestaw do przebudowy w przypadku wyłączenia zasilania przez zakład energetyczny 14 Pompa wtórna (zintegrowana) 15 Podgrzewacz przepływowy wody grzewczej stopień 1(3kW) (sterowanie stycznika) 16 Mieszacz 1 OTW. (pierwotny obieg chłodzący lub zewnętrznawytwornicaciepła) 17 Mieszacz 1 ZAMK. (pierwotny obieg chłodzący lub zewnętrznawytwornicaciepła) 18 Pompa obiegu grzewczego (bezpośredni obieg grzewczy) 19 Pompa obiegowa ogrzewania podgrzewacza 20 Grzałka elektryczna dla podgrzewacza wody użytkowej (sterowanie stycznika) 21 Podgrzewacz przepływowy wody grzewczej stopień 2(6kW) 22 nie wykorzystany 23 Mieszacz 2 OTW. (obieg grzewczy z mieszaczem) 24 Mieszacz 2 ZAMKN. (obieg grzewczy z mieszaczem) 25 Pompa obiegowa obiegu grzewczego z mieszaczem Pompa cyrkulacyjna 28 Meldowanie zbiorcze usterek, beznapięciowe 29 Meldowanie zbiorcze usterek, beznapięciowe 30 Sterowanie zestawu uzupełniającego natural cooling 31 Zasterowanie zewnętrznych wytwornic ciepła 32 3-drogowy zawór przełączny pomiędzy ogrzewaniem/ciepłą wodą WŁ drogowy zawór przełączny pomiędzy ogrzewaniem/ciepłą wodą ZAMKN. K10 Sprężarka K20 Podgrzewacz przepływowy wody grzewczej stopień 1(3kW) K30 Podgrzewacz przepływowy wody grzewczej stopień 2(6kW) (sterowanie stycznika) K32 Pompa pierwotna/pompa obiegu pośredniego (typ WWC) Serwis 139

140 Schematy przyłączy i okablowania Obwód obciążeniowy/obwód prądu roboczego 1 Przyłącze elektryczne 3/N/PE, 400 V 2 Sprężarka 3 Podgrzewacz przepływowy wody grzewczej stopień 1(3kW) 4 Podgrzewacz przepływowy wody grzewczej stopień 2(6kW) 5 Pompa pierwotna (pompa obiegu pośredniego) 6 Przekaźnik kontroli faz (obwód prądu roboczego) 7 Rozrusznik pełnookresowy łagodny (tylko przy typie 108 i 110) 8 Vitocal 300 zp Zabezpieczający ogranicznik temperatury ogrzewania elektrycznego 140

141 Schematy przyłączy i okablowania Płytka instalacyjna przyłączy czujników i modułów zdalnego sterowania A Połączenie z płytką instalacyjną regulatora (patrz strona 145, X4 do X13 i X3 do X4) 9 Płytka instalacyjna przyłączy czujników qq Czujnik temperatury zewnętrznej 1 qw Pierwotny czujnik temperatury wody na zasilaniu qe Pierwotny czujnik temperatury wody na powrocie qt Czujnik temperatury wody na zasilaniu qz Czujnik temperatury wody na powrocie qi Sprawdzić czujnik temperatury wody w kotle zewnętrznej wytwornicy ciepła lub dolny czujnik temperatury wody w podgrzewaczu buforowym qo Czujnik temperatury wody na zasilaniu, obieg mieszacza 1: zewnętrznawytwornicaciepła (wyposażenie dodatkowe) lub pierwotny obieg chłodzący wp Czujnik temperatury wody na zasilaniu w obiegu grzewczym z mieszaczem (wyposażenie dodatkowe) 141 Serwis

142 Schematy przyłączy i okablowania Płytka instalacyjna przyłączy czujników i... (ciąg dalszy) wq Górny czujnik temperatury wody w podgrzewaczu buforowym wody grzewczej we Górny czujnik temperatury wody (pojemnościowy podgrzewacz wody) wr Dolny czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (pojemnościowy podgrzewacz wody) wt Czujnik temperatury pomieszczenia bezpośredniego obiegu grzewczego (wyposażenie dodatkowe) wz Czujnik temperatury pomieszczenia w obiegu grzewczym z mieszaczem (wyposażenie dodatkowe) zq Czujnik temperatury pomieszczenia, obieg natural cooling 142

143 Schematy przyłączy i okablowania Łańcuch zabezpieczeń Serwis A Wyłącznik zasilania B Czujnik kolejności i zaniku faz C Styk przekaźnika na płytce instalacyjnej regulatora (patrz strona 145) 143

144 Schematy przyłączy i okablowania Łańcuch zabezpieczeń (ciąg dalszy) D Płytka instalacyjna regulatora (patrz strona 145) E Wyprowadzone poza płytkę instalacyjną regulatora jako wolne żyły F Styk przełączający K1 na płytce instalacyjnej regulatora (patrz strona 145) G Mostek (lub opcjonalnie przy wersji CWU: czujnik ochrony przed zamarzaniem i czujnik przepływu) ep Czujnik ciśnienia solanki* 1 eq Blokada dostawy prądu przez zakład energetyczny (wyposażenie dodatkowe)* 2 ew Przekaźnik termiczny pompy pierwotnej ee Zabezpieczające wysokie ciśnienie sprężarki er Niskie ciśnienie sprężarki et Regulacyjne wysokie ciśnienie sprężarki ez Przekaźnik termiczny sprężarki to Czujnik ochrony przed zamarzaniem/czujnik przepływu połączone szeregowo (przy typie WWC)* 3 *1 W przypadku braku przyłącza zastosować mostek pomiędzy zaciskiem 5 i 6. *2 W przypadku braku przyłącza zastosować mostek pomiędzy zaciskiem 7 i 8. *3 W przypadku braku przyłącza zastosować mostek pomiędzy zaciskiem 1 i

