VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOCAL 242 G/222 G. dla wykwalifikowanego personelu

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOCAL 242 G/222 G. dla wykwalifikowanego personelu"

Transkrypt

1 Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 242 G/222 G Typ BWT Kompaktowa centrala grzewcza do budynków niskoenergetycznych Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOCAL 242 G/222 G 9/2007 Proszę zachować!

2 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia do wskazówek bezpieczeństwa! Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia. Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem środowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera dodatkowe informacje. Przeznaczenie Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie do wykwalifikowanego personelu. & Prace przy instalacji gazowej może wykonywać wyłącznie instalator posiadający odpowiednie uprawnienia zakładu gazowniczego. & Pracenapodzespołach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. & Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić sprzedawca urządzenia lub wyznaczona przez niego osoba wykwalifikowana. Przepisy Podczaspracnależy przestrzegać & przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, & ustawowych przepisów o ochronie środowiska, & przepisów zrzeszeń zawodowoubezpieczeniowych, & stosownych przepisów bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE a ÖNORM, EN, ÖVGW TR Gas, ÖVGW TRF i ÖVE c SEV, SUVA, SVGW, SVTI, SWKI i VKF Jeżeli występuje zapach gazu Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz może spowodować eksplozję, awjej następstwie ciężkie obrażenia. & Nie palić! Nie dopuszczać do powstania otwartego ognia i tworzenia się iskier. Pod żadnym pozorem nie włączać ani nie wyłączać oświetlenia i urządzeń elektrycznych. & Zamknąć zawór odcinający gaz. & Otworzyć okna i drzwi. & Ewakuować osoby z obszaru zagrożenia. & Po opuszczeniu budynku zawiadomić zakład gazowniczy i energetyczny. & Zasilanie prądowe budynku przerwać z bezpiecznego miejsca (z miejsca poza budynkiem). 2

3 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Jeżeli występuje zapach spalin Niebezpieczeństwo Wdychanie spalin może powodować zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu. & Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji. & Przewietrzyć pomieszczenie kotłowni. & Zamknąć drzwi prowadzące do pomieszczeń mieszkalnych. Praceprzyinstalacji & Jeśli instalacja opalana jest gazem, zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. & Odłączyć instalację od napięcia elektrycznego (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego) i sprawdzić jego brak w obwodach. & Zabezpieczyć instalację przed przypadkowym włączeniem.! Uwaga Wyładowania elektrostatyczne mogą doprowadzić do uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy zetknąć uziemione obiekty, np. rury grzewcze i przewodzące wodę, wcelu odprowadzenia naładowania statycznego. Prace naprawcze! Uwaga Naprawianie podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpieczeństwu eksploatacji instalacji. Uszkodzone części muszą być wymienione na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy dodatkowe, części zamienne i szybkozużywalne! Uwaga Części zamienne i szybkozużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż nie dopuszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowodować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę dopuszczone. 3

4 Spis treści Spis treści Instrukcja montażu Informacje ogólne;u Dostarczanie na miejsce przeznaczenia... 9 Ustawianie... 9 Przegląd możliwych wersji instalacji Opis działania różnych wersji instalacji Wersja instalacji po stronie pierwotnej Wersja instalacji Wersja instalacji Wersja instalacji Wersja instalacji Prace montażowe Przegląd przyłączy elektrycznych Przygotowanie montażu Montaż odpływu wody (Vitocal 242) Montaż odpływu wody (Vitocal 222) Przygotowanie pompy ciepła Montaż modułu sterującego Montaż pompy ciepła Wprowadzenie przewodów elektrycznych Podłączenie zewnętrznych podzespołów elektrycznych Przyłącze elektryczne Kontrola kolejności faz przyłącza elektrycznego Montaż rozrusznika całookresowego łagodnego na 400 V (od typu BWT 108) Montaż rozrusznika pełnookresowego łagodnego na 230 V (wszystkie typy) 94 Podłączanie elektrycznej pompy ciepła Podłączanie czujnika ciśnienia solanki lub mostka Podłączenie obiegu wtórnego Konsola przyłączeniowa Przyłącze po stronie wody użytkowej Przyłącze obiegu grzewczego Przyłącze obiegu solarnego (opcja dotyczy tylko Vitocal 242) Przyłącze po stronie solanki Instrukcja serwisowa Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Usuwanie usterek Diagnostyka na regulatorze

5 Spis treści Spis treści (ciąg dalszy) Diagnostyka Ustawienia regulacyjne Przegląd struktury menu menu główne Przegląd struktury menu informacje Przegląd struktury menu Programowanie Przegląd struktury menu Poziom serwisowy Ustawienia regulacyjne wykonywane przez specjalistę Uaktywnienie poziomu serwisowego Dopasowanie temperatur czujników Kontrola wejść sygnałów Ręczne sterowanie przekaźników i mieszaczy Nastawy regulacyjne definicja instalacji Schemat instalacji Styk ZE: 1S Czas średni temp. zewn Granica ogrzewania < Temp. pomieszcz. (temp. graniczna ogrzewania) Temperatura graniczna zredukowanego rodzaju pracy Temperatura zabezpieczenia przed zamarzaniem Ustawienia regulacyjne pompy ciepła Blokada dostawy prądu przez ZE sprężarka Maksymalna temperatura na zasilaniu Minimalna temperatura na powrocie Histereza temp. pierw./min. temp. pierw. wł Minimalny czas pracy Min. czas wyłączenia sprężarki Zasilanie pompy pierwotnej/wtórnej Optymalny czas pracy Ustawienia regulacyjne podgrzewacza przepływowego wody grzewczej Ogrzewanie elektryczne Blokada ZE przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Ogrzewanie grzałką elektr Ogrzewanie elektryczne wody użytkowej Maksymalna temperatura na zasilaniu Czas oczekiwania grzałki Próg ogrzewania elektrycznego Maksymalna moc ogrzewania elektrycznego

6 Spis treści Spis treści (ciąg dalszy) Ustawienia regulacyjne hydrauliki wewnętrznej Pompa ciepła do osuszania budynku Czas osuszania budynku Histereza zasilania Dobieg pompy wewnętrznej Maks. liczba impulsów zaworu 3 drogowego Ustawienia regulacyjne kolektora słonecznego (dotyczy tylko Vitocal 242) Kolektor słoneczny Temperatura maksymalna Histereza pompy obiegu solarnego wł./histereza pompy obiegu solarnego wył Histereza rozruchu pompy Czas rozruchu pompy Czas przerwy rozruchu pompy Przepływ objętościowy Ustawienia regulacyjne ciepłej wody użytkowej Temperatura w podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej Program do ustawiania temperatury ciepłej wody użytkowej Program do ustawiania pompy cyrkulacyjnej Rodzaj pracy Pojemnościowy podgrzewacz wody temp. maksymalna Histereza przepływowy podgrzewacz wody użytkowej Optymalizacja włączania Optymalizacja wyłączania Funkcja dodatkowa C.W.U temperatura wymagana C.W.U Pojemność podgrzewacza dla pompy ciepła Reakcja w przypadku nadmiaru Maksymalny czas podgrzewu C.W.U Maksymalna przerwa w podgrzewie wody użytkowej Ustawienia regulacyjne obiegu grzewczego Temperatura normalna Temperatura zredukowana Program do ustawiania temperatury obiegu grzewczego Zdalne sterowanie Rodzaj pracy Maksymalna temperatura na zasilaniu Minimalna temperatura na zasilaniu Ciepła wodaużytkowa w trybie "Party"

7 Spis treści Spis treści (ciąg dalszy) Reakcja w przypadku nadmiaru Czujnik temperatury pomieszczenia Krzywa sterowania temperaturą pomieszczenia Sterowanie temperaturą pomieszczenia Optymalizacja włączania Maksymalna korekta temperatury na zasilaniu Regul. temp. pomieszcz Ustawianie poziomu i nachylenia krzywej grzewczej Integralny regulator temperatury pomieszczenia Podwyższenie temp. na zasilaniu Czas pracy mieszacza Parametry mieszacza Funkcja jastrychu Pasmo modulacji/pasmo nieczynne mieszacza natural cooling Granica chłodzenia > temp. pomieszcz. (graniczna temperatura chłodzenia) Poziom/nachylenie krzywej chłodzenia natural cooling z mieszaczem Pasmo modulacji/pasmo nieczynne natural cooling z mieszaczem Czas pracy mieszacza chłodzącego Parametry mieszacza obiegu chłodz Ustawienia regulacyjne podgrzewacza buforowego wody grzewczej Podgrzewacz bufor Program do obsługi podgrzewacza buforowego Temperatura stała Histereza temperatury Temperatura maksymalna Optymalizacja wyłączania Reakcja w przypadku nadmiaru Podzespoły Charakterystyki oporności czujników Bezpiecznik Schemat przyłączy i okablowania Przegląd płyt instalacyjnych i możliwości przyłączeniowych Główny obszar przyłączy Łańcuch zabezpieczeń wurządzeniach na 400 V Łańcuch zabezpieczeń wurządzeniach na 230 V Lewa część głównej płyty instalacyjnej Górna i dolna część głównej płyty instalacyjnej

8 Spis treści Spis treści (ciąg dalszy) Prawa część głównej płyty instalacyjnej Wykazy części Lista części zamiennych do Vitocal 242 G Lista części zamiennych do Vitocal 222 G Protokoły Protokół parametrów hydrauliki Protokół parametrów regulacyjnych Dane Techniczne urządzeń na 400 V Dane Techniczne urządzeń na 230 V Aneks Zlecenie pierwszego uruchomienia urządzenia Vitocal 242/ Poświadczenia Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności Wykaz haseł

9 Informacje ogólne;u Dostarczanie na miejsce przeznaczenia Aby zabezpieczyć urządzenie przed uszkodzeniem, należy dostarczać je na miejsce przeznaczenia w skrzyni transportowej. Przy ograniczonej ilości miejsca można zdjąć opakowanie. Podczas wstawiania na miejscu, urządzenie powinno cały czasstać na palecie. Zalecamy przesuwanie urządzenia przy zastosowaniu urządzenia pomocniczego do transportu firmy Viessmann. Urządzenie zabezpieczyć przy tym pasami transportowymi. Podczas wstawiania i ustawiania urządzenia maks.dop.kąt przechylenia sprężarki wynosi 30.! Uwaga Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia podczas transportu bez palety nie należy obciążać jego górnej i przedniej ściany oraz ścian bocznych. Nie kłaść urządzenia na przedniej ścianie lub ścianach bocznych. Wymiar przechylenia urządzenia podstawowego Urządzenie wraz 2395 mm zpaletą Urządzenie bez 2085 mm palety Montaż Ustawianie Wymogi dotyczące kotłowni Wymagana wysokość pomieszczenia przy wykorzystaniu konsoli przyłączeniowej min mm. Wskazówka Aby uniknąć uszkodzenia budynku, przestrzegać dopuszczalnego obciążenia podłoża. Typ Masa całkowita urządzenia napełnionego wodą użytkową kg BWT BWT BWT Kotłownia powinna być sucha i zabezpieczona przed mrozem. Instalacja pompy ciepła postronie solanki powinna zostać szczelnie zaizolowana termicznie przed dyfuzją pary zgodnie z zasadami techniki, tak aby uniknąć uszkodzeń powodowanych przez korozję. Aby uniknąć rezonansu akustycznego, nie ustawiać urządzenia na drewnianych stropach na poddaszu. 9

10 Informacje ogólne;u Ustawianie (ciąg dalszy) Wymiary płyty górnej (rzut pionowy) A Strefa przepustów przewodów elektrycznych (długość przewodów w urządzeniu ok mm) B Wyjście pierwotne C Wejście pierwotne D Pole przyłączy hydraulicznych 10

11 Informacje ogólne;u Ustawianie (ciąg dalszy) Odstępy (rzut pionowy) A min mm B Vitocal 242: Wymagany odstęp dodemontażu osłon przednich wynosi 20 mm. Odstęp należy zachować także przy zastosowaniu ościeżnic. Vitocal 222: Do wyboru, po prawej lub po lewej stronie zachować min. odstęp 140 mm na przewód wydmuchowy zaworu bezpieczeństwa obiegu grzewczego C Do wyboru, po prawej lub po lewej stronie D Vitocal 242: min. 15 mm (patrz także strona59) Vitocal 222: min. 45 mm (patrz także strona61) Maksymalny odstęp: Przy odstępach > 80 mm inwestor powinien przygotować uchwyt mocujący na przewody elektryczne. Montaż 11

12 Informacje ogólne;u Ustawianie (ciąg dalszy) Wymagania dotyczące przyłączy przygotowywanych przez inwestora A Wymiary urządzenia B Zalecany obszar wylotu przyłączy hydraulicznych przygotowanych przez inwestora (obowiązujący w przypadku montażu zkonsolą przyłączeniową) 12

13 Informacje ogólne;u Ustawianie (ciąg dalszy) C Tylko Vitocal 242: Możliwe miejsce (środek rury) przyłącza kanalizacyjnego DN 32 przygotowywanego przez inwestora do odprowadzania kondensatu przy odstępie od ściany >45mm D Tylko Vitocal 242: Miejsce (środek rury) przyłącza kanalizacyjnego DN 32 przygotowywanego przez inwestora do odprowadzania kondensatu przy odstępie od ścianyod15do 45 mm E Możliwy obszar wylotu przyłączy po stronie solanki i/lub przewodów elektrycznych przygotowanych przez inwestora F Górna krawędź gotowej podłogi G Tylko Vitocal 222: Możliwe miejsce (środek rury) przyłącza kanalizacyjnego DN 40 przygotowanego przez inwestora do przewodu wydmuchowego zaworu bezpieczeństwa obiegu grzewczego. Inwestor powinien przewidzieć syfon. Montaż Przegląd możliwych wersji instalacji Poniższa tabela przedstawia przegląd wszystkich możliwych wersji instalacji. Schematy na kolejnych stronach przedstawiają przykładowe 4typowewersje instalacji z pompą ciepła. Schemat instalacji ukł. regulacji Wyposażenie podstawowe Bezpośredni obieg grzewczy Obieg grzewczy z mieszaczem Pojemnościowy podgrzewacz wody Wyposażenie dodatkowe (możliwa tylko jedna opcja na schemat instalacji) Pod- Sprzęgło grze- wacz liczne hydrau- bufor. natural cooling 2 X X X X X 4 X X X X 6 X X X X X X 13

14 Informacje ogólne;u Opis działania różnych wersji instalacji Wskazówka Eksploatacja urządzeń 230 V w d nie jest dozwolona. Warunkiem eksploatacji urządzeń 230 V w innych krajach jest, dopuszczenie w krajowej sieci elektrycznej występowania prądów rozruchowych do 45 A (w danym przypadku przestrzegać pozostałych krajowych przepisów). Przykłady zastosowania są jedynie propozycjami i muszą zostać zweryfikowane przez inwestora pod względem kompletności oraz prawidłowego działania. Podczas projektowania, montażu i eksploatacji należy przestrzegać obowiązujących przepisów i wytycznych. Obieg grzewczy Pompy ciepła wymagają minimalnego natężenia przepływu wody grzewczej. Bezwzględnie należy przestrzegać wartości podanych w odpowiednich arkuszach. Dokładnie obliczone grzejnikowe instalacje grzewcze cechują się przeważnie niewielką ilością wody w systemie. W przypadku takich instalacji należy zastosować podgrzewacz buforowy wody grzewczej o odpowiedniej wielkości, aby uniknąć zbyt częstego włączania i wyłączania pompy ciepła. W czasie szczytowego obciążenia sieci pompy ciepła mogą zostać odłączone przez zakład energetyczny (ZE) w zależności od taryfy opłat za energię. Z tego względu, w przypadku szybko stygnących systemów grzewczych (grzejniki radiatorowe) należy zainstalować podgrzewacz buforowy wody grzewczej. Pojemność podgrzewacza buforowego wody grzewczej należy dobrać w taki sposób, aby zmagazynowane ciepło zapobiegało wychłodzeniu się budynku podczas okresów wyłączenia. W przypadku wersji instalacji 2 do 4 nie stosuje się pompy wtórnej, lecz oddzielną pompę obiegową jako pompę obiegu grzewczego. Zaleca się dobranie przepływu objętościowego pompy obiegu grzewczego mniejszego niż przepływ objętościowy pompy wtórnej. Aby wyrównać różnicę w ilości wody, należy równolegle do obiegu grzewczego zaplanować podgrzewacz buforowy wody grzewczej. W systemach grzewczych o dużej pojemności, np. instalacja ogrzewania podłogowego, można zrezygnować z podgrzewacza buforowego wody grzewczej. W takich instalacjach grzewczych należy zamontować zawór przelewowy przy rozdzielaczu obiegu grzewczego instalacji ogrzewania podłogowego możliwie daleko od pompy ciepła. Dzięki temu zapewniona zostaje minimalna ilość wody nawet w zamkniętych obiegach grzewczych. 14

15 Opis działania różnych wersji instalacji (ciąg dalszy) Jeśli jest zainstalowany przepływowy podgrzewacz wody grzewczej, należy wpołączeniu z obiegiem grzewczym instalacji ogrzewania podłogowego zainstalować także czujnik temperatury (wyposażenie dodatkowe, nr. katalog lub ) Czujnik temperatury podłączyć np. do pompy obiegu grzewczego instalacji ogrzewania podłogowego. Informacje ogólne;u Przyłączony równolegle podgrzewacz buforowy wody grzewczej Montaż Podgrzewacze buforowe wody grzewczej służą do hydraulicznego rozdzielenia strumieni objętościowych w obiegu pompy ciepła i obiegu grzewczym. Jeżeli np. przepływ objętościowy w obiegu grzewczym redukowany jest przez zawory termostatyczne, przepływ objętościowy w obiegu pompy ciepła pozostaje niezmieniony. Za użyciem podgrzewacza buforowego wody grzewczej przemawiają: & Niezależność od przerw w dostawach prądu & Stały strumień przepływu wody dzięki pompie ciepła & Przedłużenie czasu pracy pompy ciepła Ze względu na dużą objętość wody i ew. oddzielną blokadę wytwornicy ciepła podczas projektowania należy uwzględnić dodatkowe lub większe naczynie wzbiorcze. Zabezpieczenie pompy ciepła odbywa się zgodnie z normą DIN Instalacje bez podgrzewacza buforowego wody grzewczej Aby zapewnić minimalną ilość wody grzewczej w obiegu, nie należy stosować mieszacza. Funkcja chłodzenia natural cooling Wmiesiącach letnich możliwe jest wykorzystanie poziomu temperatury obiegu pierwotnego do chłodzenia budynków. 15

16 Informacje ogólne;u Opis działania różnych wersji instalacji (ciąg dalszy) Funkcja natural cooling jest szczególnie energooszczędną metodą chłodzenia budynków. Wymaga ona jedynie niewielkiej ilości prądu dla pompy obiegowej do udostępnienia źródła chłodu gruntu. Pompa ciepła włączana jest podczas chłodzenia tylko do podgrzewu wody użytkowej. Sterowanie pracą pomp obiegowych, zaworów przełączających i mieszaczy oraz pomiar temperatur odbywa się za pomocą regulatora pompy ciepła przyzastosowaniu zestawu uzupełniającego natural cooling. Alternatywnie funkcję tę mogą wykonywać urządzenia dostarczone przez inwestora (przykład okablowania przygotowywanego przez inwestora, patrz wytyczne projektowe Vitocal 200/222/242). Kontrola punktu rosy następuje przez zewnętrzny przełącznik wilgotnościowy. Funkcja chłodzenia natural cooling nie może być porównywana pod względem wydajności z klimatyzacją lub chłodzeniem zimną wodą. Za pomocą funkcji natural cooling nie następuje odwilgacanie. Wydajność chłodzenia jest zależna od temperatury źródła ciepła podlegającej sezonowym wahaniom. Z doświadczenia wynika, że wydajność chłodzenia jest na początku lata wyższa niż wjegokońcowym okresie. Ponadto temperatura źródła ciepła zależy od zapotrzebowania budynku na chłodzenie. Duże powierzchnie okien lub inne wewnętrzne źródła (oświetlenie czy urządzenia elektryczne) powodują szybszy wzrost temperatury źródła ciepła wciągu roku niż przy małym zapotrzebowaniu na chłodzenie. Do chłodzenia budynku służą instalacje ogrzewania podłogowego i utrzymywanie stałej temperatury rdzenia betonu, radiatorowe instalacje grzewcze nie nadają się do tego celu. Należy zapewnić, abyprzywłączonej funkcji chłodzenia ew. termostaty, znajdujące się w pomieszczeniu zostały otworzoneręcznie lub przy użyciu siłownika. Podgrzew wody użytkowej przy pomocy pompy ciepła Podgrzew wody użytkowej za pomocą pompy ciepła jest fabrycznie ustawiony na pracę z priorytetem w stosunkudoobiegugrzewczegoi odbywa się przede wszystkim w godzinach nocnych. Podczas ładowania podgrzewacza regulator wyłącza pompę cyrkulacyjną, aby nie zakłócać procesu ładowania. 16

17 Opis działania różnych wersji instalacji (ciąg dalszy) Informacje ogólne;u Wspomagany przez instalacje solarną podgrzew wody użytkowej (tylko Vitocal 242) Przy wystarczającym napromieniowaniu słonecznym istnieje możliwość podgrzewu wody użytkowej wyłącznie za pomocą instalacji solarnej. Aby zoptymalizować stopień wykorzystania instalacji solarnej, zalecamy ograniczenie ogrzewania pojemnościowego podgrzewacza wody przez pompę ciepła do jego górnej części. Można tego dokonać za pomocą ręcznego 3 drogowego zaworu przełącznego. Podczas ładowania podgrzewacza regulator wyłącza pompę cyrkulacyjną, aby nie zakłócać procesu ładowania. Montaż Przegląd podzespołów wewnętrznych HR HV Powrót instalacji grzewczej Zasilanie instalacji grzewczej KW Woda użytkowa (przyłącze, patrz strona 100) 17

18 Informacje ogólne;u Opis działania różnych wersji instalacji (ciąg dalszy) RL Powrót instalacji solarnej (tylko Vitocal 242) VL Zasilanie instalacji solarnej (tylko Vitocal 242) CWU Ciepła wodaużytkowa Z Cyrkulacja A Powrót obiegu pierwotnego (wyjście pierwotne) B Zasilanie obiegu pierwotnego (wejście pierwotne) C Czujnik temperatury wody na zasilaniu obiegu wtórnego D Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej E Pompa wtórna F 3 drogowy zawór przełączny Ogrzewanie/ciepła woda G Płytowy wymiennik ciepła do ogrzewania podgrzewacza H K L M N O P R S T U Górny czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Czujnik temp. wody na powrocie obiegu solarnego (tylko Vitocal 242) Pompa obiegu solarnego (tylko Vitocal 242) Dolny czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Pojemnościowy podgrzewacz wody Solarny wymiennik ciepła (tylko Vitocal 242) 3 drogowy zawór przełączny (ręczny) (tylko Vitocal 242) Pompa ładująca podgrzewacz Czujnik temperatury wody na powrocie obiegu wtórnego Moduł pompy ciepła Pompa pierwotna 18

19 Informacje ogólne;u Wersja instalacji po stronie pierwotnej Schemat hydrauliczny Montaż A Złącze pompy ciepła (patrzod strony 20) 2 Pakiet wyposażenia dodatkowego obiegu solanki 3 Rozdzielacz solanki do sond gruntowych/kolektorów gruntowych 4 Sondy gruntowe/kolektory gruntowe qq Czujnik ciśnienia obiegu solanki Przyłącze elektryczne Przyłącze czujnika ciśnienia obiegu solarnego qq patrz strona 24 Wymagane urządzenia Poz. Oznaczenie Liczba 2 Pakiet wyposażenia dodatkowego obiegu solanki 1 3 Rozdzielacz solanki do sond gruntowych/kolektorów gruntowych wg zapotrzebowania 4 Sondy gruntowe/kolektory gruntowe wg zapotrzebowania qq Czujnik ciśnienia obiegu solanki 1 19

20 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 1 Bezpośrednio podłączony obieg grzewczy, podgrzew wody użytkowej wspomagany przez instalację solarną (opcja) i funkcja chłodzenia natural cooling (opcja) Wskazówka Podgrzew wody użytkowej wspomagany przez instalację solarną możliwy jest tylko z zastosowaniem Vitocal 242. W celu wykonania tej wersji instalacji należy na regulatorze wybrać Schemat instalacji 2. 20

21 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 1 (ciąg dalszy) Schemat hydrauliczny Montaż A Złącze po stronie pierwotnej (patrz strona 19) B min. 500 mm (do sprzęgła hydraulicznego) 1 Kompaktowa centrala grzewcza 5 Zawór przelewowy 6 Przeponowe naczynie wzbiorcze obiegu grzewczego 7 Czujnik temperatury obiegu grzewczego instalacji ogrzewania podłogowego (przyłącze, patrz strona 72) 8 Płytowy wymiennik ciepła qp Obieg grzewczy instalacji ogrzewania podłogowego qe Pompa cyrkulacyjna 21

22 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 1 (ciąg dalszy) qr Zestaw uzupełniający natural cooling qu Rozdzielacz KM BUS qi Zdalne sterowanie Vitotrol 200 qo Czujnik temperatury pomieszczenia wp Zestaw uzupełniający do obiegu chłodzenia z mieszaczem wq Czujnik temperatury zewnętrznej wu Zestaw uzupełniający cyrkulacji wi Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego wo Konsola przyłączeniowa ep Przełącznik wilgotnościowy eq Pompa obiegowa (pompa wtórna obiegu chłodzenia) ew 3 drogowy zawór przełączny ogrzewanie/chłodzenie ee Zawór 2 drogowy z napędem elektrycznym er Termostat zabezpieczający przed zamarzaniem et Pompa obiegowa (pompa pierwotna obiegu chłodzenia) rq Czujnik temperatury wody na zasilaniu obiegu chłodzenia rw Silnik mieszacza obiegu chłodzenia Tylko w połączeniu z Vitocal 242: we Kolektor słoneczny wr Czujnik temperatury cieczy w kolektorze wt Przeponowe naczynie wzbiorcze obiegu solarnego wz Zestaw uzupełniający obiegu solarnego 22

23 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 1 (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne (wersja na 400 V) Przyłączanagłównym obszarze przyłączy X60 Montaż F Przyłącze elektryczne regulatora (230 V) G Przewód doprowadzający podgrzewacza przepływowego wody grzewczej H Zewnętrzne przyłączanazestawie uzupełniającym natural cooling K KM BUS 23

24 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 1 (ciąg dalszy) qq Czujnik ciśnienia obiegu solarnego (jeśli czujnik ciśnienia nie został zainstalowany, należy zastosować załączony mostek) qe Pompa cyrkulacyjna qr Zestaw uzupełniający natural cooling qt Zbiorcze zgłaszanie usterek (230 V) qz Blokada dostawy prądu przez ZE qi KM BUS: Zdalne sterowanie Vitotrol 200 (z czujnikiem temperatury pomieszczenia), patrz także strona70 qo Czujnik temperatury pomieszczenia (jeśli nie zostało zainstalowane zdalne sterowanie), patrz także strona70 wp KM BUS: Zestaw uzupełniający obiegu chłodzenia wq Czujnik temperatury zewnętrznej wr Czujnik temperatury cieczy w kolektorze (dotyczy tylko Vitocal 242) Przyłącza modułu sterującego X80, 400 V A Ściana przednia modułu sterującego (z tabliczką znamionową) B Przyłącze elektryczne sprężarki C Wewnętrzne połączenie ze skrzynką rozdzielcza D Przyłącze pompy pierwotnej (230 V) E Przyłącze łańcucha zabezpieczeń sprężarki F Czujnik kolejności i zaniku faz G Przyłącze czujnika kolejności i zaniku faz H Stycznik sprężarki K Przyłącze sprężarki lub łagodnego rozrusznika pełnookresowego L Czujnik temperatury pierwotnej (do regulacji) M Moduł pompy ciepła N Bezpośrednie przyłącze tylko dla typu BWT 106 O Wymagane przyłącze od typu BWT

25 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 1 (ciąg dalszy) P Wymagane przyłącze od typu BWT 108 R Łagodny rozrusznik całookresowy (od BWT 108) Wskazówki dotyczące pozostałych przyłączy Pompa pierwotna, pompa wtórna, przepływowy podgrzewacz wody grzewczej i zawór 3 drogowy obiegu ogrz./ciepłej woda objęte są zakresem dostawy. Komponenty dodatkowe Dotyczy tylko natural cooling : Podłączanie wymaganych komponentów zestawu uzupełniającego wporaz zestawu uzupełniającego natural cooling qr Tylko przy zastosowaniu instalacji ogrzewania podłogowego: Podłączanie czujnika temperatury Techniczne Warunki Przyłączeniowe patrz oddzielna instrukcja montażu patrz strona 72 Montaż 25

26 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 1 (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne (wersja na 230 V)* 1 Przyłączanagłównym obszarze przyłączy X60 F Przyłącze elektryczne regulatora G Zasilanie przepływowego podgrzewacza wody grzewczej (automat bezpiecznikowy musi być zablokowany) 26 H Zewnętrzne przyłączanazestawie uzupełniającym natural cooling K KM BUS *1 Eksploatacja urządzeń 230 V w d nie jest dozwolona. Szczegóły patrz strona 14.

27 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 1 (ciąg dalszy) qq Czujnik ciśnienia obiegu solarnego (jeśli czujnik ciśnienia nie został zainstalowany, należy zastosować załączony mostek) qe Pompa cyrkulacyjna qr Zestaw uzupełniający natural cooling qt Meldowanie zbiorcze usterek qz Blokada dostawy prądu przez ZE qi KM BUS: Zdalne sterowanie Vitotrol 200 (z czujnikiem temperatury pomieszczenia), patrz także strona70 Przyłącza modułu sterującego X80, 230 V qo Czujnik temperatury pomieszczenia (jeśli nie zostało zainstalowane zdalne sterowanie), patrz także strona70 wp KM BUS: Zestaw uzupełniający obiegu chłodzenia wq Czujnik temperatury zewnętrznej wr Czujnik temperatury cieczy w kolektorze (dotyczy tylko Vitocal 242) Montaż A Ściana przednia modułu sterującego (z tabliczką znamionową) B Przyłącze elektryczne sprężarki C Wewnętrzne połączenie ze skrzynką rozdzielcza D Przyłącze pompy pierwotnej E Przyłącze łańcucha zabezpieczeń sprężarki H Stycznik sprężarki K Przyłącze łagodnego rozrusznika pełnookresowego L Czujnik temperatury pierwotnej (do regulacji) M Moduł pompy ciepła R Łagodny rozrusznik pełnookresowy S Kondensator roboczy 27

28 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 1 (ciąg dalszy) Wskazówki dotyczące pozostałych przyłączy Pompa pierwotna, pompa wtórna, przepływowy podgrzewacz wody grzewczej i zawór 3 drogowy obiegu ogrz./ciepłej woda objęte są zakresem dostawy. Komponenty dodatkowe Podłączanie kondensatora roboczego do łagodnego rozrusznika pełnookresowego Dotyczy tylko natural cooling : Podłączanie wymaganych komponentów zestawu uzupełniającego wporaz zestawu uzupełniającego natural cooling qr Tylko przy zastosowaniu instalacji ogrzewania podłogowego: Podłączanie czujnika temperatury Techniczne Warunki Przyłączeniowe patrz strona 94 patrz oddzielna instrukcja montażu patrz strona 72 Wymagane urządzenia do wersji instalacji 1 Wymagane urządzenia Poz. Oznaczenie Liczba 1 Kompaktowa centrala grzewcza 1 5 Zawór przelewowy 1 6 Przeponowe naczynie wzbiorcze obiegu grzewczego 1 7 Czujnik temperatury (wymagane tylko dla obiegu grzewczego 1 instalacji ogrzewania podłogowego) qp Obieg grzewczy instalacji ogrzewania podłogowego 1 qu Rozdzielacz KM BUS 1 qi Zdalne sterowanie Vitotrol qo Czujnik temperatury pomieszczenia 1 wi Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego 1 wo Konsola przyłączeniowa 1 Opcja z cyrkulacją qe Pompa cyrkulacyjna 1 wu Zestaw uzupełniający cyrkulacji 1 Opcja z obiegiem solarnym (tylko Vitocal 242) we Kolektory słoneczne wg zapotrzebowania wr Czujnik temperatury cieczy w kolektorze 1 wt Przeponowe naczynie wzbiorcze obiegu solarnego 1 wz Zestaw uzupełniający obiegu solarnego 1 Opcja z funkcją chłodzenia natural cooling 28

29 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 1 (ciąg dalszy) Poz. Oznaczenie Liczba 8 Płytowy wymiennik ciepła Vitotrans qr Zestaw uzupełniający natural cooling 1 wp Zestaw uzupełniający do obiegu chłodzenia z mieszaczem 1 ep Przełącznik wilgotnościowy natural cooling 1 eq Pompaobiegowa(pompawtórnaobieguchłodzenia) 1 ew 3 drogowy zawór przełączny ogrzewanie/chłodzenie 1 ee Zawór 2 drogowy z napędem elektrycznym (do obiegu solanki) 1 er Termostat zabezpieczający przed zamarzaniem 1 et Pompa obiegowa (pompa pierwotna obiegu chłodzenia) 1 rq Czujnik temperatury wody na zasilaniu obiegu chłodzenia 1 rw Silnik mieszacza obiegu chłodzenia 1 Montaż Wersja instalacji 2 Bezpośrednio podłączony obieg grzewczy z podgrzewaczem buforowym wody grzewczej, podgrzew wody użytkowej wspomagany przez instalację solarną (opcja) i funkcja chłodzenia natural cooling (opcja) Wskazówka Podgrzew wody użytkowej wspomagany przez instalację solarną możliwy jest tylko z zastosowaniem Vitocal 242. W celu wykonania tej wersji instalacji należy na regulatorze wybrać Schemat instalacji 2. 29

30 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 2 (ciąg dalszy) Schemat hydrauliczny A Złącze po stronie pierwotnej (patrz strona 19) B min. 500 mm (do sprzęgła hydraulicznego) 1 Kompaktowa centrala grzewcza 6 Przeponowe naczynie wzbiorcze obiegu grzewczego 7 Czujnik temperatury obiegu grzewczego instalacji ogrzewania podłogowego 8 Płytowy wymiennik ciepła 9 Buforowy podgrzewacz wody grzewczej qp Obieg grzewczy instalacji ogrzewania podłogowego 30

31 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 2 (ciąg dalszy) qw Pompa bezpośredniego obiegu grzewczego qe Pompa cyrkulacyjna qr Zestaw uzupełniający natural cooling qu Rozdzielacz KM BUS qi Zdalne sterowanie Vitotrol 200 qo Czujnik temperatury pomieszczenia wp Zestaw uzupełniający do obiegu chłodzenia z mieszaczem wq Czujnik temperatury zewnętrznej ww Czujnik temperatury podgrzewacza buforowego wody grzewczej wu Zestaw uzupełniający cyrkulacji wi Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego wo Konsola przyłączeniowa ep Przełącznik wilgotnościowy ew 3 drogowy zawór przełączny ogrzewanie/chłodzenie ee Zawór 2 drogowy z napędem elektrycznym er Termostat zabezpieczający przed zamarzaniem et Pompa obiegowa (pompa pierwotna obiegu chłodzenia) rq Czujnik temperatury wody na zasilaniu obiegu chłodzenia rw Silnik mieszacza obiegu chłodzenia Tylko w połączeniu z Vitocal 242: we Kolektor słoneczny wr Czujnik temperatury cieczy w kolektorze wt Przeponowe naczynie wzbiorcze obiegu solarnego wz Zestaw uzupełniający obiegu solarnego Montaż 31