145 Schematy przyłączy i okablowania Płytka instalacyjna regulatora Serwis 145

146 Schematy przyłączy i okablowania Płytka instalacyjna regulatora (ciąg dalszy) A Połączenie z płytką instalacyjną przyłączy czujników i modułów zdalnego sterowania (patrz strona 141, X13 na X4 i X4 na X3) B Zasilanie z wyłącznika zasilania i czujnika faz C Wejście łańcucha zabezpieczeń (wolne żyły zx8.1,patrz strona 143) D Montowany przez inwestora stycznik pompy pierwotnej w instalacjach z obiegiem pośrednim 8 Płytka instalacyjna regulatora wi Sterowanie zewnętrzne pompy ciepła eu Sterowanie natural cooling ei Mieszacz 1 zewnętrznej wytwornicy ciepła lub pierwotnego obiegu chłodzącego WŁ. eo Mieszacz 1 zewnętrznej wytwornicy ciepła lub pierwotnego obiegu chłodzącego ZAMKN. rp Pompa bezpośredniego obiegu grzewczego rp Pompa bezpośredniego obiegu grzewczego rq Pompa ładująca podgrzewacza rw Grzałka elektryczna podgrzewacza wody użytkowej re Sterowanie podgrzewacza przepływowego wody grzewczej stopień 2(6kw) rr Mieszacz 2 OTW. (obieg grzewczy z mieszaczem) rt Mieszacz 2 ZAMKN. (obieg grzewczy z mieszaczem) rz Pompa obiegu grzewczego z mieszaczem ri Pompa cyrkulacyjna ro Meldowanie zbiorcze usterek, beznapięciowe tp Meldowanie zbiorcze usterek, beznapięciowe tq Ogrzewanie elektryczne stopień 1 (3 kw) tw Pompa wtórna (zintegrowana) te Pompa pierwotna lub pompa obiegu pośredniego w przypadku typu WWC (zintegrowana) tt Zawór magnetyczny gazu płynnego sprężarki tz Sprężarka tu Podgrzewacz przepływowy wody grzewczej stopień 2(6kW) ti Sterowanie dostarczanego przez inwestora stycznika pompy pierwotnej w instalacjach z typem WWC z obiegiem pośrednim. Impuls sterowania może być odbierany na przyłączu cewki K

147 Wykazy części Wykazy części Wskazówki dotyczące zamawiania części zamiennych! Należy podać numer katalogowy i fabryczny wyrobu (patrz tabliczka znamionowa) oraz numer pozycji części (zawarty w poniższym wykazie). Części dostępne w handlu można otrzymać w lokalnych sklepach branżowych. Części 001 Sprężarka 002 Filtr-suszarka 003 Wziernik 004 Korpus zaworu elektromagnetycznego 005 Cewka elektromagnetyczna dla poz Zawór rozprężny 008 Czujnik zabezpieczającego wysokiego ciśnienia 009 Regulacyjny czujnik wysokiego ciśnienia 011 Czujnik niskiego napięcia 012 Opornik bocznikujący 014 Przekaźnik kontroli faz 015 Stycznik 016 Styk pomocniczy HN Przekaźnik termiczny 018 Przekaźnik termiczny 019 Przełącznik dźwigienkowy, wł./ wył. 020 Gniazdo bezpiecznika 021 Bezpiecznik T 6,3/250 V 022 Moduł obsługowy CD Elektroniczna płytka instalacyjna 025 Czujnik 026 Pokrywa z miedzianą uszczelką 027 Moduł chłodniczy 028 Głowica pompy obiegowej ogrzewania 029 Głowica pompy obiegu solanki 030 Mały rozdzielacz 031 Podgrzewacz przepływowy wody grzewczej 050 Pokrywa przednia 051 Blacha boczna prawa 053 Pierścień uszczelniający Zestaw uszczelek, strona pierwotna 056 Klapa osłonowa 057 Przekaźnik termiczny 058 Przekaźnik termiczny 060 Logo 061 Kołpak ozdobny 062 Elementy mocujące 063 Zamek 064 Płytka instalacyjna zacisków czujników Części bez ilustracji 040 Instrukcja obsługi 042 Instrukcja montażu iserwisu 044 Lakier w sztyfcie, srebrny 045 Lakier w aerozolu, srebrny 048 Czujnik temperatury zewnętrznej 052 Blacha boczna lewa A Tabliczka znamionowa B Regulator Serwis 147

148 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) 148

149 Wykazy części Wykazy części (ciąg dalszy) Serwis 149

150 Protokoły Protokół parametrów układu hydraulicznego Wartości nastawy i pomiaru Wartość wymagana Koncentracja zabezpieczenia przed C 15 zamarznięciem (środowisko solankowe) Przepływ wody gruntowej (typ WW) Temperatura dopływuwody C 10 C Temperatura na wylocie wody C Różnica temperatur ΔT K 3-5K Pomiar w następujących warunkach: Temperatura na zasilaniu instalacji C 35 C Typ pompy obiegowej Stopień pompy obiegowej Kontrola zewnętrznych pomp obiegów grzewczych Temperatura na zasilaniu instalacji C Temperatura na powrocie z instalacji C Temperatura pomieszczeń C Różnica temperatur zasilanie instalacji/ K ±2 podgrzewacz buforowy Temp. powrót instal. > temp. pomieszcz. Tak Pomiar w następujących warunkach: Typ pompy obiegowej Stopień pompy obiegowej Nastawa zaworu upustowego Kontrola wentylatora i pompy wtórnej Temperatura Pierw. wł. C Temperatura Pierw. wyl. C Różnica temperatur ΔT przy: Zasilanie wtórne =35 Ci K od3do5 Wejście pierw. =10 C lub Zasilanie wtórne = 35 Ci K od2do4 Wejście pierw. =0 C Nagrzewa się obudowa pompy pierwotnej Nie pompy obiegu chłodzenia? Temperatura Zasilanie wtórne C Czujnik temperatury Powrót wtórny C Różnica temperatur ΔT przy: Zasilanie wtórne =35 Ci K od4do13 Wejście pierw. =10 C lub 150 Pierwsze uruchomienie