32 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 2 (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne (wersja na 400 V) Przyłączanagłównym obszarze przyłączy X60 F Przyłącze elektryczne regulatora (230 V) G Przewód doprowadzający podgrzewacza przepływowego wody grzewczej H Zewnętrzne przyłączanazestawie uzupełniającym natural cooling K KM BUS 32

33 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 2 (ciąg dalszy) qq Czujnik ciśnienia obiegu solarnego (jeśli czujnik ciśnienia nie został zainstalowany, należy zastosować załączony mostek) qw Pompa bezpośredniego obiegu grzewczego qe Pompa cyrkulacyjna qr Zestaw uzupełniający natural cooling qt Zbiorcze zgłaszanie usterek (230 V) qz Blokada dostawy prądu przez ZE qi KM BUS: Zdalne sterowanie Vitotrol 200 (z czujnikiem temperatury pomieszczenia), patrz także strona70 qo Czujnik temperatury pomieszczenia (jeśli nie zostało zainstalowane zdalne sterowanie), patrz także strona70 wp KM BUS: Zestaw uzupełniający obiegu chłodzenia wq Czujnik temperatury zewnętrznej ww Czujnik temperatury podgrzewacza buforowego wody grzewczej wr Czujnik temperatury cieczy w kolektorze (dotyczy tylko Vitocal 242) Montaż Przyłącza modułu sterującego X80, 400 V A Ściana przednia modułu sterującego (z tabliczką znamionową) B Przyłącze elektryczne sprężarki C Wewnętrzne połączenie ze skrzynką rozdzielcza D Przyłącze pompy pierwotnej (230 V) E Przyłącze łańcucha zabezpieczeń sprężarki F Czujnik kolejności i zaniku faz G Przyłącze czujnika kolejności i zaniku faz H Stycznik sprężarki K Przyłącze sprężarki lub łagodnego rozrusznika pełnookresowego L Czujnik temperatury pierwotnej (do regulacji) M Moduł pompy ciepła 33

34 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 2 (ciąg dalszy) N Bezpośrednie przyłącze tylko dla typu BWT 106 O Wymagane przyłącze od typu BWT 108 P Wymagane przyłącze od typu BWT 108 R Łagodny rozrusznik całookresowy (od BWT 108) Wskazówki dotyczące pozostałych przyłączy Pompa pierwotna, pompa wtórna, przepływowy podgrzewacz wody grzewczej i zawór 3 drogowy obiegu ogrz./ciepłej woda objęte są zakresem dostawy. Komponenty dodatkowe Dotyczy tylko natural cooling : Podłączanie wymaganych komponentów zestawu uzupełniającego wporaz zestawu uzupełniającego natural cooling qr Tylko przy zastosowaniu instalacji ogrzewania podłogowego: Podłączanie czujnika temperatury Techniczne Warunki Przyłączeniowe patrz oddzielna instrukcja montażu patrz oddzielna instrukcja montażu 34

35 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 2 (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne (wersja na 230 V)* 1 Przyłączanagłównym obszarze przyłączy X60 Montaż F Przyłącze elektryczne regulatora G Zasilanie przepływowego podgrzewacza wody grzewczej (automat bezpiecznikowy musi być zablokowany) H Zewnętrzne przyłączanazestawie uzupełniającym natural cooling K KM BUS *1 Eksploatacja urządzeń 230 V w d nie jest dozwolona. Szczegóły patrz strona

36 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 2 (ciąg dalszy) qq Czujnik ciśnienia obiegu solarnego (jeśli czujnik ciśnienia nie został zainstalowany, należy zastosować załączony mostek) qw Pompa bezpośredniego obiegu grzewczego qe Pompa cyrkulacyjna qr Zestaw uzupełniający natural cooling qt Meldowanie zbiorcze usterek qz Blokada dostawy prądu przez ZE qi KM BUS: Zdalne sterowanie Vitotrol 200 (z czujnikiem temperatury pomieszczenia), patrz także strona70 qo Czujnik temperatury pomieszczenia (jeśli nie zostało zainstalowane zdalne sterowanie), patrz także strona70 wp KM BUS: Zestaw uzupełniający obiegu chłodzenia wq Czujnik temperatury zewnętrznej ww Czujnik temperatury podgrzewacza buforowego wody grzewczej wr Czujnik temperatury cieczy w kolektorze (dotyczy tylko Vitocal 242) Przyłącza modułu sterującego X80, 230 V A Ściana przednia modułu sterującego (z tabliczką znamionową) B Przyłącze elektryczne sprężarki C Wewnętrzne połączenie ze skrzynką rozdzielcza D Przyłącze pompy pierwotnej E Przyłącze łańcucha zabezpieczeń sprężarki H Stycznik sprężarki K Przyłącze łagodnego rozrusznika pełnookresowego L Czujnik temperatury pierwotnej (do regulacji) M Moduł pompy ciepła R Łagodny rozrusznik pełnookresowy S Kondensator roboczy 36

37 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 2 (ciąg dalszy) Wskazówki dotyczące pozostałych przyłączy Pompa pierwotna, pompa wtórna, przepływowy podgrzewacz wody grzewczej i zawór 3 drogowy obiegu ogrz./ciepłej woda objęte są zakresem dostawy. Komponenty dodatkowe Podłączanie kondensatora roboczego do łagodnego rozrusznika pełnookresowego Dotyczy tylko natural cooling : Podłączanie wymaganych komponentów zestawu uzupełniającego wporaz zestawu uzupełniającego natural cooling qr Tylko przy zastosowaniu instalacji ogrzewania podłogowego: Podłączanie czujnika temperatury Techniczne Warunki Przyłączeniowe patrz strona 94 patrz oddzielna instrukcja montażu patrz oddzielna instrukcja montażu Montaż Wymagane urządzenia do wersji instalacji 2 Poz. Oznaczenie Liczba 1 Kompaktowa centrala grzewcza 1 6 Przeponowe naczynie wzbiorcze obiegu grzewczego 1 7 Czujnik temperatury (wymagane tylko dla obiegu grzewczego 1 instalacji ogrzewania podłogowego) 9 Buforowy podgrzewacz wody grzewczej 1 qp Obieg grzewczy instalacji ogrzewania podłogowego 1 qw Pompa bezpośredniego obiegu grzewczego 1 qu Rozdzielacz KM BUS 1 qi Zdalne sterowanie Vitotrol qo Czujnik temperatury pomieszczenia 1 ww Czujnik temperatury wody do pomiaru temperatury w podgrzewaczu 1 buforowym wody grzewczej (górny) wi Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego 1 wo Konsola przyłączeniowa 1 Opcja z cyrkulacją qe Pompa cyrkulacyjna 1 wu Zestaw uzupełniający cyrkulacji 1 Opcja z obiegiem solarnym (tylko Vitocal 242) we Kolektory słoneczne wg zapotrzebowania wr Czujnik temperatury cieczy w kolektorze 1 wt Przeponowe naczynie wzbiorcze obiegu solarnego 1 37

38 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 2 (ciąg dalszy) Poz. Oznaczenie Liczba wz Zestaw uzupełniający obiegu solarnego Opcja z funkcją chłodzenia natural cooling 8 Płytowy wymiennik ciepła Vitotrans qr Zestaw uzupełniający natural cooling 1 wp Zestaw uzupełniający do obiegu chłodzenia z mieszaczem 1 ep Przełącznik wilgotnościowy natural cooling 1 ew 3 drogowy zawór przełączny ogrzewanie/chłodzenie 1 ee Zawór 2 drogowy z napędem elektrycznym (do obiegu solanki) 1 er Termostat zabezpieczający przed zamarzaniem 1 et Pompa obiegowa (pompa pierwotna obiegu chłodzenia) 1 rq Czujnik temperatury wody na zasilaniu obiegu chłodzenia 1 rw Silnik mieszacza obiegu chłodzenia 1 Wersja instalacji 3 Obieg mieszacza z podgrzewaczem buforowym wody grzewczej, podgrzew wody użytkowej wspomagany przez instalację solarną (opcja) i funkcja chłodzenia natural cooling (opcja) Wskazówka Podgrzew wody użytkowej wspomagany przez instalację solarną możliwy jest tylko z zastosowaniem Vitocal 242. W celu wykonania tej wersji instalacji należy na regulatorze wybrać Schemat instalacji 4. 38

39 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 3 (ciąg dalszy) Schemat hydrauliczny Montaż A Złącze po stronie pierwotnej (patrz strona 19) B min. 500 mm (do sprzęgła hydraulicznego) 1 Kompaktowa centrala grzewcza 6 Przeponowe naczynie wzbiorcze obiegu grzewczego 7 Czujnik temperatury obiegu grzewczego instalacji ogrzewania podłogowego 8 Płytowy wymiennik ciepła 9 Buforowy podgrzewacz wody grzewczej qp Obieg grzewczy instalacji ogrzewania podłogowego qe Pompa cyrkulacyjna 39

40 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 3 (ciąg dalszy) qr Zestaw uzupełniający natural cooling qu Rozdzielacz KM BUS qi Zdalne sterowanie Vitotrol 200 qo Czujnik temperatury pomieszczenia wp Zestaw uzupełniający do obiegu chłodzenia z mieszaczem wq Czujnik temperatury zewnętrznej ww Czujnik temperatury podgrzewacza buforowego wody grzewczej wu Zestaw uzupełniający cyrkulacji wi Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego wo Konsola przyłączeniowa ep Przełącznik wilgotnościowy ew 3 drogowy zawór przełączny ogrzewanie/chłodzenie ee Zawór 2 drogowy z napędem elektrycznym er Termostat zabezpieczający przed zamarzaniem et Pompa obiegowa (pompa pierwotna obiegu chłodzenia) rp Pompaobiegumieszacza rq Czujnik temperatury wody na zasilaniu obiegu mieszacza rw Silnik mieszacza 3 drogowego tp Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem Tylko w połączeniu z Vitocal 242: we Kolektor słoneczny wr Czujnik temperatury cieczy w kolektorze wt Przeponowe naczynie wzbiorcze obiegu solarnego wz Zestaw uzupełniający obiegu solarnego 40

41 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 3 (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne (wersja na 400 V) Przyłączanagłównym obszarze przyłączy X60 Montaż F Przyłącze elektryczne regulatora (230 V) G Przewód doprowadzający podgrzewacza przepływowego wody grzewczej H Zewnętrzne przyłączanazestawie uzupełniającym natural cooling K KM BUS 41

42 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 3 (ciąg dalszy) qq Czujnik ciśnienia obiegu solarnego (jeśli czujnik ciśnienia nie został zainstalowany, należy zastosować załączony mostek) qe Pompa cyrkulacyjna qr Zestaw uzupełniający natural cooling qt Zbiorcze zgłaszanie usterek (230 V) qz Blokada dostawy prądu przez ZE qi KM BUS: Zdalne sterowanie Vitotrol 200 (z czujnikiem temperatury pomieszczenia), patrz także strona70 qo Czujnik temperatury pomieszczenia (jeśli nie zostało zainstalowane zdalne sterowanie), patrz także strona70 wp KM BUS: Zestaw uzupełniający obiegu chłodzenia wq Czujnik temperatury zewnętrznej ww Czujnik temperatury podgrzewacza buforowego wody grzewczej wr Czujnik temperatury cieczy w kolektorze (dotyczy tylko Vitocal 242) tp Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem Przyłącza modułu sterującego X80, 400 V A Ściana przednia modułu sterującego (z tabliczką znamionową) B Przyłącze elektryczne sprężarki C Wewnętrzne połączenie ze skrzynką rozdzielcza D Przyłącze pompy pierwotnej (230 V) E Przyłącze łańcucha zabezpieczeń sprężarki F Czujnik kolejności i zaniku faz G Przyłącze czujnika kolejności i zaniku faz H Stycznik sprężarki K Przyłącze sprężarki lub łagodnego rozrusznika pełnookresowego L Czujnik temperatury pierwotnej (do regulacji) M Moduł pompy ciepła N Bezpośrednie przyłącze tylko dla typu BWT 106 O Wymagane przyłącze od typu BWT

43 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 3 (ciąg dalszy) P Wymagane przyłącze od typu BWT 108 R Łagodny rozrusznik całookresowy (od BWT 108) Wskazówki dotyczące pozostałych przyłączy Pompa pierwotna, pompa wtórna, przepływowy podgrzewacz wody grzewczej i zawór 3 drogowy obiegu ogrz./ciepłej woda objęte są zakresem dostawy. Komponenty dodatkowe Podłączanie komponentów do obiegu grzewczego z mieszaczem na zestawie uzupełniającymtp Dotyczy tylko natural cooling : Podłączanie wymaganych komponentów zestawu uzupełniającego wporaz zestawu uzupełniającego natural cooling qr Tylko przy zastosowaniu instalacji ogrzewania podłogowego: Podłączanie czujnika temperatury Techniczne Warunki Przyłączeniowe patrz oddzielna instrukcja montażu patrz oddzielna instrukcja montażu patrz oddzielna instrukcja montażu Montaż 43

44 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 3 (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne (wersja na 230 V)* 1 Przyłączanagłównym obszarze przyłączy X60 F Przyłącze elektryczne regulatora G Zasilanie przepływowego podgrzewacza wody grzewczej (automat bezpiecznikowy musi być zablokowany) 44 H Zewnętrzne przyłączanazestawie uzupełniającym natural cooling K KM BUS *1 Eksploatacja urządzeń 230 V w d nie jest dozwolona. Szczegóły patrz strona 14.

45 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 3 (ciąg dalszy) qq Czujnik ciśnienia obiegu solarnego (jeśli czujnik ciśnienia nie został zainstalowany, należy zastosować załączony mostek) qe Pompa cyrkulacyjna qr Zestaw uzupełniający natural cooling qt Meldowanie zbiorcze usterek qz Blokada dostawy prądu przez ZE qi KM BUS: Zdalne sterowanie Vitotrol 200 (z czujnikiem temperatury pomieszczenia), patrz także strona70 qo Czujnik temperatury pomieszczenia (jeśli nie zostało zainstalowane zdalne sterowanie), patrz także strona70 wp KM BUS: Zestaw uzupełniający obiegu chłodzenia wq Czujnik temperatury zewnętrznej ww Czujnik temperatury podgrzewacza buforowego wody grzewczej wr Czujnik temperatury cieczy w kolektorze (dotyczy tylko Vitocal 242) tp Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem Montaż Przyłącza modułu sterującego X80, 230 V A Ściana przednia modułu sterującego (z tabliczką znamionową) B Przyłącze elektryczne sprężarki C Wewnętrzne połączenie ze skrzynką rozdzielcza D Przyłącze pompy pierwotnej E Przyłącze łańcucha zabezpieczeń sprężarki H Stycznik sprężarki K Przyłącze łagodnego rozrusznika pełnookresowego L Czujnik temperatury pierwotnej (do regulacji) M Moduł pompy ciepła R Łagodny rozrusznik pełnookresowy S Kondensator roboczy 45

46 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 3 (ciąg dalszy) Wskazówki dotyczące pozostałych przyłączy Pompa pierwotna, pompa wtórna, przepływowy podgrzewacz wody grzewczej i zawór 3 drogowy obiegu ogrz./ciepłej woda objęte są zakresem dostawy. Komponenty dodatkowe Podłączanie komponentów do obiegu grzewczego z mieszaczem na zestawie uzupełniającymtp Podłączanie kondensatora roboczego do łagodnego rozrusznika pełnookresowego Dotyczy tylko natural cooling : Podłączanie wymaganych komponentów zestawu uzupełniającego wporaz zestawu uzupełniającego natural cooling qr Tylko przy zastosowaniu instalacji ogrzewania podłogowego: Podłączanie czujnika temperatury Techniczne Warunki Przyłączeniowe patrz oddzielna instrukcja montażu patrz strona 94 patrz oddzielna instrukcja montażu patrz oddzielna instrukcja montażu Wymagane urządzenia do wersji instalacji 3 Poz. Oznaczenie Liczba 1 Kompaktowa centrala grzewcza 1 6 Przeponowe naczynie wzbiorcze obiegu grzewczego 1 7 Czujnik temperatury (wymagane tylko dla obiegu grzewczego 1 instalacji ogrzewania podłogowego) 9 Buforowy podgrzewacz wody grzewczej 1 qp Obieg grzewczy instalacji ogrzewania podłogowego qu Rozdzielacz KM BUS 1 qi Zdalne sterowanie Vitotrol qo Czujnik temperatury pomieszczenia 1 ww Czujnik temperatury wody do pomiaru temperatury w podgrzewaczu 1 buforowym wody grzewczej (górny) wi Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego 1 wo Konsola przyłączeniowa 1 rp Pompa obiegu mieszacza 1 rq Czujnik temperatury wody na zasilaniu obiegu mieszacza 1 rw Silnik mieszacza 3 drogowego 1 tp Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem 1 Opcja z cyrkulacją 46

47 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 3 (ciąg dalszy) Poz. Oznaczenie Liczba qe Pompa cyrkulacyjna 1 wu Zestaw uzupełniający cyrkulacji 1 Opcja z obiegiem solarnym (tylko Vitocal 242) we Kolektory słoneczne wg zapotrzebowania wr Czujnik temperatury cieczy w kolektorze 1 wt Przeponowe naczynie wzbiorcze obiegu solarnego 1 wz Zestaw uzupełniający obiegu solarnego Opcja z funkcją chłodzenia natural cooling 8 Płytowy wymiennik ciepła Vitotrans qr Zestaw uzupełniający natural cooling 1 wp Zestaw uzupełniający do obiegu chłodzenia z mieszaczem 1 ep Przełącznik wilgotnościowy natural cooling 1 ew 3 drogowy zawór przełączny 1 ee Zawór 2 drogowy z napędem elektrycznym (do obiegu solanki) 1 er Termostat zabezpieczający przed zamarzaniem 1 et Pompa obiegowa (pompa pierwotna obiegu chłodzenia) 1 rq Czujnik temperatury wody na zasilaniu obiegu mieszacza 1 rw Silnik mieszacza 3 drogowego 1 Montaż Wersja instalacji 4 Bezpośrednio podłączony obieg grzewczy, obieg mieszacza, podgrzewacz buforowy wody grzewczej, podgrzew wody użytkowej wspomagany przez instalację solarną (opcja) i funkcja chłodzenia natural cooling (opcja) Wskazówka Podgrzew wody użytkowej wspomagany przez instalację solarną możliwy jest tylko z zastosowaniem Vitocal 242. W celu wykonania tej wersji instalacji należy na regulatorze wybrać Schemat instalacji 6. 47

48 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 4 (ciąg dalszy) Schemat hydrauliczny A Złącze po stronie pierwotnej (patrz strona 19) B min. 500 mm (do sprzęgła hydraulicznego) 1 Kompaktowa centrala grzewcza 6 Przeponowe naczynie wzbiorcze obiegu grzewczego 48

49 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 4 (ciąg dalszy) 7 Czujnik temperatury obiegu grzewczego instalacji ogrzewania podłogowego 8 Płytowy wymiennik ciepła 9 Buforowy podgrzewacz wody grzewczej qp Obieg grzewczy instalacji ogrzewania podłogowego qw Pompa bezpośredniego obiegu grzewczego qe Pompa cyrkulacyjna qr Zestaw uzupełniający natural cooling qu Rozdzielacz KM BUS qi Zdalne sterowanie Vitotrol 200 qo Czujnik temperatury pomieszczenia wp Zestaw uzupełniający do obiegu chłodzenia z mieszaczem wq Czujnik temperatury zewnętrznej ww Czujnik temperatury podgrzewacza buforowego wody grzewczej wu Zestaw uzupełniający cyrkulacji wi Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego wo Konsola przyłączeniowa ep Przełącznik wilgotnościowy ew 3 drogowy zawór przełączny ogrzewanie/chłodzenie ee Zawór 2 drogowy z napędem elektrycznym er Termostat zabezpieczający przed zamarzaniem et Pompa obiegowa (pompa pierwotna obiegu chłodzenia) rp Pompaobiegumieszacza rq Czujnik temperatury wody na zasilaniu obiegu mieszacza rw Silnik mieszacza 3 drogowego tp Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem zp Obieg grzewczy grzejników radiatorowych Tylko w połączeniu z Vitocal 242: we Kolektor słoneczny wr Czujnik temperatury cieczy w kolektorze wt Przeponowe naczynie wzbiorcze obiegu solarnego wz Zestaw uzupełniający obiegu solarnego Montaż 49

50 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 4 (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne (wersja na 400 V) Przyłączanagłównym obszarze przyłączy X60 F Przyłącze elektryczne regulatora (230 V) G Przewód doprowadzający podgrzewacza przepływowego wody grzewczej H Zewnętrzne przyłączanazestawie uzupełniającym natural cooling K KM BUS 50

51 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 4 (ciąg dalszy) qq Czujnik ciśnienia obiegu solarnego (jeśli czujnik ciśnienia nie został zainstalowany, należy zastosować załączony mostek) qw Pompa bezpośredniego obiegu grzewczego qe Pompa cyrkulacyjna qr Zestaw uzupełniający natural cooling qt Zbiorcze zgłaszanie usterek (230 V) qz Blokada dostawy prądu przez ZE qi KM BUS: Zdalne sterowanie Vitotrol 200 (z czujnikiem temperatury pomieszczenia), patrz także strona70 qo Czujnik temperatury pomieszczenia (jeśli nie zostało zainstalowane zdalne sterowanie), patrz także strona70 wp KM BUS: Zestaw uzupełniający obiegu chłodzenia wq Czujnik temperatury zewnętrznej ww Czujnik temperatury podgrzewacza buforowego wody grzewczej wr Czujnik temperatury cieczy w kolektorze (dotyczy tylko Vitocal 242) tp KM BUS: Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem Montaż Przyłącza modułu sterującego X80, 400 V A Ściana przednia modułu sterującego (z tabliczką znamionową) B Przyłącze elektryczne sprężarki C Wewnętrzne połączenie ze skrzynką rozdzielcza D Przyłącze pompy pierwotnej (230 V) E Przyłącze łańcucha zabezpieczeń sprężarki F Czujnik kolejności i zaniku faz G Przyłącze czujnika kolejności i zaniku faz H Stycznik sprężarki K Przyłącze sprężarki lub łagodnego rozrusznika pełnookresowego L Czujnik temperatury pierwotnej (do regulacji) M Moduł pompy ciepła 51

52 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 4 (ciąg dalszy) N Bezpośrednie przyłącze tylko dla typu BWT 106 O Wymagane przyłącze od typu BWT 108 P Wymagane przyłącze od typu BWT 108 R Łagodny rozrusznik całookresowy (od BWT 108) Wskazówki dotyczące pozostałych przyłączy Pompa pierwotna, pompa wtórna, przepływowy podgrzewacz wody grzewczej i zawór 3 drogowy obiegu ogrz./ciepłej woda objęte są zakresem dostawy. Komponenty dodatkowe Podłączanie komponentów do obiegu grzewczego z mieszaczem na zestawie uzupełniającymtp Dotyczy tylko natural cooling : Podłączanie wymaganych komponentów zestawu uzupełniającego wporaz zestawu uzupełniającego natural cooling qr Tylko przy zastosowaniu instalacji ogrzewania podłogowego: Podłączanie czujnika temperatury Techniczne Warunki Przyłączeniowe patrz oddzielna instrukcja montażu patrz oddzielna instrukcja montażu patrz oddzielna instrukcja montażu 52

53 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 4 (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne (wersja na 230 V)* 1 Przyłączanagłównym obszarze przyłączy X60 Montaż F Przyłącze elektryczne regulatora G Zasilanie przepływowego podgrzewacza wody grzewczej (automat bezpiecznikowy musi być zablokowany) H Zewnętrzne przyłączanazestawie uzupełniającym natural cooling K KM BUS *1 Eksploatacja urządzeń 230 V w d nie jest dozwolona. Szczegóły patrz strona

54 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 4 (ciąg dalszy) qq Czujnik ciśnienia obiegu solarnego (jeśli czujnik ciśnienia nie został zainstalowany, należy zastosować załączony mostek) qw Pompa bezpośredniego obiegu grzewczego qe Pompa cyrkulacyjna qr Zestaw uzupełniający natural cooling qt Meldowanie zbiorcze usterek qz Blokada dostawy prądu przez ZE qi KM BUS: Zdalne sterowanie Vitotrol 200 (z czujnikiem temperatury pomieszczenia), patrz także strona70 qo Czujnik temperatury pomieszczenia (jeśli nie zostało zainstalowane zdalne sterowanie), patrz także strona70 wp KM BUS: Zestaw uzupełniający obiegu chłodzenia wq Czujnik temperatury zewnętrznej ww Czujnik temperatury podgrzewacza buforowego wody grzewczej wr Czujnik temperatury cieczy w kolektorze (dotyczy tylko Vitocal 242) tp KM BUS: Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem Przyłącza modułu sterującego X80, 230 V A Ściana przednia modułu sterującego (z tabliczką znamionową) B Przyłącze elektryczne sprężarki C Wewnętrzne połączenie ze skrzynką rozdzielcza D Przyłącze pompy pierwotnej E Przyłącze łańcucha zabezpieczeń sprężarki H Stycznik sprężarki K Przyłącze łagodnego rozrusznika pełnookresowego L Czujnik temperatury pierwotnej (do regulacji) M Moduł pompy ciepła R Łagodny rozrusznik pełnookresowy S Kondensator roboczy 54

55 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 4 (ciąg dalszy) Wskazówki dotyczące pozostałych przyłączy Pompa pierwotna, pompa wtórna, przepływowy podgrzewacz wody grzewczej i zawór 3 drogowy obiegu ogrz./ciepłej woda objęte są zakresem dostawy. Komponenty dodatkowe Podłączanie komponentów do obiegu grzewczego z mieszaczem na zestawie uzupełniającymtp Podłączanie kondensatora roboczego do łagodnego rozrusznika pełnookresowego Dotyczy tylko natural cooling : Podłączanie wymaganych komponentów zestawu uzupełniającego wporaz zestawu uzupełniającego natural cooling qr Tylko przy zastosowaniu instalacji ogrzewania podłogowego: Podłączanie czujnika temperatury Techniczne Warunki Przyłączeniowe patrz oddzielna instrukcja montażu patrz strona 94 patrz oddzielna instrukcja montażu patrz oddzielna instrukcja montażu Montaż Wymagane urządzenia do wersji instalacji 4 Poz. Oznaczenie Liczba 1 Kompaktowa centrala grzewcza 1 6 Przeponowe naczynie wzbiorcze obiegu grzewczego 1 7 Czujnik temperatury (wymagane tylko dla obiegu grzewczego 1 instalacji ogrzewania podłogowego) 9 Buforowy podgrzewacz wody grzewczej 1 qp Obieg grzewczy instalacji ogrzewania podłogowego 1 qw Pompa bezpośredniego obiegu grzewczego 1 qu Rozdzielacz KM BUS 1 qi Zdalne sterowanie Vitotrol qo Czujnik temperatury pomieszczenia 2 ww Czujnik temperatury wody do pomiaru temperatury w podgrzewaczu 1 buforowym wody grzewczej (górny) wi Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego 1 wo Konsola przyłączeniowa 1 rp Pompa obiegu mieszacza 1 rq Czujnik temperatury wody na zasilaniu obiegu mieszacza 1 rw Silnik mieszacza 3 drogowego 1 tp Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem 1 55

56 Informacje ogólne;u Wersja instalacji 4 (ciąg dalszy) Poz. Oznaczenie Liczba zp Obieg grzewczy grzejników radiatorowych 1 Opcja z cyrkulacją qe Pompa cyrkulacyjna 1 wu Zestaw uzupełniający cyrkulacji 1 Opcja z obiegiem solarnym (tylko Vitocal 242) we Kolektory słoneczne wg zapotrzebowania wr Czujnik temperatury cieczy w kolektorze 1 wt Przeponowe naczynie wzbiorcze obiegu solarnego 1 wz Zestaw uzupełniający obiegu solarnego 1 Opcja z funkcją chłodzenia natural cooling 8 Płytowy wymiennik ciepła Vitotrans qr Zestaw uzupełniający natural cooling 1 wp Zestaw uzupełniający do obiegu chłodzenia z mieszaczem 1 ep Przełącznik wilgotnościowy natural cooling 1 ew 3 drogowy zawór przełączny ogrzewanie/chłodzenie 1 ee Zawór 2 drogowy z napędem elektrycznym (do obiegu solanki) 1 er Termostat zabezpieczający przed zamarzaniem 1 et Pompa obiegowa (pompa pierwotna obiegu chłodzenia) 1 rq Czujnik temperatury wody na zasilaniu obiegu mieszacza 1 rw Silnik mieszacza 3 drogowego 1 56

57 Prace montażowe Przegląd przyłączy elektrycznych Poniższy rysunek przedstawia przegląd wszystkich obszarów przyłączy elektrycznych. Montaż A Łagodny rozrusznik całookresowy w wersji 400 V lub 230 V B Skrzynka przyłączeniowa z głównym obszarem przyłączy X60 oraz dodatkowym, wewnętrznym obszarem przyłączy X50. 57

58 Prace montażowe Przegląd przyłączy elektrycznych (ciąg dalszy) C Moduł sterujący z obszarem przyłączy X80 D Główna płyta instalacyjna z obszarem przyłączy X16 Przygotowanie montażu 58

59 Prace montażowe Przygotowanie montażu (ciąg dalszy) A Odstęp odściany lub przedniej krawędzi wnęki Wskazówka Tylna ściana urządzenia prowizorycznie powinna się znajdować w odległości ok. 500 mm od przyłącza kanalizacji, przygotowanego przez inwestora. 1. Dolną przednią osłonę pociągnąć za górną krawędź do przodu i zdjąć, podnosząc dogóry. 2. Poluzować śrubę przy dolnej krawędzi przedniej osłony. 3. Górną przednią osłonę pociągnąć za dolną krawędź do przodu i zdjąć, podnosząc dogóry. 4. Poluzować przednią górną osłonę. Montaż Montaż odpływu wody (Vitocal 242) Wskazówka Aby uniknąć uszkodzenia przewodów przyłączeniowych przy odstępach od ściany > 80 mm, odciążyć przewody przyłączeniowe przygotowane przez inwestora. 1. Poluzować syfon. 2. Odłączyć od syfonu przewód kanalizacyjny i wyprostować go (wyciągnąć zurządzenia do przodu) 59

60 Prace montażowe Montaż odpływu wody (Vitocal 242) (ciąg dalszy) 3. Wskazówka Sprawdzić szczelność przyłącza kanalizacji przed ostatecznym ustawieniem urządzenia i napełnieniem pojemnościowego podgrzewacza wody. Podłączyć przewód kanalizacyjny do przyłącza kanalizacji przygotowanego przez inwestora DN Wskazówka Min. odstęp między ścianą itylną ścianą urządzenia z przyłączem kanalizacji z tyłu urządzenia 15 mm, a z przyłączem kanalizacyjnym obok urządzenia 45 mm. Przysunąć urządzenie kompaktowe do ściany lub wsunąć do wnęki. 5. Wsunąć wystającyzprzoduurządzenia przewód kanalizacyjny na odpowiednią długość ipodłączyć do syfonu. 6. Założyć syfon. 60

61 Prace montażowe Montaż odpływu wody (Vitocal 222) 1. Na tylnej ścianie urządzenia zamontować element z gwintem zewnętrznym 2. Na element z gwintem zewnętrznym założyć przewód odpływowy i zabezpieczyć obejmą. 3. Zamontować zestaw odpływowy i połączyć z przygotowanym przez inwestora przyłączem kanalizacji DN 40. Instrukcja montażu zestawu odpływowego Montaż 4. Włożyć przewód odpływowy do zestawu odpływowego Wskazówka Aby uniknąć uszkodzenia przewodów przyłączeniowych przy odstępach od ściany > 80 mm, odciążyć przewody przyłączeniowe przygotowane przez inwestora. 5. Wskazówka Min. odstęp między ścianą atylną ścianą urządzenia 45 mm. Przysunąć urządzenie kompaktowe do ściany lub wsunąć do wnęki. Przygotowanie pompy ciepła! Uwaga Mocne przechylenie sprężarki w module pompy ciepła prowadzidouszkodzenia urządzenia na skutek przedostania się smarudoobieguczynnika chłodniczego. W czasie transportu nie przechylać modułu pompy ciepła owięcej niż

62 Prace montażowe Przygotowanie pompy ciepła (ciąg dalszy) 1. Zdjąć przednią część izolacji cieplnej. 2. Zdjąć górną część izolacji cieplnej. 3. Włożyć uchwyt mocujący z przeprowadzonymi przewodami (w dolnej części izolacji cieplnej) w rowek otworu w dolnej części izolacji cieplnej. 4. Sprawdzić, czynapodłożu, armaturze i widocznych spoinach pompy ciepła niemaśladów oleju. Wskazówka Ślady oleju świadczą owyciekuz obiegu chłodzącego. Pompa ciepła musi zostać poddana kontroli przez specjalistę ds. chłodnictwa. 62

63 Prace montażowe Przygotowanie pompy ciepła (ciąg dalszy) 5. Izolację cieplną A wejścia i wyjścia pierwotnego należy przeprowadzić przez otwory w górnej części izolacji B. Założyć górną część izolacji cieplnej. Wskazówka Nie łączyć przy tym izolacji cieplnej. Montaż modułu sterującego Montaż A Tabliczka znamionowa 1. Poluzować 2 zamontowane wstępnie śruby od spodu skrzynki rozdzielczej; nie wykręcać. 63

64 Prace montażowe Montaż modułu sterującego (ciąg dalszy) 2. Moduł sterujący (tabliczką znamionową do przodu) założyć na poluzowane śruby. Wskazówka Jeżeli nie można zamontować modułu sterującego tak, aby nie stykał się z podzespołami wewnętrznymi, należy przełożyć 2 śruby do jednego z dwóch dodatkowych otworów. 3. Dokręcić śruby. 4. Podłączyć przewód łączący do skrzynki rozdzielczej (7 biegunowy) w poz. C (patrz strona 24) modułu sterującego. Wskazówka Wtyk musi zaskoczyć wgnieździe. Montaż pompy ciepła! Uwaga Mocne przechylenie sprężarki w module pompy ciepła prowadzidouszkodzenia urządzenia na skutek przedostania się smarudoobieguczynnika chłodniczego. Podczas montażu nie przechylać modułu pompy ciepła owięcej niż

65 Prace montażowe Montaż pompy ciepła (ciąg dalszy) 1. Wymontować skrzynkę rozdzielczą ipołożyć na wymiennik ciepła. 2. Zdjąć wspornik poprzeczny. 3. Podnieść osłonę krawędzi i wymontować lewą blachę mocująca wraz z trzpieniami profilowanymi. Montaż 65

66 Prace montażowe Montaż pompy ciepła (ciąg dalszy) 4. Wskazówka Nóżki pompy ciepła należy ustawić w 4 przewidzianych do tego wgłębieniach A w blasze pośredniej. Podnieść pompę ciepła bez przedniej części izolacji cieplnej i włożyć do urządzenia kompaktowego. 5. Wskazówka Uwzględnić dane dot. przyłącza po stronie solanki na stronie 104. Włożyć rury elastyczne zestawu przyłączeniowego obiegu solanki (dołączony do pompy ciepła) w tuleje rurowe pompy i zabezpieczyć załączonymi klamrami. Wskazówka Nie skracać rur elastycznych. Połączenie wtykowe na skróconym końcu rury elastycznej może być nieszczelne. 66

67 Prace montażowe Montaż pompy ciepła (ciąg dalszy) Wskazówka montażowa dot. zestawu przyłączeniowego obiegu solanki 7. Założyć wspornik poprzeczny. 8. Wypoziomować urządzenie. 6. Zamontować lewą blachę mocującą wraz z trzpieniami profilowanymi. Wprowadzenie przewodów elektrycznych Podczas układania elektrycznych przewodów przyłączeniowych przygotowanych przez inwestora, należy uwzględnić odpowiednie ich rozmieszczenie (w pokrywie urządzenia, patrz strona 10 i kolejny rysunek) oraz zalecane miejsca w obszarze przepustów dla przyłączy hydraulicznych oraz przyłączy po stronie solanki (patrz strona 104). Aby podłączyć przewody przygotowane przez inwestora w urządzeniu, należy uwzględnić długość przewodów wewnątrz urządzenia (od wpustu przewodów aż do pola przyłączy) wynoszącą 1300 mm. Montaż 67