151 Protokoły Protokół parametrów układu hydraulicznego (ciąg dalszy) Wartości nastawy i pomiaru Wartość wymagana Pierwsze uruchomienie Zasilanie wtórne = 35 Ci Wejście pierw. =0 C K od3do10 Kontrola zaworu 3-drogowego, pompy ciepła i ogrzewania podgrzewacza Pomiar w następujących warunkach: Temperatura pomieszczeń C Temperatura powietrza zewnętrznego C Zawór 3-drogowy i pompa ciepła w eksploatacji grzewczej Czy temperatura Zasobnik CWU gora Tak (±1 K) jest stała? Temperatura Zasilanie wtórne C rosnąca od: do: Pompa ciepła - ogrzewanie podgrzewacza Temperatura Zasilanie wtórne C rosnąca od: do: Temperatura Pojemnościowy podgrzewacz C rosnąca od: do: CWU Góra Przegrzanie gazu zasysanego temperatura C Zamulenie w skraplaczu Ciśnienie mbar Temperatura gazu sprężonego C Temperatura na zasilaniu instalacji C Protokół parametrów regulacyjnych Wskazówka Wyświetlane są jedynie parametry odpowiednie do wersji instalacji. Serwis Nastawiane parametry Zakres ustawienia Nastawa standardowa Definicja instalacji Schemat instalacji 0, 1 do 6 i F 2 Język * 1 Polski *1 Niemiecki, angielski, francuski, włoski, szwedzki, holenderski, fiński, polski. Pierwsze uruchomienie 151

152 Protokoły Protokół parametrów regulacyjnych (ciąg dalszy) Nastawiane parametry Zakres ustawienia Nastawa standardowa 4K Pierwsze uruchomienie Gran.ogrz.<t.pomiesz. 0do20K Temperatura graniczna 30 do 30 C 30 C dla zred. Rodzaj pracy Temperatura zabezpieczenia 15 do 15 C 1 C przed zama- rzaniem Pompa pierwotna wł. Nie/Tak Tak przy NC Pompa ciepła Maks. temp. na zasilaniu 25 do 60 C 55 C Min. czas wył. spręż. 00:20 do 30:00 min 10:00 min Minimalny czas przebiegu 2:00 do 30:00 min 2:00 min Optymalny czas pracy 00:20 do 18:00 h 2:00 h Min. temp. wody na 1do40 C 5 C powrocie Histerezatemp.pierw. 1do20K 5K Min. temp. wej. pierw. 10 do 20 C 4 C Zasilanie pompy 00:10do16:40min 2:00min pierwotnej Zasilanie pompy wtórnej 00:10do16:40min 2:00min Ogrzewanie elektryczne Blokada ZE Nie/Tak Tak Ogrzewanie grzałką Nie/Tak Tak elektryczną Maks. temp. na zasilaniu 5do75 C 65 C Czas oczekiwania 0:00 do 5:00 h 0:30 h grzałki Próg ogrzewania elektrycznego 10 do K min 300 K min Maks. stopień ogrz.el. od1do3 3 Czas blokady przy 00:00do18:00h 0:00h przerwie w zasilaniu Poz. blok. przer. zas. od 1 do

153 Protokoły Protokół parametrów regulacyjnych (ciąg dalszy) Nastawiane parametry Stopień blokady dostawy prądu przez ZE Hydraulika wewnętrzna Pompa ciepła przy Nie/Tak osuszaniu budynku Czas suszenia budynku 0do30dni Zewn. generator ciepła dosuszeniabudyn- Nie/Tak ku Zakres ustawienia Nastawa standardowa od1do3 1 Nie 0dni ( WYŁ. ) Tak Histereza zasilania 0,5 do 5,0 K 2,0 K Dobieg pompy wewnętrznej 00:10 do 05:00 min. 02:00 min Ciepła woda użytkowa Temperatura podgrzewacza 10 do 70 C 50 C wody użytkowej Program temperaturowy Program tygodniowy WYŁ. ciepłej wody użyt- kowej Program pompy cyrkulacyjnej Program tygodniowy WYŁ. Rodzaj pracy 0do6* 1 4 Podgrzewacz wody 20 do 80 C 60 C użytkowej maks. Histereza ogrzewania 2do30K 10K elektrycznego ciepłej wody użytkowej Histereza 1 do 10 K 7 K Optymalizacja włączania Nie/Tak Tak Optymalizacja wyłączania Nie/Tak Tak Funkcja dodatkowa podgrzewu wody użytkowej Nie/Tak Nie Pierwsze uruchomienie Serwis *1 0: Stan gotowości (stand-by); 1: zredukowana; 2: normalna; 3: wartość stała; 4: przełącznikobrotowy;5:zewnętrzna; 6 czasy łączeniowe 153

154 Protokoły Protokół parametrów regulacyjnych (ciąg dalszy) Nastawiane parametry 2. temperatura wymagana ciepłej wody użytkowej 2. czujnik temperatury wody użytkowej, dolny Reakcja w przypadku nadmiaru ciepła Ogrzewanie elektryczne wody użytkowej Zakres ustawienia Nastawa standardowa 10 do 70 C 60 C Nie/Tak 0do2* 1 2 Nie/Tak Nie Tak Preferencja CWU Nie/Tak Tak Maks. czas ogrzew. 00:10 do 24:00 h 04:00 h CWU Maks. przerwa CWU 00:10 do 24:00 h 01:30 h Wzrost temperatury w 0do100K/h 26 K/h ciągu godziny Grzałka elektryczna Nie/Tak Nie Obieg grzewczy Temperaturanormalna 10do30 C 20 C Temperatura zredukowana 10 do 30 C 14 C Temp. program ob. Program tygodniowy WYŁ. grzew. Rodzaj pracy od0do7* 2 4 Maks. temp. na zasilaniu 10 do 70 C 40 C Min. temperatura na 1do30 C 10 C zasilaniu Ciepła wodaużytkowa Nie/Tak Tak w trybie Party Reakcja w przypadku 0do2* 1 2 nadmiaru ciepła Czujnik temperatury Nie/Tak Nie pomieszczenia Nachylenie sterowania temp. pomieszczenia od0do10 10 Pierwsze uruchomienie *1 0: brak reakcji; 1: odbiór tylko przy krytycznym nadmiarze; 2: odbiór zawsze. *2 0: Stan gotowości (stand-by); 1: zredukowana; 2: normalna; 3: wartość stała (do maks. temp. na zasilaniu); 4: przełącznik obrotowy; 5: zewnętrzna (bez funkcji); 6 czasy łączeniowe; 7: zdalne sterowanie. 154