68 Prace montażowe Wprowadzenie przewodów elektrycznych (ciąg dalszy) 68

69 Prace montażowe Wprowadzenie przewodów elektrycznych (ciąg dalszy) 1.! Uwaga Uszkodzona izolacja przewodów może spowodować uszkodzenie urządzenia. Przewody ułożyć tak, aby nie stykały się zczęściami silnie nagrzewającymi się, wibrującymi lub o ostrych krawędziach. Zewnętrzne przewody elektryczne poprowadzić do tylnej, górnej, lewej krawędzi urządzenia i skrócić do ok mm wurządzeniu. Przewody niskonapięciowe i przewody 230/400 V ułożyć oddzielnie i osobno połączyć opaskami w wiązki. 2.! Uwaga Przedostanie się kondensatu do skrzynki rozdzielcza może spowodować uszkodzenie urządzenia. Wiązki przewodów koniecznie układać zgodnie z poniższymi wskazówkami (wygięte w łuk, aby umożliwić ściekanie kondensatu). Przeprowadzić przewody przez otwór A. Bezpośredniopowprowadzeniu do urządzenia przewody wygiąć w łuk B skierowany na dół i zamocować na stałe opaskami. 3. Zamontować skrzynkę rozdzielczą. Montaż 4. Wszystkie zewnętrzne przyłącza wykonać zgodnie z danymi od strony 69. Podłączenie zewnętrznych podzespołów elektrycznych Wskazówka Możliwości podłączenia zewnętrznych podzespołów do urządzenia zostały przedstawione na skrzynce rozdzielczej w górnej części urządzenia po prawej stronie (patrz B na stronie 57). Przyłącza czujników Poza czujnikiem temperatury wewnętrznej, zaleca się zastosowanie przewodu ekranowanego (np. J Y(St) Y, 2 x 0,8 mm, maks. dł. 10m). Wskazówka Nie układać przewodów niskiego napięcia bezpośrednio obok przewodów 230/400 V. W przypadku przewodów o dł. > 10 m uwzględnić większy przekrój lub połączyć kilka żył razem. 69

70 Prace montażowe Podłączenie zewnętrznych podzespołów... (ciąg dalszy) Czujnik temperatury pomieszczenia (typ Ni 500) Instrukcja montażu czujnika temperatury pomieszczenia Wskazówka Aby otworzyć czujnik temperatury pomieszczenia, odblokować zamki zatrzaskowe. A Zaciski na skrzynce rozdzielczej B Obudowa czujnika temperatury pomieszczenia Wskazówki dotyczące stosowania czujników temperatury pomieszczenia oraz zdalnego sterowania & Jeśli zainstalowany ma zostać czujnik temperatury pomieszczenia do obiegu grzewczego bez zdalnego sterowania, czujnik należy podłączyć zgodnie z rysunkiem powyżej. & Jeśli do obiegu grzewczego podłączone zostało zdalne sterowanie, czujnik temperatury pomieszczenia dla takiego obiegu należy podłączyć do zdalnego sterowania. & Jeśli podłączone zostały dwa zdalne sterowania, przyłącze X60.29/X60.30 na skrzynce rozdzielcza nie jest aktywne. & Zarówno zdalne sterowanie jaki i czujniki temperatury pomieszczenia muszą być włączane niezależnie od siebie (patrz ustawienia regulacji strona 184 i187). 70

71 Podłączenie zewnętrznych podzespołów... (ciąg dalszy) Czujnik temperatury zewnętrznej (typ Ni 500) Prace montażowe A Zaciski na skrzynce rozdzielczej B Zaciski na czujniku temperatury zewnętrznej Czujnik temperatury zewnętrznej zamontować na ścianie północnej lub północno zachodniej na wysokości ok. 2,5 m, nie tynkować. Przewód: 2 x 1,5 mm 2, maks. dł. 35m, miedziany. Żyły zamienne. Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (typ Pt 500) w podgrzewaczu buforowym wody grzewczej Montaż Alternatywnie można podłączyć przewód masowy do zacisków X60.28 lub X A Zaciski na skrzynce rozdzielczej B Czujnik podgrzewacza buforowego Czujnik temperatury cieczy w kolektorze (typ Pt 500, dotyczy tylko Vitocal 242) Instrukcja montażu kolektora słonecznego A Zaciski na skrzynce rozdzielczej B Czujnik temperatury cieczy w kolektorze 71

72 Prace montażowe Podłączenie zewnętrznych podzespołów... (ciąg dalszy) Czujnik temperatury instalacji ogrzewania podłogowego Z wykorzystaniem wbudowanej pompy obiegu wtórnego jako pompy obiegu grzewczego 1. Wyjąć wtyk wbudowanej pompy obiegu wtórnego A zzaciskux16 na głównej płycie instalacyjnej B (miejsce na głównej płycie instalacyjnej patrz strona 57). 2. Włożyć wtyk wbudowanej pompy obiegu wtórnego do gniazda na czujniku temperatury C. 3. Włożyć wtyk czujnika temperatury do zacisku X16 na głównej płycie instalacyjnej B. Przy użyciu oddzielnej pompy obiegu grzewczego Instrukcja montażu czujnika temperatury 72

73 Prace montażowe Podłączenie zewnętrznych podzespołów... (ciąg dalszy) Zbiorcze zgłaszanie usterek Obciążalność: 230V~,0,7A A Zaciski na skrzynce rozdzielczej B Akustyczne urządzenie zgłaszające usterkę C Optyczne urządzenie zgłaszające usterkę D Alternatywnie przewód zerowy można podłączyć do zacisków X60.13 lub X60.16 Wskazówka Styk nie jest beznapięciowy. W przypadku wystąpienia usterki napięcie wynosi 230 V~. Montaż Czujnik ciśnienia w obiegu solanki Styk musi zostać tak dobrany, aby mógł włączyć przynajmniej 230 V i 0,7 A. A Zaciski na skrzynce rozdzielczej B Czujnik ciśnienia solanki C Mostek Jeżeli nie został podłączony czujnik ciśnienia solanki, po wykonaniu przyłącza elektrycznego należy zamontować załączony w pakiecie dodatkowym mostek. Przed zamontowaniem mostka koniecznie sprawdzić kolejność faznaczujnikufaz. Wskazówka Wzewnętrzny łańcuch zabezpieczeń włączyć wyłącznie podzespoły zabezpieczone przed ponownym automatycznym włączeniem (odblokować). Dla pewności w razie potrzeby odblokować je mechanicznie. 73

74 Prace montażowe Podłączenie zewnętrznych podzespołów... (ciąg dalszy) Zestaw uzupełniający do obiegu mieszacza i/lub zdalnego sterowania Vitotrol 200 (poprzez KM BUS) Wskazówka Informacje ogólne dotyczące stosowania czujników temperatury pomieszczenia i zdalnego sterowania patrz strona 70. A Zaciski na skrzynce rozdzielczej B Przyłącze zestawu uzupełniającego lub rozdzielacza KM BUS Przyłącze przez przewód danych KM BUS. Pompę obiegową do obiegu mieszacza należy podłączyć do zestawu uzupełniającego. Wtyk przyłączeniowy i przewód (dł. 3m)jestdołączony do zestawu uzupełniającego. Jeżeli konieczne jest przyłączenie kilku odbiorników do KM BUS, zaleca się zastosowanie rozdzielacza KM BUS (wyposażenie dodatkowe). Żyły zamienne. Instrukcja montażu zestawu uzupełniającego Pompa cyrkulacyjna Obciążalność: 230V~,0,7A A Zaciski na skrzynce rozdzielczej B Pompa cyrkulacyjna Funkcja natural cooling Zfunkcji natural cooling można korzystać za pośrednictwem NC Box lub przygotowanej przez inwestora instalacji. 74

75 Podłączenie zewnętrznych podzespołów... (ciąg dalszy) Natural cooling zzestawemnc Prace montażowe NC Box jest gotową jednostką służącą do wykonywania funkcji natural cooling, zależnie od wersji z (nr katalog ) lub bez mieszacza (nr katalog ). Zawiera ona wszystkie niezbędne pompy, zawory i płytowy wymiennik ciepła. Jako przyłącze elektryczne służą zaciski X60.19 i X60.21 w skrzynce rozdzielcza kompaktowej centrali grzewczej. Instrukcja montażu NC Box oraz wytyczne projektowe Vitocal 200/222/242 natural cooling z pojedynczymi komponentami (instalacja inwestora) Jako przyłącze elektryczne pojedynczych komponentów (pompy, zawory, przełącznik wilgotnościowy itp.) zaleca się stosowanie zestawu uzupełniającego natural cooling (nr katalog ) Jako przyłącze elektryczne służą zaciski X60.19 i X60.21 w skrzynce rozdzielcza kompaktowej centrali grzewczej. Instrukcja montażu zestawu uzupełniającego natural cooling oraz wytyczne projektowe Vitocal 200/222/242 Montaż Pompa obiegu grzewczego bez mieszacza Obciążalność: 230V~,0,7A A Zaciski na skrzynce rozdzielczej B Pompa obiegu grzewczego bez mieszacza Wskazówka Pompaobiegugrzewczegoz mieszaczem jest podłączanadozestawu uzupełniającego (dla obiegu grzewczego z mieszaczem). Przyłącze blokady ZE (400/230 V) Sygnał styku ZE (blokada ZE) ma następujące działanie: 75

76 Prace montażowe Podłączenie zewnętrznych podzespołów... (ciąg dalszy) & Komunikat do regulatora (przez listwę zaciskową skrzynki przyłączeniowej X60) & Wyłączenie napięcia zasilającego każdego elementu roboczego Wariant 1 Twarde odłączenie zasilania sprężarki i/lub podgrzewacza przepływowego wody grzewczej i styk blokujący regulatora Blokada dostawy prądu przez ZE przy przyłączu elektrycznym 400 V (do wariantu 1) A Wtakimpołożeniu brak blokady B Styk sterujący odbiornika sterowania okrężnego ZE C Przyłącze elektryczne sprężarki lub podgrzewacza przepływowego wody grzewczej D Szczeliny zabezpieczające przed przebiciem muszą być większe niż 8 mm, ponieważ wejście regulatora jest wejściem niskonapięciowym E Styk blokujący ZE dla regulatora F Zaciski na skrzynce rozdzielczej G Sieć zasilająca obwód obciążeniowy sprężarki lub podgrzewacza przepływowego wody grzewczej 76

77 Podłączenie zewnętrznych podzespołów... (ciąg dalszy) Prace montażowe Blokada dostawy prądu przez ZE przy przyłączu elektrycznym 230 V (do wariantu 1) Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej A Wtakimpołożeniu brak blokady B Styk sterujący odbiornika sterowania okrężnego ZE C Stycznik (nr katalog ) D Szczeliny zabezpieczające przed przebiciem muszą być większe niż 8 mm, ponieważ wejście regulatora jest wejściem niskonapięciowym E Styk blokujący ZE dla regulatora F Zaciski na skrzynce rozdzielczej G Przyłącze elektryczne przepływowego podgrzewacza wody grzewczej (230 V) Montaż 77

78 Prace montażowe Podłączenie zewnętrznych podzespołów... (ciąg dalszy) Sprężarka A Wtakimpołożeniu brak blokady B Styk sterujący odbiornika sterowania okrężnego ZE C Stycznik D Szczeliny zabezpieczające przed przebiciem muszą być większe niż 8 mm, ponieważ wejście regulatora jest wejściem niskonapięciowym E Styk blokujący ZE dla regulatora F Zaciski na skrzynce rozdzielczej G Przyłącze elektryczne sprężarki (230 V) Wariant 2 (400/230 V) Jeżeli przez Zakład Energetyczny będzie wymagane twarde wyłączenie sprężarki lub podgrzewacza przepływowego wody grzewczej, wystarczy przyłączyć styk blokujący w skrzynce przyłączeniowej (należy bezwzględnie przestrzegać w D). Element roboczy jest blokowany przez regulator. 78

79 Podłączenie zewnętrznych podzespołów... (ciąg dalszy) Prace montażowe A Wtakimpołożeniu brak blokady B Styk sterujący odbiornika sterowania okrężnego ZE C Zaciski na skrzynce rozdzielczej D Szczeliny zabezpieczające przed przebiciem muszą być większe niż 8 mm, ponieważ wejście regulatora jest wejściem niskonapięciowym Montaż Przyłącze elektryczne Niebezpieczeństwo Nieprawidłowo wykonane instalacje elektryczne mogą prowadzić do obrażeń na skutek porażenia prądem oraz do uszkodzenia urządzeń. Przyłącza elektryczne i zabezpieczenia (np. układ FI) należy wykonać zgodnie z IEC 364, Technicznymi Warunkami Przyłączeniowymi lokalnego zakładu energetycznego oraz przepisami VDE. Wymagania dotyczące wyłącznika głównego (jeżeli jest konieczny) Jeżeli wyłącznik główny jest wbudowany, musi przerwać obwód prądu rozwierając styknaminimum3mm. Jeżeli wyłącznik główny nie został wbudowany, wszystkie nie uziemione przewody muszą być odłączane przez zainstalowane wstępnie przełączniki zabezpieczenia przewodów o min. rozwarciu styku 3 mm. 79

80 Prace montażowe Przyłącze elektryczne (ciąg dalszy) Uwagi ogólne dotyczące przyłącza elektrycznego Można wyróżnić 3układy przyłącza elektrycznego: & Zasilanie regulatora (układ elektroniczny) & Zasilanie podgrzewacza przepływowego wody grzewczej (obwód obciążeniowy) & Zasilanie sprężarki pompy ciepła (obwód obciążeniowy) Wzależności od wersji pompy ciepła następuje podłączeniedoprądu zmiennego trójfazowego 400 V lub do prądu zmiennego jednofazowego 230 V. Zasilanie regulatora i przepływowego podgrzewacza wody grzewczej odbywa się przez główny obszar przyłączy X60. Zasilanie sprężarki odbywa się przez moduł sterowania X80 (patrz także strona57). Przekroje przewodów zasilających obwody obciążeniowe muszą odpowiadać znamionowemu natężeniu prądu (patrz dane techniczne od strony 236). Przewody zasilające regulatora mogą posiadać zabezpieczenie wynoszące maks. 16 A. Bezpieczniki zasilania sprężarki muszą posiadać charakterystykę Z. Wskazówka Zaleca się wykonanie przyłącza elektrycznego wyposażenia dodatkowego i komponentów zewnętrznychdotego samego bezpiecznika, a przynajmniej o fazach identycznych z regulatorem. Podłączenie do tego samego bezpiecznika zwiększa bezpieczeństwo wprzypadkuodłączenia od sieci. Należy przytymjednakuwzględnić pobór prądu podłączonych odbiorników (zabezpieczenie ustawień regulacyjnych maks. 16 A).! Niebezpieczeństwo Jeżeli podzespoły instalacji nie zostały uziemione, w razie uszkodzenia instalacji elektrycznej istnieje ryzyko porażenia prądem. Urządzenie oraz przewody rurowe muszą być połączone z uziemieniem budynku. Uwaga Nieprawidłowa kolejność faz może spowodować uszkodzenie urządzenia. Przyłącze elektryczne sprężarki wykonać koniecznie zgodnie z podaną na zaciskach przyłączeniowych kolejnością faz, z prawoskrętnym polem wirującym. 80

81 Prace montażowe Przyłącze elektryczne (ciąg dalszy) Istnieje możliwość uzgodnienia z Zakładem Energetycznym różnych taryf dla zasilania obwodów obciążeniowych. Zasilanie układu regulacyjnego/ elektronicznego nie może być blokowane przez ZE; w takim przypadku nie można stosować odłączanych taryf. Przyporządkowanie blokady dostawy prądu przez ZE (do sprężarki i/lub podgrzewacza przepływowego wody grzewczej) ustawiane jest na regulatorze (patrz strona 161 i 166). W Niemczech blokada zasilania sieciowego ograniczona jest do maks. 3 razy na 2 godziny w ciągu dnia (24 h). Przyłącze elektryczne 400 V~, różne taryfy & 3 oddzielne przewody zasilające & Selektywna blokada dostawy prądu przez ZE do sprężarki i podgrzewacza przepływowego wody grzewczej jest możliwa Przekrój przewodów zasilających należy dostosować do mocy przyłączeniowej danego urządzenia. Montaż A Regulator Zalecane przewody zasil. 3 x 1,5 mm 2 B Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Zalecane przewody zasil. & 6kW:5x1,5mm 2 & 9kW:5x2,5mm 2 C Sprężarka Zalecane przewody zasil. 4 x 1,5 mm 2 81

82 Prace montażowe Przyłącze elektryczne (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne regulatora Wskazówka To przyłącze nie może zostać zablokowane. Maks. zabezpieczenie 16 A. A Zaciski na skrzynce rozdzielczej Przyłącze elektryczne sprężarki Zalecany przekrój przewodów: 1,5 mm 2 Wskazówka Podłączone wstępnie bezpieczniki muszą posiadać charakterystykę Z. A Zaciski na module sterującym Przyłącze elektryczne podgrzewacza przepływowego wody grzewczej Maks. zabezpieczenie 16 A. Zalecany przekrój przewodów: & 6kW:1,5mm 2 & 9kW:2,5mm 2 3 elementy grzewcze zostają połączone gwieździście przez założenie mostków między zaciskami X60.8, X60.9 i X60.10; należy jepołączyć z N. A Zaciski na skrzynce rozdzielczej 82

83 Prace montażowe Przyłącze elektryczne (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne 400 V~, jedna taryfa & 1 wspólny przewód zasilający o większym przekroju aż do samej pompy ciepła. & Bez możliwości zablokowania wspólnego zasilania przez ZE. Selektywna blokada pojedynczego zasilania musi nastąpić za podrozdzielnią, cooznacza większe nakłady pracy w podrozdzielni. Przekrój wspólnego przewodu zasilającego musi być dostosowany do mocy przyłączeniowej podgrzewacza przepływowego wody grzewczej i sprężarki. Moc przyłączeniowa regulatora nie musi być uwzględniana. A Wspólne zasilanie pompy ciepła Zalecane przewody zasil. 5 x 4 mm 2 B Regulator, niedopuszczalna blokada dostawy prądu przez ZE Zalecane przewody zasil. 3 x 1,5 mm 2 C Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Zalecane przewody zasil. & 6kW:5x1,5mm 2 & 9kW:5x2,5mm 2 D Sprężarka Zalecane przewody zasil. 4 x 1,5 mm 2 E Podrozdzielnia (obok kompaktowejcentraligrzewczej) Montaż 83

84 Prace montażowe Przyłącze elektryczne (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne regulatora Wskazówka To przyłącze nie może zostać zablokowane. Maks. zabezpieczenie 16 A. A Zaciski na skrzynce rozdzielczej Przyłącze elektryczne sprężarki Zalecany przekrój przewodów: 1,5 mm 2 Wskazówka Podłączone wstępnie bezpieczniki muszą posiadać charakterystykę Z. A Zaciski na module sterującym Przyłącze elektryczne podgrzewacza przepływowego wody grzewczej Maks. zabezpieczenie 16 A. Zalecany przekrój przewodów: & 6kW:1,5mm 2 & 9kW:2,5mm 2 3 elementy grzewcze zostają połączone gwieździście przez założenie mostków między zaciskami X60.8, X60.9 i X60.10; należy jepołączyć z N. A Zaciski na skrzynce rozdzielczej 84

85 Prace montażowe Przyłącze elektryczne (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne 230 V~, różne taryfy & 3 oddzielne przewody zasilające & Selektywna blokada dostawy prądu przez ZE do sprężarki i podgrzewacza przepływowego wody grzewczej jest możliwa Przekrój przewodów zasilających należy dostosować do mocy przyłączeniowej danego urządzenia. Montaż A Regulator Zalecane przewody zasil. 3 x 1,5 mm 2 B Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Zalecane przewody zasil. 7 x 2,5 mm 2 (patrz także strona88) C Sprężarka Zalecane przewody zasil. 3 x 4 mm 2 Przyłącze elektryczne regulatora Wskazówka To przyłącze nie może zostać zablokowane. Maks. zabezpieczenie 16 A. A Zaciski na skrzynce rozdzielczej 85

86 Prace montażowe Przyłącze elektryczne (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne sprężarki Zalecane przewody zasil. 3 x 4 mm 2 Wskazówka Podłączone wstępnie bezpieczniki muszą posiadać charakterystykę Z. A Zaciski na module sterującym Przyłącze elektryczne podgrzewacza przepływowego wody grzewczej Każde uzwojenie grzewcze musi mieć własny przewód zerowy. Bez zwiększenia przekroju nie wolno mostkować przewodów zerowych. Do oznaczenia przewodu zerowego zgodnie z VDE 0100 (odpowiednik PN 91/E 5009/701), część 430, służą załączonedourządzenia niebieskie opaski zaciskowe. A Zaciski na skrzynce rozdzielczej Maks. zabezpieczenie 16 A. Zalecane przewody zasil. & 6kW:7x1,5mm 2 & 9kW:7x2,5mm 2 Maks. długość przewodu: 30 m Niebezpieczeństwo Niecałkowite wyłączenie faz w przypadku uszkodzenia instalacji elektrycznej może doprowadzić do obrażeń na skutek porażenia prądem. Koniecznie mechanicznie zablokować automaty bezpiecznikowe między sobą. Zastosowanie pojedynczych automatów jest zabronione. 86

87 Prace montażowe Przyłącze elektryczne (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne 230 V~, jedna taryfa & 1 wspólny przewód zasilający o większym przekroju aż do samej pompy ciepła. & Bez możliwości zablokowania wspólnego zasilania przez ZE. Selektywna blokada pojedynczego zasilania musi nastąpić za podrozdzielnią, cooznacza większe nakłady pracy w podrozdzielni. Przekrój wspólnego przewodu zasilającego musi być dostosowany do mocy przyłączeniowej podgrzewacza przepływowego wody grzewczej i sprężarki. Moc przyłączeniowa regulatora nie musi być uwzględniana. A Wspólne zasilanie pompy ciepła Zalecane przewody zasil. 3 x 10 mm 2 B Regulator, niedopuszczalna blokada dostawy prądu przez ZE Zalecane przewody zasil. 3 x 1,5 mm 2 C Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Zalecane przewody zasil. 7 x 2,5 mm 2 (patrz także strona88) D Sprężarka Zalecane przewody zasil. 3 x 4 mm 2 E Podrozdzielnia (obok kompaktowejcentraligrzewczej) Montaż 87

88 Prace montażowe Przyłącze elektryczne (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne regulatora Wskazówka To przyłącze nie może zostać zablokowane. Maks. zabezpieczenie 16 A. A Zaciski na skrzynce rozdzielczej Przyłącze elektryczne sprężarki Zalecane przewody zasil. 3 x 4 mm 2 Wskazówka Podłączone wstępnie bezpieczniki muszą posiadać charakterystykę Z. A Zaciski na module sterującym Przyłącze elektryczne podgrzewacza przepływowego wody grzewczej Każde uzwojenie grzewcze musi mieć własny przewód zerowy. Bez zwiększenia przekroju nie wolno mostkować przewodów zerowych. Do oznaczenia przewodu zerowego zgodnie z VDE 0100 (odpowiednik PN 91/E 5009/701), część 430, służą załączonedourządzenia niebieskie opaski zaciskowe. A Zaciski na skrzynce rozdzielczej Maks. zabezpieczenie 16 A. Zalecane przewody zasil. & 6kW:7x1,5mm 2 & 9kW:7x2,5mm 2 Maks. długość przewodu: 30 m 88

89 Prace montażowe Przyłącze elektryczne (ciąg dalszy) Niebezpieczeństwo Niecałkowite wyłączenie faz w przypadku uszkodzenia instalacji elektrycznej może doprowadzić do obrażeń na skutek porażenia prądem. Koniecznie mechanicznie zablokować automaty bezpiecznikowe między sobą. Zastosowanie pojedynczych automatów jest zabronione. Czujnik kolejności i zaniku faz (tylko w urządzeniach na 400 V) Czujnik kolejności i zaniku faz stosowany jest do kontroli zasilania elektrycznego sprężarki. Montowany jest w dwóch wersjach konstrukcyjnych. Fabrycznie ustawione zostały następujące możliwości odstępstw: W przypadku przekroczenia zakresu tolerancji, czujnik kolejności i zaniku faz wyłącza się Jeśli wartości ponownie będą leżały w zakresie tolerancji, czujnik kolejności i zaniku faz automatycznie włączy sieć. Montaż Tolerancja napięcia 15 % Asymetria faz 15 % Opóźnienie włączenia 4 s 89

90 Prace montażowe Przyłącze elektryczne (ciąg dalszy) Wariant konstrukcyjny 1 Objaśnienie funkcji diod & Dioda LED Rel świeci na zielono: Wszystkie wartości napięcia oraz pole wirujące (prawoskrętne) są prawidłowe. & Dioda LED Ph świeci na czerwono: Zadziałał przekaźnik, lewoskrętne pole wirujące. & Wszystkie diody LED wyłączone: Brak jednej lub kilku faz. & Dioda LED <>U świeci na czerwono: Nieprawidłowe napięcie jednej/kilku faz. & Dioda LED Asy świeci na czerwono: Asymetria jednej/kilku faz. A Tolerancja napięcia w % B Asymetria faz w % C Opóźnienie włączenia w s D Styk zastosowany w łańcuchu zabezpieczeń (zestyk zwierny) E Sygnalizator pracy ( Rel ) F Sygnalizator usterki przy braku fazy/nieprawidłowej kolejności faz ( Ph ) G Sygnalizator asymetrii ( Asy ) H Sygnalizator przekroczenia zakresu tolerancji napięcia ( <>U ) 90

91 Prace montażowe Przyłącze elektryczne (ciąg dalszy) Wariant konstrukcyjny 2 Objaśnienie funkcji diod & Dioda LED R świeci na zielono: Wszystkie wartości napięcia oraz pole wirujące (prawoskrętne) są prawidłowe. & Dioda LED Ph miga na żółto: Zadziałał przekaźnik, lewoskrętne pole wirujące. & Wszystkie diody LED wyłączone: Brak jednej lub kilku faz. & Dioda LED U miga na żółto: Za niskie napięcie jednej/kilku faz. & Dioda LED U świeci na żółto: Za wysokie napięcie jednej/kilku faz. & Dioda LED Asy świeci na żółto: Asymetria jednej/kilku faz. Montaż A Tolerancja napięcia w % B Opóźnienie włączenia w s C Asymetria faz w % D Dioda (LED), zielona E Dioda (LED), żółta 91

92 Prace montażowe Przyłącze elektryczne (ciąg dalszy) Styki sterujące przekaźnika uruchamiające urządzenie sygnalizacyjne lub blokadę pompy ciepła: A Styk zastosowany w łańcuchu zabezpieczeń (zestyk zwierny) Kontrola kolejności faz przyłącza elektrycznego 1. Włączyć napięcie zasilające. Usunąć ewentualne błędy zgłoszone przez czujnik faz (patrz strona 89). 2. Wyłączyć instalację i zabezpieczyć przed przypadkowym włączeniem. Montaż rozrusznika całookresowego łagodnego na 400 V (od typu BWT 108) Wskazówka Zgodnie z dotychczas opisanym przebiegiem montażu moduł pompy ciepła został już zamontowany. Zamontowanie modułu pompy ciepła po montażu łagodnego rozrusznika pełnookresowego nie jest już możliwe. 92

93 Prace montażowe Montaż rozrusznika całookresowego łagodnego... (ciąg dalszy) 2. Niebezpieczeństwo Jeżeli podzespoły instalacji nie zostały uziemione,w razie uszkodzenia instalacji elektrycznej istnieje ryzyko porażenia prądem. Koniecznie podłączyć przewód uziemiający od wspornika poprzecznego przy łagodnym rozruszniku pełnookresowym. Zamocować łagodny rozrusznik pełnookresowy przy pomocy 2 śrub na górnym wsporniku poprzecznym. Montaż 3. Przykręcić kątownik do prawej osłony bocznej. 4. Przyłącze sprężarki (4 biegunowy wtyk oznaczony PE, 9, 10, 11) podłączyć po prawej stronie łagodnego rozrusznika całookresowego. 1. Zamontować załączony kątownik z lewej strony łagodnego rozrusznika całookresowego. Wtymcelu: & Usunąć opaskę mocującą przewody znajdującą się zlewej strony łagodnego rozrusznika całookresowego. & Wsunąć kątownik między przewódapłytę podstawową izamocować za pomocą 2 śrub. & Zamocować przewód z nową opaską (przeprowadzić przez otwór w podstawie kątownika) 5. Przewody z lewej strony łagodnego rozrusznika pełnookresowego umieścić wpoz.k modułu sterującego (patrz strona 24). Wskazówka Wtyk musi zaskoczyć wgnieździe. 93

94 Prace montażowe Montaż rozrusznika pełnookresowego łagodnego na 230 V (wszystkie typy) Wskazówka Zgodnie z dotychczas opisanym przebiegiem montażu moduł pompy ciepła został już zamontowany. Zamontowanie modułu pompy ciepła po montażu łagodnego rozrusznika pełnookresowego nie jest już możliwe. 1. Przykręcić kątownik za pomocą 2 blachowkrętów do płyty podstawowej łagodnego rozrusznika pełnookresowego. 3. Skośnie ułożone przewody (jak w przypadku zamontowanego juz kondensatora) założyć na wypusty wtyku kondensatora roboczego. 2. Zamontować oddzielnie zapakowany kondensator roboczy z podkładką A ipodkładką zębatą B na płycie podstawowej łagodnego rozrusznika pełnookresowego. 94

95 Montaż rozrusznika pełnookresowego... (ciąg dalszy) Prace montażowe Montaż 95

96 Prace montażowe Montaż rozrusznika pełnookresowego... (ciąg dalszy) 4. Niebezpieczeństwo Jeżeli podzespoły instalacji nie zostały uziemione,w razie uszkodzenia instalacji elektrycznej istnieje ryzyko porażenia prądem. Koniecznie podłączyć przewód uziemiający od wspornika poprzecznego przy łagodnym rozruszniku pełnookresowym. Zamocować łagodny rozrusznik pełnookresowy przy pomocy 2 śrub na górnym wsporniku poprzecznym. Przykręcić kątownik C do zagięcia lewej osłony bocznej. 5. Przyłącze sprężarki (6 biegunowy wtyk oznaczony PE, N, L, S, 230, 231) podłączyć do przeciwwtyku F po prawej stronie łagodnego rozrusznika pełnookresowego. Wskazówka Wtyk musi zaskoczyć wgnieździe. 6. Wtyk E przewodu łagodnego rozrusznika pełnookresowego umieścić wpoz.k modułu sterującego (patrz strona 27). Wskazówka Wtyk musi zaskoczyć wgnieździe. Wskazówka Uwzględnić odstępy między kondensatorem D zzałożonymi przewodami H a wspornikiem poprzecznym G lub zagięciem wspornika poprzecznego zgodnie z rysunkiem. Podłączanie elektrycznej pompy ciepła 1. Dotyczy tylko typu BWT 106 w wersji na 400 V: Przyłącze sprężarki umieścić w poz. K modułu sterującego (patrz strona 24). 2. Przyłącze łańcucha zabezpieczeń (4 biegunowy wtyk oznaczony 1, 2, 3, 4) umieścić wpoz.e modułu sterującego (patrz strona 24). Przyłącze pompy pierwotnej (3 biegunowy wtyk oznaczony PE, 5, 6) umieścić wpoz.d modułu sterującego (patrz strona 24). Wskazówka Wtyki muszą zaskoczyć wgnieździe. 96

97 Podłączanie elektrycznej pompy ciepła (ciąg dalszy) 3. Złącze pierwotnego czujnika temperatury (2 biegunowe, niskonapięciowe) połączyć z zawieszonym na skrzynce rozdzielczej przeciwwtykiem. 4.! Prace montażowe Uwaga Aby uniknąć uszkodzenia, przewody elektryczne należy ułożyć w taki sposób, aby nie stykały się zczęściami przewodzącymi ciepło, wibrującymi lub o ostrych krawędziach. Zamocować przewody opaskami mocującymi. Przewody połączyć wwiązki i zamocować przy pomocy opaski mocującej pod skrzynką rozdzielczą. Wtyki przekaźnikowe na module sterującym muszą być odciążone. Montaż 97

98 Prace montażowe Podłączanie czujnika ciśnienia solanki lub mostka 1. Czujnik ciśnienia solanki należy zainstalować między zaciskami X60.11 i X60.12 w górnej części skrzynki rozdzielczej (patrz również strona 73). Jeżeli nie został podłączony czujnik ciśnienia solanki, między zaciskami należy zamontować załączony w pakiecie dodatkowym mostek. 2. Zamontować przednią osłonę górną. 98

99 Prace montażowe Podłączenie obiegu wtórnego VL Zasilanie obiegu wtórnego 1. Rurę elastyczną ze stali nierdzewnej zasilania i powrotu obiegu wtórnego przeprowadzić przez oba otwory izolacji cieplnej i założyć na znajdujący się za nią króciec pompy ciepła. RL Powrót obiegu wtórnego 2. Zabezpieczyć rurę elastyczną na króćcu przy pomocy załączonych klamer. Montaż 99

100 Prace montażowe Konsola przyłączeniowa HR Powrót instalacji grzewczej HV Zasilanie instalacji grzewczej KW Zimna woda użytkowa RL Powrót instalacji solarnej VL Zasilanie instalacji solarnej CWU Ciepła wodaużytkowa Z Cyrkulacja Do wykonania przyłączy hydraulicznych zaleca się zastosowanie konsoli przyłączeniowej (wyposażenie dodatkowe) oraz przynależących przewodów łączących, armatur (wyposażenie dodatkowe) i zestawów uzupełniających cyrkulacji, obiegu solarnego i obiegu grzewczego (wyposażenie dodatkowe, patrz strona 28). Miejsce montażu patrz strona 12. Wszystkie przyłącza R ¾. Wskazówka Przyłącza po stronie solarnej konsoli nie są potrzebne w przypadku urządzenia Vitocal 222. Przyłącze po stronie wody użytkowej Podłączyć przewody po stronie wody użytkowej przy pomocy połączeń rozłącznych zgodnie z rysunkiem obok. Wskazówka Zamknąć szczelnie niewykorzystane przyłącza. Przewód cyrkulacyjny powinien być wyposażony przez inwestora w pompę obiegową i zawór zwrotny klapowy (patrz rys. na stronie 101). KW Woda zimna (R ¾) CWU Woda ciepła (R¾) Z Cyrkulacja (R ¾) Niebezpieczeństwo Ciepła wodaużytkowaotemperaturze przekraczającej 60 C powoduje poparzenia. Przy tej temperaturze inwestor powinien zadbać oochronę przed poparzeniem. 100

101 Prace montażowe Przyłącze po stronie wody użytkowej (ciąg dalszy) Przyłącze po stronie wody użytkowej Vitocal 242 W przypadku przyłączy po stronie wody użytkowej przestrzegać norm DIN 1988 i DIN 4753 (c: przepisysvgw). A Ciepła woda B Pompa cyrkulacyjna C Sprężynowy zawór zwrotny, klapowy D Pole przyłączy hydraulicznych kompaktowej centrali grzewczej (rzut pionowy) E Zawór regulacyjny strumienia przepływu F Przyłącze manometru G Zawór spustowy H Zawór odcinający K Zimnawodaużytkowa L Filtr wody użytkowej M Reduktor ciśnienia N Zawór zwrotny/złączka rurowa Wskazówka Urządzenie posiada wbudowany po stronie wody użytkowej zawór bezpieczeństwa z możliwością obserwacji wylotu przewodu wyrzutowego (zgodnie z DIN 1988), jak również zawór zwrotny klapowy. Przyłącze po stronie wody użytkowej Vitocal 222 W przypadku przyłączy po stronie wody użytkowej przestrzegać norm DIN 1988 i DIN 4753 (c: przepisysvgw). Montaż 101