155 Protokoły Protokół parametrów regulacyjnych (ciąg dalszy) Nastawiane parametry Zakres ustawienia Nastawa standardowa od0do3* 1 0 Sterowanie temperaturą pomieszczenia Optymalizacja włączania Nie/Tak Nie Maks. korekta temp. 0,1do10,0K 10,0K na zasilaniu Regulacja sterowana Nie/Tak Nie temperaturą pomieszczenia Poziom krzyw. grzew. -15 do 40 K 0 K Nachylenie krzyw. od0,0do3,5 0,6 grzew. Integralny regulator od5do temperatury pomieszczenia Podwyższona temperatura 0do20K 5K pomieszczenia Przewyższenie temp. -10do40K 0K zasil. Czas pracy mieszacza 0:05 do 04:15 min 0:10 min Funkcjajastrychu od0do15 0(pasywna) Pasmo modulacji mieszacza 2do40K 4K Pasmo nieczynne mieszacza 0,5do3K 1K natural cooling Nie/Tak Nie Granica chłodz. 2do20K 4K > temp. pomieszcz. Poziom krzywej 15 do 40 0 chłodz. Nachylenie krzywej od0,0do3,5 1,2 chłodzenia natural cooling z Nie/Tak Nie mieszaczem Pasmo modulacji natural cooling -mieszacz 2do40K 4K Pierwsze uruchomienie *1 0: nie; 1: tylko tryb zredukowany; 2: tylko tryb normalny; 3: w trybie zredukowanym i normalnym. 155 Serwis

156 Protokoły Protokół parametrów regulacyjnych (ciąg dalszy) Nastawiane parametry Zakres ustawienia Pasmo nieczynne natural cooling -mie- 0,5do3K szacz Czas pracy miesz. chłodz. Podgrzewacz buforowy wody grzewczej Podgrzewacz buforowy Nie/Tak Program podgrzewacza Program tygodniowy buforowego Nastawa standardowa 1K 0:05 do 04:15 min 0:10 min Nie WYŁ. Temperatura stała 1 do 60 C 50 C Histerezatemperatury 2do20K 5K Maks. temperatura 1 do 70 C 60 C Optymalizacja wyłączania Nie/Tak Nie Reakcja w przypadku 0do2* 1 2 nadmiaru ciepła 2. Czujnik temperatury Nie/Tak Nie natural cooling Obieg natural cooling Nie/Tak Nie Temperatura pomieszczeń 10 do 30 C 20 C Histereza temperatury 0,5do10,0K 1,0K pomieszczenia Regulacja sterowana Nie/Tak Tak temperaturą pomieszczenia Nachylenie sterowania od0do50 10 temperaturą pomieszczenia Poziom krzywej 15 do 40 0 chłodz. Nachylenie krzywej od0,0do3,5 1,2 chłodzenia Integralny regulator temperatury pomieszczenia od5do *1 0: brak reakcji; 1: odbiór tylko przy krytycznym nadmiarze; 2: odbiór zawsze. 156 Pierwsze uruchomienie

157 Protokoły Protokół parametrów regulacyjnych (ciąg dalszy) Nastawiane parametry Zakres ustawienia Nastawa standardowa 1do30 C 10 C Minimalna temperatura na zasilaniu natural cooling z Nie/Tak Nie mieszaczem Czas pracy miesz. 0:05 do 04:15 min 0:10 min chłodz. Pasmo modulacji mieszacza 2,0do40k 4,0K Pasmo nieczynne mieszacza 0,5do3,0K 1,0K Zewnętrznawytwornicaciepła Zewnętrzna wytwornica Nie/Tak Nie ciepła Preferencja zewn. Wytwornica Nie/Tak Tak ciepła Temperatura graniczna 50do+50 C 10 C eksploatacji Próg zewn. Wytwornica od 10 do ciepła Czas oczekiwania 0:00 do 5:00 h 0:30 h zewn. Wytwornica ciepła Temperatura graniczna mieszacza Minimalny czas przebiegu Czas pracy przy braku zapotrzebowania Pasmo modulacji mieszacza Pasmo nieczynne mieszacza Podwyższona temperatura na zasilaniu Blokada dostawy prądu przez zakład energetyczny 0do80 C 60 C 0:00 do 24:00 h 2:00 h 0:00 do 24:00 h 2:00 h 2,0do40,0K 4,0K 0,5do3,0K 1,0K -20 do +20 K 0 k Nie/Tak Nie Pierwsze uruchomienie 157 Serwis

158 Dane techniczne typu BWC Dane techniczne typu BWC Vitocal 300 Typ BWC 104 BWC 106 BWC 108 BWC 110 Dane wydajnościowe pompy ciepła* 1 Punkt pracy Znamionowa moc B0/W35 B0/W35 B0/W35 B0/W35 cieplna kw 4,8 6,4 8,3 10,8 Moc chłodnicza kw 3,7 5,0 6,5 8,4 Pobór mocy elektrycznej kw 1,1 1,4 1,8 2,4 Stopień efekt. (COP) 4,36 4,57 4,61 4,50 przy eksploatacji grzewczej Dane wydajnościowe ogrzewania elektrycznego (wyposażenie dodatkowe) Moc cieplna kw stopniowo 3/6/9 Maks. moc cieplna kw 13,8 15,4 17,3 19,8 Vitocal 300 Solanka (obieg pierwotny) Pompa obiegowa Typ Wilo TOP-S 25/7 Spis treści litry 1,7 2,3 2,8 3,7 Min. przepływ* 2 litry/h Maks. zewnętrzne mbar opory przepływu Maks. temperatura na C wlocie Min. temperatura na C wlocie Woda grzewcza (obieg wtórny) Pompa obiegowa Typ Wilo RS 25/7-3 Spis treści litry 1,4 1,6 2,2 2,7 Min. przepływ* 2 litry/h Maks. zewnętrzne mbar opory przepływu Maks. temp. na zasilaniu C Obieg chłodniczy *1 Punkt pracy zgodnie z EN 255: B0 = temperatura wlotu solanki 0 C / W 35 = temperatura wypływu wody grzewczej 35 C. *2 Bezwzględnie przestrzegać minimalnego natężenia przepływu. 158