102 Prace montażowe Przyłącze po stronie wody użytkowej (ciąg dalszy) A Ciepła wodaużytkowa B Pompa cyrkulacyjna C Sprężynowy zawór zwrotny, klapowy D Pole przyłączy hydraulicznych kompaktowej centrali grzewczej (rzut pionowy) E Przeponowe ciśnieniowe naczynie wzbiorcze F Widoczny wylot przewodu wydmuchowego G Zawór bezpieczeństwa H Zawór odcinający K Zawór regulacyjny strumienia przepływu L Przyłącze manometru M Zawór zwrotny/złączka rurowa N Zawór spustowy O Zimnawodaużytkowa P Filtr wody użytkowej R Reduktor ciśnienia 102

103 Przyłącze obiegu grzewczego! Prace montażowe Uwaga W przypadku obiegów grzewczych instalacji ogrzewania podłogowego istnieje ryzyko uszkodzenia budynku na skutek przegrzania jastrychu w razie usterki regulatora. Obiegi grzewcze instalacji ogrzewania podłogowego należy wyposażyć wczujnik temperatury. HR Powrót instalacji (uniwersalny system wtykowy) HV Zasilanie instalacji (uniwersalny system wtykowy) Obieg grzewczy podłączyć zgodnie z rysunkiem obok. Wskazówka Obieg grzewczy wykonać jako obieg grzewczy jednorurowy lub z zaworem przelewowym (minimalny przepływ 700 litrów/h) i napełniać go przez zawór KFE C (patrz strona 115). Inwestor powinien wyposażyć obieg grzewczy w przeponowe naczynie wzbiorcze. Montaż 103

104 Prace montażowe Przyłącze obiegu solarnego (opcja dotyczy tylko Vitocal 242) RL Powrót obiegu solarnego (uniwersalny system wtykowy) VL Zasilanie obiegu solarnego (uniwersalny system wtykowy) Obieg solarny podłączyć zgodnie z rysunkiem obok. Wskazówka Inwestor powinien wyposażyć obieg solarny w przeponowe naczynie wzbiorcze Pompa do obiegu solarnego jest wbudowana w Vitocal 242. Przyłącze po stronie solanki A Wyjście pierwotne B Wejście pierwotne & Zastosowane podzespoły muszą być odporne na czynnik grzewczy Tyfocor (w układach solarnym i solanki nie stosować rur ocynkowanych). & Aby umożliwić bezusterkową eksploatację obiegu solanki należy ułożyć przewody w taki sposób, aby zapobiec tworzeniu się korków powietrznych i zapewnić całkowite odpowietrzanie. & Zgodnie z normą DIN 4757 obieg solanki wyposażyć w naczynie wzbiorcze i zawór bezpieczeństwa. & Naczynie wzbiorcze musi posiadać zezwolenie wg DIN Przepony i uszczelki naczynia wzbiorczego i zaworu bezpieczeństwa muszą być dostosowane do czynnika grzewczego. Aby obliczyć ciśnienie wstępne w przeponowym naczyniu wzbiorczym patrz wytyczne projektowe Vitocal 200/222/

105 Prace montażowe Przyłącze po stronie solanki (ciąg dalszy) & Wszystkie przepusty na przewody należy przeprowadzić przez zaizolowane i dźwiękoszczelne ściany. & Przewody w budynku muszą zostać szczelnie zaizolowane termicznie przed dyfuzją pary. & Wyloty przewodów wyrzutowych i odpływowych muszą zostać umieszczone w zbiorniku, o pojemności wystarczającej na pomieszczenie maks. objętości rozszerzonego czynnika grzewczego. & Obieg solanki napełnić czynnikiem grzewczym Tyfocor firmy Viessmann (glikol etylenowy mieszanka wodna z zabezpieczeniem przed zamarzaniem do 15 C). Montaż 105

106 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Szczegółowe wskazówki dotyczące czynności roboczych znajdują się na podanych stronach!!! Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 1. Zdejmowanie osłon przednich Sporządzanie protokołów Wyłączenie głównego bezpiecznika 4. Kontrola szczelności obiegu chłodzącego Napełnianie obiegu pierwotnego, odpowietrzanie i kontrola ciśnienia Napełnianie i odpowietrzanie urządzenia po stronie wody grzewczej Napełnianie i odpowietrzanie instalacji po stronie obiegu solarnego (dotyczy tylko Vitocal 242) Napełnianie pojemnościowego podgrzewacza wody po stronie wody użytkowej 9. Kontrola przeponowego naczynia wzbiorczego i ciśnienia w obiegu grzewczym Kontrola przeponowego naczynia wzbiorczego obiegu solarnego (dotyczy tylko Vitocal 242, w razie konieczności) Kontrola szczelności wszystkich przyłączy po stronie wody grzewczej i użytkowej 12. Kontrola osadnika czynnika Tyfocor (dotyczy tylko Vitocal 242, w razie konieczności) Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa i syfonu Kontrola osadzenia i przyporządkowania zacisków przyłączy zewnętrznych na polu przyłączy elektrycznych 15. Włączenie bezpiecznika głównego 16. Konfiguracja instalacji

107 !!! Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie,... (ciąg dalszy) Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 17. Kontrola stężenia środka przeciw zamarzaniu w obiegu solanki Kontrola podłączenia czujników Kontrola pompy wtórnej Kontrola pompy obiegu solarnego (dotyczy tylko Vitocal 242) Kontrola zewnętrznych pomp obiegów grzewczych Kontrola pompy pierwotnej Kontrola mieszacza, pompy ciepła iogrzewania podgrzewacza Kontrola czujnika wysokiego ciśnienia Kontrola temperatury obudowy sprężarki Czyszczenie pojemnościowego podgrzewacza wody od wewnątrz Wymiana anody ochronnej Dostosować ogrzewaną pojemność podgrzewacza (dotyczy tylko Vitocal 242, w razie potrzeby) Ustawianie parametrów regulatora Serwis 107

108 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych Zdejmowanie osłon przednich Niebezpieczeństwo Dotknięcie podzespołów przewodzących napięcie może doprowadzić do zagrażającego życiu porażenia prądem. Nie dotykać przyłączy w obrębie skrzynki rozdzielczej i zamontowanego pod nią modułu sterującego. Niebezpieczeństwo Jeżeli podzespoły instalacji nie zostały uziemione, w razie uszkodzenia instalacji elektrycznej istnieje ryzyko porażenia prądem i uszkodzenia podzespołów. Przed ponownym montażem pokrywy koniecznie ponownie podłączyć przewód ochronny.! Uwaga Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy odczekać min. 30 min między jego ustawieniem a uruchomieniem. Prace przy obiegu czynnika chłodniczego może wykonywać wyłącznie specjalista ds. chłodnictwa. Podczas uruchamiania urządzenia przestrzegać również instrukcji obsługi. Podczas pierwszego uruchomienia, przeglądu i konserwacji należy zdjąć przednie osłony. Sporządzanie protokołów Wartości pomiarowe ustalone podczas opisanego poniżej pierwszego uruchomienia, wpisać do protokołów, znajdujących się od strony 229. Kontrola szczelności obiegu chłodzącego Za pomocą urządzenia lub aerozolu do wykrywania przecieków czynnika chłodniczego sprawdzić, czy wnętrze pompy ciepła jest szczelne. 1. Zdjąć przednie osłony (patrz strona 58). 2. Zdjąć przednią część izolacji cieplnej pompy ciepła (patrz strona 61). 3. Sprawdzić, czynapodłożu, armaturze i widocznych spoinach pompy ciepła niemaśladów oleju. 108

109 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Napełnianie obiegu pierwotnego, odpowietrzanie i kontrola ciśnienia! Uwaga Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, bezwzględnie unikać włączania sprężarki, gdy obieg pierwotny nie jest napełniony. Wtymceluwyjąć przyłącze wtykowe sprężarki (patrz strona 96). 2. Dotyczy tylko pierwszego uruchomienia: Napełnić obieg pierwotny czynnikiem grzewczym Tyfocor 15 C, następnie odpowietrzyć. 3. Sprawdzić ciśnienie w obiegu pierwotnym. Ciśnienie musi wynosić ok. 2 barów. 1. Dotyczy tylko pierwszego uruchomienia: Przepłukać obieg pierwotny. 4. Sprawdzić i ewentualnie ustawić ciśnienie wstępne przeponowego naczynia wzbiorczego (patrz strona 113). Serwis 109

110 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Napełnianie i odpowietrzanie urządzenia po stronie wody grzewczej Vitocal 242 Vitocal 222 A Pokrywa podzespołów elektrycznych B Zawór zwrotny (na rurze) (dotyczy tylko Vitocal 242) C Zawór KFE obiegu grzewczego D Manometr obiegu grzewczego E Armatura do napełniania obiegu solarnego(dotyczy tylko Vitocal 242) 110

111 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) F Manometr obiegu solarnego (dotyczy tylko Vitocal 242) G Przewód wziernika do osadnika czynnika Tyfocor (dotyczy tylko Vitocal 242) H 3 drogowy zawór (ręczny) (dotyczy tylko Vitocal 242) 1. Otworzyć ewentualnie zainstalowane przez inwestora zawory zwrotne. 2. Sprawdzić ciśnienie wstępne przeponowego naczynia wzbiorczego (patrz strona 113). 3. Dokładnie przepłukać przewody dostarczone przez inwestora. 4. Napełnić obieg grzewczy wodą przy użyciu zaworu KFE C, sprawdzić przy tym na manometrze D ciśnienie w instalacji. Minimalne ciśnienie w instalacji Dop. ciśnienie robocze 5. Zamknąć zawór KFE C. 0,8 bara 3,0 bary 6. Otworzyć odpowiedni odpowietrznik w obiegu grzewczym. 7. Włączyć napięcie zasilające. 10. Wskazówka Uwzględnić informacje dotyczące obsługi regulatora (od strony 132), w razie potrzeby ustawić język (patrz strona 117, ustawienie wstępne Niemiecki ). 11. Włączyć program uruchamiający obieg grzewczy: Punkt menu & Ustawienia urządzeń & Poziom serwisowy Wprowadzić kod specjalisty ds. techniki grzewczej (patrz strona 152). & Uruchomienie! Uwaga Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, sprawdzić szczelność przyłączyzasilaniai powrotu obiegu wtórnego pompy (patrz strona 99). W razie nieszczelności natychmiast wyłączyć urządzenie, spuścić wodę i sprawdzić osadzenie pierścieni uszczelniających. Zsunięte pierścienie uszczelniające należy koniecznie wymienić. Serwis 8. Ustawić przełącznik rodzajów pracy (patrz strona 132) na Uruchomić urządzenie przy pomocy włącznika (patrz strona 205). Program uruchamiający musi pracować tak długo, aż urządzenie zostanie całkowicie odpowietrzone. Należy przytymobserwować ciśnienie w instalacji, a przy spadku ciśnienia poniżej 0,8bara uzupełnić wodę. 111

112 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 12. Zamknąć odpowietrznik. 13. Przyciskiem WSTECZ zakończyć program uruchamiający. Napełnianie i odpowietrzanie instalacji po stronie obiegu solarnego (dotyczy tylko Vitocal 242) Niebezpieczeństwo Przegrzane powierzchnie kolektora i przegrzany czynnik grzewczy mogą doprowadzić do spalenia i uszkodzenia urządzenia. Podczaspracprzykolektorzei obiegu czynnika grzewczego, chronić powierzchnię kolektora przed słońcem. 1. Otworzyć zawór zwrotny (na rurze) B (patrz strona 115). 2. Dokładnie przepłukać przewody dostarczone przez inwestora. 3. Napełnić obieg solarny poprzez armaturę do napełniania E (patrz strona 115) czynnikiem Tyfocor G LS, sprawdzać przy tym na manometrze F ciśnienie winstalacji(patrz strona 115). Minimalne ciśnienie w instalacji: 1,7 bara Dop. ciśnienie robocze: 3,5 bara! Uwaga Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, stosować wyłącznie Tyfocor G LS. Nie napełniać wodą! 5. Otworzyć odpowietrznik na kolektorze słonecznym. 6. Włączyć napięcie zasilające. 7. Ustawić przełącznik rodzajów pracy (patrz strona 132) na Uruchomić urządzenie przy pomocy włącznika (patrz strona 205) Włączyć pompę obiegu solarnego: Punkt menu & Ustawienia urządzeń & Poziom serwisowy Wprowadzić kod specjalisty ds. techniki grzewczej (patrz strona 152). & Sterowanie ręczne & Przekaźnik Przyciskiem RESET ustawić wszystkie przekaźniki na Wył. Przyciskami x/y zaznaczyć Pompa obiegu solarnego iwłączyć przyciskiem WŁ. & OK 4. Zamknąć zawór kulowy armatury do napełniania E (patrz strona 115). 112

113 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 10. Pompa powinna pracować do chwili całkowitego odpowietrzenia urządzenia. Przy tym obserwować na manometrze ciśnienie w instalacji i przy spadku ciśnienia poniżej 1,7 bara uzupełnić czynnik Tyfocor G LS. 11. Zamknąć odpowietrznik. 12. Wyłączyć pompy: Punkt menu & Przekaźnik & Przyciskiem RESET ustawić wszystkie przekaźniki na Wył. & OK & WRÓĆ do menu głównego Kontrola przeponowego naczynia wzbiorczego i ciśnienia w obiegu grzewczym Kontrolę przeprowadzić, gdy instalacja jest zimna. Wskazówka Dopuszcza się stosowanie tylko takich dostępnych w handlu branży grzewczej środków ochrony przed korozją, któresą dopuszczone do stosowania w pompach ciepła do podgrzewu wody użytkowej poprzez jednościenne wymienniki ciepła (pojemnościowy podgrzewacz wody). 1. Opróżnić instalację grzewczą po stronie wody grzewczej i obniżyć w niej ciśnienie, aż manometr D (patrz strona 115) pokaże wartość Gdy wstępne ciśnienie przeponowego naczynia wzbiorczego jest niższe niż statyczne ciśnienie w instalacji, należy uzupełnić azot, aż ciśnienie wstępne będzie wyższe od statycznego. Przykład: Wysokość statyczna (odległość pomiędzy urządzeniem grzewczym a górną powierzchnią grzewczą) odpowiada ciśnieniu statycznemu 10 m 1bar 3. Uzupełnić wodę na tyle, aby ciśnienie napełniania było wyższe od wstępnego ciśnienia przeponowego naczynia wzbiorczego. Przy schłodzonej instalacji ciśnienie napełniania musi być ook.0,2 bara wyższe od ciśnienia statycznego. Maks. ciśnienie robocze: 3,5 bara. 4. Podczas pierwszego uruchomienia wartość tę zaznaczyć na manometrze D jako minimalne ciśnienie napełniania (patrz strona 115). 113 Serwis

114 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola przeponowego naczynia wzbiorczego obiegu solarnego (dotyczy tylko Vitocal 242, w razie konieczności) Kontrolę przeprowadzić, gdy instalacja jest zimna.! Uwaga Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego stężenia czynnika grzewczego. Do napełniania stosować wyłącznie czynnik Tyfocor G LS. Pierwsze uruchomienie Uwzględnić wysokość statyczną obiegu solarnego. Ciśnienie wstępne przeponowego naczynia wzbiorczego dla obiegu solarnego: 1,0 bar + 0,1 x wysokość statyczna w m. Wskazówka Obliczone ciśnienie napełniania zaznaczyć na manometrze F jako ciśnienie minimalne (patrz strona 115). Tylko podczas przeglądu technicznego i konserwacji Sprawdzić ciśnienie w instalacji: Minimalne ciśnienie w 1,7 bara instalacji Dop. ciśnienie robocze 3,5 bara 114

115 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola osadnika czynnika Tyfocor (dotyczy tylko Vitocal 242, w razie konieczności) Wskazówka Osadnik nie powinien być wypełniony czynnikiem Tyfocor bardziej niż na wysokość ok. 10 cm. Większa ilość czynnika Tyfocor wskazuje na usterkę w instalacji. Możliwe usterki to: & Uszkodzenie zaworu bezpieczeństwa obiegu solarnego & Uszkodzenie zamontowanego przez inwestora przeponowego naczynia wzbiorczego do obiegu solarnego & Błędne obliczenie wymiarów kolektorów słonecznych i/lub przeponowego naczynia wzbiorczego 1. Sprawdzić poziom napełnienia osadnika w przewodzie wziernika G (patrz strona 115). 2. Znajdujący się ewentualnie w osadniku czynnik grzewczy spuścić, postępując wnastępujący sposób: & Poluzować opaskę mocującą na przewodzie wziernika & Wyciągnąć zurządzenia przewód wziernika & Spuścić czynnik grzewczy do wystarczająco dużego naczynia. Wskazówka Pojemność osadnika wynosi ok. 9 litrów. 3. Umieścić przewód wziernika w urządzeniu w pozycji wyjściowej i zabezpieczyć opaskami mocującymi. Wskazówka Osadnik znajduje się po prawej stroniezapojemnościowym podgrzewaczem wody i nie jest dostępny. Serwis 115

116 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa i syfonu Vitocal 242 Vitocal 222 Vitocal 242: Sprawdzić działanie zaworów bezpieczeństwa po stronie obiegu solarnego A, obiegu grzewczego B ipostronie wody użytkowej C. Vitocal 222: Sprawdzić działanie zaworu bezpieczeństwa po stronie wody grzewczej B oraz po stronie wody użytkowej (zewnętrzny). 116

117 Wskazówka W celu sprawdzenia zaworów bezpieczeństwa po stronie wody grzewczej i wody użytkowej, przez ok. 60 s należy do nich doprowadzać powietrze. Na zakończenie sprawdzić szczelność złączy śrubowych przy syfonie D. Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Konfiguracja instalacji Zastosowany schemat instalacji (patrz od strony 13) oraz zainstalowane jako opcja podzespoły i funkcje muszą zostać włączone na regulatorze. Konieczne tylko poza obszarem niemieckojęzycznym: Ustawianie języka 1. Otworzyć pokrywę modułu obsługowego (patrz strona 132 i instrukcja obsługi). 2. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się obraz przedstawiony obok: Dalej punkt 4. Serwis 117

118 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 3. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się obraz przedstawiony obok (pojawiły się zgłoszenia usterek): Nacisnąć przycisk przedstawiony na rysunku. 4. & Kolejno nacisnąć następujące przyciski: v i º & Wprowadzić kod specjalisty ds. techniki grzewczej ( SERWIS, więcej informacji na stronie 152). & Kolejno nacisnąć następujące przyciski: Y i ¼ 5. Wybór języka: & Za pomocą przycisku y zaznaczyć obszar oznaczony na rysunkuzapomocą A. & Nacisnąć przycisk?. & Za pomocą przycisku y zaznaczyć wybrany język. & Potwierdzić wybór języka przyciskiem O. & Kilkakrotnie naciskając przyciski O i n, wrócić do menu głównego. 118

119 Wybór schematu instalacji Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 1. Równocześnie i krótko nacisnąć zaznaczone na rysunku przyciski. Wskazówka Alternatywna możliwość dostępu patrz strona Tylko podczas odczytu kodu na wyświetlaczu pojawia się: Wprowadzić kod specjalisty ds. techniki grzewczej ( SERWIS, więcej informacji na stronie 152). 3. Przyciskiem > wybrać wymagany schemat instalacji (2, 4 lub 6). Wskazówka Aktualnie ustawiony schemat instalacji zostaje wyświetlony na obszarze wyświetlacza zaznaczonym za pomocą A. Serwis Wybór zainstalowanych dodatkowo podzespołów lub funkcji Wskazówka W przypadku schematów instalacji 2 do 6 można dodatkowo wybrać lub odłączyć opcje kolektor słoneczny i/lub natural cooling. W przypadku schematu instalacji 2 można dodatkowo wybrać lub odłączyć podgrzewacz buforowy wody grzewczej. 119

120 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 1. Przyciskiem DALEJ rozpocząć wybór lub odłączanie dodatkowych podzespołów wyświetlonego schematu. 2. Przyciskami TAK / NIE wybrać dodatkowo lub odłączyć podzespoły wyświetlone nad tymi przyciskami (obszar C, patrz rysunek). Wskazówka Jeżeli wyświetlana jest funkcja TAK, podzespół nie został jeszcze wybrany. Po naciśnięciu przycisku, podzespół zostaje wybrany, a funkcja przycisku zostaje zmieniona na NIE. Naciśnięcie przycisku oznacza ponowne odłączenie podzespołu. Aktualnie wybrane podzespoły wyświetlane są w oznaczonym za pomocą B obszarze wyświetlacza. Przykład: Na rysunku do schematu instalacji 2 (obszar A) została już wybrana funkcja Podgrzewacz buforowy (obszar B), natomiast funkcja natural cooling jeszcze nie nie została wybrana (obszar ). W przedstawionym przykładzie naciśnięcie przycisku DALEJ powoduje, że funkcjachłodzenia natural cooling nie zostaje włączona do schematu instalacji. 3. Przyciskiem DALEJ potwierdzić dokonany wybór (dołączenie lub pominięcie podzespołu) i przejść do możliwości wyboru następnego podzespołu. 4. Po wybraniu lub wyeliminowaniu ( pominięciu ) wszystkich możliwych podzespołów dla danego schematu instalacji, ponowne wciśnięcie przycisku DALEJ zapisuje konfigurację instalacji. Program konfiguracyjny zostaje zakończony automatycznie. 120

121 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola stężenia środka przeciw zamarzaniu w obiegu solanki Zmierzyć stężenie środka przeciw zamarzaniu i zanotować wprotokole, od strony 229. Musi on gwarantować zabezpieczenie przed zamarzaniem do 15 C. W przeciwnym razie konieczna jest wymiana czynnika Tyfocor. Kontrola podłączenia czujników Sprawdzić, czy wszystkie czujniki zostały podłączone zgodnie ze schematem przyłączy na stronie 207 i 215. W tym celu należy odczytać temperatury czujników. Instrukcja obsługi Kontrola pompy wtórnej 1. Uruchomić program kontrolny: Punkt menu & Ustawienia urządzeń & Poziom serwisowy & Uruchomienie & Pompa wtórna Wskazówka Czas, jaki minął od uruchomienia programu kontrolnego, wyświetlany jest w sekundach w prawej górnej części wyświetlacza. Wyświetlany jest również status wszystkich podzespołów testowanych przez program. 2. Temperatury czujników Obserwować temperatury na Zasilaniu wtórnym i Powrocie wtórnym. Temperatury te muszą wzrastać. W przeciwnym razie sprawdzić działanie podgrzewacza przepływowego wody grzewczej (patrz strona 139, zgłoszenie usterki D7 ). Jeżeli po dłuższej eksploatacji (10 do 30 min) różnica temperatur wynosi Δt >3K,strumień przepływu jest zbyt słaby. Zwiększyć strumień przepływu w następujący sposób: & Ponownie odpowietrzyć urządzenie (patrz strona 109) & Zwiększyć prędkość obrotową pompy wtórnej & W razie potrzeby wymienić pompę 121 Serwis

122 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 3. Mieszacz Ogrzewanie/ciepła woda ustawić przy pomocy przycisku c na Przyciskiem WSTECZ zakończyć program kontrolny. 4. Patrz punkt 2. Kontrola pompy obiegu solarnego (dotyczy tylko Vitocal 242) 1. Uruchomić program kontrolny: Punkt menu & Ustawienia urządzeń & Poziom serwisowy & Uruchomienie & Kolektor słoneczny Wskazówka W celu sprawdzenia pompy obiegu solarnego temperatura w kolektorze słonecznym powinna być wyższaodtemperaturyna powrocie instalacji solarnej o10k. Czas, jaki minął od uruchomienia programu kontrolnego, wyświetlany jest w sekundach w prawej górnej części wyświetlacza. Wyświetlany jest również status wszystkich podzespołów testowanych przez program. 2. Uwzględniać temperaturę wody na powrocie obiegu solarnego. Temperatura na powrocie obiegu solarnego musi po kilku sekundach wzrosnąć. 3. Wynik kontroli zanotować wprotokole, od strony Przyciskiem WSTECZ zakończyć program kontrolny. Kontrola zewnętrznych pomp obiegów grzewczych Wskazówka Opisany poniżej program kontrolny nie jest wymagany dla wersji instalacji 1(bezzewnętrznej pompy obiegu grzewczego). 122

123 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 1. Uruchomić program kontrolny: Punkt menu & Ustawienia urządzeń & Poziom serwisowy & Uruchomienie & Dalsze punkty menu & Pompa ob. grz. 1 lub Pompa ob. grz. 2 (jeżeli jest zainstalowana) Wskazówka Czas, jaki minął od uruchomienia programu kontrolnego, wyświetlany jest w sekundach w prawej górnej części wyświetlacza. Wyświetlany jest również status wszystkich podzespołów testowanych przez program. 2. Używając termometru kontaktowego, ustalić różnicę temperatur pomiędzy zasilaniem i powrotem instalacji danego obiegu grzewczego. 3. Zmierzyć inanieść do protokołu (protokoły znajdują się od strony 229) wartości pomiarowe oraz warunki pomiaru. 4. Temperatura na zasilaniu instalacji przy Podgrzewaczu buforowym musi osiągnąć temperaturę ±2K, temperaturanapowrociezinstalacjimusibyć wyższaodtemperatury pomieszczenia. W przeciwnym wypadku strumień przepływujestzasłaby. Zwiększyć strumień przepływu w następujący sposób: & Odpowietrzyć obiegi grzewcze & Zwiększyć prędkość obrotową pompy dodatkowego obiegu grzewczego & W razie potrzeby wymienić pompę 5. Przyciskiem WSTECZ zakończyć program kontrolny. Serwis 123

124 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Kontrola pompy pierwotnej 1. Uruchomić program kontrolny: Punkt menu & Ustawienia urządzeń & Poziom serwisowy & Uruchomienie & Pompa pierwotna Wskazówka Czas, jaki minął od uruchomienia programu kontrolnego, wyświetlany jest w sekundach w prawej górnej części wyświetlacza. Wyświetlany jest również status wszystkich podzespołów testowanych przez program. 2. Sprawdzić obieg po stronie pierwotnej (obieg solanki): & Pierwotne wejście (komunikat na wyświetlaczu Wejście pierw. ) i wyjście (brak komunikatu na wyświetlaczu, zastosować termometr kontaktowy) muszą wykazywać niskie temperatury o tej samej wartości. & Obudowa pompy pierwotnej obiegu chłodzenia nie może się nagrzewać (dotknąć wcelu sprawdzenia). W przeciwnym razie: & Odpowietrzyć obieg pierwotny & Sprawdzić przyłącza pompy & Zmienić moc pompy & W razie potrzeby zastosować większą pompę 3. Włączyć sprężarkę przyciskiem WŁ.. Wskazówka Po upływie 250 s czasu kontrolnego, sprężarka włącza się samoczynnie. 4. Określić różnicę temperatur Δt pomiędzy pierwotnym wejściem (komunikat na wyświetlaczu Wejście pierw. ) iwyjściem (brak komunikatu na wyświetlaczu, zastosować termometr kontaktowy). Wartości wymagane Δt: & 3 do 5 K przy 35 C dla Zasilania wtórnego i10 Cdla pierw. wł. & 2 do 4 K przy 35 C dla zasilania wtórnego i0 Cdla pierw. wł. 5. Wynik kontroli zanotować wprotokole, od strony 229. Jeżeli wartości wymagane nie zostały osiągnięte: & Odpowietrzyć obieg pierwotny & Sprawdzić przyłącza pompy & Zmienić moc pompy & W razie potrzeby zastosować większą pompę 6. Przyciskiem WSTECZ zakończyć program kontrolny. 124

125 Kontrola mieszacza, pompy ciepła i ogrzewania podgrzewacza Kontrola mieszacza i pompy ciepła Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 1. Uruchomić program kontrolny: Punkt menu & Ustawienia urządzeń & Poziom serwisowy & Uruchomienie & Sprężarka 2. Włączyć sprężarkę przyciskiem Wł.. Wskazówka Po upływie 250 s czasu kontrolnego, sprężarka włącza się samoczynnie. 3. Obserwować temperaturę poniższego komponentu i zanotować wartości w protokole, od strony 229: Temperatura przy Podgrzewaczu CWU góra musi mieć stałą wartość (tolerancja: ±1 K). W przeciwnym razie: & Sprawdzić, czy mieszacz został prawidłowo ustawiony & Sprawdzić przyłącza elektryczne mieszacza (patrz strona 213) & W razie potrzeby wymienić mieszacz 4. Obserwować temperaturę poniższego komponentu i zanotować wartości w protokole, od strony 229: Temperatura na Zasilaniu wtórnym musi wzrastać (obserwować temperaturę do osiągnięcia ok. 30 C). W przeciwnym razie: & Sprawdzić pompę pierwotną & Sprawdzić przyłącza elektryczne podłączonych podzespołów & Sprawdzić temperaturę obudowy sprężarki pompy ciepła (patrz strona 126). 5. Obserwować temperaturę poniższego komponentu i zanotować wartości w protokole, od strony 229: Różnica temperatury między zasilaniem i powrotem wtórnym musi wynosić 6do8K. W przeciwnym razie zmienić odpowiednio moc pompy wtórnej. Serwis Kontrola ogrzewania podgrzewacza przez pompę ciepła 1. Mieszacz Ogrzewanie/ciepła woda do ogrzewania podgrzewacza ustawić przyciskiem 100% na 100%. 125

126 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 2. Obserwować temperaturę na Zasilaniu wtórnym i Podgrzewaczu c.w.u. góra przez ok. 10 min. Obie wartości temperatur muszą wzrastać. W przeciwnym razie: & Sprawdzić, czy mieszacz został prawidłowo ustawiony & Sprawdzić przyłącza elektryczne mieszacza (patrz strona 213) & W razie potrzeby wymienić mieszacz 3. Przyciskiem WSTECZ zakończyć program kontrolny. Kontrola czujnika wysokiego ciśnienia 1. Włączyć pompę ciepła (patrz strona 125, punkt Kontrola mieszacza, pompy ciepła i ogrzewania podgrzewacza, punkt1i2). 2. Zdławić zasilanie instalacji, aż temperatura na zasilaniu wzrośnie powyżej 60 C (ale nie przekroczy 70 C). Czujnik wysokiego ciśnienia musi wyłączyć sprężarkę. Kontrola temperatury obudowy sprężarki 1. Poluzować przednią górną osłonę. 2. Poluzować śruby i wspornik poprzeczny. 3. Włączyć pompę ciepła naczas min. 10 min (patrz strona 125, punkt 1 i 2). 4. Podczas pracy sprężarki zmierzyć od zewnątrz temperaturę obudowy. Na sprężarce z zewnątrz nie może osadzać się lód, a temperatura obudowy nie może przekraczać 60 C (w przeciwnym razie konieczna jest konsultacja z obsługą techniczną firmy Viessmann). 5. Podnieść wspornik poprzeczny i założyć przednią część izolacji cieplnej na pompę ciepła. 6. Zamocować wspornik poprzeczny. 126

127 7. Niebezpieczeństwo Jeżeli podzespoły instalacji nie zostały uziemione,w razie uszkodzenia instalacji elektrycznej istnieje ryzyko porażenia prądem. Koniecznie podłączyć przewód ochronny do wspornika poprzecznego i do przedniej górnej osłony. Zamontować przednią blachę osłonę. Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Czyszczenie pojemnościowego podgrzewacza wody od wewnątrz Niebezpieczeństwo Woda grzewcza i użytkowa wypływająca w sposób niekontrolowany może doprowadzić do poparzeń ipowstaniaszkód budowlanych. Przyłącza po stronie wody użytkowej i grzewczej wolno otwierać tylko wtedy, gdy podgrzewacz nie znajduje się pod ciśnieniem. Vitocal 242 Serwis 127

128 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) Vitocal Opróżnić pojemnościowy podgrzewacz wody po stronie wody użytkowej. W tym celu zamknąć zawór odcinający A (dotyczy tylko Vitocal 242 wewn.), a otworzyć zawór spustowy B.! Uwaga Podciśnienie w podgrzewaczu pojemnościowym może spowodować uszkodzenie materiału. Pojemnościowy podgrzewacz wody opróżniać za pomocą pompy ssącej wyłącznie, gdy króciec odpowietrzający jest otwarty. 2. Zdemontować kołpak termoizolacyjny C. 5. Za pomocą myjki wysokociśnieniowej usunąć luźne osady.! Uwaga Urządzenia do czyszczenia ostro zakończone lub o ostrych krawędziach mogą spowodować uszkodzenie podgrzewacza wody użytkowej. Do czyszczenia wnętrza podgrzewacza stosować tylko urządzenia do czyszczenia z tworzywa sztucznego. Wskazówka Większe cząsteczki zanieczyszczeń, któreniemogą być wypłukane przez zawór spustowy, usunąć ręcznie. 3. Zdjąć koszulkę przewodu D przyłącza anody z wypustu wtyku E. 4. Zdemontować pokrywę kołnierzową F. 128

129 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 6. Osady stałe, które nie dają się usunąć za pomocą myjki ciśnieniowej, można usunąć chemicznymi środkami czyszczącymi.! Uwaga Środki czyszczące z zawartością kwasu solnego mogą uszkodzić powłokę pojemnościowego podgrzewacza wody. Nie stosować takich środków czyszczących. 7. Pojemnościowy podgrzewacz wody po czyszczeniu dokładnie wypłukać. 8. Zamknąć zawór spustowy B. 9. Założyć nową uszczelkę G pokrywy kołnierzowej F. Wskazówka Jeżeli anoda ochronna musi być wymieniona, powinno to nastąpić teraz (patrz strona 130). 10. Zamontować pokrywę kołnierzową F zanodą ochronną H i przyłączem masowym K anody ochronnej. Przykręcić śruby momentem obrotowym wynoszącym maks. 25 Nm.! Uwaga Zetknięcie anody ochronnej z wężownicą grzewczą spowoduje, że anoda przestanie działać. Skutkiem tego będą szkody spowodowane przez korozję w podgrzewaczu wody użytkowej. Zmierzyć opór przy anodzie ochronnej zgodnie z poniższym opisem. 11. Wykonać pomiar oporu między przyłączami E i K. Opór musi wzrastać wstronę nieskończoności. Jeżeli opór jest zdecydowanie mniejszy, sprawdzić dokładnie montaż (ew. anoda dotyka wężownicy grzewczej). 12. Założyć koszulkę przewodu D przyłącza anody na wypust wtyku E. Wskazówka Nie zamieniać przewodów. Serwis 13. Zamontować pokrywę termoizolacyjną C. 14. Otworzyć zawór odcinający A (dotyczy tylko Vitocal 242 wewn.). 129

130 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 15. Sprawdzić szczelność połączeń śrubowych po stronie wody grzewczej i użytkowej, w razie konieczności dokręcić. 16. Zanotować wykonane prace konserwacyjne w protokole, od strony 229. Wymiana anody ochronnej 1. Wymontować pokrywę kołnierzową, zachowując kolejność czynności opisanych od strony Zamontować nową anodę ochronną wpokrywiekołnierzowej. 3. Anodę ochronną wygiąć według formy starej elektrody. 4. Zamontować pokrywę kołnierzową zachowując kolejność czynności opisanych od strony 127. Instrukcje montażowe i instrukcje obsługi producenta anod Dostosować ogrzewaną pojemność podgrzewacza (dotyczy tylko Vitocal 242, w razie potrzeby) Jeżeli do urządzenia są przyłączone kolektory słoneczne, zaleca się ograniczenie ogrzewanej przez pompę ciepła pojemności podgrzewacza na korzyść ogrzewania przez kolektory słoneczne. Jeżeli nie ma takiego wymogu, zaleca się ustawienie czasów przełączeń podgrzewania c.w.u. w ten sposób, że w godzinach popołudniowych ogrzewana jest całkowita pojemność podgrzewacza. Instrukcja obsługi Fabrycznie ustawione jest ogrzewanie całkowitej pojemności podgrzewacza przez pompę ciepła. Pozycja zaworu A/AB B/AB Pompa ciepła ogrzewa: całą pojemność podgrzewacza (ok. 250 litrów) tylko górną część pojemności podgrzewacza (ok. 80 litrów) 130