159 Dane techniczne typu BWC Dane techniczne typu BWC (ciąg dalszy) Vitocal 300 Typ BWC 104 BWC 106 BWC 108 BWC 110 Czynnik roboczy R 407 C Ilość do napełnienia kg 1,7 1,9 2,2 2,6 Sprężarka Typ Scroll - całkowicie hermetyczna Parametry elektryczne Napięcie znamionowe (pompa ciepła) 3/N/PE 400 V~/50 Hz Natężenie znam. A 18,4 19,3 21,1 22,4 (maks.) Prąd rozruchowy A * 1 20* 1 (sprężarka) Prąd rozruchowy A 22,0 31,0 43,5 51,0 (sprężarka przy zablokowanym wirniku) Zabezpieczenie (bezwładne) A 3 x 25 Stopień zabezpieczenia IP 20 Obwód prądu sterującego Napięcie znamionowe 230 V~/50 Hz Zabezpieczenie (wewnętrzne) T6,3AH Wymiary Długość całkowita mm Szerokość całkowita mm Wysokość całkowita mm Masy kg Dop. ciśnienie robocze Obieg solanki (pierwotny) bar 4,0 4,0 4,0 4,0 Obieg wody grzewczej (wtórny) bar 3,0 3,0 3,0 3,0 Serwis *1 Z ogranicznikiem prądu rozruchowego. 159

160 Dane techniczne typu BWC Dane techniczne typu BWC (ciąg dalszy) Vitocal 300 Typ BWC 104 BWC 106 BWC 108 BWC 110 Przyłącza Zasilanie i powrót R ¼ obiegu pierwotnego Zasil. i powrót ogrzewania R Parametry produktu (wymagana przez Rozporządzenie o Instalacjach Grzewczych - EnEV, Niemcy, eksploatacja grzewcza bez ogrzewania elektrycznego) Znamionowa moc kw 4,8 6,4 8,3 10,8 cieplna Stopień efektywności 4,36 4,57 4,61 4,50 N bei 0 C/35 C Współczynnik korekty 1,087 1,087 1,087 1,087 0 C Współczynnik Δt = 8 K 0,980 0,980 0,980 0,985 Wysokość nakładu energii 0,215 0,205 0,204 0,

161 Dane techniczne typu WWC Dane techniczne typu WWC Vitocal 300 Typ WWC 104 WWC 106 WWC 108 WWC 110 Dane mocy pompy ciepła Punkt pracy* 1 Znamionowa moc W10/W35 W10/W35 W10/W35 W10/W35 cieplna kw 6,3 8,4 10,9 14,2 Moc chłodnicza kw 5,15 6,90 9,00 11,70 Pobór mocy elektrycznej kw 1,15 1,50 1,90 2,50 Stopień efekt. (COP) przy eksploatacji grzewczej 5,48 5,60 5,74 5,68 Ogrzewanie elektryczne Moc cieplna (stopniowy) kw stopniowo 3/6/9 Maks. moc cieplna kw 15,3 17,4 19,9 23,2 Vitocal 300 Woda gruntowa (pierwotna) Pompa obiegowa Typ Wilo TOP-S 25/7 Spis treści litry 1,7 2,3 2,8 3,7 Min. przepływ* 2 litry/h Maks. zewnętrzne mbar opory przepływu Maks. temperatura na C wlocie Min. temperatura na wlocie & przy min. natężeniu C 7,5 7,5 7,5 7,5 przepływu & przy min. natężeniu C 6,5 6,5 6,5 6,5 przepływu +40% Woda grzewcza (obieg wtórny) Pompa obiegowa Typ Wilo RS 25/7-3 Spis treści litry 1,4 1,6 2,2 2,7 Min. przepływ* 2 litry/h Maks. zewnętrzne opory przepływu mbar *1 Punkt pracy zgodnie z EN 255: W 10 = temperatura na wejściu wody gruntowej 10 C/ W35= temperaturanawyjściu wody grzewczej 35 C. *2 Bezwzględnie przestrzegać minimalnego natężenia przepływu. 161 Serwis

162 Dane techniczne typu WWC Dane techniczne typu WWC (ciąg dalszy) Vitocal 300 Typ WWC 104 WWC 106 WWC 108 WWC 110 Maks. temp. na zasilaniu C Obieg chłodniczy Czynnik roboczy R 407 C Ilość do napełnienia kg 1,7 1,9 2,2 2,6 Sprężarka Typ Scroll - całkowicie hermetyczna Parametry elektryczne Napięcie znamionowe (pompa ciepła) 3/N/PE 400 V~/50 Hz Natężenie znam. A 18,4 19,3 21,1 22,4 (maks.) Prąd rozruchowy A * 1 20* 1 (sprężarka) Prąd rozruchowy A 22,0 31,0 43,5 51,0 (sprężarka przy zablokowanym wirniku) Zabezpieczenie (bezwładne) A 3 x 25 Stopień zabezpieczenia IP 20 Obwód prądu sterującego Napięcie znamionowe 230 V~/50 Hz Zabezpieczenie (wewnętrzne) T6,3AH Wymiary Długość całkowita mm Szerokość całkowita mm Wysokość całkowita mm Masy kg Dop. ciśnienie robocze Obieg wody gruntowej bar 4,0 4,0 4,0 4,0 (pierwotny) Obieg wody grzewczej bar 3,0 3,0 3,0 3,0 (wtórny) Międzyobwód przy ekspl. pośredniej bar 4,0 4,0 4,0 4,0 *1 Z ogranicznikiem prądu rozruchowego. 162

163 Dane techniczne typu WWC Dane techniczne typu WWC (ciąg dalszy) Vitocal 300 Typ WWC 104 WWC 106 WWC 108 WWC 110 Przyłącza Zasilanie i powrót obiegu R ¼ pierwotnego Zasil. i powrót ogrzewania R Parametry produktu (wymagana przez Rozporządzenie o Instalacjach Grzewczych - EnEV, Niemcy, eksploatacja grzewcza bez ogrzewania elektrycznego) Znamionowa moc kw 6,3 8,4 10,9 14,2 cieplna Stopień efektywności N 5,48 5,60 5,74 5,68 bei 0 C/35 C Współczynnik korekty 1,068 1,068 1,068 1,068 0 C Współczynnik Δt = 8 K 0,958 0,956 0,953 0,958 Wysokość nakładu energii 0,178 0,175 0,171 0,177 Serwis 163

164 Załącznik Zlecenie pierwszego uruchomienia pompy Vitocal 300 Proszę przesłać poniższezleceniez załączonym schematem instalacji faksem do odpowiedniego przedstawicielstwa handlowego firmy Viessmann. Prosimy, aby podczas pierwszego uruchomienia urządzenia obecna była osoba wykwalifikowana ze strony wykonawcy instalacji. 164

165 Poświadczenia Deklaracja zgodności My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D Allendorf, oświadczamy zcałą odpowiedzialnością, że wyróbvitocal 300, typ BWP, w zestawieniu z regulatorem pompy ciepła CD70 jest zgodny z następującymi normami: DIN7003 EN DIN8901 EN DIN8975 EN EN 292/T1/T2 EN EN 294 EN EN 349 VGB 20 EN 378 Zgodnie z postanowieniami zawartymi w poniższych wytycznych, wyrób ten został oznakowany symbolem _: 89/336/WE 89/392/WE 97/23/WE 2006/95/WE Dane według dyrektywy dla urządzeń ciśnieniowych (97/ 23/UE): Kategoria I, moduł A W celu dokonania oceny energetycznej instalacji grzewczych oraz instalacji doprowadzania powietrza wykonanych wg DIN V (wymagana przez Rozporządzenie o Instalacjach Grzewczych - EnEV, Niemcy) można przy określaniu parametrów instalacji przyjąć dla produktu Vitocal 300 parametry ustalone zgodnie z wytyczną współczynnika sprawności przy kontroli wzorca konstrukcyjnego typu WE (patrz tabela Dane techniczne ). Allendorf, dn. 6 marca 2007 r. Viessmann Werke GmbH&Co KG ppa. Manfred Sommer Serwis 165

166 Wykaz haseł Wykaz haseł 2 2. temperatura wymagana ciepłej wody użytkowej A Aktywacja poziomu serwisowego.. 81 B Bezpiecznik Blokada pompy ciepła Blokada ZE... 94, 133 C Charakterystyka oporności czujników Chłodzenie Chłodzenie & w obiegu grzewczym, regulacja 117 Czas pracy & mieszacz & mieszacz chłodzący , 129 & minimalny pompy ciepła & oddzielna, nastawa & optymalny dla pompy ciepła Czujnik faz Czujnik ochrony przed zamarzaniem , 32, 40, 57 Czujnik przepływu Czujnik temperatury pomieszczenia Czujnik temperatury pomieszczenia & aktywacja Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Czujnik wysokiego ciśnienia.. 66, 144 Czujniki temperatury. 35, 52, 110, 125 Czujniki & Charakterystyka oporności & Przyłącza i funkcje Czynnik grzewczy... 40, 57 D Dane techniczne Deklaracja zgodności Dopasowanie temperatur czujników F Funkcja chłodzenia (natural cooling) Funkcja jastrychu G Grzałka elektryczna... 34, 106 H Histereza & Ogrzewania elektr. wody użytkowej & Pompa ciepła & Temperatura podgrzewacza buforowego & Zasilanie wewn. obiegu grzewczego I Integralny regulator temperatury pomieszczenia

167 Wykaz haseł Wykaz haseł (ciąg dalszy) K Komunikaty o błędach... 61, 63 Konfiguracja funkcji dodatkowej CWU Konfiguracja instalacji Konfiguracja podgrzewacza przepływowego (dodatkowo przyłączonego) Kontrola ciśnienia... 47, 48 Kontrola pomp Pompa pierwotna.. 53 Kontrola pomp wewnętrznych Kontrola pompy ciepła Kontrola pomp & Obieg grzewczy & Pompa pierwotna & Pompa wtórna Kontrola przeponowych naczyń wzbiorczych Kontrola szczelności obiegu chłodzącego Kontrola wejść sygnałowych Krzywa grzewcza L Listwa zaciskowa X1/X M Maksymalna temperatura na zasilaniu pompy ciepła Meldowanie zbiorcze usterek Mieszacz chłodzący , 129 Mieszacz, pasmo modulacji/pasmo nieczynne Minimalna przerwa sprężarki Minimalny czas pracy pompy ciepła Moduł obsługowy N Nachylenie , 113 Nadmiar , 109, 124 Napełnianie instalacji grzewczej Nastawy regulacyjne Nastawy regulacyjne & Ciepła woda & Definicja instalacji & hydraulika wewnętrzna & natural cooling & obieg grzewczy & Ogrzewanie elektryczne & Podgrzewacz buforowy & pompa ciepła & zewnętrznawytwornicaciepła natural cooling... 12, 117, 128 O Obieg chłodzący Obieg chłodzący (obieg grzewczy) 12, , 22, 26 Obieg chłodzący, oddzielny... 12, 31 Obieg pierwotny , 48 Odległości od ściany... 9 Odłączenie zasilania przez ZE 13, 94, Ogrzewanie elektryczne Ogrzewanie elektryczne & Histereza & Próg Opis działania & Funkcja chłodzenia & Obieg grzewczy Podgrzewacz buforowy wody grzewczej Opóźnienie rozruchu pompy ciepła 92 Optymalizacja włączania , 111 Optymalizacja wyłączania , 124 Osuszanie budynku