131 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kolejne kroki w czynnościach roboczych (ciąg dalszy) 1. Jeżeli to konieczne, przestawić zawór 3 drogowy (patrz rys.) 2. Zmienić ustawienie regulatora (patrz strona 181, fragment Pojemność podgrzewacza dla pompy ciepła ). Ustawianie parametrów regulatora 1. Uaktywnić Poziom serwisowy. Informacje dot. Poziomu serwisowego i ustawiania parametrów regulatora, patrz rozdział Ustawienia regulacyjne od strony Sprawdzić ustawienia regulacyjne w oparciu o ustawienia standardowe (od strony 230). W protokole, od strony 230 nanieść tylko zmienione wartości. 3. Potwierdzić wszystkie zgłoszenia usterek (patrz strona 133). Wskazówka Zgłoszenia usterek w tym przypadku nie oznaczają nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia. Powstały one na skutek ręcznego sterowania jego niektórych podzespołów podczas uruchamiania. Serwis 131

132 Usuwanie usterek Diagnostyka na regulatorze Elementy modułu obsługowego A Wyświetlacz B Pokrętło Zredukowana temperatura pomieszczenia C Pokrętło Normalna temperatura pomieszczenia D Przełącznik rodzajów eksploatacji E Przyciski menu F Pokrywa modułu obsługowego Zgłoszenia usterek Urządzenie rejestruje, wyświetla i zapamiętuje usterki wewnętrzne. W przypadku wystąpienia usterki: & Z lewej strony obok złącza Optolink miga czerwona dioda LED (C na rys. na stronie 205). & Na wyświetlaczu regulatora, przy zamkniętej pokrywie modułu obsługowego miga symbol usterki U. & Jeżeli podłączony jest moduł zdalnego sterowania Vitotrol 200, również przy nim miga czerwony sygnalizator usterki. Możliwe jest zapamiętanie maksymalnie8zgłoszeń usterek. 132

133 Usuwanie usterek Diagnostyka na regulatorze (ciąg dalszy) W przypadku wystąpienia większej ilości zgłoszeń, regulator reaguje w następujący sposób: & W przypadku zgłoszeń owyższym priorytecie (niż te, które zostały zapamiętane) zgłoszenia o niższym priorytecie są usuwane. & W przypadku zgłoszeń otakim samym priorytecie (jak zapamiętane zgłoszenia) usuwane są zgłoszenia najstarsze. & Zgłoszenia o niższym priorytecie (niż te, które zostały uprzednio zapamiętane) nie zostają zapisane. Zapamiętane usterki wyświetlane są według priorytetu. Potwierdzanie zgłoszeń usterek Jeżeli usterki zostały zgłoszone, wyświetlane są onepootwarciu pokrywy modułu obsługowego. Po usunięciu usterek można potwierdzić zgłoszenia. Po dokonaniu potwierdzenia, regulator sprawdza, czy usterka została usunięta. W przeciwnym razie, usterka zostaje ponownie wyświetlona jako niepotwierdzona. Potwierdzone usterki nie znikają z listy tak długo, aż regulator nie stwierdzi usunięcia ich przyczyny. & Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić zaznaczone zgłoszenie usterki. & Nacisnąć przycisk WSZYSTKIE, aby potwierdzić wszystkie zgłoszenia usterek. Odczyt zgłoszeń usterek Odczyt zgłoszeń usterek możliwy jest na dwa sposoby. Serwis Odczyt aktualnych zgłoszeń usterek Punkt menu & Informacje & Zgłoszenia usterek Na stronie 133 opisano, jak można potwierdzić zgłoszenia usterek. & WSTECZ 133

134 Usuwanie usterek Diagnostyka na regulatorze (ciąg dalszy) Odczyt zapamiętanych ( chronologicznie ) zgłoszeń usterek Punkt menu & Informacje & Statystyka & Lista błędów Nacisnąć przycisk CZAS, aby wyświetlić czas wystąpienia usterki Nacisnąć przycisk BŁĄD, aby powrócić do opisu błędu. & WSTECZ Wskazówka Zgłoszeń usterek nie można potwierdzić na liście błędów. Pominięcie zgłoszonych usterek Aby dokonać ustawień/odczytów na regulatorze: 1. Otworzyć pokrywę modułu obsługowego. Zgłoszone usterki zostają wyświetlone. 2. Nacisnąć przycisk WSTECZ. Wyświetlone zostaje menu główne. Możliwe jest teraz dokonanie ustawień i odczytów. Wyświetlanie zgłoszeń usterek Wskazówka Konieczne do kontroli czujników charakterystyka oporności czujników znajdują się na stronie 204. Zgłoszenie usterki Przyczyna usterki Czynność Błąd systemowy Uszkodzony procesor regulatora Wymienić moduł obsługowy 10 Czujnik zewnętrzny Zwarcie Sprawdzić czujnik, w razie potrzeby wymienić 18 Czujnik zewnętrzny Przerwa Sprawdzić zaciski, w razie potrzeby wymienić czujnik 20 Wt. czujnik zasilania Zwarcie Sprawdzić czujnik, w razie potrzeby wymienić 28 Wt. czujnik zasilania Przerwa Sprawdzić zaciski, w razie potrzeby wymienić czujnik 134

135 Usuwanie usterek Diagnostyka na regulatorze (ciąg dalszy) Zgłoszenie usterki Przyczyna usterki Czynność 30 Czujnik na wejściu pierwotnym Zwarcie Sprawdzić czujnik, w razie potrzeby wymienić 38 Czujnik na wejściu pierwotnym 40 Czujnik temperatury wody na zasilaniu obiegu grzewczego 2 (obieg mieszacza 44 Czujnik temperatury wody na zasilaniu natural cooling 48 Czujnik temperatury wody na zasilaniu obiegu grzewczego 2 4C Czujnik temperatury wody na zasilaniu natural cooling 50 Czujnik CWU górny 52 Czujnik CWU dolny 58 Czujnik CWU górny 5A Czujnik CWU dolny 60 Czujnik podgrzewacza buforowego 61 Wt. czujnik powrotu Przerwa Zwarcie Przerwa Zwarcie Przerwa Zwarcie Sprawdzić zaciski, w razie potrzeby wymienić czujnik Sprawdzić czujnik, w razie potrzeby wymienić Sprawdzić zaciski, w razie potrzeby wymienić czujnik Sprawdzić czujnik, w razie potrzeby wymienić Sprawdzić zaciski, w razie potrzeby wymienić czujnik Sprawdzić czujnik, w razie potrzeby wymienić Serwis 135

136 Usuwanie usterek Diagnostyka na regulatorze (ciąg dalszy) Zgłoszenie usterki Przyczyna usterki Czynność 68 Czujnik podgrzewacza buforowego Przerwa Sprawdzić zaciski, w razie potrzeby wymienić czujnik 69 Wt. czujnik powrotu 92 Czujnik kolektora słonecznego 93 Czujnik temperatury wody na powrocie obiegu solarnego 9A Czujnik kolektora słonecznego 9B Czujnik temperatury wody na powrocie obiegu solarnego A4 Zawór zwrotny klapowy Zwarcie Przerwa Zawór zwrotny klapowy zacina się lub jest uszkodzony; w obiegu solarnym cyrkulacja w nocy A6 Pompa wtórna Uszkodzona pompa wtórna A7 Obieg solarny W obiegu solarnym brak cyrkulacji Sprawdzić czujnik, w razie potrzeby wymienić Sprawdzić zaciski, w razie potrzeby wymienić czujnik Sprawdzić zawór zwrotny klapowy, w razie potrzeby wymienić Sprawdzić pompę wtórną (patrz strona 121), w razie potrzeby wymienić Sprawdzić pompę obiegu solarnego (patrz strona 122), w razie potrzeby wymienić A8 Pompa OG 1 Brak cyrkulacji Sprawdzić zewnętrzną pompę obiegu grzewczego (patrz strona 122), w razie potrzeby wymienić 136

137 Usuwanie usterek Diagnostyka na regulatorze (ciąg dalszy) Zgłoszenie usterki Przyczyna usterki Czynność A9 Pompa ciepła Pompa ciepła Sprawdzić pompę ciepła (patrz strona 125), pompę pierwotną, pompę wtórną, w razie potrzeby wymienić. Urządzenie pracuje do momentu potwierdzenia zgłoszenia usterki wraz z podgrzewaczem przepływowym wody grzewczej w trybie eksploatacji zredukowanej. Po usunięciu usterki pompa ciepła uruchamiana jest dopiero po wcześniejszym jednorazowym wyłączeniu urządzenia. AB Ogrzewanie elektr. Temperatura na zasilaniu nie rośnie lub uszkodzony podgrzewacz przepływowy wody grzewczej Sprawdzić zabezpieczający ogranicznik temperatury, w razie potrzeby wymienić AC natural cooling Nieprawidłowe działanie Test przekaźników (patrz strona 155) umożliwia sprawdzenie rozszerzenia przyłączeniowego funkcji natural cooling oraz przejściadopomp AD AF B1 Rodz. pracy BB Mieszacz ogrzewanie/ ciepła woda Pompa ładująca podgrzewacz Komunikacja KM KM BUS miesz. OG 2 KM BUS miesz. NC Uszkodzony mieszacz Pompa obiegowa ogrzewania podgrzewacza jest uszkodzona Błąd komunikacyjny modułu obsługowego Błąd komunikacyjny mieszacza OG 2 Błąd komunikacyjny mieszacza natural cooling Sprawdzić mieszacz (patrz strona 125), w razie potrzeby wymienić Sprawdzić pompę (patrz strona 125), w razie potrzeby wymienić Sprawdzić przyłącza, ew. wymienić moduł obsługowy Sprawdzić przyłącza zestawu uzupełniającego, włączyć zestaw uzupełniający Serwis 137

138 Usuwanie usterek Diagnostyka na regulatorze (ciąg dalszy) Zgłoszenie usterki Przyczyna usterki Czynność BC KM BUS Zdalne sterowanie OG 1 Błąd KM BUS Zdalne sterowanie obiegu grzewczego 1 Sprawdzić przyłącza i przewody BD C1 C4 C8 C9 CA CB 138 KM BUS Zdalne sterowanie OG 2 Sieć zasil./ sprężarka Styk blokujący ZE Łańcuch zabezpieczeń Obieg chłodzący Pompa pierwotna Temperatura pierwotna Błąd KM BUS Zdalne sterowanie obiegu grzewczego 2 Błąd zasilania sprężarki (np. nieprawidłowa kolejność faz, asymetria, brak fazy). Uszkodzony bezpiecznik, wyłącznik zasilania, czujnik kolejności i zaniku faz lub wyłącznik zabezpieczający silnik sprężarki Styk blokujący ZE aktywny dłużej niż 12 h Usterka jednego z podłączonych podzespołów Wysokie ciśnienie niskie ciśnienie lub wyłącznik gazu gorącego Przepływ objętościowy po stronie pierwotnej zbyt słaby lub brak Minimalna temperatura pierwotnanawejściu nie została osiągnięta Sprawdzić zasilanie sieciowe i podzespoły, w razie potrzeby wymienić Sprawdzić styk blokujący ZE, w razie potrzeby wymienić Sprawdzić zewnętrzny łańcuch zabezpieczeń, podłączone podzespoły i obiegi (np. ciśnienie solanki lub mostek) Sprawdzić czujniki temperatury wody na powrocie i na zasilaniu, przeprowadzić kontrolę wysokiego ciśnienia (patrz strona 126), sprawdzić ciśnienie i przepływ w obiegach pierwotnych i wtórnych; w razie potrzeby zlecić sprawdzenie pompy ciepła specjaliście Sprawdzić pompę (patrz strona 124), w razie potrzeby wymienić Sprawdzić przepływ w obiegu solanki

139 Usuwanie usterek Diagnostyka na regulatorze (ciąg dalszy) Zgłoszenie usterki Przyczyna usterki Czynność D0 Anoda ochronna Brak prądu ochronnego Napełnić całkowicie pojemnościowy podgrzewacz wody lub sprawdzić styki anody ochronnej i płyty głównej, w razie potrzeby wymienić D3 D5 D7 D8 D9 Łańcuch zabezpieczeń C.W.U. styk przełącz. Ogrzewanie elektr. K6 Ogrzewanie elektr. K7 Ogrzewanie elektr. K8 Usterka jednego z podłączonych podzespołów Przerwa w mostku X 6.5 X6.6 Sprawdzić elementy grzewcze podłączone do K6 Sprawdzić elementy grzewcze podłączone do K7 Sprawdzić elementy grzewcze podłączone do K8 Sprawdzić zewnętrzny łańcuch zabezpieczeń, podłączone podzespoły i obiegi (np. ciśnienie solanki lub mostek) Sprawdzić ew. przyłączony styk przełączający lub mostek (przyłącze na płycie instalacyjnej) Wskazówka Przed odblokowaniem zabezpieczającego ogranicznika temperatury odłączyć urządzenie od napięcia. W celu ponownego uruchomienia odblokować na grzałce odpowiedni zabezpieczający ogranicznik temperatury (nacisnąć czerwony przycisk). Wskazówka Zabezpieczające ograniczniki temperatury znajdują się na przedniej i tylnej stronie grzałki, patrz rysunek na stronie 140. Serwis 139

140 Usuwanie usterek Diagnostyka na regulatorze (ciąg dalszy) Zgłoszenie usterki Przyczyna usterki Czynność DA Czujnik temperatury w pomieszczeniu Zwarcie Sprawdzić czujnik, w razie potrzeby wymienić OG1 DB Czujnik temperatury w pomieszczeniu OG2 DD DE Czujnik temperatury w pomieszczeniu OG1 Czujnik temperatury w pomieszczeniu OG2 Przerwa Sprawdzić zaciski, w razie potrzeby wymienić czujnik Rysunek ilustruje pozycję zabezpieczającego ogranicznika temperatury (A: K6,B: K7,K8)nagrzałkach. Położenie grzałek, patrz strona 222. Diagnostyka Czynności przy utrzymującej się zbyt niskiej temperaturze pomieszczenia Wykonać opisane poniżej kolejne czynności, aż do usunięcia problemu. 140

141 Usuwanie usterek Diagnostyka (ciąg dalszy) 1. Podwyższyć wartość wymaganą normalnej temperatury pomieszczenia (patrz instrukcja obsługi). 2. Sprawdzić czujnik temperatury zewnętrznej (patrz strona 121). 3. Dostosować krzywe grzewcze (patrz instrukcja obsługi). 4. Odpowietrzyć obieg grzewczy. 5. Przeprowadzić wyrównanie hydrauliczne przyłączonego obiegu grzewczego/obiegów grzewczych. 6. Sprawdzić strumień przepływu odpowiedniego obiegu grzewczego/obiegów grzewczych. 7. Dopuścić eksploatację grzewczą przez zintegrowany podgrzewacz przepływowy wody grzewczej (patrz strona 166). Brak komunikatu na wyświetlaczu modułu obsługowego Wykonać opisane poniżej kolejne czynności, aż do usunięcia problemu. 1. Włączyć włącznik urządzenia (patrz strona 205). 2. Sprawdzić iew.wymienić bezpiecznik (patrz strona 205). 3. Sprawdzić zasilanienawejściu regulatora/podzespołów elektronicznych, w razie jego braku przywrócić zasilanie. 4. Sprawdzić złącza wtykowe i śrubowe. 5. Wymienić zasilacz przełączny. 6. Wymienić moduł obsługowy. 7. Wymienić główną płytę instalacyjną. Zawory serwisowe obiegu chłodzącego! Uwaga Nieprawidłowe wykonanie prac przy obiegu chłodzącym może spowodować uszkodzenie urządzenia. Opisane poniżej czynności mogą zostać wykonane wyłącznie przez autoryzowany, wykwalifikowany personel. Serwis 141

142 Usuwanie usterek Diagnostyka (ciąg dalszy) Otwieranie zaworu serwisowego Podczas odkręcania zaślepki A należy koniecznie przytrzymać odpowiednim narzędziem sześciokątną nakrętkę C. Zamykanie zaworu serwisowego & Założyć nowe uszczelki miedziane B. & Podczas dokręcania zaślepki A należy koniecznie przytrzymać odpowiednim narzędziem sześciokątną nakrętkę C. Wymagany moment dokręcania: 11 Nm 142

143 Ustawienia regulacyjne Przegląd struktury menu menu główne Serwis A patrz strona 144 B patrz strona oraz 147. C patrz strona 148, 149, 150 oraz

144 Ustawienia regulacyjne Przegląd strukturymenu informacje Menu główne > Informacje A dotyczy tylko Vitocal

145 Ustawienia regulacyjne Przegląd strukturymenu Programowanie Menu główne > Ustawienia urządzenia > Programowanie Serwis A patrz strona 146 B patrz strona 147 C dotyczy tylko Vitocal

146 Ustawienia regulacyjne Przegląd struktury menu Programowanie (ciąg dalszy) Menu główne > Ustawienia urządzenia > Programowanie A patrz strona 145 B patrz strona 147 C dotyczy tylko Vitocal

147 Przegląd struktury menu Programowanie (ciąg dalszy) Ustawienia regulacyjne Menu główne > Ustawienia urządzenia > Programowanie Serwis A patrz strona 145 oraz 146 B dotyczy tylko Vitocal

148 Ustawienia regulacyjne Przegląd struktury menu Poziom serwisowy Menu główne > Ustawienia urządzenia > Poziom serwisowy A patrz strona 150 oraz 151 B patrz strona 149 C dotyczy tylko Vitocal

149 Ustawienia regulacyjne Przegląd struktury menu Poziom serwisowy (ciąg dalszy) Menu główne > Ustawienia urządzenia > Poziom serwisowy Serwis A patrz strona 148 B patrz strona 150 oraz 151 C dotyczy tylko Vitocal

150 Ustawienia regulacyjne Przegląd struktury menu Poziom serwisowy (ciąg dalszy) Menu główne > Ustawienia urządzenia > Poziom serwisowy A patrz strona 148 oraz 149 B patrz strona 151 C dotyczy tylko Vitocal

151 Ustawienia regulacyjne Przegląd struktury menu Poziom serwisowy (ciąg dalszy) Menu główne > Ustawienia urządzenia > Poziom serwisowy Serwis A patrz strona 148 B patrz strona

152 Ustawienia regulacyjne Przegląd struktury menu Poziom serwisowy (ciąg dalszy) C patrz strona 145 do 147 D dotyczy tylko Vitocal 242 Ustawienia regulacyjne wykonywane przez specjalistę Na poniższych stronach zostały opisane tylko te ustawienia, które może wykonać wyłącznie specjalista na poziomie serwisowym. Aby przejść do poziomu serwisowego, należy podać kod (patrz strona 152). Parametry opisane w niniejszej instrukcji obsługi nie są objaśniane. Parametry te przedstawione zostały w tej samej kolejności, w jakiej występują w menu regulatora. Wskazówka W przypadku nieprawidłowej obsługi na poziomie serwisowym gwarancja traci ważność. Opis ustawień regulatora podzielony jest w następujący sposób: & Ustawienia dokonywane w menu Poziom serwisowy (patrz również strona 148 i 149) opisane zostały na stronach 152 do 156. Strony tego rozdziału opatrzonesą nagłówkiem Ustawienia regulacyjne. & Ustawienia dokonywane w menu Programowanie (patrz również strona 145 i 146) opisane zostały na stronach 157 do 203. Nazwa poszczególnych podmenu ( Definicja instalacji, Pompa ciepła itp.) umieszczona jest w nagłówku ( Ustawienia regulacyjne Definicja instalacji itp.). Uaktywnienie poziomu serwisowego Wskazówka W przypadku nieprawidłowej obsługi na poziomie serwisowym gwarancja traci ważność. 1. Otworzyć pokrywę modułu obsługowego. 152

153 Uaktywnienie poziomu serwisowego (ciąg dalszy) 2. Podać kod: Punkt menu & Ustawienia urządzeń & Prawa dostępu & Podać kod: SERWIS nacisnąć każdorazowo1x Ustawienia regulacyjne & 2x OK Wskazówka W przypadku zamknięcia pokrywy modułu obsługowego lub naciśnięcia przycisku komunikatu podstawowego dostęp dopoziomu serwisowego zostaje zablokowany. Jeżeli mają zostać przeprowadzone dalsze ustawienia na poziomie serwisowym, należy nanowo wprowadzić kod. Dopasowanie temperatur czujników Serwis Odstępstwa czujników, powstałe wwynikuróżnorodnych oporności przewodów, mogą zostać za pomocą tej funkcji skompensowane. Dane pozostaną wpamięci urządzenia także przyzanikunapięcia elektrycznego. Punkt menu & Ustawienia urządzeń & Poziom serwisowy 153

154 Ustawienia regulacyjne Dopasowanie temperatur czujników (ciąg dalszy) & Dostos. temp. czujn. Należy podać aktualną zmierzoną temperaturę dla każdego czujnika. Poprzez naciśnięcie przycisku RESET ustawienie dokonane dla zaznaczonego czujnika zostanie anulowane. & OK Kontrola wejść sygnałów Za pomocą tego menu można kontrolować działanie instalacji. I tak np. w razie zgłoszenia usterki można sprawdzić, czy usunięta została jej przyczyna. Kontrolę tę można przeprowadzić tylko przy wyłączonych przekaźnikach. Cyfrowe wejścia kontrolne są standardowo ustawione na Wył.. W przypadku usterki zmieniają ustawienie na Wł.. Przełączenie na Wł. zostaje zapamiętane i wyświetlone w menu Informacje > Statystyka > Lista błędów. Wyjątek stanowi komunikat dotyczący Styku blokującego ZE. Jeżeli styk blokujący ZE funkcjonuje jako styk beznapięciowozwarty(patrzstrona157), Wł. wskazuje na uaktywnienie blokady dostawy prądu przez ZE. Jeżeli styk blokujący ZE funkcjonuje jako styk beznapięciowo rozwarty (patrz strona 157), Wył. wskazuje na uaktywnienie blokady dostawy prądu przez ZE. Punkt menu & Ustawienia urządzeń & Poziom serwisowy & Wejścia sygnałów & WSTECZ Ręczne sterowanie przekaźników i mieszaczy W Sterowaniu ręcznym można ręcznie włączać iwyłączać przekaźnikiimieszacze (czyli: aktory ) w celu uruchomienia lub kontroli poszczególnych komponentów. W czasie wywoływania menu Sterowanie ręczne lub jednego z jego podmenu wszystkie funkcje regulatora są wyłączone. Jak długo pokrywa modułu obsługowego jest otwarta, wszystkie aktory będą sterowane wyłącznie ręcznie. 154

155 Ustawienia regulacyjne Ręczne sterowanie przekaźników i mieszaczy (ciąg dalszy) Wraz z zamknięciem menu Sterowanie ręczne (np. przez zamknięcie pokrywy modułu obsługowego) aktory, które aktualnie, w normalnym trybie regulacyjnym, nie są potrzebne, zostają wyłączone i uruchamiane są ponownie procesy regulacji. Punkt menu & Ustawienia urządzeń & Poziom serwisowy & Sterowanie ręczne Wmenu Sterowanie ręczne można wybrać następujące podmenu: Punkt menu & Przekaźnik & Mieszacz & Temperatury czujników & Przegląd instalacji Podmenu Temp. czujników i Przegląd instalacji można otworzyć również poprzez pozycję Informacje w menu głównym. Więcej informacji dotyczących tych podmenu, patrz instrukcja obsługi. Podmenu Przekaźnik Wskazówka Tutaj można dowolnie uaktywniać przekaźniki. Możliwe, że przyotwieraniutegomenuposzczególneaktorysą jeszcze włączone.!! Uwaga W Sterowaniu ręcznym można przypadkowo ustawić sprzeczne komendy (np. Ogrzewanie elektryczne 1: wł. i Pompa wtórna: wył. ). Może toprowadzić do uszkodzeń urządzenia. Dlatego przed obsługą sterowania należy najpierw ustawić wszystkie aktory na wył. i dopiero potem ustawić wymagane aktory na wł.. Uwaga Zbyt krótkie odstępy czasu między ręcznym wyłączeniem i ponownym włączeniem sprężarki mogą spowodować uszkodzenie sprężarki i łagodnego rozrusznika pełnookresowego. Między wyłączeniem a ponownym włączeniem sprężarki należy zrobić przynamniej 10 minut przerwy. Serwis Punkt menu & Ustawienia urządzeń & Poziom serwisowy & Sterowanie ręczne 155

156 Ustawienia regulacyjne Ręczne sterowanie przekaźników i mieszaczy (ciąg dalszy) & Przekaźnik Przycisk RESET wyłącza wszystkie włączone przekaźniki. Naciskając przyciski x i y wybrać przekaźnik, a przy pomocy przycisków WŁ. i WYŁ. włączyć lub wyłączyć przekaźnik. & OK Podmenu Mieszacz Można tutaj ręcznie ustawić silniki krokowe mieszacza wewnętrznego i zewnętrznego (maks. 3). Pozycja zaworu w% Zawór 3 drogowy Ogrzewanie/ ciepła woda (wewn.) Mieszacz 3 drogowy Obieg grzewczy 2 (obieg mieszacza) Mieszacz 3 drogowy natural cooling 0 Ogrzewanie zamknięty zamknięty 50 Ogrzewanie/ciepła woda 100 Podgrzew wody użytkowej otwarty otwarty Punkt menu & Ustawienia urządzeń & Poziom serwisowy & Sterowanie ręczne & Mieszacz Naciskając przyciski x i y wybrać mieszacz, a przyciskami V/W wybrać jego wymagane ustawienie w %. Przycisk c powoduje ustawienie wybranego mieszacza w pozycji zerowej. & OK 156

157 Nastawy regulacyjne definicja instalacji Schemat instalacji Oprócz postępowania opisanego w punkcie Konfiguracja instalacji (patrz strona 117) można tutaj również zmienić schemat instalacji bądź też dokonać dodatkowego wyboru lub odłączenia podzespołów i/lub funkcji. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Definicja instalacji & Schemat instalacji Wymagany sposób postępowania opisany jest na stronie 117 i następnych. Styk ZE: 1S Takie ustawienie określa działanie styku odłączającego zasilanie przez ZE jako styku beznapięciowozwartego( TAK ) lub rozwartego ( NIE ). Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Definicja instalacji & Styk ZE: 1S ( TAK, NIE ) Ustawienie standardowe Zakres ustawień NIE TAK/NIE Czas średni temp. zewn. Poprzez ten parametr filtrowana jest temperatura zewnętrzna przy stałej czasowej wynoszącej 22 h (ustawienie standardowe). Efektem jest wyrównanie krótkotrwałych wahań temperatury. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Definicja instalacji & Czas średni temp. zewn. (Q/P) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 22:00 h 00:10 do 100:00 h Serwis 157

158 Nastawy regulacyjne definicja instalacji Granica ogrzewania < Temp. pomieszcz. (temp. graniczna ogrzewania) Temperatura graniczna ogrzewania określa wartość temperatury zewnętrznej, poniżej której uruchamiane jest ogrzewanie pomieszczenia. Temperatura graniczna ogrzewania obliczana jest na podstawie ustawionej temperatury wymaganej pomieszczenia pomniejszonej o wartość określoną w punkcie Granica ogrzewania < temp. pomieszcz.. Przykład: Ustawiona temperatura wymagana pomieszczenia wynosi 20 C, wartość ustawiona w punkcie Granica ogrzewania < temp. pomieszcz. wynosi 4,0 K. Jeżeli wartość temperatury zewnętrznej spadnie poniżej 16 C (temperatura graniczna ogrzewania), rozpoczyna się ogrzewanie pomieszczenia. Jeżeli temperatura zewnętrzna przekroczy 18 C, ogrzewanie pomieszczenia ustawiane jest według ustalonej histerezy 2 K. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Definicja instalacji & Granica ogrzewania < temp. pomieszcz. (1/!) A Wymagana temperatura pomieszczenia B Temp. zewnętrzna C Ustawiona wartość Granica ogrzewania < temp. pomieszcz. D Ogrzewanie WYŁ. E Ogrzewanie WŁ. Ustawienie standardowe Zakres ustawień 4K 0do20K Temperatura graniczna zredukowanego rodzaju pracy Jeżeli średnia temperatura zewnętrzna spada poniżej ustawionej tutaj temperatury granicznej, nie ma zastosowania zredukowany rodzaj pracy (patrz instrukcja obsługi). Urządzenie ogrzewa do temperatury ustawionej dla normalnego rodzaju pracy. Jeżeli średnia temperatura zewnętrzna utrzymuje się powyżej ustawionej tutaj temperatury granicznej, eksploatacja odbywa się według ustawionych czasów przełączeń. 158

159 Nastawy regulacyjne definicja instalacji Temperatura graniczna zredukowanego rodzaju... (ciąg dalszy) Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Definicja instalacji & Temp. gran. dla zred. trybu pracy (1/!) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 30 K 30 do +30 K Temperatura zabezpieczenia przed zamarzaniem W razie spadku temperatury zewnętrznej poniżej ustawionej tutaj wartości urządzenie natychmiast przechodzi na tryb zredukowany w celu ochrony instalacji przed zamarzaniem. Następuje to niezależnieodustawieniaprzełącznika rodzajów pracy. Punkt wyłączenia funkcji zabezpieczenia przed zamarzaniem jest ustalony na 2Kpowyżej punktu włączenia. Serwis 159

160 Nastawy regulacyjne definicja instalacji Temperatura zabezpieczenia przed zamarzaniem (ciąg dalszy) Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Definicja instalacji & Temp. zabezpiecz. przed zamarz. (1/!) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 1 C 15 do +15 C A Temp. zewnętrzna B Temperatura zabezpieczenia przed zamarzaniem (do wyboru) C Punkt wyłączenia funkcji zabezpieczenia przed zamarzaniem (temperatura zabezpieczenia przed zamarzaniem + 2 K) D Zredukowana eksploatacja grzewcza WYŁ. E Zredukowana eksploatacja grzewcza WŁ. 160

161 Blokada dostawy prądu przez ZE sprężarka Ustawienia regulacyjne pompy ciepła Przy aktywnej blokadzie ZE ( Blokada ZE: TAK ) ZE(Zakład Energetyczny) może wyłączyć wytwarzanie ciepła przez pompę ciepła. Warunkiem jest jednak przyłączenie styku blokującego ZE (patrz strona 75). Rozdzielanie ciepła przez pompę obiegu grzewczego i pompę obiegową podgrzewacza nie jest objęte blokadą. Jeżeli blokada dostawy prądu przez ZE jest aktywna, do zmostkowania czasów, podczas których nie może być wytwarzane ciepło, można zainstalować podgrzewacz uniwersalny. Wskazówka Oddziaływanie blokady dostawy prądu przez ZE na podgrzewacz przepływowy wody grzewczej zostaje ustawione oddzielnie (patrz strona 166). Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Pompa ciepła & Blokada ZE ( TAK / NIE ) Ustawienie standardowe Zakres ustawień TAK TAK/NIE Maksymalna temperatura na zasilaniu Ustawianie maksymalnej temperatury na zasilaniu pompy ciepła. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Pompa ciepła & Maks. temp. zasilania (1/!) Ustawienie standardowe 60 C Zakres ustawień 25 do 60 C Serwis Minimalna temperatura na powrocie Przy spadku temperatury na powrocie poniżej minimalnej wartości, zostaje włączonaniepompaciepła, lecz podgrzewacz przepływowy wody grzewczej. Podgrzewacz przepływowy wody grzewczej pozostaje włączony do momentu uzyskania minimalnej temperatury na powrocie. 161

162 Ustawienia regulacyjne pompy ciepła Minimalna temperatura na powrocie (ciąg dalszy) Wskazówka Ustawienie zbyt niskiej minimalnej temperatury wody na powrocie powoduje częstsze wyłączanie niskociśnieniowe sprężarki i tym samym szybsze jej zużycie. Jeżeli minimalna temperatura na powrocie jest ustawiona na zbyt wysoką wartość, zwiększa się udział ogrzewania elektrycznego i zmniejsza współczynnik sprawności. Problem ten występuje przede wszystkim podczas ogrzewania wychłodzonych budynków. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Pompa ciepła & Min. temp. powrotu (1/!) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 5 C 1do40 C Histereza temp. pierw./min. temp. pierw. wł. Ustawienie ustala zakres regulacji włączania i wyłączania pompy ciepła. Punkt wyłączenia pompy ciepła określony jest przez minimalną temperaturę solanki na wejściu ( Min. temp. pierw. wł. ). Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Pompa ciepła & Hist. temp. pierw. lub Min. temp. pierw. wł. (1/!) A Temperatura solanki na wejściu B Min. temp. pierw. wł. C Histereza temp. pierw. D Pompa ciepła WŁ. E Pompa ciepła WYŁ. Ustawienie standardowe Zakres ustawień Hist. temp. pierw. 5K 1do20K Min. temp. pierw. wł. 4 C 10 do +20 C 162

163 Ustawienia regulacyjne pompy ciepła Minimalny czas pracy Ustawianie minimalnego czasu pracy pompy ciepła. Przed upływem tego okresu czasu pompa ciepła niewyłącza się. Dzięki tym ustawieniom powinny zostać osiągnięte długie okresy pracy pompy ciepła, a tym samym zapewniony wysoki współczynnik sprawności i niskie zużycie. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Pompa ciepła & Min. czas pracy (P/Q) Ustawienie standardowe 2:00 min Zakres ustawień 2:00 do 30:00 min Min. czas wyłączenia sprężarki Ustawienie czasu, na jaki sprężarka jest wyłączana przed ponownym uruchomieniem. Funkcja ta służy zabezpieczeniu pompy ciepła przedprzeciążeniem (nie więcej niż 3włączenianagodzinę). Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Pompa ciepła & Min. czas wył. spręż. (P/ Q) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 10:00 min 00:20 do30:00 min Zasilanie pompy pierwotnej/wtórnej W momencie włączenia sprężarki muszą być spełnione następujące warunki: & Musi pracować pompa pierwotna, aby była cyrkulacja w obiegu pierwotnym. & Musi pracować pompa wtórna, aby ciepło natychmiast mogło być odbierane przez wodę grzewczą. Serwis 163

164 Ustawienia regulacyjne pompy ciepła Zasilanie pompy pierwotnej/wtórnej (ciąg dalszy) Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Pompa ciepła & Zasilanie pompy pierwotnej lub Zasilanie pompy wtór. (P/ Q) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 2:00 min 00:10 do 16:40 min A Nakaz grzania B Pompa pierwotna C Pompa wtórna D Sprężarka E Opóźnienie włączenia F Zasilanie pompy wtórnej G Zasilanie pompy pierwotnej H WYŁ. K WŁ. Optymalny czas pracy Ustawienie optymalnego czasu pracy sprężarki. W razie zbyt długich czasów pracy (zależnie od wersji obiegu pierwotnego) sonda gruntowa ulega oblodzeniu, przez co maleje współczynnik sprawności (COP). 164

165 Ustawienia regulacyjne pompy ciepła Optymalny czas pracy (ciąg dalszy) Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Pompa ciepła & optymalny czas pracy (P/ Q) A Optymalny zakres eksploatacji B Temperatura pierwotna spada C Optymalnyczaspracy Ustawienie standardowe Zakres ustawień 2:00 h 00:20 do 24:00 h Serwis 165

166 Ustawienia regulacyjne podgrzewacza przepływowego wody grzewczej Ogrzewanie elektryczne Ten parametr informuje urządzenie o tym, czy jest zamontowany podgrzewacz przepływowy wody użytkowej. Wskazówka Tego parametru nie można zmieniać. Wykorzystanie ogrzewania elektrycznego do podgrzewu wody użytkowej i ogrzewania może być udostępniane lub blokowane za pomocą parametrów Ogrz. elektr. CWU i Ogrzewanie grzałką (patrz kolejne strony). Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Ogrzewanie elektryczne & Ogrzewanie el. ( TAK / NIE ) Ustawienie standardowe Zakres ustawień TAK TAK/NIE Blokada ZE przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Ustawienie to umożliwia przerwanie zasilania przepływowego podgrzewacza wody grzewczej przez ZE poprzez specjalne urządzenie sterujące (ustawienie: TAK ). Warunkiem jest jednak przyłączenie styku blokującego ZE (patrz strona 75). Jeżeli Zakład Energetyczny nie ma takiej możliwości, należy wybrać ustawienie NIE. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Ogrzewanie elektryczne & Blokada ZE ( TAK / NIE ) Ustawienie standardowe Zakres ustawień TAK TAK/NIE Ogrzewanie grzałką elektr. Ustawienie to umożliwia włączenie lub zablokowanie dodatkowego ogrzewania obiegów grzewczych przez przepływowy podgrzewacz wody grzewczej. 166

167 Ustawienia regulacyjne podgrzewacza przepływowego wody grzewczej Ogrzewanie grzałką elektr. (ciąg dalszy) Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Ogrzewanie elektryczne & Ogrzewanie z ogrz. el. ( TAK / NIE ) Ustawienie standardowe Zakres ustawień TAK TAK/NIE Ogrzewanie elektryczne wody użytkowej Funkcjataumożliwia wyłączenie podgrzewu wody użytkowej przez wbudowany przepływowy podgrzewacz wody grzewczej (np. w razie przejęcia dogrzewu wody przez zainstalowany przez inwestora podgrzewacz przepływowy). Podgrzewacz przepływowy wody grzewczej oddziałuje wówczas już tylko na obieg grzewczy. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Ogrzewanie elektryczne & Ogrz. elektr. CWU ( TAK / NIE ) Ustawienie standardowe Zakres ustawień TAK TAK/NIE Maksymalna temperatura na zasilaniu Określa maksymalną temperaturę na zasilaniu, którą zapewnia przepływowy podgrzewacz wody grzewczej. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Ogrzewanie elektryczne & Maks. temp. zasilania (1/!) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 65 C 5do75 C Serwis 167

168 Ustawienia regulacyjne podgrzewacza przepływowego wody grzewczej Czas oczekiwania grzałki Ustawienie przedziału czasowego, w którym nie jest dołączane ogrzewanie elektryczne po zmianie rodzaju pracy (zredukowana/normalna). Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Ogrzewanie elektryczne & Czas oczek. grzałki (P/Q) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 0:30 h 0:00 do 5:00 h Próg ogrzewania elektrycznego Ustawienie to określa wartość bezwzględną (całka z czasu trwania i wysokości różnicy temperatury od wymaganej temperatury regulacyjnej), która uruchamia ogrzewanie elektryczne. Krótkotrwała różnica temperatury nie włącza ogrzewania elektrycznego. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Ogrzewanie elektryczne & Próg ogrzewania el. (P/Q) A Wymagana temperatura regulacji B Temperatura rzeczywista C Histereza zasilania (patrz strona 171) D Wartość bezwzgl. (całka z czasu trwania i wielkości różnicy temperatury) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 300 K min 10 do K min 168

169 Ustawienia regulacyjne podgrzewacza przepływowego wody grzewczej Maksymalna moc ogrzewania elektrycznego Ustawienie to określa maksymalną moc dodatkowego ogrzewania wody użytkowej i grzewczej (stopień 1, 2 lub 3, patrz od strony 236). Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Ogrzewanie elektryczne & Maks. moc ogrz. el. (l/m) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 3 od1do3 Serwis 169

170 Ustawienia regulacyjne hydrauliki wewnętrznej Pompa ciepła do osuszania budynku Ustawienie to umożliwia dodatkowe włączenie do osuszania budynku pompy ciepła, obok przepływowego podgrzewacza wody grzewczej. Jeżeli nie jest możliwa eksploatacja pompy ciepła, gdyż np. w momencie osuszania budynku nie jest jeszcze gotowy obieg pierwotny pompy, funkcja musi być ustawiona na NIE. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Hydraulika wewnętrzna & PC do osuszania budynku ( TAK / NIE ) Ustawienie standardowe Zakres ustawień NIE TAK/NIE Czas osuszania budynku Ustawienie liczby dni, w czasie których instalacja ma osuszać budynek z zastosowaniem wyłącznie przepływowego podgrzewacza wody grzewczej. Ogrzewanie działa zgodnie z ustawionymi temperaturami wymaganymi i czasami przełączeń trybu normalnego i zredukowanego (patrz instrukcja obsługi). Ustawienie wartości 0 wyłącza funkcję. Liczba dni, które zostały dozakończenia osuszania budynku, wyświetlana jest przy zamkniętej pokrywie modułu obsługowego na wyświetlaczu. Wskazówka Jeżeli aktywna jest Funkcja jastrychu (patrz strona 192), nie należy tutaj nic zmieniać. Ustawienia dokonywane w Funkcji jastrychu są bezpośrednio powiązane z tym ustawieniem. Ustawienia obu funkcji oddziałują na siebie wzajemnie. Jeśli oprócz przepływowego podgrzewacza wody grzewczej do osuszania budynku ma zostać zastosowana także pompa ciepła, należy dokonać odpowiednich ustawień wpunkciemenu Pompa ciepła do osuszania budynku (powyżej). Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Hydraulika wewnętrzna & Czas osusz. budynku (j/ k) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 0 (funkcja WYŁ. ) 0do30dni 170

171 Ustawienia regulacyjne hydrauliki wewnętrznej Histereza zasilania Temperatura wymagana na zasilaniu obiegu wtórnego ustalana jest przez regulator na podstawie aktualnego zapotrzebowania na ciepło. Ustawienie Histerezy zasilania ustala, przy jakiej różnicy od obliczanej wewnętrznie wymaganej temperatury zasilania, włączane lub wyłączane jest jedno zurządzeń wytwarzających ciepło (pompaciepła, kolektor słoneczny, przepływowy podgrzewacz wody grzewczej). Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Hydraulika wewnętrzna & Histereza zasilania (0/=) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 2K 0,5do5,0K Dobieg pompy wewnętrznej Dobieg pompy wtórnej, po zatrzymaniu wytwarzania ciepła przezpompę ciepła lub przepływowy podgrzewacz wody grzewczej. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Hydraulika wewnętrzna & Dobieg pompy wewn. (P/ Q) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 02:00 min 00:10 do 05:00 min Maks. liczba impulsów zaworu 3 drogowego Wzależności od typu zastosowanego zaworu 3 drogowego różna może być liczba impulsów otrzymywanych przez silnik przy zmianie z jednej pozycji końcowej na inną. Ustawienie tego parametru wymagane jest tylko wtedy, gdy został wymieniony zawór 3 drogowy. Fabrycznie liczba impulsów jest ustawiona prawidłowo. Serwis Wskazówka Aby zastosować zmienione ustawienie, należy wyłączyć i ponownie włączyć instalację przy pomocy włącznika. 171

172 Ustawienia regulacyjne hydrauliki wewnętrznej Maks. liczba impulsów zaworu 3 drogowego (ciąg dalszy) Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Pompa ciepła & Maks. liczba impulsów zaworu 3 drog. (l/m) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 320 nie zmieniać 172

173 Ustawienia regulacyjne kolektora słonecznego (dotyczy tylko Vitocal 242) Kolektor słoneczny Jeżeli zainstalowany jest kolektor słoneczny, musi on zostać włączony w regulatorze. Dopiero wówczas można uzyskać dostęp do kolejnych parametrów, których definicja wymagana jest dla dokładnego działania wbudowanego regulatora systemów solarnych. Wskazówka Jeżeli w Konfiguracji instalacji (patrz strona 117) lub Schemacie instalacji (patrz strona 157) został włączony kolektor słoneczny, jest on również aktywny w tym punkcie menu (na pozycji TAK ). Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Kolektor słoneczny & Kolektor słoneczny ( TAK / NIE ) Ustawienie standardowe Zakres ustawień NIE TAK/NIE Temperatura maksymalna Ustawienie maksymalnej temperatury kolektora. Po przekroczeniu tej wartości pompa obiegu solarnego zostaje wyłączona. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Kolektor słoneczny & Maks. temperatura (T/U) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 130 C 100do300 C Serwis Histereza pompy obiegu solarnego wł./histereza pompy obiegu solarnego wył. To ustawienie określa, przy jakiej różnicy temperatur między kolektorem słonecznym i pojemnościowym podgrzewaczem wody pompa obiegu solarnego włącza się lub wyłącza. 173

174 Ustawienia regulacyjne kolektora słonecznego (dotyczy tylko Vitocal 242) Histereza pompy obiegu solarnego... (ciąg dalszy) Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Kolektor słoneczny & Hist. pompy sol. wł. lub Hist. pompy sol. wył. (0/=) A Różnica temperatur kolektor słoneczny/podgrzewacz (podgrzewacz zimniejszy) B Histereza włączania C Histereza wyłączania D Okres włączania pompy obiegu solarnego E Pompa obiegu solarnego WŁ. F Pompa obiegu solarnego WYŁ. Ustawienie standardowe Zakres ustawień Hist. pompy sol. wł. 7,0K 3,0do20,0K Hist. pompy sol. wył. 3,0K 1,0do15,0K Histereza rozruchu pompy Ustawienie to określa, w jakim zakresie różnic temperatur między kolektorem słonecznym i podgrzewaczem, pompa obiegu solarnego włącza się iwyłącza w przedziałach czasowych. Poprzez polepszony przepływ funkcja ta zapewnia optymalny pomiar temperatury przez czujnik temperatury cieczy w kolektorze. 174

175 Ustawienia regulacyjne kolektora słonecznego (dotyczy tylko Vitocal 242) Histereza rozruchu pompy (ciąg dalszy) Pompa obiegu solarnego zostaje włączona w punkcie 1 na zdefiniowany czas pracy rozruchu pompy (patrz strona 176). Jeżeli temperatura wzrasta dalej do punktu 2 ( Hist. pompy obiegu solarnego wł. ), pompa obiegu solarnego pracuje bez przerwy do chwili osiągnięcia histerezy wyłączenia ( Hist. pompy obiegu solarnego wył. ) 3 (patrz też strona 173). A Różnica temperatur kolektor słoneczny/podgrzewacz (podgrzewacz zimniejszy) B Histereza włączania pompy C Histereza wyłączania pompy obiegu solarnego D Histereza włączania pompy obiegu solarnego (praca normalna) E Stan roboczy pompy obiegu solarnego F Eksploatacja pulsacyjna (czas pracy/czas przerwy rozruchu pompy) pompy obiegu solarnego G Nieprzerwana eksploatacja pompy obiegu solarnego Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Kolektor słoneczny & Histereza rozruchu pompy (0/=) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 3,5 K 3,0do20,0K Serwis 175

176 Ustawienia regulacyjne kolektora słonecznego (dotyczy tylko Vitocal 242) Czas rozruchu pompy Czas pracy pompy obiegu solarnego podczas rozruchu (patrz strona 174). Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Czas rozruchu pompy (l/m) Ustawienie standardowe 00:02 min & Kolektor słoneczny Zakres ustawień 00:01 do 00:20 min Czas przerwy rozruchu pompy Okres czasu, w którym pompa obiegu solarnego po jej rozruchu (patrz strona 174) nie może zostać uruchomiona. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Kolektor słoneczny & Czas przerwy rozruchu pompy (p/q) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 01:00 min 01:00 do 60:00 min Przepływ objętościowy Wczytanie przepływu objętościowego w obiegu kolektora instalacji. Wczytanie tej wartości stanowi podstawę do obliczenia zysku solarnego. Przepływ objętościowy jest obliczany z ustawionej wydajności tłoczenia pompy obiegu solarnego i spadku ciśnienia w przewodzie przyłączeniowym i kolektorach słonecznych. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie 176 & Kolektor słoneczny & Przepływ objętościowy (+/-)

177 Ustawienia regulacyjne kolektora słonecznego (dotyczy tylko Vitocal 242) Przepływ objętościowy (ciąg dalszy) Ustawienie standardowe 100 l/h Zakres ustawień 10 do 500 l/h Serwis 177

178 Ustawienia regulacyjne ciepłej wody użytkowej Temperatura w podgrzewaczu ciepłej wody użytkowej Instrukcja obsługi Program do ustawiania temperatury ciepłej wody użytkowej Instrukcja obsługi Program do ustawiania pompy cyrkulacyjnej Instrukcja obsługi Rodzaj pracy Ustalenie rodzaju pracy pojemnościowego podgrzewacza wody. Ustawienie Stand by Zredukowany Normalny Wartość stała Pokrętło Zewnętrznie Czasy przełączeń Funkcja Zabezpieczenie przed zamarzaniem urządzenia Sterowanie odbywa się tylko przez górny czujnik temperatury wody w podgrzewaczu, utrzymywana ilość wody wynosi ok. 80 litrów. Sterowanie odbywa się przez górny i dolny czujnik temperatury wody w podgrzewaczu, utrzymywana ilość wody wynosi ok. 220 litrów* 1 Praca z regulacją utrzymywania stałej wartości temperatury z ustawioną 2. temperaturą wymaganą ciepłej wody użytkowej. Uwzględniane są ustawienia przełącznika rodzajów pracy, zaprogramowane czasy łączeniowe oraz ustawienia zdalnego sterowania. (ustawienie standardowe) bez funkcji Uwzględniane są wyłącznie ustawienia dokonane dla zaprogramowanych czasów przełączeń. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie 178 & Ciepła wodaużytkowa & Rodzaj pracy (</>) *1 Ustawienie to jest skuteczna tylko wówczas, gdy zawór 3 drogowy do ustawiania ogrzewania podgrzewacza znajduje się w pozycji A/AB (patrz strona 130).

179 Ustawienia regulacyjne ciepłej wody użytkowej Pojemnościowy podgrzewacz wody temp. maksymalna Ustawianie maksymalnej temperatury w pojemnościowym podgrzewaczu wody. Po osiągnięciu tej temperatury, ponowne ogrzewanie zostaje wstrzymane, aż do spadku temperatury min. o 5 K. Wskazówka Przy zastosowaniu kolektorów słonecznych wartość powinna być podwyższona do 70 C. Niebezpieczeństwo Ciepła wodaużytkowa o temperaturze > 60 C powoduje poparzenia. Przy tej temperaturze inwestor powinien zadbać oochronę przed poparzeniem. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Ciepła wodaużytkowa & Maks. temp. CWU w podgrzew. (T/U) Ustawienie standardowe 60 C Zakres ustawień 20 do 80 C Histereza przepływowy podgrzewacz wody użytkowej Ustawienie określa, przy jakim odstępstwie od ustawionej wymaganej temperatury ( temp.zad.cwu ) ogrzewanie podgrzewacza przez pompę ciepła ( Histereza ) jestwłączane lub wyłączane. Jeżeli zainstalowany został także przepływowy podgrzewacz wody grzewczej, istotneznaczeniemadodatkowoparametr Histereza ogrz. el. CWU. Serwis 179

180 Ustawienia regulacyjne ciepłej wody użytkowej Histereza przepływowy podgrzewacz wody... (ciąg dalszy) Wskazówka Ustawiona wartość dla Histerezy powinna być wyższaodprzewidywalnego spadku temperatury na skutek strat ciepła w nocy (ok. 5 K). Niższa wartość Histerezy ogrz. el. CWU zwiększa udział podgrzewu elektrycznego wody użytkowej, co z kolei obniża sprawność instalacji. A Wymagana temp. wody użytkowej B Histereza łączeniowa pompy ciepła ( Histereza ) C Histereza łączeniowa przepływowego podgrzewacza wody grzewczej ( Histereza ogrz. el. CWU ) D Temperatura rzeczywista wody użytkowej na górnym czujniku temperatury w podgrzewaczu E Stan łączeniowy pompy ciepła F Stan łączeniowy przepływowego podgrzewacza wody grzewczej G WYŁ. H WŁ. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Ciepła wodaużytkowa & Histereza lub Histereza ogrz. el. CWU (5/%) Ustawienie standardowe Zakres ustawień Histereza 7,0K 1,0do10,0K Histereza ogrz. el. CWU 10,0 K 2,0 do 30,0 K 180

181 Ustawienia regulacyjne ciepłej wody użytkowej Optymalizacja włączania Instrukcja obsługi Optymalizacja wyłączania Instrukcja obsługi Funkcja dodatkowa C.W.U. Instrukcja obsługi 2. temperatura wymagana C.W.U. Instrukcja obsługi Pojemność podgrzewacza dla pompy ciepła Użytkowa pojemność podgrzewacza może być zmieniana przez ręcznie uruchamiany zawór 3 drogowy (patrz strona 130). Dopiero dzięki dokonanej tu zmianie, regulator otrzyma sygnał zwrotny o ustawieniu zaworu ręcznego, a tym samym o ogrzewanej część objętości podgrzewacza. Wskazówka Podgrzanie całej objętości podgrzewacza może nastąpić, jeżeli zawór ręczny jest odpowiednio ustawiony, a dla Obj. podgrzew. p. ciepła wybrano ustawienie Tak. Serwis Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Ciepła wodaużytkowa & Obj. podgrzew. p. ciepła ( TAK / NIE ) Ustawienie standardowe Zakres ustawień TAK TAK/NIE 181

182 Ustawienia regulacyjne ciepłej wody użytkowej Reakcja w przypadku nadmiaru Koordynacja odbioru ciepła w obiegu wtórnym przy nadprodukcji ciepła przez pompę ciepła lub w razie nagłego ograniczenia odbioru w obiegu wtórnym. Ustawienia: 0 Brak odbioru ciepła 1 Odbiór ciepła tylko przy krytycznym jego nadmiarze, np. w razie osiągnięcia krytycznych temperatur w obiegu pompy ciepła lub gdy nie został jeszcze osiągniętyminimalnyczaspracypompyciepła. 2 Odbiór ciepła również wtedy, gdy osiągnięty nadmiar ciepła nie jest krytyczny dla pompy ciepła. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Ciepła wodaużytkowa & Reakcja w przypadku nadmiaru (l/m) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 2 0do2 Maksymalny czas podgrzewu C.W.U. Ustawiana tutaj wartość określa czas, przez jaki pojemnościowy podgrzewacz wody jest ogrzewany przy aktywnej funkcji preferencji c.w.u. Warunkiem jest jednak jednoczesne zapotrzebowanie obiegu grzewczego na ciepło. Jeżeli brak jest zapotrzebowania obiegu grzewczego na ciepło, pojemnościowy podgrzewacz wody jest ogrzewany do ustawionej temperatury podgrzewacza (patrz instrukcja obsługi) również po upływie ustawionego tutaj przedziału czasu. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Ciepła wodaużytkowa & Maks. czas podgrzewu CWU (P/Q) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 04:00 h 00:10 do 24:00 h 182

183 Ustawienia regulacyjne ciepłej wody użytkowej Maksymalna przerwa w podgrzewie wody użytkowej Ustawiona tutaj wartość określa czas udostępniony do podgrzewania obiegu grzewczego przy aktywnej funkcji preferencji c.w.u. Jeśli po upływie tego czasu w dalszym ciągu istnieje zapotrzebowanie obiegu grzewczego na ciepło, mimo to najpierw podgrzewany jest (w przypadku zapotrzebowania) pojemnościowy podgrzewacz wody. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Ciepła wodaużytkowa & Maks. przerw. CWU (P/Q) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 01:30 h 00:10 do 24:00 h Serwis 183

184 Ustawienia regulacyjne obiegu grzewczego Temperatura normalna Instrukcja obsługi Temperatura zredukowana Instrukcja obsługi Program do ustawiania temperatury obiegu grzewczego Instrukcja obsługi Zdalne sterowanie Jeżeli zainstalowane zostało zdalne sterowanie, należy jeuaktywniać dla odpowiedniego obiegu grzewczego. Wskazówka Przy zastosowaniu zdalnego sterowania parametr Rodzaj pracy (patrz strona 184) należy ustawić na Zdalne sterowanie. W przeciwnym razie miga sygnalizator usterki zdalnego sterowania. Również zdalne sterowanie musi zostać zakodowane odpowiednio do danego obiegu grzewczego. Dalsze informacje dotyczące stosowania czujników temperatury pomieszczenia i zdalnego sterowania patrz strona 70. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Zdalne sterowanie ( TAK / NIE ) Ustawienie standardowe Zakres ustawień NIE TAK/NIE Rodzaj pracy Można tutaj ustalić rodzaj pracy nadrzędny w stosunku do ustawienia przełącznika rodzajów pracy. 184

185 Ustawienia regulacyjne obiegu grzewczego Rodzaj pracy (ciąg dalszy) Ustawienie Stand by Zredukowany Normalny Wartość stała Pokrętło Zewnętrznie Czasy przełączeń Zdalne sterowanie Funkcja Zabezpieczenie przed zamarzaniem urządzenia Stale zredukowana temperatura pomieszczenia Stale normalna temperatura pomieszczenia Praca z regulacją utrzymywania stałej wartości temperatury Ustawienie rodzaju pracy dokonywane jest poprzez przełącznik rodzajów pracy (ustawienie standardowe) bez funkcji Praca zgodnie z ustawionymi czasami przełączeń Praca zgodnie z ustawieniami zdalnego sterowania. Ustawienie to można wybrać tylko wtedy, gdy zdalne sterowanie zostało wcześniej aktywowane (patrz strona 184). Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Rodzaj pracy (</>) Maksymalna temperatura na zasilaniu Ograniczenie temperatury na zasilaniu obiegu grzewczego do maksymalnej wartości. Najmniejsza ustawiana tutaj wartość odpowiada wartości ustalonej przy Min. temp. zasilania (patrz strona 186). Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Maks. temp. zasilania (1/!) Ustawienie standardowe 40 C Zakres ustawień 10 do 70 C Serwis 185

186 Ustawienia regulacyjne obiegu grzewczego Minimalna temperatura na zasilaniu Ograniczenie temperatury na zasilaniu obiegu grzewczego do minimalnej wartości. Największa ustawiana tutaj wartość odpowiada wartości ustalonej przy Maks. temp. zasilania. Wskazówka Ustawienie to ma wpływ na funkcję chłodzenia natural cooling. Przyzbyt niskiej wartości tego ustawienia, kontrola punktu rosy w oparciu o krzywą chłodzenia wyłącza przedwcześnie funkcję chłodzenia (patrz strona 185). Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Min. temp. zasil. (1/!) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 10 C 1do30 C Ciepła woda użytkowa w trybie "Party" Ustawienietodecydujeotym,czyprzyaktywnymtrybie"Party"(patrzinstrukcja obsługi) ogrzewany ma być najpierw pojemnościowy podgrzewacz wody (ustawienie Tak ), czy też nastąpić ma bezpośrednie przełączenie na obieg grzewczy (ustawienie Nie ). Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Ciepła wodawtrybie"party" ( TAK / NIE ) Ustawienie standardowe Zakres ustawień TAK TAK/NIE Reakcja w przypadku nadmiaru Koordynacja odbioru ciepła w obiegu wtórnym przy nadprodukcji ciepła przez pompę ciepła lub w razie nagłego ograniczenia odbioru w obiegu wtórnym. Ustawienia: 0 Brak odbioru ciepła 186

187 Reakcja w przypadku nadmiaru (ciąg dalszy) Ustawienia regulacyjne obiegu grzewczego 1 Odbiór ciepła tylko przy krytycznym jego nadmiarze, np. w razie osiągnięcia krytycznych temperatur w obiegu pompy ciepła lub gdy nie został jeszcze osiągniętyminimalnyczaspracypompyciepła. 2 Odbiór ciepła również wtedy, gdy osiągnięty nadmiar ciepła nie jest krytyczny dla pompy ciepła. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Reakcja w przypadku nadmiaru (l/m) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 2 0do2 Czujnik temperatury pomieszczenia Jeżeli zainstalowany został czujnik temperatury pomieszczenia, należy gowłączyć dla odpowiedniego obiegu grzewczego. Dalsze informacje dotyczące stosowania czujników temperatury pomieszczenia i zdalnego sterowania patrz strona 70. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Czujnik temperatury pomieszczenia ( TAK / NIE ) Ustawienie standardowe Zakres ustawień NIE TAK/NIE Serwis Krzywa sterowania temperaturą pomieszczenia Jeżeli zamontowany i włączony jest czujnik temperatury pomieszczenia oraz udostępniona funkcja sterowania tą temperaturą (patrz strona 188), można wybrać krzywą sterowania temperaturą pomieszczenia. Im wyższa jest wybrana wartość, tymwiększy jest wpływ temperatury pomieszczenia. 187

188 Ustawienia regulacyjne obiegu grzewczego Krzywa sterowania temperaturą pomieszczenia (ciąg dalszy) Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Nachylenie ster. temp. pomieszcz. (l/m) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 10 od0do10 Sterowanie temperaturą pomieszczenia Wymagania: Zamontowany i aktywny czujnik temperatury pomieszczenia. Ustawienie to określa, kiedy oprócz regulacji pogodowej ma zostać włączone sterowanie temperaturą pomieszczenia. Ustawienia: 0 Brak sterowania temperaturą pomieszczenia 1 Sterowanie temperaturą pomieszczenia tylko w trybie zredukowanym 2 Sterowanie temperaturą pomieszczenia tylko w trybie normalnym 3 Sterowanie temperaturą pomieszczenia w trybie normalnym i zredukowanym Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Ster. temp. pomieszcz. (l/m) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 0 od0do3 Optymalizacja włączania Instrukcja obsługi 188

189 Maksymalna korekta temperatury na zasilaniu Ustawienia regulacyjne obiegu grzewczego Wymagania: Zamontowany i aktywny czujnik temperatury pomieszczenia. Ustawienie wartości maksymalnej, o jaką można zmienić temperaturę na zasilaniu poprzez sterowanie temperaturą pomieszczenia. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & maks.kor.zasil. (0/=) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 10,0 K 0,1do10,0K A Temperatura na zasilaniu B Różnica temp. wymaganej pomieszczenia i temp. zewnętrznej C Krzyw. grzew. D Możliwy dodatni zakres korekty (0,1 do 10,0 K) E Możliwy ujemny zakres korekty (0,1 do 10,0 K) Regul. temp. pomieszcz. Jeżeli zamontowany i włączony jest czujnik temperatury pomieszczenia, możliwa jest regulacja temperatury pomieszczenia. W tym celu należy włączyć tę funkcję. Serwis Wskazówka Jeżeli dla regulacji temperatury pomieszczenia wybrane zostanie Tak, nie można ustawić poziomu i nachylenia krzywej grzewczej (parametry regulacji sterowanej pogodowo). Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy 189

190 Ustawienia regulacyjne obiegu grzewczego Regul. temp. pomieszcz. (ciąg dalszy) & Obieg grz. 1/2 & Reg.temp.pomieszcz. ( TAK / NIE ) Ustawienie standardowe Zakres ustawień NIE TAK/NIE Ustawianie poziomu i nachylenia krzywej grzewczej Instrukcja obsługi Integralny regulator temperatury pomieszczenia Warunek: Regulator temperatury pomieszczenia ustawiony na Tak. Udział obiegu regulacyjnego temperatury pomieszczenia w rachunku całkowym. Wysoka wartość wywołuje szybką reakcję. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Integralny reg. temp. pomieszcz. ([/]) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 100 od5do1000 Podwyższenie temp. na zasilaniu Jeżeli podłączony jest obieg mieszacza (schemat instalacji 4 i 6), dzięki tej funkcji ustawiane jest podwyższenie temperatury w obiegu wtórnym w stosunku do obiegu mieszacza. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grzewczy 2 & Podwyższ. temp. zasil. (1/!) 190 Ustawienie standardowe Zakres ustawień 0,0 K 10 do 40,0 K

191 Ustawienia regulacyjne obiegu grzewczego Czas pracy mieszacza Wskazówka Ustawienia te wykorzystywane są tylko wtedy, gdy w punkcie Parametry mieszacza wybrana została opcja 1 (dowolne parametry). Ustawienie czasu, jaki jest potrzebny do całkowitego przełączenia przez nastawnik zewnętrznego mieszacza w obiegu grzewczym między dwoma stanami eksploatacji (90 stopni). Zbyt krótkie czasy pracy mogą być przyczyną przerywanej eksploatacji mieszacza. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grzewczy 2 & Czas pracy mieszacza (0/ =) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 0:10 min 0:05 do 4:15 min Parametry mieszacza Przy ustawieniu 0 regulator pompy ciepła wykorzystuje funkcje KM BUS mieszacza, dla mieszacza określana jest wyłącznie wymagana temperatura na zasilaniu. Przy ustawieniu 1 wykorzystywane są parametry mieszacza regulatora pompy ciepła (np. Czas pracy mieszacza ), aby określić pozycję mieszacza. Ustawienia: 0 KM BUS mieszacza 1 Dowolne parametry & Obieg grzewczy 2 & Parametry mieszacza (l/ m) Serwis Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy Ustawienie standardowe Zakres ustawień 0 0lub1 191

192 Ustawienia regulacyjne obiegu grzewczego Funkcja jastrychu Wskazówka Należy uwzględnić wymogi normy DIN W protokole wystawionym przez specjalistę instalatora muszą znajdować się następujące dane dotyczące ogrzewania: & Dane ogrzewania z odpowiednimi temperaturami wody na zasilaniu & Maksymalna temperatura osiągnięta na zasilaniu & Przekazywany stan roboczy i temperatura zewnętrzna Po przerwie w dopływie prądu lub wyłączeniu regulatora funkcja jest kontynuowana. Jeżeli funkcja jastrychu została zakończona zgodnie z ustawieniami programu lub jeśli przed zakończeniem programu został wybrany profil temperaturowo czasowy 0, kontynuowany jest ustawiony program pracy. Profile czasowo temperaturowe5do15ustawiają maksymalną temperaturę na zasilaniu. Również wtedy, gdy podłączone są 2 obiegi grzewcze można włączyć tylko jeden program czasowy. Do osuszania jastrychu można wybrać cztery różne profile czasowo temperaturowe. Wskazówka Jeżeli aktywna jest funkcja Czas osuszania budynku (patrz strona 170), nie należy tutaj nic zmieniać. Ustawienia dokonywane w punkcie Czas osuszania budynku są bezpośrednio powiązane z tym ustawieniem. Ustawienia obu funkcji oddziałują na siebie wzajemnie. Profil czasowo temperaturowy 1 (wg EN ) Profil czasowo temperaturowy 2 (wg przepisów niem. Związku Rzeczoznawców ds. Technologii Wykonania Parkietów i Podłóg) A Temperatura na zasilaniu B Dni 192 A Temperatura na zasilaniu B Dni

193 Ustawienia regulacyjne obiegu grzewczego Funkcja jastrychu (ciąg dalszy) Profil czasowo temperaturowy 3 (wg austriackiego instytutu normalizacji ÖNORM) Profil czasowo temperaturowy 4 A Temperatura na zasilaniu B Dni A Temperatura na zasilaniu B Dni Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grzewczy 2 & Funkcja jastrychu (l/m) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 0 od0do15 Pasmo modulacji/pasmo nieczynne mieszacza Wskazówka Ustawienia te wykorzystywane są tylko wtedy, gdy w punkcie Parametry mieszacza wybrana została opcja 1 (dowolne parametry). Pasmo nieczynnec określa zakres odchyleń od temperatury wymaganej na zasilaniu, w którym mieszacz nie reaguje (brak napięcia). Skoro tylko temperatura na zasilaniu przekroczy granice tego obszaru, silnik mieszacza rozpoczyna pracę w takcie przerywanym (pasmo modulacji, B i D). Poza pasmem modulacji mieszacz jest stale zamknięty A (powyżej pasma) lub otwarty E (poniżej pasma). Serwis 193

194 Ustawienia regulacyjne obiegu grzewczego Pasmo modulacji/pasmo nieczynne mieszacza (ciąg dalszy) Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Pasmo modulacji mieszacza (5/%) lub Pasmo nieczynne mieszacza (=/0) A Mieszacz stale zamknięty B Mieszacz zamyka się (moduluje) C Silnik mieszacza jest odłączony od napięcia D Mieszacz otwiera się E Mieszacz stale otwarty TV Temperatura na zasilaniu TVs Wymagana temperatura wody na zasilaniu ΔTVh Pasmo modulacji ΔTVt Pasmo nieczynne t Czas Ustawienie standardowe Zakres ustawień Pasmo modul. miesz. 4,0K 2,0do40,0K Pasmo niecz. miesz. 1,0K 0,5do3,0K natural cooling Jeżeli komponenty funkcji natural cooling zostały zainstalowane przez inwestora, dla umożliwienia korzystania z funkcji należy odpowiednio uzupełnić definicję instalacji. Ustawienia tego można również dokonać poprzez konfigurację instalacji (patrz strona 117). 194

195 Ustawienia regulacyjne obiegu grzewczego natural cooling (ciąg dalszy) Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & natural cooling ( TAK / NIE ) Ustawienie standardowe Zakres ustawień NIE TAK/NIE Granica chłodzenia > temp. pomieszcz. (graniczna temperatura chłodzenia) Warunek: Aktywna funkcja natural cooling. Graniczna temperatura chłodzenia definiuje wartość temperatury zewnętrznej, przy przekroczeniu której włączana jest funkcja chłodzenia natural cooling. Graniczna temperatura chłodzenia obliczana jest na podstawie ustawionej temperatury wymaganej pomieszczenia i wartości ustalanej w punkcie Granica chłodz. > temp.pomieszcz.. Przykład: Ustawiona temperatura wymagana pomieszczenia wynosi 20 C, wartość ustawiona w punkcie Granica chłodz. > temp. pomieszcz. wynosi 4,0 K. Jeżeli wartość temperatury zewnętrznej przekroczy 24 C (graniczna temperatura chłodzenia), włączana jest funkcja chłodzenia natural cooling. W razie spadku temperatury zewnętrznej poniżej 23 C, funkcja chłodzenia natural cooling zostaje wyłączona w oparciu o ustaloną histerezę 1K. Serwis 195

196 Ustawienia regulacyjne obiegu grzewczego Granica chłodzenia > temp. pomieszcz.... (ciąg dalszy) Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Granica chłodz. > temp. pomiesz. (5/%) A Wymagana temperatura pomieszczenia B Graniczna temperatura chłodzenia C Ustawiona wartość Granica chłodz. > temp.pomieszcz. D Uśredniona temperatura zewnętrzna E Funkcja chłodzenia WŁ. F Funkcja chłodzenia WYŁ. Ustawienie standardowe Zakres ustawień 4,0 K 2,0do20,0K Poziom/nachylenie krzywej chłodzenia Warunek: Aktywna funkcja natural cooling. Określonej wartości temperatury zewnętrznej można poprzez parametry poziomu krzywej chłodzenia i nachylenia krzywej chłodzenia przyporządkować określoną temperaturę na zasilaniu obiegu chłodzenia. Poprzez parametr poziomu krzywej chłodzenia następuje przesunięcie tej krzywej względem osi temp. wody na zasilaniu, poprzez parametr nachylenia krzywej chłodzenia zaś przyporządkowanie przy większym nachyleniu tej samej temp. zewnętrznej niższej temp. wody na zasilaniu. 196

197 Ustawienia regulacyjne obiegu grzewczego Poziom/nachylenie krzywej chłodzenia (ciąg dalszy) A Temperatura na zasilaniu B Temp. zewnętrzna C Krzywa chłodz. D Krzywa chłodzenia o podwyższonym poziomie (przesunięta C) E Krzywa chłodzenia o większym nachyleniu Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Poziom krzywej chłodz. ( +POZ. / POZ. ) lub Nachylenie krzywej chłodzenia ( +NACH / NACH ) Poziom krzywej chłodz. Nachylenie krzywej chłodzenia Ustawienie standardowe Zakres ustawień 0 15 do 40 1,2 od 0,0 do 3,5 natural cooling z mieszaczem Jeżeli dla funkcji natural cooling zastosowany jest mieszacz sterowany poprzez KM BUS, należy do takiego ustawienia wybrać Tak. Wtensposób włączona zostaje jednocześnie kontrola usterek. Jeżeli praca mieszacza nie jest regulowana przez KM BUS, lecz przez sterowanie zainstalowane przez inwestora (patrz wytyczne projektowe Vitocal 200/222/ 242), należy do takiego ustawienia wybrać Nie. Serwis Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & NC z mieszaczem ( TAK / NIE ) Ustawienie standardowe NIE 197

198 Ustawienia regulacyjne obiegu grzewczego natural cooling z mieszaczem (ciąg dalszy) Zakres ustawień TAK/NIE Pasmo modulacji/pasmo nieczynne natural cooling zmiesza- czem Wskazówka Ustawienia te wykorzystywane są tylko wtedy, gdy w punkcie Parametry mieszacza chłodzącego wybrana została opcja 1 (dowolne parametry). Opis funkcji, patrz strona 193. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy Pasmo modul. NC z miesz. Pasmo nieczynne NC z miesz. & Obieg grz. 1/2 & Pasmo modul. NC z miesz. (%/5) lub Pasmo nieczynne NC z miesz. (=/0) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 4,0K 2,0do40K 1,0K 0,5do3,0K Czas pracy mieszacza chłodzącego Wskazówka Ustawienia te wykorzystywane są tylko wtedy, gdy w punkcie Parametry mieszacza chłodzącego wybrana została opcja 1 (dowolne parametry). Ustawienie czasu, jaki jest potrzebny do całkowitego przełączenia przez nastawnik mieszacza chłodzącego między dwoma stanami eksploatacji (90 stopni). Zbyt krótkie czasy pracy mogą być przyczyną przerywanej eksploatacji mieszacza chłodzącego. 198

199 Czas pracy mieszacza chłodzącego (ciąg dalszy) Ustawienia regulacyjne obiegu grzewczego Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Czas pracy miesz. chłodz. (m/l) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 0:10 min 0:05 do 4:15 min Parametry mieszacza obiegu chłodz. Warunek: Aktywna funkcja NC z mieszaczem. Przy ustawieniu 0 regulator pompy ciepła wykorzystuje funkcje KM BUS mieszacza, dla mieszacza określana jest wyłącznie wymagana temperatura na zasilaniu. Przy ustawieniu 1 wykorzystywane są parametry mieszacza regulatora pompy ciepła (np. Czas pracy mieszacza ), aby określić pozycję mieszacza. Ustawienia: 0 KM BUS mieszacza 1 Dowolne parametry Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Obieg grzewczy & Obieg grz. 1/2 & Parametry mieszacza obiegu chłodz. (l/m) Ustawienie standardowe 0 Zakres ustawień 0/1 Serwis 199

200 Ustawienia regulacyjne podgrzewacza buforowego wody grzewczej Podgrzewacz bufor. Wskazówka Funkcja ta jest dostępna tylko przy schemacie instalacji 2. Przy wyborze schematów instalacji 4 i 6, podgrzewacz buforowy jest automatycznie definiowany jako element składowy instalacji. Jeżeli na schemacie instalacji 2 podgrzewacz buforowy wody grzewczej jest elementem składowym instalacji, musi on zostać ustawiony przez wybór opcji Tak lub przez konfigurację instalacji (patrz strona 117) lub definicję instalacji (patrz strona). Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Dalsze punkty menu & Podgrzewacz bufor. & Podgrzewacz buforowy ( TAK / NIE ) Ustawienie standardowe Zakres ustawień NIE TAK/NIE Program do obsługi podgrzewacza buforowego Wskazówka Funkcjatajestw schemacie instalacji 2 dostępna tylko wówczas, gdy w punkcie Podgrzewacz buforowy (patrz strona 200) została wybrana opcja Tak. Instrukcja obsługi Temperatura stała Wskazówka Funkcjatajestw schemacie instalacji 2 dostępna tylko wówczas, gdy w punkcie Podgrzewacz buforowy (patrz strona 200) została wybrana opcja Tak. Ustawiona temperatura nie może być wyższa, niż temperatura wybrana w punkcie Maks. temperatura (patrz strona 202). Ustawienie temperatury, do której ogrzewany jest podgrzewacz buforowy wody grzewczej, w przypadku ładowania, a w punkcie Progr. podg. bufor. (patrz instrukcja obsługi) wybrany jest program Wartość stała. 200

201 Ustawienia regulacyjne podgrzewacza buforowego wody grzewczej Temperatura stała (ciąg dalszy) Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Dalsze punkty menu & Podgrzewacz bufor. & Temperatura stała (1/!) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 50 C 1do60 C Histereza temperatury Wskazówka Funkcjatajestw schemacie instalacji 2 dostępna tylko wówczas, gdy w punkcie Podgrzewacz buforowy (patrz strona 200) została wybrana opcja Tak. Ustawienie to określa, przy jakim odchyleniu od ustawionej wymaganej temperatury ogrzewanie podgrzewacza jest włączane lub wyłączane. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Dalsze punkty menu & Podgrzewacz bufor. & Hist. temp. (1/!) A Temperatura wymagana B Histereza włączania C Ogrzewanie podgrzewacza WYŁ. D Ogrzewanie podgrzewacza WŁ. Ustawienie standardowe Zakres ustawień 5K 2do20K Serwis 201

202 Ustawienia regulacyjne podgrzewacza buforowego wody grzewczej Temperatura maksymalna Wskazówka Funkcjatajestw schemacie instalacji 2 dostępna tylko wówczas, gdy w punkcie Podgrzewacz buforowy (patrz strona 200) została wybrana opcja Tak. Ustawienie maksymalnej temperatury podgrzewacza buforowego wody grzewczej. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Dalsze punkty menu & Podgrzewacz bufor. & Maks. temperatura (1/!) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 60 C 1do70 C Optymalizacja wyłączania Wskazówka Funkcjatajestw schemacie instalacji 2 dostępna tylko wówczas, gdy w punkcie Podgrzewacz buforowy (patrz strona 200) została wybrana opcja Tak. Optymalizacja wyłączania zapewnia zawsze całkowite nagrzewanie podgrzewacza buforowego pod koniec normalnego trybu pracy przy ustawionych czasach przełączeń (patrz instrukcja obsługi). Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Dalsze punkty menu & Podgrzewacz bufor. & Optymalizacja wyłączania ( TAK / NIE ) Ustawienie standardowe Zakres ustawień TAK TAK/NIE 202

203 Ustawienia regulacyjne podgrzewacza buforowego wody grzewczej Reakcja w przypadku nadmiaru Wskazówka Funkcjatajestw schemacie instalacji 2 dostępna tylko wówczas, gdy w punkcie Podgrzewacz buforowy (patrz strona 200) została wybrana opcja Tak. Koordynacja odbioru ciepła w obiegu wtórnym przy nadprodukcji ciepła przez pompę ciepła lub w razie nagłego ograniczenia odbioru w obiegu wtórnym. Ustawienia: 0 Brak odbioru ciepła 1 Odbiór ciepła tylko przy krytycznym jego nadmiarze, np. w razie osiągnięcia krytycznych temperatur w obiegu pompy ciepła lub gdy nie został jeszcze osiągniętyminimalnyczaspracypompyciepła. 2 Odbiór ciepła również wtedy, gdy osiągnięty nadmiar ciepła nie jest krytyczny dla pompy ciepła. Dostęp & Ustawienia urządzeń & Programowanie & Dalsze punkty menu & Podgrzewacz bufor. & Reakcja w przypadku nadmiaru (l/m) Ustawienie standardowe Zakres ustawień 2 0do2 Serwis 203

204 Podzespoły Charakterystyki oporności czujników Czujnik temperatury pomieszczenia (Ni 500) Czujniki wewnętrzne, czujnik temperatury w podgrzewaczu buforowym wody grzewczej i czujnik temperatury cieczy w kolektorze (Pt500) Czujnik temperatury zewnętrznej (Ni500) 204

205 Podzespoły Bezpiecznik Bezpiecznik znajduje się wgnieździe bezpiecznika obok włącznika urządzenia w module obsługowym. A Gniazdo bezpiecznika B Włącznik instalacji C Czerwona dioda LED D Zielona dioda LED Bezpiecznik: T 6,3 A, 250 V Maks. moc stracona 2,5 W Niebezpieczeństwo Dotknięcie podzespołów przewodzących napięcie może doprowadzić do zagrażającego życiu porażenia prądem. Podczaspracprzyurządzeniu koniecznie odłączyć obwód obciążeniowy. Wyjęcie bezpiecznika znajdującego się obok modułu obsługowego nie odłącza obwodu obciążeniowego od napięcia. Serwis 205

206 Schemat przyłączy i okablowania Przegląd płyt instalacyjnych i możliwości przyłączeniowych Wskazówka Nie przedstawiono tu rozmieszczenia. A B C D E F G H K L M N Główna płyta instalacyjna Moduł obsługowy Złącze Optolink Czujniki Silnik krokowy mieszacza (wewnętrzny) Czujniki i wejścia sterujące Zasilacz przełączny Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Sprężarka ze sterowaniem Pompa pierwotna Dodatkowa płytka instalacyjna Anoda ochronna O Pompa wtórna P Pompa obiegu solarnego (dotyczy tylko Vitocal 242) R Pompa ładująca podgrzewacz S Łańcuch zabezpieczeń T Główny obszar przyłączy w skrzynce rozdzielcza 400/230 V U Moduł sterujący z czujnikiem kolejności i zaniku faz V Łagodny rozrusznik pełnookresowy (zależny od mocy) X60 Główny obszar przyłączy dla przyłączy zewnętrznych na skrzynce rozdzielczej 206

207 Schemat przyłączy i okablowania Główny obszar przyłączy Serwis A X B X C X D X Przyłącze elektryczne regulatora 207

208 Schemat przyłączy i okablowania Główny obszar przyłączy (ciąg dalszy) 2 Przyłącze elektryczne przepływowego podgrzewacza wody grzewczej (400 V) 3 Przyłącze elektryczne przepływowego podgrzewacza wody grzewczej (230 V) 4 Czujnik ciśnienia obiegu solanki 5 Mostek do czujnika ciśnienia obiegu solanki, szczegółowy opis patrz B na stronie 209 i210 6 Pompa bezpośredniego obiegu grzewczego 7 Pompa cyrkulacyjna 8 Zestaw uzupełniający natural cooling 9 Meldowanie zbiorcze usterek qp Blokada dostawy prądu przez ZE qq Czujnik temperatury cieczy w kolektorze (dotyczy tylko Vitocal 242) qw KM BUS: Rozdzielacz KM BUS qe KM BUS: Zdalne sterowanie Vitotrol 200 qr KM BUS: Zestaw uzupełniający do obiegu grzewczego z mieszaczem np. przyłączony do rozdzielacza KM BUS qt Czujnik temperatury pomieszczenia qz Czujnik temperatury zewnętrznej qu Czujnik temperatury podgrzewacza buforowego wody grzewczej qi Przewód zerowy do regulatora przy oddzielnych obwodach FI qo Sygnał zobiegchłodzącego wp Łańcuch zabezpieczeń, szczegółowy opis patrz A na stronie 209 i 210 wq Sygnał od czujnika kolejności i zaniku faz (tylko w urządzeniachna400v) ww Stycznik sprężarki, szczegółowyopispatrzb na stronie 209 i 210 we Sprężarka wr Pompa pierwotna wt Opcja wz Przewód zerowy do podgrzewacza przepływowego wody grzewczej przy oddzielnych obwodach FI HDE do przepływowego podgrzewacza wody grzewczej HLP do głównej płyty instalacyjnej S1 Wyłącznik zasilania regulatora X50. Zaciski wewnętrznej szyny o profilu kapeluszowym w skrzynce rozdzielczej X60. Główny obszar przyłączy dla przyłączy zewnętrznych na skrzynce rozdzielczej X70. Punkt podparcia PE X80. Zaciski w module sterującym pod skrzynką rozdzielczą X90. Osadzenie ze skrzynki rozdzielczej do modułu sterującego ZLP Dodatkowa płytka instalacyjna 208

209 Łańcuch zabezpieczeń w urządzeniach na 400 V Schemat przyłączy i okablowania B Odpowiada obszarowi 5 i ww na rys. na stronie 207 C Od wyłącznika zasilania (patrz strona 207) D Czujnik kolejności i zaniku faz E Przekaźnik ochronny silnika sprężarki F Zastosowany jako opcja styk cieplny G Sygnał zwrotnyodczujnikaprądu trójfazowego do głównej płyty instalacyjnej H Wys. ciśn. regul. K Czujnik temperatury gazu gorącego L Niskie ciśnienie zabezpieczające M Sygnał zwrotny od łańcucha zabezpieczeń obiegu chłodzącego do do głównej płyty instalacyjnej N Przekaźnik sprężarki (płyta instalacyjna) O Most czujnika ciśnienia solanki P Stycznik sprężarki na module sterowania Serwis A Odpowiada obszarowi qo na rys. na stronie

210 Schemat przyłączy i okablowania Łańcuch zabezpieczeń w urządzeniach na 230 V B Odpowiada obszarowi 5 i ww na rys. na stronie 207 C Od wyłącznika zasilania (patrz strona 207) D Przekaźnik ochronny silnika sprężarki E Bezpiecznik termiczny łagodnego rozrusznika pełnookresowego F Sygnał zwrotny łańcucha zabezpieczeń do głównej płyty instalacyjnej G Wys. ciśn. regul. H Czujnik temperatury gazu gorącego K Niskie ciśnienie zabezpieczające L Sygnał zwrotny od łańcucha zabezpieczeń obiegu chłodzącego do do głównej płyty instalacyjnej M Przekaźnik sprężarki (płyta instalacyjna) N Most czujnika ciśnienia solanki O Stycznik sprężarki na module sterowania A Odpowiada obszarowi qo na rys. na stronie

211 Lewa część głównej płyty instalacyjnej Schemat przyłączy i okablowania Serwis A Czujnik temperatury na powrocie obiegu wtórnego B Pompa ładująca podgrzewacza do wbudowanego systemu zasilania podgrzewacza C do X50., X60. i X80. D Pompa obiegu solarnego (dotyczy tylko Vitocal 242) E Pompa wtórna F G H K Do zasilacza przełącznego (patrz dolna część głównej płyty instalacyjnej na stronie 213) do C wgórnejczęści głównej płyty instalacyjnej (patrz strona 213) Płyta instalacyjna anody ochronnej Do anody ochronnej 211

212 Schemat przyłączy i okablowania Lewa część głównej płyty instalacyjnej (ciąg dalszy) X50. Zaciski wewnętrznej szyny o profilu kapeluszowym w skrzynce rozdzielczej X60. Główny obszar przyłączy dla przyłączy zewnętrznych na skrzynce rozdzielczej 212

213 Górna i dolna część głównej płyty instalacyjnej Schemat przyłączy i okablowania Serwis A Moduł obsługowy B Złącze Optolink C Do H (płyta instalacyjna anody ochronnej) patrz strona 211 D Zasilacz przełączny E Wejście elektr. zasilacza przełącznego 230 V~ F Element grzewczy 4 do K8 G Element grzewczy 3 do K7 H Element grzewczy 2 do K6 213

214 Schemat przyłączy i okablowania Górna i dolna część głównej płyty instalacyjnej (ciąg dalszy) K Element grzewczy 1 do K6 L Przewód zerowy do podgrzewacza przepływowego wody grzewczej przy oddzielnych obwodach FI M Zasilanie (L1), element grzewczy 1i2* 1 N Zasilanie (L2), element grzewczy 3* 1 O Zasilanie (L3), element grzewczy 4* 1 *1 Punkt wspólny przewodów ochronnych znajduje się na obudowie modułu układu elektronicznego 214

215 Prawa część głównej płyty instalacyjnej Schemat przyłączy i okablowania Serwis A B Czujnik temperatury wody na zasilaniu obiegu wtórnego Dolny czujnik temperatury wody w podgrzewaczu C D Czujnik temperatury wody na powrocie obiegu solarnego Górny czujnik temperatury wody w podgrzewaczu 215

216 Schemat przyłączy i okablowania Prawa część głównej płyty instalacyjnej (ciąg dalszy) E F G Do dodatkowej płyty instalacyjnej Alternatywnie zmostkowane wewnętrznie Silnik krokowy mieszacza ogrzewanie/c.w.u. H Czujnik temperatury wody na zasilaniu obiegu pierwotnego K Mostek łańcucha zabezpieczeń (C.W.U. styk przełącz.) X60. Główny obszar przyłączy dla przyłączy zewnętrznych na skrzynce rozdzielczej 216

217 Wykazy części Lista części zamiennych do Vitocal 242 G Wskazówka dotycząca zamawiania części zamiennych! Należy podać nr katalogowy i nr fabryczny wyrobu (patrz tabliczka znamionowa) oraz numer pozycji części (z niniejszej listy). Części dostępne w handlu można otrzymać w lokalnych sklepach branżowych. 001 Kołnierz z uszczelką 002 Ślepy kołnierz z uszczelką 003 Uszczelka 004 Elektroda Ti z przewodem przyłączeniowym 005 Płyta instalacyjna przewodów CD Kołpak ochronny 007 Gniazdo bezpiecznika 008 Przełącznik dźwigienkowy, 2 biegunowy 009 Moduł obsługowy CD Czujnik temperatury 011 Czujnik temperatury pomieszczenia 012 Osłona denna 013 Blacha tylna 014 Górna osłona denna 015 Kątownik 016 Kątownik usztywniający 017 Boczna osłona prawa górna 018 Boczna osłona lewa górna 019 Blacha boczna prawa 020 Blacha boczna lewa 021 Blacha przednia dolna 022 Blacha przednia górna 023 Uchwyt górny 024 Klapa osłonowa 025 Izolacja cieplna górna 026 Izolacja cieplna dolna 027 Przewód osadnika 028 Osadnik 029 Zawór bezpieczeństwa R ½, 6 barów 030 Silnik pompy obiegowej obiegu solarnego 031 Silnik pompy obiegowej obiegu grzewczego 032 Zawór 3 drogowy z silnikiem krokowym 033 Automatyczny odpowietrznik 034 Manometr obiegu solarnego 035 Przepływowy podgrzewacz 6 kw 036 Zabezpieczenie połączenia wtykowego 037 Kurek spustowy R ½ 038 Zawór blokujący DN Armatura zabezpieczająca DN 20, 10 barów 040 Zawór bezpieczeństwa R ¾ x R1,10barów 041 Zestaw uszczelek 042 Zestaw uszczelek 043 Pierścień uszczelniający R Elementy mocujące 047 Moduł pompy ciepła 200/106, 400 V 048 Moduł pompy ciepła 200/108, 400 V 049 Moduł pompy ciepła 200/110, 400 V 050 Płyta instalacyjna z 4 przekaźnikami 051 Płyta instalacyjna anody ochronnej 052 Czujnik temperatury zewnętrznej 053 Blacha górna przednia 054 Blacha górna tylna 056 Silnik pompy obiegowej solanki, BWT 106, 230/400 V 057 Silnik pompy obiegowej solanki, BWT 108/110, 400 V 058 Silnik pompy obiegowej SLS Płytowy wymiennik ciepła 217 Serwis

218 Wykazy części Lista części zamiennych do Vitocal 242 G (ciąg dalszy) 060 Przeponowy zawór bezpieczeństwa3bary 061 Rura elastyczna DN drogowy zawór kulowy G Armatura do napełniania DN 20, G1xG1 064 Manometr obiegu grzewczego 065 Zasilacz przełączny 30 W 066 Osłona dolna 069 Moduł sterowania AS2 do typu BWT 106, 400 V 070 Moduł sterowania AS3 do typu BWT 108, 400 V 071 Moduł sterowania AS4 do typu BWT 110, 400 V 072 Łagodny rozrusznik pełnookresowy do typu BWT 108/110, 400 V 073 Czujnik kolejności i zaniku faz 400 V 074 Złączemostkoweczujnikakolejności i zaniku faz 400 V 075 Czujnik temperatury 076 Sprężyna zabezpieczająca 077 Wyłącznik cieplny 078 Moduł pompy ciepła 200/106, 230 V 079 Moduł pompy ciepła 200/108, 230 V 080 Moduł pompy ciepła 200/110, 230 V 081 Silnik pompy obiegowej solanki, BWT 108/110, 230 V 082 Moduł sterowania AS7 do typu BWT 106, 230 V 083 Moduł sterowania AS8 do typu BWT 108, 230 V 084 Moduł sterowania AS9 do typu BWT 110, 230 V 085 Łagodny rozrusznik pełnookresowy do typu BWT 106/108/110, 230 V 086 Kondensator roboczy łagodnego rozrusznika pełnookresowego do typu BWT 106, 230 V 087 Kondensator roboczy łagodnego rozrusznika pełnookresowego do typu BWT 108, 230 V 088 Kondensator roboczy łagodnego rozrusznika pełnookresowego do typu BWT 110, 230 V 089 Syfon Części bez ilustracji 045 Lakier w sztyfcie, biały 046 Lakier w aerozolu, biały 067 Instrukcja montażu iserwisu 068 Instrukcja obsługi A Tabliczka znamionowa B Tabliczka znamionowa pojemnościowego podgrzewacza wody 218

219 Wykazy części Lista części zamiennych do Vitocal 242 G (ciąg dalszy) Serwis 219

220 Wykazy części Lista części zamiennych do Vitocal 242 G (ciąg dalszy) 220

221 Wykazy części Lista części zamiennych do Vitocal 242 G (ciąg dalszy) Serwis 221

222 Wykazy części Lista części zamiennych do Vitocal 242 G (ciąg dalszy) 222

223 Wykazy części Lista części zamiennych do Vitocal 222 G Wskazówka dotycząca zamawiania części zamiennych! Należy podać nr katalogowy i nr fabryczny wyrobu (patrz tabliczka znamionowa) oraz numer pozycji części (z niniejszej listy). Części dostępne w handlu można otrzymać w lokalnych sklepach branżowych. 001 Kołnierz z uszczelką 002 Ślepy kołnierz z uszczelką 003 Uszczelka 004 Elektroda Ti z przewodem przyłączeniowym 005 Płyta instalacyjna przewodów CD Kołpak ochronny 007 Gniazdo bezpiecznika 008 Przełącznik dźwigienkowy, 2 biegunowy 009 Moduł obsługowy CD Czujnik temperatury 011 Czujnik temperatury pomieszczenia 012 Osłona denna 013 Blacha tylna 014 Górna osłona denna 015 Kątownik 016 Kątownik usztywniający 017 Boczna osłona prawa górna 018 Boczna osłona lewa górna 019 Blacha boczna prawa 020 Blacha boczna lewa 021 Blacha przednia dolna 022 Blacha przednia górna 023 Uchwyt górny 024 Klapa osłonowa 025 Izolacja cieplna górna 026 Izolacja cieplna dolna 031 Silnik pompy obiegowej obiegu grzewczego 032 Zawór 3 drogowy z silnikiem krokowym 033 Automatyczny odpowietrznik 034 Manometr obiegu solarnego 035 Przepływowy podgrzewacz 6 kw 036 Zabezpieczenie połączenia wtykowego 038 Zawór blokujący DN Zestaw uszczelek 042 Zestaw uszczelek 044 Elementy mocujące 047 Moduł pompy ciepła 200/106, 400 V 048 Moduł pompy ciepła 200/108, 400 V 049 Moduł pompy ciepła 200/110, 400 V 050 Płyta instalacyjna z 4 przekaźnikami 051 Płyta instalacyjna anody ochronnej 052 Czujnik temperatury zewnętrznej 053 Blacha górna przednia 054 Blacha górna tylna 055 Pokrywa regulatora 056 Silnik pompy obiegowej solanki, BWT 106, 230/400 V 057 Silnik pompy obiegowej solanki, BWT 108/110, 400 V 058 Silnik pompy obiegowej SLS Płytowy wymiennik ciepła 060 Przeponowy zawór bezpieczeństwa3bary 061 Rura elastyczna DN Manometr obiegu grzewczego 065 Zasilacz przełączny 30 W 066 Osłona dolna 069 Moduł sterowania AS2 do typu BWT 106, 400 V 070 Moduł sterowania AS3 do typu BWT 108, 400 V 071 Moduł sterowania AS4 do typu BWT 110, 400 V 223 Serwis

224 Wykazy części Lista części zamiennych do Vitocal 222 G (ciąg dalszy) 072 Łagodny rozrusznik pełnookresowy do typu BWT 108/110, 400 V 073 Czujnik kolejności i zaniku faz 400 V 074 Złączemostkoweczujnikakolejności i zaniku faz 400 V 075 Czujnik temperatury 076 Sprężyna zabezpieczająca 077 Wyłącznik cieplny 078 Moduł pompy ciepła 200/106, 230 V 079 Moduł pompy ciepła 200/108, 230 V 080 Moduł pompy ciepła 200/110, 230 V 081 Silnik pompy obiegowej solanki, BWT 108/110, 230 V 082 Moduł sterowania AS7 do typu BWT 106, 230 V 083 Moduł sterowania AS8 do typu BWT 108, 230 V 084 Moduł sterowania AS9 do typu BWT 110, 230 V 085 Łagodny rozrusznik pełnookresowy do typu BWT 106/108/110, 230 V 086 Kondensator roboczy łagodnego rozrusznika pełnookresowego do typu BWT 106, 230 V 087 Kondensator roboczy łagodnego rozrusznika pełnookresowego do typu BWT 108, 230 V 088 Kondensator roboczy łagodnego rozrusznika pełnookresowego do typu BWT 110, 230 V Części bez ilustracji 045 Lakier w sztyfcie, biały 046 Lakier w aerozolu, biały 067 Instrukcja montażu iserwisu 068 Instrukcja obsługi A Tabliczka znamionowa B Tabliczka znamionowa pojemnościowego podgrzewacza wody 224

225 Wykazy części Lista części zamiennych do Vitocal 222 G (ciąg dalszy) Serwis 225

226 Wykazy części Lista części zamiennych do Vitocal 222 G (ciąg dalszy) 226

227 Wykazy części Lista części zamiennych do Vitocal 222 G (ciąg dalszy) Serwis 227

228 Wykazy części Lista części zamiennych do Vitocal 222 G (ciąg dalszy) 228

229 Protokoły Protokół parametrów hydrauliki Wartości ustawień i pomiaru Wartość wymagana Czyszczenie wnętrza pojemnościowego podgrzewacza wody Stężenie środka przeciw zamarzaniu C 15 (solanka) Kontrola pompy wtórnej Wzrost temperatury Zasilania wtórnego? Tak Wzrost temperatury Powrotu wtórnego? Tak Różnica temperatur ΔT 3K Kontrola pompy obiegu solarnego (dotyczy tylko Vitocal 242) Wzrosła temperatura Powrót obiegu solarnego? Tak Kontrola zewnętrznych pomp obiegów grzewczych Temperatura na zasilaniu instalacji C Temperatura na powrocie z instalacji C Temperatura pomieszczenia C Różnica temperatur zasilanie instalacji/ K ±2 podgrzewacz buforowy Temp.napowrocieinstalacji>temp.pomieszczenia Tak Mierzona w następujących warunkach: Typ pompy obiegowej Moc pompy obiegowej Ustawienie zaworu przelewowego Kontrola pompy pierwotnej Temperatura Pierw. wł. C Temperatura na wyjściu pierwotnym C Różnica temperatur ΔT przy: Zasilanie wtórne =35 Ci Wejście K od3do5 pierw. =10 C lub Zasilanie wtórne =35 Ci Pierw. wł. = K od2do4 0 C Obudowa pierwotnej pompy obiegu chłodzenia Nie nagrzewa się? Kontrola mieszacza, pompy ciepła i ogrzewania podgrzewacza Pomiar w następujących warunkach: Pierwsze uruchomienie Serwis 229

230 Protokoły Protokół parametrów hydrauliki (ciąg dalszy) Wartości ustawień i pomiaru Wartość wymagana Pierwsze uruchomienie Temperatura pomieszczenia C Temperatura powietrza zewnętrznego C Mieszacz i pompa ciepła wtrybiegrzewczym Stała temperatura Zasobnika CWU Tak (±1 K) góra? Temperatura Zasilania wtórnego C od: do: Pompa ciepła ogrzewania podgrzewacza Temperatura Zasilania wtórnego C od: do: Temperatura Pojemnościowego podgrzewacza CWU, góra C od: do: Protokół parametrów regulacyjnych Parametry ustawiane Zakres ustawień Ustawienie standardowe Definicja instalacji Schemat instalacji 2, 4 i 6* 1 2 Język * 2 niemiecki Styk ZE: 1S Nie/Tak Nie Śr. czas temp. zewn. 0:10 do 100:00 h 22:00 h Gran.ogrz.<t.pomiesz. 0do20K 4K Temperatura graniczna 30 do 30 C 30 C dla zred. Tryb pracy Temperatura zabezpieczenia 15 do 15 C 1 C przed zama- rzaniem Pompa ciepła Pierwsze uruchomienie *1 2: Bezpośredni obieg grzewczy z ciepłą wodą użytkową; 4:Bezpośredni obieg grzewczy, mieszany obieg grzewczy (z buforem); 6: Bezpośredni obieg grzewczy, mieszany obieg grzewczy (z buforem). *2 niemiecki, angielski, francuski, włoski, szwedzki, holenderski, fiński, polski. 230

231 Protokoły Protokół parametrów regulacyjnych (ciąg dalszy) Parametry ustawiane Zakres ustawień Ustawienie standardowe Blokada dostawy Nie/Tak Tak prądu przez ZE Maks. temp. na zasilaniu 25 do 60 C 60 C Min. temp. wody na 1do40 C 5 C powrocie Min. temp. pierw. wł. 10 do 20 C 4 C Histerezatemp.pierw. 1do20K 5K Min. czas przebiegu 2:00 do 30:00 min 2:00 min Min. czas wył. spręż. 00:20 do 30:00 min 10:00 min Zasilanie pompy 00:10do16:40min 2:00min pierwotnej Zasilanie pompy wtórnej 00:10do16:40min 2:00min Optymalny czas pracy 00:20 do 24:00 h 2:00 h Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Ogrzewanie elektr. Nie/Tak Tak Blokada dostawy Nie/Tak Tak prądu przez ZE Ogrzewanie grzałką Nie/Tak Tak elektr. Ogrzewanie elektryczne Nie/Tak Tak wody użytkowej Maks. temp. na zasilaniu 5do75 C 65 C Czas oczekiwania 0:00 do 5:00 h 0:30 h grzałki Próg ogrzewania elektrycznego 10 do K min 300 K min Maks. moc ogrz. od1do3 3 elektr. Hydraulika wewnętrzna Pompa ciepła doosuszania Nie/Tak Nie budynku Czas osuszania budynku 0do30dni 0dni( Wył. ) Histereza zasilania 0,5 do 5,0 K 2,0 K Dobieg pompy wewnętrznej 00:10 do 05:00 min 02:00 min Pierwsze uruchomienie 231 Serwis

232 Protokoły Protokół parametrów regulacyjnych (ciąg dalszy) Parametry ustawiane Zakres ustawień Ustawienie standardowe Maks. liczba impulsów od do zaworu 3 drogowego Kolektor słoneczny (dotyczy tylko Vitocal 242) Kolektor słoneczny Nie/Tak Nie Maks. temperatura 100 do 300 C 130 C Histereza pompy obiegu 3,0do20,0K 7,0K solarnego wł. Histereza pompy obiegu 1,0do15,0K 3,0K solarnego wył. Histereza rozruchu 3,0do20,0K 3,5K pompy Czas rozruchu pompy 00:01 00:02 min do 00:20 min Czas przerwy rozruchu 01:00 do 60:00 min 01:00 min pompy Przepływ objętościowy 10 do 500 l/h 100 l/h Ciepła woda użytkowa Temperatura podgrzewacza 10 do 70 C 50 C wody użytkowej Program do ustawiania Program tygodniowy WYŁ. temperatury ciepłej wody użytkowej Program do ustawiania Program tygodniowy WYŁ. pompy cyrkulacyj- nej Tryb pracy 0do6* 1 4 Podgrzewacz wody 20 do 80 C 60 C użytkowej maks. Histereza ogrzewania 2do30K 10K elektr. wody użytkowej Histereza 1 do 10 K 7 K Optymalizacja włączania Nie/Tak Tak Optymalizacja wyłączania Nie/Tak Tak Pierwsze uruchomienie *1 0: Tryb oczekiwania; 1:zredukowana; 2:normalna; 3: wartość stała; 4: pokrętło; 5:zewnętrznie; 6: czasy przełączeń. 232

233 Protokoły Protokół parametrów regulacyjnych (ciąg dalszy) Parametry ustawiane Zakres ustawień Ustawienie standardowe Funkcja dodatkowa Nie/Tak Nie podgrzewu wody użytkowej 2. Temperatura wymagana 10 do 70 C 60 C ciepłej wody użytkowej Pojemność podgrzew. Nie/Tak Tak dla p. ciepła Reakcja w przypadku 0do2* 1 2 nadmiaru Maks. czas ogrzew. 00:10 do 24:00 h 04:00 h CWU Maks. przerwa CWU 00:10 do 24:00 h 01:30 h Obieg grzewczy Temperatura normalna 10 do 30 C 20 C Temperatura zredukowana 10 do 30 C 14 C Program temp. OG Program tygodniowy WYŁ. Zdalne sterowanie Nie/Tak Nie Tryb pracy od0do7* 2 4 Maks. temp. na zasilaniu 10 do 70 C 40 C Min. temperatura na 1do30 C 10 C zasilaniu Ciepła wodaużytkowa Nie/Tak Tak wtrybie"party" Reakcja w przypadku 0do2* 1 2 nadmiaru Czujnik temperatury Nie/Tak Nie pomieszczenia Krzywa sterowania od0do10 10 temp. pomieszczenia Sterowanie temperaturą od0do3* 3 pomieszczenia Pierwsze uruchomienie *1 0: brak reakcji; 1: odbiór tylko przy krytycznym nadmiarze; 2: odbiór zawsze. *2 0: tryb oczekiwania; 1: zredukowana; 2: normalna; 3 wartość stała (na maks. temp. zasilania); 4:pokrętło; 5: zewnętrznie (bez funkcji); 6: czasy przełączeń; 7:zdalnesterowanie. *3 0: nigdy; 1: tylko praca zredukowana; 2: tylko praca normalna; 3: w trybie pracy zredukowanej i normalnej. 233 Serwis

234 Protokoły Protokół parametrów regulacyjnych (ciąg dalszy) Parametry ustawiane Zakres ustawień Ustawienie standardowe Optymalizacja włączania Nie/Tak Nie Maks. korekta zasilania 0,1do10,0K 10,0K Regul. temp. pomieszcz. Nie/Tak Nie Poziom krzyw. grzew. 15 do 40 K 0 K Nachylenie krzyw. od0,0do3,5 0,6 grzew. Integr. regul. temp. pomieszcz. od5do Podwyższ. temp. zasil. 10 do 40 K 0 K Czas pracy mieszacza 0:05 do 4:15 min 0:10 min Parametry mieszacza 0/1 0 Funkcjajastrychu od0do15 0(pasywna) Pasmo modul. miesz. 2 do 40 K 4 K Pasmoniecz.miesz. 0,5do3K 1K natural cooling Nie/Tak Nie Granica chłodz. > 2do20K 4K temp.pomiesz. Poziom krzywej od 15 do 40 0 chłodz. Nachylenie krzywej od0,0do3,5 1,2 chłodzenia natural cooling z Nie/Tak Nie mieszaczem Pasmo modulacji natural 2do40K 4K cooling mie- szacz Pasmo martwe natural 0,5do3K 1K cooling mieszacz Czas pracy miesz. 0:05 do 4:15 min 0:10 min chłodz. Parametry mieszacza 0/1 0 obiegu chłodz. Buforowy podgrzewacz wody grzewczej Podgrzewacz bufor. Nie/Tak Nie 234 Pierwsze uruchomienie

235 Protokoły Protokół parametrów regulacyjnych (ciąg dalszy) Parametry ustawiane Zakres ustawień Ustawienie standardowe Program do obsługi Program tygodniowy WYŁ. podgrzewacza buforowego Temperatura stała 1 do 60 C 50 C Histerezatemperatury 2do20K 5K Maks. temperatura 1 do 70 C 60 C Optymalizacja wyłączania Nie/Tak Tak Reakcja w przypadku 0do2* 1 2 nadmiaru Pierwsze uruchomienie Serwis *1 0: brak reakcji; 1: odbiór tylko przy krytycznym nadmiarze; 2: odbiór zawsze. 235

236 Dane Techniczne urządzeń na 400 V Dane Techniczne urządzeń na 400 V Vitocal 242 G/222 G Typ BWT 106 BWT 108 BWT 110 Dane dotyczące mocy pompy ciepła* 1 Moduł pompy ciepła Typ 200/ / /110 Znamionowa moc cieplna kw 6,1 7,7 9,7 Wydajność chłodnicza kw 4,7 6,9 7,5 Pobór mocy elektrycznej kw 1,4 1,8 2,2 Stopień efekt. (COP) w trybie grzewczym 4,3 4,3 4,3 Dane dot. mocy przepływowego podgrzewacza wody grzewczej Moc cieplna kw stopniowo 2/4/6 Maks. moc cieplna kw 12,1 13,7 15,7 (z przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej) Solanka (obieg pierwotny) Pojemność l 1,6 2,1 2,6 Min. przepływ* 2 l/h Maks. zewnętrzne opory mbar przepływu Maks. temperatura na wlocie C Min. temperatura na wlocie C Woda grzewcza (obieg wtórny) Pojemność pompy ciepła l 1,6 1,8 2,0 Pojemność całkowita l 7,0 7,2 7,4 Min. przepływ* 2 l/h Maks. zewnętrzne opory mbar przepływu Maks. temp. na zasilaniu C Czynnik solarny (dotyczy tylko Vitocal 242) Pojemność l 16,0 16,0 16,0 Maks. zewnętrzne opory przepływu mbar *1 W punkcie pracy B0/W35 wg EN 255: B0 = temperatura solanki na wejściu 0 C/W 35 = temperatura wody grzewczej na wypływie 35 C. Pozostałe punkty pracy, patrz dane techniczne. *2 Bezwzględnie przestrzegać minimalnego natężenia przepływu. 236

237 Dane Techniczne urządzeń na 400 V (ciąg dalszy) Dane Techniczne urządzeń na 400 V Vitocal 242 G/222 G Typ BWT 106 BWT 108 BWT 110 Parametry elektryczne Napięcie znamionowe 3/N/PE400V/50Hz (pompa ciepła) Napięcie znamionowe 3/N/PE400V/50Hz (przepływowy podgrzewacz wody grzewczej) Napięcie znamionowe 230 V/50 Hz (obwód prądu sterowniczego) Natężenie znam. (sprężarka) A 5,5 6,0 8,0 Prąd rozruchowy(sprężarka) A 25,0 14,0* 1 20,0* 1 Prąd rozruchowy(sprężarka A 32,0 35,0 48,0 przy zablokowanym wirniku) Pobór mocy elektrycznej & Regulator W <10 <10 <10 & Pompa obiegu solanki, W 62/92/ /175/ 195/175/120 moc 1/2/3 120 & Pompaobiegugrzewczego, W 45/75/110 moc 1/2/3 & Pompa obiegowa podgrzewacza, W 45/66/89 moc 1/2/3 & Pompa obiegu solarnego W 45 (dotyczy tylko Vitocal 242) Zabezpieczenie* 2 A * * 3 Stopień zabezpieczenia IP 20 Zabezpieczenie (wewnętrzne) T6,3AH Obieg chłodzący Czynnik roboczy R 410 A Ilość do napełnienia kg 1,05 1,20 1,35 Sprężarka Typ Scroll wpełni hermetyczna Dane całego urządzenia Wymiary Serwis *1 Z ogranicznikiem prądu rozruchowego (łagodny rozrusznik pełnookresowy). Konieczny do zabezpieczenia charakterystyki Z. *2 Tylko sprężarka, podgrzewacz przepływowy wody grzewczej nie uwzględniony. *3 Konieczna charakterystyka Z. 237

238 Dane Techniczne urządzeń na 400 V Dane Techniczne urządzeń na 400 V (ciąg dalszy) Vitocal 242 G/222 G Typ BWT 106 BWT 108 BWT 110 & Długość całkowita mm & Szerokość całkowita mm & Wysokość całkowita mm & Wymiar przechylenia mm Masa Vitocal 242 & Masa całkowita kg & Masa urządzenia podsta- kg wowego & Masa pompy ciepła kg Masa Vitocal 222 & Masa całkowita kg & Masa urządzenia podstawowego kg & Masa pompy ciepła kg Dop. ciśnienie robocze Obieg solanki (pierwotny) bar 4,0 4,0 4,0 Obieg wody grzewczej bar 3,0 3,0 3,0 (wtórny) Obieg solarny (dotyczy bar 6,0 6,0 6,0 tylko Vitocal 242) Pojemnościowy podgrzewacz wody (po stronie wody użytkowej) bar 10,0 10,0 10,0 238

239 Dane Techniczne urządzeń na 400 V (ciąg dalszy) Dane Techniczne urządzeń na 400 V Vitocal 242 G/222 G Typ BWT 106 BWT 108 BWT 110 Przyłącza Zasilanie i powrót obiegu pierwotnego (solanka) do wyboru Rp ¾ lub uniwersalny system wtykowy DN 20 Zasil. i powrót ogrzewania Uniwersalny system wtykowy DN 20 Zasilanie i powrót obiegu Uniwersalny system wtykowy DN 20 solarnego (dotyczy tylko Vitocal 242) Zimna woda, ciepła woda R ¾ ¾ ¾ Cyrkulacja wody użytkowej R ¾ ¾ ¾ Odpływ (przelew) DN Pojemnościowy podgrzewacz wody Pojemność l Wydajność stała ciepłej l/h wody użytkowej Współcz. wydajności c.w.u. 1,5 1,5 1,5 NL Maks. ilość pobierana przy podanym współczynniku wydajności c.w.u. NL ipodgrzewie c.w.u. z 10 do 45 C l/min 16,8 16,8 16,8 Podłączana powierzchnia kolektorów (dotyczy tylko Vitocal 242) & Vitosol 200 F m & Vitosol 200 T, 300 T m Parametry produktu (wg Rozp. o Instalacjach Grzewczych EnEV, Niemcy; bez przepływowego podgrzewacza wody grzewczej) Znamionowa moc cieplna kw 6,1 7,7 9,7 Stopień efektywności N 4,3 4,3 4,3 przy temp. 0 C/35 C Współczynnik korekty 1,087 1,087 1,087 0 C Współczynnik Δt = 7 K 0,995 0,987 0,956 Współczynnik ogrzewania 0,215 0,217 0,221 przy temp. 0 C/35 C Współczynnik wody użytkowej przy temp. 0 C/35 C 0,256 0,257 0,262 Serwis 239

240 Dane Techniczne urządzeń na 230 V Dane Techniczne urządzeń na 230 V Vitocal 242 G/222 G Typ BWT 106 BWT 108 BWT 110 Dane mocy pompy ciepła* 1 Moduł pompy ciepła Typ 200/ / /110 Znamionowa moc cieplna kw 6,2 7,6 9,7 Wydajność chłodnicza kw 4,6 5,7 7,3 Pobór mocy elektrycznej kw 1,6 1,9 2,4 Stopień efekt. (COP) w trybie grzewczym 3,9 4,0 4,0 Dane dot. mocy przepływowego kw stopniowo 2/4/6 podgrzewacza wody grzewczej Moc cieplna Maks. moc cieplna kw 12,2 13,6 15,7 (z przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej) Solanka (obieg pierwotny) Pojemność l 1,6 2,1 2,6 Min. przepływ* 2 l/h Maks. zewnętrzne opory mbar przepływu Maks. temperatura na wlocie C Min. temperatura na wlocie C Woda grzewcza (obieg wtórny) Pojemność pompy ciepła l 1,6 1,8 2,0 Pojemność całkowita l 7,0 7,2 7,4 Min. przepływ* 2 l/h Maks. zewnętrzne opory mbar przepływu Maks. temp. na zasilaniu C Czynnik solarny (dotyczy tylko Vitocal 242) Pojemność l 16,0 16,0 16,0 Maks. zewnętrzne opory mbar przepływu Parametry elektryczne Napięcie znamionowe 1/N/PE230V/50Hz (pompa ciepła) *1 W punkcie pracy B0/W35 wg EN 255: B0 = temperatura solanki na wejściu 0 C/W 35 = temperatura wody grzewczej na wypływie 35 C. Pozostałe punkty pracy, patrz dane techniczne. *2 Bezwzględnie przestrzegać minimalnego natężenia przepływu. 240

241 Dane Techniczne urządzeń na 230 V (ciąg dalszy) Dane Techniczne urządzeń na 230 V Vitocal 242 G/222 G Typ BWT 106 BWT 108 BWT 110 Napięcie znamionowe 1/N/PE230V/50Hz (przepływowy podgrzewacz wody grzewczej) Napięcie znamionowe 230V/50Hz (obwód prądu sterowniczego) Natężenie znam. (sprężarka) A Prąd rozruchowy(sprężarka)* A <45 <45 <45 1 Prąd rozruchowy(sprężarka A przy zablokowanym wirniku) Pobór mocy elektrycznej & Regulator W <10 <10 <10 & Pompa obiegu solanki, W 62/92/ /133/87 165/133/87 moc 1/2/3 & Pompaobiegugrzewczego, W 45/75/110 moc 1/2/3 & Pompa obiegowa podgrzewacza, W 45/66/89 moc 1/2/3 & Pompa obiegu solarnego W 45 (dotyczy tylko Vitocal 242) Zabezpieczenie* 2 A 1 25 Stopień zabezpieczenia IP 20 Zabezpieczenie (wewnętrzne) T6,3AH Obieg chłodzący Czynnik roboczy R 410 A Ilość do napełnienia kg 1,05 1,20 1,35 Sprężarka Typ Scroll wpełni hermetyczna Dane całego urządzenia Wymiary & Długość całkowita mm & Szerokość całkowita mm & Wysokość całkowita mm Serwis *1 Z ogranicznikiem prądu rozruchowego (łagodny rozrusznik pełnookresowy). Konieczny do zabezpieczenia charakterystyki Z. *2 Tylko sprężarka, podgrzewacz przepływowy wody grzewczej nie uwzględniony. Konieczna charakterystyka Z. 241

242 Dane Techniczne urządzeń na 230 V Dane Techniczne urządzeń na 230 V (ciąg dalszy) Vitocal 242 G/222 G Typ BWT 106 BWT 108 BWT 110 & Wymiar przechylenia mm Masa Vitocal 242 & Masa całkowita kg & Masa urządzenia podstawowego kg & Masa pompy ciepła kg Masa Vitocal 222 & Masa całkowita kg & Masa urządzenia podstawowego kg & Masa pompy ciepła kg Dop. ciśnienie robocze Obieg solanki (pierwotny) bar 4,0 4,0 4,0 Obieg wody grzewczej bar 3,0 3,0 3,0 (wtórny) Obieg solarny (dotyczy bar 6,0 6,0 6,0 tylko Vitocal 242) Pojemnościowy podgrzewacz wody (po stronie wody użytkowej) bar 10,0 10,0 10,0 242

243 Dane Techniczne urządzeń na 230 V (ciąg dalszy) Vitocal 242 G/222 G Typ BWT 106 BWT 108 BWT 110 Przyłącza Zasilanie i powrót obiegu pierwotnego (solanka) do wyboru Rp ¾ lub uniwersalny system wtykowy DN 20 Zasil. i powrót ogrzewania Uniwersalny system wtykowy DN 20 Zasilanie i powrót obiegu Uniwersalny system wtykowy DN 20 solarnego (dotyczy tylko Vitocal 242) Zimna woda, ciepła woda R ¾ ¾ ¾ Cyrkulacja wody użytkowej R ¾ ¾ ¾ Odpływ (przelew) DN Pojemnościowy podgrzewacz wody Pojemność l Wydajność stała ciepłej l/h wody użytkowej Współcz. wydajności c.w.u. 1,5 1,5 1,5 NL Dane Techniczne urządzeń na 230 V Maks. ilość pobierana przy podanym współczynniku wydajności c.w.u. NL ipodgrzewie c.w.u. z 10 do 45 C l/min 16,8 16,8 16,8 Podłączana powierzchnia kolektorów (dotyczy tylko Vitocal 242) & Vitosol 200 F m & Vitosol 200 T, 300 T m Serwis 243

244 Aneks Zlecenie pierwszego uruchomienia urządzenia Vitocal 242/222 Poniższe zlecenie z załączonym schematem instalacji należy przesłać faksem do odpowiedniego przedstawicielstwa handlowego firmy Viessmann. Podczas pierwszego uruchomienia urządzenia powinien być obecny wykwalifikowany przedstawiciel wykonawcy instalacji. 244

245 Poświadczenia Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności dla Vitocal 242 G My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D Allendorf, oświadczamy zcałą odpowiedzialnością, że wyróbvitocal 242 G wraz z regulatorem pompy ciepła CD70jest zgodny z następującymi normami: Normatywy AD EN DIN4753 EN DIN8901 EN EN 292 EN EN 294 EN EN 349 ISO 5149 EN 378 VDE EN VDE EN VGB 20 Zgodnie z postanowieniami zawartymi w poniższych dyrektywach, wyrób ten został oznakowany symbolem _: 89/336/WE 97/23/WE 98/37/WE 2006/95/WE Dane według dyrektywy dla urządzeń ciśnieniowych (97/23/UE) dot. podgrzewacza: & ogrzewane urządzenie ciśnieniowe, zabezpieczone przed przegrzaniem & Kategoria I według załącznika II, wykres 2 & moduł Awedług załącznika III & materiały zgodnie z normą AD według ekspertyzy indywidualnej i załącznika I, 4,2, b) & stopień korozji według załącznika I, 2.2 i normy AD W celu dokonania oceny energetycznej instalacji grzewczych oraz instalacji doprowadzania powietrza wykonanych wg DIN V (wymagana przez Rozporządzenie o Instalacjach Grzewczych EnEV, Niemcy) można przy określaniu parametrów instalacji przyjąć dla produktu Vitocal 242 G parametry ustalone zgodnie z wytyczną współczynnika sprawności przy kontroli wzorca konstrukcyjnego (patrz tabela Dane techniczne). Serwis 245

246 Poświadczenia Deklaracja zgodności (ciąg dalszy) Allendorf, dnia 16. marca 2007 Viessmann Werke GmbH&Co KG ppa. Manfred Sommer Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności dla Vitocal 222 G My, firma Viessmann Werke GmbH & Co KG, D Allendorf, oświadczamy zcałą odpowiedzialnością, że wyróbvitocal 222 G wraz z regulatorem pompy ciepła CD70jest zgodny z następującymi normami: Normatywy AD EN DIN4753 EN DIN8901 EN EN 292 EN EN 294 EN EN 349 ISO 5149 EN 378 VDE EN VDE EN VGB 20 Zgodnie z postanowieniami zawartymi w poniższych dyrektywach, wyrób ten został oznakowany symbolem _: 89/336/WE 97/23/WE 98/37/WE 2006/95/WE Dane według dyrektywy dla urządzeń ciśnieniowych (97/23/UE) dot. podgrzewacza: & ogrzewane urządzenie ciśnieniowe, zabezpieczone przed przegrzaniem & Kategoria I według załącznika II, wykres 2 & moduł Awedług załącznika III & materiały zgodnie z normą AD według ekspertyzy indywidualnej i załącznika I, 4,2, b) & stopień korozji według załącznika I, 2.2 i normy AD 246

247 Poświadczenia Deklaracja zgodności (ciąg dalszy) W celu dokonania oceny energetycznej instalacji grzewczych oraz instalacji doprowadzania powietrza wykonanych wg DIN V (wymagana przez Rozporządzenie o Instalacjach Grzewczych EnEV, Niemcy) można przy określaniu parametrów instalacji przyjąć dla produktu Vitocal 222 G parametry ustalone zgodnie z wytyczną współczynnika sprawności przy kontroli wzorca konstrukcyjnego (patrz tabela Dane techniczne). Allendorf, dnia 16. marca 2007 Viessmann Werke GmbH&Co KG ppa. Manfred Sommer Serwis 247

248 Wykaz haseł Wykaz haseł B Bezpiecznik Blokada ZE... 75, 80 C Charakterystyki oporności czujników Czas pracy & Maksymalny podgrzew C.W.U & Mieszacz & Mieszacz chłodzący & minimalny dla pompy ciepła & optymalny dla pompy ciepła & Rozruch pompy obiegu solarnego Czujnik ciśnienia solanki... 73, 98 Czujnik ciśnienia w obiegu solanki 73 Czujnik kolejności i zaniku faz Czujnik temperatury cieczy w kolektorze Czujnik temperatury pomieszczenia Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Czujnik temperatury zewnętrznej.. 71 Czujnik wysokiego ciśnienia Czyszczenie pojemnościowego podgrzewacza wody G Główna płyta instalacyjna & Część górna i dolna & Część prawa Główny obszar przyłączy H Histereza & Podgrzewacz buforowy wody grzewczej & Pompa ciepła & Pompa obiegu solarnego & Przepływowy podgrzewacz wody użytkowej & Rozruch pompy & Zasilanie I Integralny regulator temperatury pomieszczenia D Dane techniczne Deklaracja zgodności , 246 Diagnostyka Dopasowanie temperatur czujników Dostarczanie na miejsce przeznaczenia... 9 Druga temperatura wymagana C.W.U. 181 F Funkcja dodatkowa C.W.U Funkcja jastrychu

249 Wykaz haseł Wykaz haseł (ciąg dalszy) K Kolektor słoneczny Konfiguracja instalacji Konserwacja Konsola przyłączeniowa Kontrola ciśnienia 109, 110, 112, 113, , 115 Kontrola ciśnienia w instalacji , , 112, 113, 114 Kontrola mieszacza Kontrola napełnienia osadnika czynnika Tyfocor Kontrola ogrzewania podgrzewacza Kontrola osadnika Kontrola osadnika czynnika Tyfocor Kontrola pomp , 122, 124 Kontrola pomp wewnętrznych , , 124 Kontrola pompy ciepła Kontrola pompy obiegu solarnego 122 Kontrola pompy pierwotnej Kontrola pompy wtórnej Kontrola przeponowego naczynia wzbiorczego , 113, 114 Kontrola szczelności obiegu chłodzącego Kontrola temperatury obudowy sprężarki Kontrola wejść sygnałów Kontrola zaworów bezpieczeństwa Krzywa grzewcza Krzywa & Sterowanie temperaturą pomieszczenia L Listy części zamiennych , 223 Ł Łańcuch zabezpieczeń M Maksymalna temperatura kolektora słonecznego Maksymalna temperatura na zasilaniu pompy ciepła Mieszacz chłodzący Minimalny czas pracy pompy ciepła Minimalny czas wyłączenia sprężarki Moduł obsługowy Moduł sterujący N Nachylenie & krzywa chłodzenia & Krzywa grzewcza Napełnianie i odpowietrzanie instalacji po stronie grzewczej Napełnianie i odpowietrzanie instalacji po stronie obiegu solarnego Nastawy regulacyjne & definicja instalacji Natural cooling... 15, 74, 194 O Obieg kolektora, przepływ objętościowy Obieg pierwotny Obieg wtórny Odłączenie zasilania przez ZE Odpływ wody... 59, 61 Odstępy Odstępy od ściany Ogrzewanie elektr Ogrzewanie elektryczne Opis działania Opóźnienie rozruchu pompy ciepła Optymalizacja włączania , 188 Optymalizacja wyłączania , 202 Osuszanie budynku

250 Wykaz haseł Wykaz haseł (ciąg dalszy) P Parametry hydrauliki Parametry mieszacza Parametry regulacyjne Parametry regulatora Parametryzacja podzespołów instalacji Pierwsze uruchomienie , 244 Podgrzew wody użytkowej 16, 17, 178 Podgrzewacz buforowy Podgrzewacz buforowy wody grzewczej Podgrzewacz przepływowy Podgrzewacz przepływowy wody grzewczej Podzespoły Pojemnościowy podgrzewacz wody Pompa cyrkulacyjna Pompaobiegugrzewczego Pompa obiegu solarnego Pompa wtórna , 163, 171 Poziom & krzywa chłodzenia & Krzywa grzewcza Prace naprawcze Program instalacyjny Protokoły Przegląd struktury menu Przegląd techniczny Przełącznik obrotowy & normalna temperatura pomieszczenia & zredukowana temperatura pomieszczenia Przełącznik rodzajów eksploatacji 132 Przepływ objętościowy obiegu kolektora Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej & Blokada ZE Przyciski menu Przyłącza czujników Przyłącza & elektryczne... 63, 69 & Konsola przyłączeniowa & Obieg grzewczy & Obieg solarny & Obieg wtórny & po stronie solanki & po stronie wody użytkowej & Pompa ciepła, elektryczna Przyłącze elektryczne.. 63, 67, 69, 79 Przyłącze obiegu grzewczego Przyłącze obiegu solarnego Przyłącze po stronie solanki Przyłącze po stronie wody użytkowej R Ręczne sterowanie przekaźników 154 Ręczne sterowanie silnikami krokowymi Rodzaj pracy & Obieg grzewczy & Pojemnościowy podgrzewacz wody 178 Rozrusznik całookresowy łagodny 92 Rozrusznik pełnookresowy łagodny Rozszerzenie przyłączeniowe natural cooling Rozszerzenie & natural cooling S Schemat instalacji. 20, 29, 38, 47, 157 Schemat przyłączy i okablowania. 206 Sterowanie ręczne Sterowanie temperaturą pomieszczenia , 188 Stężenie środka przeciw zamarzaniu w obiegu solanki Struktura menu Styk ZE Syfon... 59,

251 Wykaz haseł Wykaz haseł (ciąg dalszy) T Termostat zabezpieczający przed zamarzaniem U Uaktywnienie poziomu serwisowego Uruchomienie Ustawianie... 9 Ustawianie języka Ustawienia chłodzenia Ustawienia regulacyjne Ustawienia regulacyjne & Ciepła wodaużytkowa & hydraulika wewnętrzna & Kolektor słoneczny & Obieg grzewczy & Podgrzewacz buforowy wody grzewczej & Podgrzewacz przepływowy wody grzewczej & Pompa ciepła Usterki W Wskazówka dot. ważności Wymagane urządzenia 19, 28, 37, 46, Wymiana anody ochronnej Wymogi dotyczące kotłowni... 9 Wysokość pomieszczenia... 9 Wyświetlacz Z Zakład Energetyczny Zbiorcze zgłaszanie usterek Zdalne sterowanie ZE Zestaw uzupełniający Zestaw uzupełniający & Obieg grzewczy Zgłoszenia usterek Zgłoszenia usterek & odczyt & pominięcie & potwierdzanie & wyświetlanie Zlecenie pierwszego uruchomienia

252 Wskazówka dotycząca ważności Dotyczy pomp ciepła: Pompa ciepła solanka/woda Vitocal 242 G/222 G, typ BWT 106, 108 i V i 230 V Wydrukowano na papierze ekologicznym, wybielonym i wolnym od chloru Z urządzeniem podstawowym od nr. fabrycznego: (Vitocal 242 G) (Vitocal 222 G) Z modułem pompy ciepła od nr. fabrycznego: (200/106, 230 V) (200/108, 230 V) (200/110, 230 V) (200/106, 400 V) (200/108, 400 V) (200/110, 400 V) 252 Viessmann Sp. z o.o. ul. Karkonoska Wrocław tel.: (071) faks:(071) Zmiany techniczne zastrzeżone!

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOCAL 200 G. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 200 G. Kompaktowa pompa ciepła typubwp(400/230v)

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOCAL 200 G. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 200 G. Kompaktowa pompa ciepła typubwp(400/230v) Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 200 G Kompaktowa pompa ciepła typubwp(400/230v) Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOCAL 200 G 5/2007

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisowa VITOCAL 200-G. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 200-G. Kompaktowa pompa ciepła typu BWP (400/230 V)

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisowa VITOCAL 200-G. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 200-G. Kompaktowa pompa ciepła typu BWP (400/230 V) Instrukcja montażu i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 200-G Kompaktowa pompa ciepła typu BWP (400/230 V) Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOCAL 200-G 9/2007

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTA Termostat pomieszczenia do regulatora Vitotronic 100, typ HC1 i do kotła Vitodens 100, typ WB1A (GB) VITOTROL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 363 VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD Termostat pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7179 059 VITOTROL 100 12/2006 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 364 VITOTROL 300A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD RF Termostat zegarowy z cyfrowy zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Nr katalog.: 7160 432 VITOTROL 100 10/2007 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 333/353. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 333/353 Typ SVK Typ SVS Podgrzewacz uniwersalny, pojemność 750 litrów VITOCELL 333/353 3/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 222-G. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 222-G Typ BWT 221.B06 do B10

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 222-G. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 222-G Typ BWT 221.B06 do B10 dla wykwalifikowanego personelu VIESA Vitocal -G Typ BWT.B06 do B0 Kompaktowa pompa ciepła z wbudowanym pojemnościowym podgrzewaczem c.w.u., 00 V~ VITOCAL -G PL /09 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340 M/360 M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340 M/360 M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340 M/360 M Typ SVK Typ SVS Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 1000 litrów VITOCELL 340 M/360 M 3/2007 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 300-G Typ BW/BWS 301.A06 do A17, 5,9 do 17,0 kw Typ WW 301.A06 do A17, 7,9 do 23,0 kw Pompa ciepła 1- i 2-stopniowa Typ BWC

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych VITOTROL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitocal 00- Typ WO-C 0.B do B Pompa ciepła powietrze/woda z napędem elektrycznym, 00 V~ VITOCL 00- /05 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Wytyczne projektowe. Przykłady instalacji Pompy ciepła. Zasada działania Układ hydrauliczny Podzespoły Układ elektryczny

VIESMANN. Wytyczne projektowe. Przykłady instalacji Pompy ciepła. Zasada działania Układ hydrauliczny Podzespoły Układ elektryczny VIESA Przykłady instalacji Pompy ciepła Wytyczne projektowe Pompy ciepła Zasada działania Układ hydrauliczny Podzespoły Układ elektryczny 58 7 PL 5/0 Spis treści Spis treści. Spis treści.... 5. umeracja

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający AM1 Nr katalog. 7452092 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Schemat przyłączy i okablowania VITOCAL 300-A. dla wykwalifikowanego personelu Schemat przyłączy i okablowania VIESMANN dla wykwalifikowanego personelu Vitocal 300-A Typ AWO 30.A, 30.A0, 30.A60 Pompa ciepła powietrze/woda z napędem elektrycznym, 00 V~ VITOCAL 300-A 68 PL 3/0 Proszę

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

2.9 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej)

2.9 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej) Kocioł grzewczy stojący, 8 do 00 kw (ciąg dalszy).9 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej) ID: 6050_0_0

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF2 Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 300-G. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 300-G Typ BW/BWS 301.A06 do A17, 5,9 do 17,0 kw Typ WW 301.A06 do A17, 7,9 do 23,0 kw 1- i 2-stopniowa pompa ciepła Typ BWC

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200 RF

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 3/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD RF Termostat zegarowy z dwoma cyfrowymi zegarami sterującymi i odbiornikiem radiowym do kotła Vitodens 100 W, typ WB1B Nr

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

4.5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym

4.5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Kotły grzewcze wiszące 5 do 05 kw (ciąg dalszy).5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Pompa obiegu grzewczego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 350-G. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 350-G. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 350-G Typ BW/WW 351.A07 Typ BWS 351.A07 Jedno- i dwustopniowe pompy ciepła z napędem elektrycznym Typ BWC/WWC 351.A07 Jednostopniowe

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Kolektory słoneczne (ciąg dalszy)

Kolektory słoneczne (ciąg dalszy) .11 Podgrzew wody użytkowej z modułem świeżej wody i wspomaganiem ogrzewania pomieszczeń z podgrzewaczem buforowym wody grzewczej, z regulatorem Vitosolic 200 Elementy podstawowe Kolektory słoneczne firmy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOCAL 343. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 343

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOCAL 343. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocal 343 Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 343 Kompaktowa centrala grzewcza do podgrzewania ciepłej wody użytkowej w budynkach niskoenergetycznych Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog. Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł komunikacyjny LON Nr katalog. 7511 425 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Nr katalog.: 7426

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 10/2006 Po montażu

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 6/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej

Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw przyłączeniowy pompy cyrkulacyjnej dla kotłów Vitodens i Vitoladens Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOSOLIC 100 Typ SD1

VIESMANN VITOSOLIC 100 Typ SD1 VIESA VITOSOIC 00 Typ SD Przykłady Instalacji VITOSOIC 00 Typ SD Wybrane przykłady instalacji 5675 075 P /05 Spis treści. ID: 6059_50_0, podgrzew wody użytkowej z dwusystemowym pojemnościowym podgrzewaczem

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300 Typ WB3A, 49i66kW Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 300 10/2006 Po montażu usunąć!

Bardziej szczegółowo

2.5 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej)

2.5 Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej) Kocioł grzewczy stojący, 8 do 00 kw (ciąg dalszy). Obieg grzewczy bez mieszacza i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem i podgrzewem wody użytkowej (opcjonalnie solarny podgrzew wody użytkowej) ID: 60_00_0

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTRONIC 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotronic 100 Typ GC3 Regulator obiegu kotła

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTRONIC 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotronic 100 Typ GC3 Regulator obiegu kotła Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotronic 100 Typ GC3 Regulator obiegu kotła Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTRONIC 100 6/2006 Proszę

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300B Moduł zdalnego sterowania do regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia

Bardziej szczegółowo

Kotły grzewcze wiszące 45 do 105 kw (ciąg dalszy) 4.3 Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym

Kotły grzewcze wiszące 45 do 105 kw (ciąg dalszy) 4.3 Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Kotły grzewcze wiszące 5 do 05 kw (ciąg dalszy). Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Elementy podstawowe Gazowy kocioł kondensacyjny Vitodens 00-W, 5 do 05 kw Vitotronic 00 (do eksploatacji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów ze spadkiem, montaż na dachu VITOSOL 200-F 7/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 222. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 222. Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 222. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 222. Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrans Zestaw wymiennika ciepła do systemu ładowania podgrzewacza VITOTRANS /0 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 300. Pompa ciepła 39,6 do 106,8 kw. teczka dokumentacji projektowej Vitotec,

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 300. Pompa ciepła 39,6 do 106,8 kw. teczka dokumentacji projektowej Vitotec, VIESMANN VITOCAL 300 Pompa ciepła 39,6 do 106,8 kw Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka dokumentacji projektowej Vitotec, rejestr 11 VITOCAL 300 Typ WW Pompa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Wymiennik ciepła spalin/wody VITOTRANS 300 1/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 343. Kompaktowa centrala grzewcza do budynków niskoenergetycznych

VIESMANN. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 343. Kompaktowa centrala grzewcza do budynków niskoenergetycznych VIESMANN VITOCAL 343 Kompaktowa centrala grzewcza do budynków niskoenergetycznych Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka dokumentacji projektowej Vitotec, rejestr

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 950 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-B VITOCELL 300-V. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-B VITOCELL 300-V. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-B Typ EVB Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności 300 i 500 litrów Vitocell 300-V Typ EVI Pojemnościowy podgrzewacz wody o

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności od 130 do 200 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 1/2006 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 1/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r.

Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r. Errata Cennika pakietowego obowiązującego od 1. sierpnia 2013 r. Zestawy pakietowe Pompy ciepła powietrze/woda typu Split 3 do 9 kw Vitocal 200-S Temperatura na zasilaniu do 55 C. AWB 201.B / AWB 201.C

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 350-G. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOCAL 350-G. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocal 350-G Typ BW/WW 351.A18 Typ BWS 351.A18 Jedno- i dwustopniowe pompy ciepła z napędem elektrycznym Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 8/2007 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 8/2007 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 100 VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 100 Vitovolt 200

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOVOLT 100 VITOVOLT 200. dla wykwalifikowanego personelu. Vitovolt 100 Vitovolt 200 Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitovolt 100 Vitovolt 200 Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOVOLT 100 VITOVOLT 200 2/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCAL 200-G Typ BWC 201.A06 do A17 Typ BWC-M 201.A06 do A10

VIESMANN VITOCAL 200-G Typ BWC 201.A06 do A17 Typ BWC-M 201.A06 do A10 VIESA VITOCAL 00-G Typ BWC 0.A06 do A7 Typ BWC- 0.A06 do A0 Przykłady Instalacji Wybrane przykłady instalacji 46 7 PL 6/04 Spis treści. ID: 4606_404_04, Vitocal 00-G z jednym obiegiem grzewczym bez mieszacza,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITOCAL 300/350. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 350 VITOCAL 300. Solanka/woda 6,4do32,6kW Woda/woda 8,4do43,0kW

VIESMANN VITOCAL 300/350. Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik VITOCAL 350 VITOCAL 300. Solanka/woda 6,4do32,6kW Woda/woda 8,4do43,0kW VIESMANN VITOCAL 300/350 Pompa ciepła Solanka/woda 6,4do32,6kW Woda/woda 8,4do43,0kW Dane techniczne Numer katalog. i ceny: patrz cennik Miejsce przechowywania: teczka Vitotec, rejestr 11 VITOCAL 300 Typ

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100 L. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100 L. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100 L Typ CVL Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zasilania podgrzewacza Pojemność od500do1000litrów VITOCELL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 3/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOSOL 200-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitosol 200-F Typ SVK Kolektor płaski do dachów spadzistych, montaż na dachu 2 kolektorów VITOSOL 200-F 2/2014 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego

Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana dodatkowego ogrzewania elektrycznego Do Vitocal 300-A, typ AWO-AC 301.B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł uzupełniający EM201 dla Vitocom 200, typ GP3 i LAN2 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażowo serwisowa dla fachowca ELEKTRYCZNY WKŁAD GRZEJNY

Instrukcja montażowo serwisowa dla fachowca ELEKTRYCZNY WKŁAD GRZEJNY Instrukcja montażowo serwisowa dla fachowca Elektryczny wkład grzejny typu EHE do wbudowania w pojemnościowy podgrzewacz c.w.u. ELEKTRYCZNY WKŁAD GRZEJNY 5581 748 10/2007 Prosimy zachować! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 L Typ CVL

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100 L. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100 L Typ CVL Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100 L Typ CVL Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zasilania podgrzewacza Pojemność od500do1000litrów VITOCELL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL L 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL L 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell L 100 Typ CVL Podgrzewacz do instalacji podgrzewu ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Pojemność 500do1000litrów

Bardziej szczegółowo

VIESMANN VITODENS 333-F Typ B3TB Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny VITODENS 343-F Typ B3UB Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny/solarny

VIESMANN VITODENS 333-F Typ B3TB Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny VITODENS 343-F Typ B3UB Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny/solarny VIESA VITODES -F Typ BTB Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny VITODES -F Typ BUB Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny/solarny Przykłady Instalacji Wybrane przykłady instalacji 568 956 P /05 Spis treści.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Baza radiowa. dla wykwalifikowanego personelu. Baza radiowa

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Baza radiowa. dla wykwalifikowanego personelu. Baza radiowa Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Baza radiowa Do komunikacji między regulatorem Vitotronic a bezprzewodowymi modułami zdalnego sterowania i bezprzewodowym czujnikiem

Bardziej szczegółowo