168 Wykaz haseł Wykaz haseł (ciąg dalszy) P Parametry regulacyjne Parametry regulatora Parametry układu hydraulicznego 150 Parametryzacja podzespołów instalacji Pasmo modulacji mieszacza Pasmo nieczynne mieszacza Pierwsze uruchomienie Podgrzew wody użytkowej Podgrzewacz buforowy... 12, 22, 122, Podgrzewacz buforowy wody grzewczej , 22, 122, 138 Podgrzewacz przelotowy wody grzewczej Podgrzewacz wody Podgrzewacz wody użytkowej Pojemnościowy podgrzewacz wody , 33 Pojemnościowy podgrzewacz wody - temp. maksymalna Pokrętło & normalna temperatura pomieszczenia & zredukowana temperatura pomieszczenia Pokrywa modułu obsługowego Pompa ciepła solanka/woda Pompa ciepła woda/woda Pompa cyrkulacyjna Pompa wtórna Potwierdzanie & zgłoszenia usterek Powrót wody grzewczej Poziom Program instalacyjny Protokoły Protokoły & Parametry regulacyjne & Parametry układu wentylacyjnego i hydraulicznego Przegląd przyłączy elektrycznych. 35 Przegląd struktury menu Przełącznik trybów eksploatacji Przyciski menu Przyłącza wody Przyłączanie zaworu przełącznego 37 Przyłącze elektryczne Przyłącze po stronie pierwotnej R Ręczne sterowanie przekaźników. 84 Regulacyjny czujnik wysokiego ciśnienia... 66, 144 S Schemat instalacji.... 9, 48, 85 Schemat przyłączy i okablowania. 143 Schematy przyłączy i okablowania , 141, 145 Silniki mieszacza & Kontrola kierunku obrotów & Przykłady instalacji Specjalista ds. chłodnictwa Sprężarka, minimalny czas wyłączenia Sprzęgło hydrauliczne 11, 26, 29, 122 Sterowanie ręczne Sterowanie temperaturą pomieszczenia & aktywacja & Modyfikacja działania Stężenie środka przeciwmrozowego w obiegu solanki Struktura menu Strumień przepływu... 11, 53, 158 Stycznik... 17, 30, 38, 48 Styk ZE... 13, 94, 133 Szafa sterownicza

169 Wykaz haseł Wykaz haseł (ciąg dalszy) T Temperatura na zasilaniu 89, 95, 108, , 114, 128, 133 Temperatura pomieszczenia stale za niska Test przekaźników Tryb Party Tryb pracy U Uruchomienie ogrzewania elektrycznego Uruchomienie pojemnościowego podgrzewacza wody Ustawianie języka Ustawienie... 9 Usuwanie usterek W Wersja z kolektorem gruntowym Wersja z pompą wody gruntowej Wskazówka dot. ważności Wybór języka Wykazy części Wysokość pomieszczenia... 9 Wyświetlacz... 61, 68 Wytwornica ciepła, zewnętrzna... 26, , 130 Z Zaciski przyłączeniowe w szafie sterowniczej Załącznik Zasilanie wodą grzewczą Zewnętrznawytwornicaciepła 26, 99, Zgłoszenia usterek , 63 Zgłoszenia usterek & odczyt & pominięcie Zlecenie pierwszego uruchomienia

170 170

171 171

172 Wskazówka dotycząca ważności Dotyczy pomp ciepła: Vitocal 300 od numeru fabr.: & Pompa ciepła solanka/woda Typ BWC 104, 106, 108 i 110 4,8 do 10,8 kw & Pompa ciepła woda/woda Typ WWC 104, 106, 108 i 110 6,3 do 14,2 kw Viessmann Sp. z o.o. ul. Karkonoska Wrocław tel.: (071) faks:(071) Zmiany techniczne zastrzeżone! Wydrukowano na papierze ekologicznym, wybielonym i wolnym od chloru 172

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTA Termostat pomieszczenia do regulatora Vitotronic 100, typ HC1 i do kotła Vitodens 100, typ WB1A (GB) VITOTROL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 363 VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD Termostat pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7179 059 VITOTROL 100 12/2006 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 364 VITOTROL 300A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisowa VITOCAL 200-G. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 200-G. Kompaktowa pompa ciepła typu BWP (400/230 V)

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisowa VITOCAL 200-G. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 200-G. Kompaktowa pompa ciepła typu BWP (400/230 V) Instrukcja montażu i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 200-G Kompaktowa pompa ciepła typu BWP (400/230 V) Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOCAL 200-G 9/2007

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOCAL 200 G. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 200 G. Kompaktowa pompa ciepła typubwp(400/230v)

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOCAL 200 G. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 200 G. Kompaktowa pompa ciepła typubwp(400/230v) Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 200 G Kompaktowa pompa ciepła typubwp(400/230v) Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOCAL 200 G 5/2007

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS Podgrzewacz uniwersalny, pojemność 750 litrów VITOCELL 333/353 3/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD RF Termostat zegarowy z cyfrowy zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Nr katalog.: 7160 432 VITOTROL 100 10/2007 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitocal 00- Typ WO-C 0.B do B Pompa ciepła powietrze/woda z napędem elektrycznym, 00 V~ VITOCL 00- /05 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340 M/360 M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340 M/360 M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 1000 litrów VITOCELL 340 M/360 M 3/2007 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 V Typ CVW

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 V. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 V Typ CVW Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100 V Typ CVW Pojemnościowy podgrzewacz wody 390 litrów pojemności VITOCELL 100 V 3/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOCAL 242 G/222 G. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOCAL 242 G/222 G. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 242 G/222 G Typ BWT Kompaktowa centrala grzewcza do budynków niskoenergetycznych Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych VITOTROL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający AM1 Nr katalog. 7452092 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 300-G Typ BW/BWS 301.A06 do A17, 5,9 do 17,0 kw Typ WW 301.A06 do A17, 7,9 do 23,0 kw Pompa ciepła 1- i 2-stopniowa Typ BWC

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 8/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Pojemnościowy podgrzewacz wody z wężownicą zewnętrzną 130 do 200 l VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W 11/2013

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 222-G. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 222-G Typ BWT 221.B06 do B10

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 222-G. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 222-G Typ BWT 221.B06 do B10 dla wykwalifikowanego personelu VIESA Vitocal -G Typ BWT.B06 do B0 Kompaktowa pompa ciepła z wbudowanym pojemnościowym podgrzewaczem c.w.u., 00 V~ VITOCAL -G PL /09 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 1/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności od 130 do 200 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

4.5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym

4.5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Kotły grzewcze wiszące 5 do 05 kw (ciąg dalszy).5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Pompa obiegu grzewczego

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 950 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 3/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 222. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 222. Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 222. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 222. Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrans Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza VITOTRANS /0 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 300-G Typ BW/BWS 301.A06 do A17, 5,9 do 17,0 kw Typ WW 301.A06 do A17, 7,9 do 23,0 kw 1- i 2-stopniowa pompa ciepła Typ BWC

Bardziej szczegółowo

Kotły grzewcze wiszące 45 do 105 kw (ciąg dalszy) 4.3 Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym

Kotły grzewcze wiszące 45 do 105 kw (ciąg dalszy) 4.3 Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Kotły grzewcze wiszące 5 do 05 kw (ciąg dalszy). Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Elementy podstawowe Gazowy kocioł kondensacyjny Vitodens 00-W, 5 do 05 kw Vitotronic 00 (do eksploatacji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTRONIC 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotronic 100 Typ GC3 Regulator obiegu kotła

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTRONIC 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotronic 100 Typ GC3 Regulator obiegu kotła Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotronic 100 Typ GC3 Regulator obiegu kotła Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTRONIC 100 6/2006 Proszę

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 10/2006 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Nr katalog.: 7426

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 300. Pompa ciepła 39,6 do 106,8 kw. teczka dokumentacji projektowej Vitotec,

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 300. Pompa ciepła 39,6 do 106,8 kw. teczka dokumentacji projektowej Vitotec, VIESMANN VITOCAL 300 Pompa ciepła 39,6 do 106,8 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka dokumentacji projektowej Vitotec, rejestr 11 VITOCAL 300 Typ WW Pompa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD RF Termostat zegarowy z dwoma cyfrowymi zegarami sterującymi i odbiornikiem radiowym do kotła Vitodens 100 W, typ WB1B Nr

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF2 Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 350-G. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 350-G. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 350-G Typ BW/WW 351.A07 Typ BWS 351.A07 Jedno- i dwustopniowe pompy ciepła z napędem elektrycznym Typ BWC/WWC 351.A07 Jednostopniowe

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 L Typ CVL

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 L Typ CVL Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100 L Typ CVL Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zasilania podgrzewacza Pojemność od500do1000litrów VITOCELL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu Schemat przyłączy i okablowania VIESMANN dla wykwalifikowanego personelu Vitocal 300-A Typ AWO 30.A, 30.A0, 30.A60 Pompa ciepła powietrze/woda z napędem elektrycznym, 00 V~ VITOCAL 300-A 68 PL 3/0 Proszę

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200 RF

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog. Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł komunikacyjny LON Nr katalog. 7511 425 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCAL 300/350. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 350 VITOCAL 300. Solanka/woda 6,4do32,6kW Woda/woda 8,4do43,0kW

VIESMANN VITOCAL 300/350. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 350 VITOCAL 300. Solanka/woda 6,4do32,6kW Woda/woda 8,4do43,0kW VIESMANN VITOCAL 300/350 Pompa ciepła Solanka/woda 6,4do32,6kW Woda/woda 8,4do43,0kW Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr 11 VITOCAL 300 Typ

Bardziej szczegółowo

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300B Moduł zdalnego sterowania do regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL L 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL L 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell L 100 Typ CVL Podgrzewacz do instalacji podgrzewu ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Pojemność 500do1000litrów

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Wytyczne projektowe. Przykłady instalacji Pompy ciepła. Zasada działania Układ hydrauliczny Podzespoły Układ elektryczny

VIESMANN. Wytyczne projektowe. Przykłady instalacji Pompy ciepła. Zasada działania Układ hydrauliczny Podzespoły Układ elektryczny VIESA Przykłady instalacji Pompy ciepła Wytyczne projektowe Pompy ciepła Zasada działania Układ hydrauliczny Podzespoły Układ elektryczny 58 7 PL 5/0 Spis treści Spis treści. Spis treści.... 5. umeracja

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300 Typ WB3A, 49i66kW Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 300 10/2006 Po montażu usunąć!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażowo serwisowa dla fachowca ELEKTRYCZNY WKŁAD GRZEJNY

Instrukcja montażowo serwisowa dla fachowca ELEKTRYCZNY WKŁAD GRZEJNY Instrukcja montażowo serwisowa dla fachowca Elektryczny wkład grzejny typu EHE do wbudowania w pojemnościowy podgrzewacz c.w.u. ELEKTRYCZNY WKŁAD GRZEJNY 5581 748 10/2007 Prosimy zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100 L. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100 L. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100 L Typ CVL Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zasilania podgrzewacza Pojemność od500do1000litrów VITOCELL

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 300. Pompa ciepła Solanka/woda 6,4do10,8kW Woda/woda 8,4do14,2kW

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 300. Pompa ciepła Solanka/woda 6,4do10,8kW Woda/woda 8,4do14,2kW VIESMANN VITOCAL 300 Pompa ciepła Solanka/woda 6,4do10,8kW Woda/woda 8,4do14,2kW Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka dokumentacji projektowej Vitotec, rejestr

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Odpylacz granulatu do Vitoligno 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej. do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego Instrukcja montażu Instrukcja montażu i uruchomienia VIESMANN Zestaw uzupełniający do automatycznej kompensacji hydraulicznej do kotłów i obiegów grzewczych bez wbudowanego czujnika przepływu objętościowego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 2/2004 Po dokonaniu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333 Typ WS3A, 6,6 do 26,0 kw Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 333 3/2004 Po dokonaniu montażu

Bardziej szczegółowo

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury

(z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Regulator temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Zabezpieczający ogranicznik temperatury (z czujnikiem o kształcie ćwierćkoła) Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 200-A VITOCAL 200-S. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 200-A VITOCAL 200-S. dla wykwalifikowanego personelu dla wykwalifikowanego personelu VIESANN Vitocal 00-A Typ AWO(-)/AWO(-)-E 0.A0 do A6 Typ AWO(-)-E-AC 0.A0 do A6 Pompa ciepła powietrze/woda, w wersji onoblock do ogrzewania i chłodzenia Vitocal 00-S Typ

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Komora spalania i dno szczelinowe

Komora spalania i dno szczelinowe Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Komora spalania i dno szczelinowe do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-B VITOCELL 300-V. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-B VITOCELL 300-V. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-B Typ EVB Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności 300 i 500 litrów Vitocell 300-V Typ EVI Pojemnościowy podgrzewacz wody o

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Wymiana podajnika. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Wymiana podajnika do Vitoligno 300-C, 60 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo