Instrukcja montażu i obsługi Logatherm. Pompa ciepła WPT270/2I WPT270/2I-S

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja montażu i obsługi Logatherm. Pompa ciepła WPT270/2I WPT270/2I-S"

Transkrypt

1 Pompa ciepła V Instrukcja montażu i obsługi Logatherm (2014/05) PL WPT270/2I WPT270/2I-S Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzegać zawartych w instrukcji obsługi wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Miejsce zainstalowania musi spełniać wymagania wystarczającej wentylacji! Montaż może być wykonany tylko przez uprawnioną firmę!

2 Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Objaśnienie symboli Wskazówki bezpieczeństwa Zakres dostawy Informacje o urządzeniu Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przegląd typoszeregu Tabliczka znamionowa Opis urządzenia Wymiary i minimalne odległości Budowa urządzenia Schemat ideowy Urządzenia ochronne, zabezpieczające i regulacyjne Presostat wysokiego ciśnienia Zabezpieczający ogranicznik temperatury STB Czujnik temperatury powietrza zasysanego Zabezpieczenie antykorozyjne Parametry techniczne Schemat instalacji Pompa ciepła do podgrzewania c.w.u. z dodatkowym źródłem ciepła Pompa ciepła do podgrzewania c.w.u z modułem solarnym Transport i przechowywanie Instalacja Miejsce ustawienia Ustawienie urządzenia Podłączanie przewodów powietrznych Tryb zależny od powietrza w pomieszczeniu Tryb niezależny od powietrza w pomieszczeniu Podłączenie przewodów wodnych Podłączenie wężownicy grzejnej Podłączanie przewodu cyrkulacyjnego Podłączanie przewodu kondensatu Naczynie wzbiorcze wody użytkowej Napełnianie podgrzewacza Jakość wody Podłączenie elektryczne Podłączenie elektryczne urządzenia Włączenie/wyłączenie urządzenia Obsługa Tryby pracy Ustawienie temperatury c.w.u Menu główne Podmenu "Prog Tryby pracy" Tryb pracy "ręczny" Tryby pracy "P1", "P2" oraz "P3" Tryb "Hol" Tryb pracy "Full" Tryb pracy "WYŁ." Podmenu "Mode" tryb grzania Elektryczny tryb grzania Tryb pracy "Pompa ciepła" Tryb pracy "Combi" Podmenu "Set" Nastawy Date ustawianie jednostki temperatury, daty, godziny i dnia tygodnia Prog Programowanie czasów pracy "Leg" automatyczna dezynfekcja termiczna "Fan" Stopień mocy wentylatora «Duct» - stosowanie przewodów "Purg" Odpowietrzenie "Aful" automatyczne włączanie trybu pracy "Full" "Coil" kompatybilność z pomocniczymi systemami grzewczymi (solarnym, kotłem, elektrycznym) "Phot" kompatybilność z systemem fotowoltaicznym "Fset" Ustawienie fabryczne Podmenu "Info" Informacje Diagnozowanie usterek Ustawienie fabryczne Informacje obsługowe Ochrona środowiska/recykling Konserwacja Przeglądy generalne Sprawdzenie/wymiana anody magnezowej Czyszczenie Przewód kondensatu Zawór bezpieczeństwa Obieg czynnika chłodniczego Zabezpieczający ogranicznik temperatury STB Opróżnienie podgrzewacza Menu "Serwis" Wyświetlacz Usterki, które są pokazywane na wyświetlaczu Komunikat na wyświetlaczu Uruchomienie Przed uruchomieniem Karta Gwarancyjna Logatherm (2014/05)

3 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1.1 Objaśnienie symboli Wskazówki ostrzegawcze Zdefiniowane zostały następujące wyrazy ostrzegawcze używane w niniejszym dokumencie: WSKAZÓWKA oznacza ryzyko wystąpienia szkód materialnych. OSTROŻNOŚĆ oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała o stopniu lekkim lub średnim. OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko wystąpienia ciężkich obrażeń ciała lub nawet zagrożenie życia. NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała zagrażających życiu. Ważne informacje Inne symbole Wskazówki ostrzegawcze oznaczono w tekście trójkątem ostrzegawczym. Dodatkowo wyrazy te oznaczają rodzaj i ciężar gatunkowy następstw zaniechania działań zmierzających do uniknięcia zagrożenia. Ważne informacje, które nie zawierają ostrzeżeń przed zagrożeniami dotyczącymi osób lub mienia, oznaczono symbolem znajdującym się obok. Symbol Znaczenie Czynność Odsyłacz do innych fragmentów dokumentu Pozycja/wpis na liście Pozycja/wpis na liście (2. poziom) Tab. 1 w miejscach narażonych na działanie niskich temperatur w miejscach zagrożonych wybuchem. Opakowanie urządzenia należy usunąć dopiero w miejscu montażu. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania należy sprawdzić szczelność wszystkich przyłączy wody. Zachować minimalne odstępy ( rys. 8, str. 13). Przyłącze elektryczne należy wykonać w myśl przepisów aktualnie obowiązujących w danym miejscu. Podłączyć urządzenie do zewnętrznego uziemionego źródła prądu. Zamontować zawór bezpieczeństwa na dopływie wody zimnej urządzenia. Przewód spustowy zaworu bezpieczeństwa należy ułożyć w miejscu zabezpieczonym przed wpływem niskich temperatur w taki sposób, aby opadał na całej swej długości i był stale otwarty do atmosfery. Minimalna i maksymalna temperatura wody: 3 C/80 C Minimalne/maksymalne ciśnienie wody: 0,2 bar/2 bar poniżej wartości progowej zamontowanego zaworu bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo oparzenia wpunktach poboru ciepłej wody Podczas eksploatacji urządzenia mogą występować temperatury przekraczające 70 C. W celu ograniczenia temperatury wody w kranie należy zamontować termiczny zawór mieszający ciepłej wody. Konserwacja Podczas instalacji i prac konserwacyjnych użytkownik jest odpowiedzialny za zachowanie bezpieczeństwa oraz kwestie związane z ochroną środowiska. Konserwację urządzenia może wykonywać tylko certyfikowany serwis techniczny. Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania. 1.2 Wskazówki bezpieczeństwa Instalacja Urządzenie może montować tylko certyfikowany serwis techniczny. Nie można instalować urządzenia w następujących miejscach: na zewnątrz, w miejscach narażonych na korozję Logatherm (2014/05) 3

4 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Konserwacja i naprawy Wszystkie prace naprawcze może przeprowadzać wyłącznie certyfikowana firma specjalistyczna. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą powodować zagrożenia dla obsługującego oraz zakłócenia funkcjonowania urządzenia. Stosować tylko oryginalne części zamienne. Wykonanie corocznych przeglądów oraz, w zależności od potrzeb, konserwacji urządzenia należy zlecić certyfikowanej firmie specjalistycznej. Prace przy czynniku chłodniczym mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnione firmy instalacyjne. W razie konieczności opróżnić podgrzewacz w sposób opisany na str. 34, rozdział Przynajmniej raz w miesiącu otworzyć ręcznie zawór bezpieczeństwa, aby stwierdzić, czy jest sprawny. Zalecamy zawarcie umowy serwisowej z producentem. Bezpieczeństwo elektrycznych urządzeń do użytku domowego itp. Aby uniknąć zagrożeń powodowanych przez urządzenia elektryczne, należy przestrzegać następujących przepisów normy EN : Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby bez zaburzeń fizycznych, sensorycznych lub psychicznych, które nauczyły się posługiwania sprzętem tego typu pod nadzorem, po wstępnym instruktażu w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i zagrożeń związanych z jego eksploatacją oraz posiadają doświadczenie w tej mierze. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenie i konserwacja urządzenia przez dzieci musi odbywać się pod nadzorem. Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzone kable sieciowe muszą być wymienione na nowe przez producenta, serwis techniczny lub wykwalifikowanego specjalistę. Powietrze w pomieszczeniu/powietrze zasysane Powietrze zasysane musi być wolne od zanieczyszczeń. Nie mogą być w nim zawarte następujące substancje: substancje agresywne chemicznie (amoniak, siarka, halogeny, chlor, rozpuszczalniki) substancje zawierające smary i substancje wybuchowe stężone aerozole Do wentylatora nie wolno podłączać innych instalacji zasysających powietrze. Czynnik chłodniczy Przy użyciu i ponownym użyciu czynników chłodniczych przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów ochrony środowiska. Nie uwalniać do atmosfery! Jako czynnika chłodniczego używa się R134a. Jest on niepalny i nie powoduje uszkodzenia warstwy ozonowej. Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac dotyczących elementów obiegu czynnika chłodzącego należy opróżnić ten obieg. Podczas konserwacji należy stosować czynniki chłodnicze HFC-134a i PAG-ÖL. Jest to fluorowy czynnik chłodniczy, któremu w protokole z Kyoto przypisano potencjał GPW równy Poinformowanie klienta Instalator powinien poinformować klienta o działaniu i obsłudze urządzenia. Należy zwrócić uwagę klientowi, że nie powinien wykonywać samodzielnie żadnych zmian i napraw. 4 Logatherm (2014/05)

5 Zakres dostawy 2 2 Zakres dostawy 3.2 Przegląd typoszeregu WPT I - WPT I S Tab. 2 Rys. 1 [1] Pompa ciepła [2] Komplet dokumentacji urządzenia [3] Rura odpływu kondensatu 3 Informacje o urządzeniu Urządzenia z typoszeregu WPT to pompy ciepła wykorzystujące energie zgromadzoną w otaczającym powietrzu do przygotowania c.w.u. 3.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenia można używać tylko do przygotowania c.w.u. Inne zastosowania nie są zgodne z przeznaczeniem. Wynikające z nich szkody nie są objęte odpowiedzialnością. Urządzenie nie nadaje się do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych. Jest ono dopuszczone tylko do użytku w gospodarstwie domowym V [WPT] Pompa ciepła [270] Pojemność podgrzewacza (w litrach) [-2] Wersja [I] Montaż wewnętrzny [S] Zasobnik z wężownicą 3.3 Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa znajduje się na stronie tylnej urządzenia. Znajdują się tam informacje o mocy urządzenia, numer katalogowy, dane certyfikatu, zakodowana data produkcji urządzenia (FD), numer seryjny oraz pozostałe dane techniczne. 3.4 Opis urządzenia Urządzenie do przygotowania c.w.u. o następujących właściwościach: Wykonany z emaliowanej stali podgrzewacz z izolacją cieplną w postaci bezfreonowej twardej pianki poliuretanowej. Zabezpieczenie antykorozyjne podgrzewacza jest realizowane przez wewnętrzną anodę magnezową. Obiegi środka chłodniczego i c.w.u. są całkowicie odseparowane od siebie. Automatyczne zatrzymanie w trybie pracy "Pompa ciepła" 1) następuje przy temperaturze zasysanego powietrza niższej niż 5 C lub wyższej niż 35 C. Wyłącznik nadciśnieniowy chroniący obieg czynnika chłodniczego. Użycie R134a jako czynnika chłodniczego. Temperatury c.w.u. między 30 C i 70 C (temperatura ustawiona fabrycznie wynosi 50 C). 1) rozdział Logatherm (2014/05) 5

6 3 Informacje o urządzeniu 3.5 Wymiary i minimalne odległości V Rys. 2 Wymiary urządzenia (w mm) 6 Logatherm (2014/05)

7 Informacje o urządzeniu Budowa urządzenia V Rys. 3 Pompa ciepła [1] Dopływ wody - G1" [2] Wypływ wężownicy grzejnej G1": 1) [3] Dopływ wężownicy grzejnej G1" 1) [4] Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury (parametry dla instalacji solarnej lub dodatkowego urządzenia grzewczego) [5] Dopływ przewodu cyrkulacyjnego G3/4" [6] Wypływ wody G1" [7] Wężownica grzejna 1) [8] Izolacja termiczna [9] Dopływ wody do skraplacza [10] Wypływ wody ze skraplacza [11] Wentylator [12] Parownik [13] Skraplacz (wymiennik ciepła gaz/woda) [14] Sprężarka [15] Tuleja zanurzeniowa czujnika temperatury c.w.u. [16] Anoda magnezowa [17] Grzałka elektryczna [18] Nóżki poziomujące (3x) [19] Otwór wylotowy powietrza [20] Otwór zasysu powietrza [21] Wypływ kondensatu [22] Pompa obiegowa [23] Przednia pokrywa ochronna [24] Pierścień obudowy [25] Pokrywa obudowy [26] Zamocowanie pokrywy obudowy 1 2 Rys. 4 Panel obsługi [1] Wskazanie [2] Przycisk nastawczy V 1) tylko model WPT270/2I-S Logatherm (2014/05) 7

8 3 Informacje o urządzeniu 3.7 Schemat ideowy Rys. 5 [1] Czujnik temperatury NTC powietrza zasysanego [2] Czujnik temperatury zasilania NTC [3] Czujnik temperatury wody na wlocie NTC [4] Kabel sieciowy [5] Presostat wysokiego ciśnienia [6] Kondensator elektryczny sprężarki [7] Sprężarka [8] Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa sprężarki [9] Pompa obiegowa [10] Wentylator [11] Grzałka elektryczna [12] Zabezpieczenie termiczne grzałki [13] Skrzynka elektroniki [14] Czujnik temperatury NTC (lamele parownika) [15] Kondensator elektryczny układu uruchamiającego wentylator [16] Kondensator elektryczny stopnia mocy wentylatora 3.8 Urządzenia ochronne, zabezpieczające i regulacyjne Presostat wysokiego ciśnienia Jeśli ciśnienie robocze jest niższe od zalecanego, wyłącznik ciśnieniowy wyłączy urządzenie i wywoła komunikat usterki ( rozdział 11, str. 35) Zabezpieczający ogranicznik temperatury STB Zabezpieczający ogranicznik temperatury gwarantuje, że temperatura c.w.u. w podgrzewaczu nie przekroczy przepisowej wartości granicznej. W momencie przekroczenia progu temperatury układ wytwarzania c.w.u. wyłącza się. Ponowne uruchomienie może wykonać ręcznie tylko pracownik serwisu technicznego Czujnik temperatury powietrza zasysanego Czujnik temperatury mierzy temperaturę zasysanego powietrza w parowniku. Jeżeli zmierzona wartość wykracza poza zakres temperatury roboczej, układ wytwarzania c.w.u. przechodzi automatycznie z trybu "Kombi" w tryb "Dodatkowego urządzenia grzewczego". Jeśli urządzenie pracuje w trybie "Pompa ciepła", układ wytwarzania c.w.u. zostanie zatrzymany do momentu, w którym temperatura znajdzie się ponownie w dopuszczalnym zakresie. 3.9 Zabezpieczenie antykorozyjne Ściana wewnętrzna podgrzewacza pojemnościowego c.w.u. jest pokryta emalią (podwójna warstwa), dzięki czemu nie wpływa negatywnie na jakość wody pitnej, z którą się styka. Anoda magnezowa znajdująca się wewnątrz podgrzewacza pełni rolę dodatkowego zabezpieczenia antykorozyjnego. Anoda ta musi być sprawdzana w regularnych odstępach czasu, a w razie potrzeby należy ją wymienić. Pierwsze sprawdzenie należy przeprowadzić po upływie 6 miesięcy po zakończeniu montażu. Tam, gdzie w wodzie występuje większe stężenie substancji agresywnych, należy zastosować specjalne środki bezpieczeństwa (filtry itp.) oraz zwiększyć częstotliwość konserwacji anody magnezowej. 8 Logatherm (2014/05)

9 Informacje o urządzeniu Parametry techniczne Wydajność wg EN255-3, temperatura powietrza 20 C, podgrzanie wody z 15 C do 45 C Jednostka WPT270/2I WPT270/2I-S Moc grzewcza kw 1,7 Całkowita moc grzewcza (z uwzględnieniem grzałki elektrycznej) kw 3,7 Współczynnik wydajności (COP) 4,3 Czas nagrzewania h 5:00 Straty ciepła w ciągu 24 h kwh/dzień 0,74 Wydajność wg EN16147, cykl XL, temperatura powietrza 15 C, podgrzanie wody z 10 C do 54 C, Tref > 52,5 C Współczynnik wydajności (COP) 3,20 Czas nagrzewania h 8:48 Straty ciepła w ciągu 24 h kwh/dzień 1,08 Ilość c.w.u., dot. wody o temperaturze 40 C, dostępna po podgrzaniu l 372 Wydajność wg EN16147, cykl XL, temperatura powietrza 7 C, podgrzanie wody z 10 C do 54 C, Tref > 52,5 C Współczynnik wydajności (COP) 2,79 Czas nagrzewania h 10:38 Straty ciepła 24 h kwh/dzień 0,97 Powietrze zasysane Przepływ powietrza (bez przewodów/z przewodami) stopień mocy m 3 /h 380/300 wentylatora "SP1" Przepływ powietrza (bez przewodów/z przewodami) stopień mocy m 3 /h 490/300 wentylatora "SP2" Temperatura robocza C Obieg czynnika chłodniczego Czynnik chłodniczy R134a g 400 Ciśnienie maksymalne bar 27 CWU Pojemność podgrzewacza l Powierzchnia wymiennika ciepła (wężownica grzejna) m 2-1,0 Maksymalna temperatura wyjściowa (bez grzałki/z grzałką elektryczną) C 60/70 Ilość c.w.u. na dobę, o temperaturze 40 C, temperatura powietrza 20 C, podgrzanie wody z 15 C do 60 C l 1200 Maksymalne ciśnienie robocze bar/mpa 10/1 Dane dotyczące instalacji elektrycznej Zasilanie elektryczne V ~230 (+10 %/-10 %) Częstotliwość Hz 50 Natężenie prądu (bez grzałki/z grzałką elektryczną) A 2,6/11,3 Znamionowy pobór mocy maks. kw 0,6 Całkowita moc grzewcza elektrycznego grzejnika pomocniczego kw 2,0 Całkowity znamionowy pobór mocy maks. (z grzałką elektryczną) kw 2,6 Klasa ochrony I Stopień ochrony (bez przewodów/z przewodami) IP 21/24 Informacje o urządzeniu Tab. 3 Logatherm (2014/05) 9

10 3 Informacje o urządzeniu Jednostka WPT270/2I WPT270/2I-S Poziom ciśnienia akustycznego z przewodami (w odległości 2 m) db(a) 40 Wymiary S x W x G mm Masa netto (bez opakowania) kg Tab Schemat instalacji Pompa ciepła do podgrzewania c.w.u. z dodatkowym źródłem ciepła Rys V [1] Dodatkowe źródło ciepła (np. kocioł gazowy) [2] Pompa obiegowa [3] Wlot wody [4] Zawór odcinający [5] Zawór zwrotny 1) [6] Zawór bezpieczeństwa 1) [7] Naczynie wzbiorcze [8] Zawór spustowy [9] Pompa ciepła [10] Wypływ ciepłej wody [11] Syfon lejkowy [12] Zawór mieszający [13] Grzałka elektryczna Osprzęt dodatkowy udostępniany celem efektywnego użytkowania systemów. 1) obowiązkowo montowany 10 Logatherm (2014/05)

11 Transport i przechowywanie Pompa ciepła do podgrzewania c.w.u z modułem solarnym V Rys. 7 [1] Kolektory słoneczne [2] Moduł obsługowy instalacji solarnej [3] Wlot wody [4] Zawór odcinający [5] Zawór zwrotny 1) [6] Zawór bezpieczeństwa 1) [7] Naczynie wzbiorcze [8] Zawór spustowy [9] Pompa ciepła [10] Wypływ ciepłej wody [11] Syfon lejkowy [12] Stacja solarna [13] Zbiornik zrzutowy dla przewodu spustowego zaworu bezpieczeństwa [14] Zawór mieszający [15] Grzałka elektryczna Osprzęt dodatkowy udostępniany celem efektywnego użytkowania systemów. 4 Transport i przechowywanie OSTRZEŻENIE: Uszkodzenia transportowe! Z urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie. Nie przechylać urządzenia, aby zapobiec jego przewróceniu się oraz uszkodzeniom. 1) obowiązkowo montowany Logatherm (2014/05) 11

12 5 Instalacja Informacje ogólne Urządzenie dostarczane jest na pojedynczej palecie i jest zabezpieczone przed uszkodzeniami transportowowymi specjalnym opakowaniem. Urządzenie należy składować i transportować w oryginalnym opakowaniu, w pozycji pionowej 1) oraz z pustym podgrzewaczem. Dla składowania i transportu dopuszcza się temperatury od -20 C do +60 C. Transport ręczny WSKAZÓWKA: Uszkodzenia transportowe! Aby uniknąć uszkodzeń transportowych nie należy zdejmować opakowania ochronnego. Zdjąć opakowanie ochronne dopiero w miejscu zainstalowania. Ostrożnie transportować i ustawiać urządzenie. Nagłe ruchy mogą spowodować uszkodzenia wewnętrznej warstwy emalii, elementów urządzenia oraz ich przyłączy lub obudowy zewnętrznej. Przenieść urządzenie na miejsce zainstalowania za pomocą odpowiednich środków transportowych (specjalny wózek, wózek podnośny itp.). WSKAZÓWKA: Uszkodzenie przez taśmy i pasy! Zdjąć przednią pokrywę ochronną ( rys. 3, [23]). Zadbać, aby powierzchnia urządzenia nie została zarysowana lub wgnieciona przez taśmy i pasy. Nie mocować taśm ani pasów na przyłączach urządzenia. Aby ustawić urządzenie w ostatecznym położeniu, można umieścić taśmy i pasy wokół podgrzewacza. 5 Instalacja Urządzenie może montować tylko certyfikowany serwis techniczny. 1) Na krótkich odcinkach dopuszczalny jest transport w pozycji poziomej, o ile spełnione są wyżej podane warunki. Przy instalacji pompy ciepła trzeba przestrzegać obowiązujących przepisów. Sprawdzić, czy wszystkie przyłącza rurowe są bez zarzutu i nie rozłączyły się podczas transportu. WSKAZÓWKA: Wypływ środka chłodniczego! Naprawy obiegu czynnika chłodzącego mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego specjalistę. 5.1 Miejsce ustawienia Przy wyborze miejsca zainstalowania zwrócić uwagę na następujące punkty: Urządzenie należy zainstalować w pomieszczeniu suchym i odpornym na mróz. Urządzenie posiada optymalną wydajność, jeśli temperatura doprowadzanego powietrza znajduje się w zakresie od 5 C do 35 C. Powierzchnia wymagana do ustawienia urządzenia musi być dostatecznie mocna i wyrównana. Wylot powietrza i miejsce zasysania powietrza nie mogą znajdować się w miejscach zagrożonych wybuchem na skutek występowania gazu, pary lub pyłu. Zapewnić prawidłowy wypływ kondensatu. Podłoże, na którym ustawione jest urządzenie, musi posiadać wystarczającą wytrzymałość (ciężar urządzenia wynosi przy napełnionym podgrzewaczu ok. 400 kg i jest równomiernie rozłożony na 3 nóżki poziomujące). Jeśli urządzenie posiada tylko jeden przewód (zasysania lub wypływu), podczas eksploatacji w pomieszczeniu, w którym jest zainstalowane, może powstawać podciśnienie lub nadciśnienie. Jeśli w danym miejscu zainstalowano uprzednio inne urządzenia cieplne, należy dla zapewnienia prawidłowego funkcjonowania urządzenia przewidzieć otwór o powierzchni min. 220 cm 2 służący do wpuszczania i wypuszczania powietrza. Uwaga: Otwór o powierzchni 220 cm 2 wymagany jest wyłącznie dla zapewnienia prawidłowego funkcjonowania pompy ciepła. Ponadto należy zapewnić niezbędną ilość wolnego miejsca na palnik. Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia oraz niezakłócony dostęp do jego wszystkich elementów i przyłączy w celu konserwacji i napraw, należy zachować odstępy minimalne wg rys Logatherm (2014/05)

13 Instalacja Rys. 8 Zalecane odstępy minimalne (mm) V 5.2 Ustawienie urządzenia Zdjąć folię i zewnętrzne opakowanie ochronne. Zdjąć urządzenie z palety i ustawić w odpowiedniej pozycji na podstawie. Aby prawidłowo wypoziomować urządzenie w miejscu montażu, należy wyregulować wysokość nóżek poziomujących. Zapewnić prawidłowe usytuowanie wszystkich czujników temperatury. Rys. 10 Czujnik temperatury NTC (lamele parownika + wlot zasysanego powietrza) Aby zapewnić prawidłową pracę instalacji i odpowiedni odpływ kondensatu, należy ustawić urządzenie w pionie. Kąt nachylenia nie może przekroczyć 1, przy czym urządzenie powinno być nachylone w kierunku odpływu kondensatu. WSKAZÓWKA: Niebezpieczeństwo uszkodzenia zewnętrznej obudowy urządzenia! Nie wolno przechylać urządzenia na nóżkach pod kątem większym niż Podłączanie przewodów powietrznych Punkt zasysania powietrza można umieścić w pomieszczeniu montażu, w innym pomieszczeniu lub na zewnątrz budynku. W dwóch ostatnich przypadkach do urządzenia należy doprowadzić odpowiednie przewody zasysania powietrza. Rys. 9 Czujnik temperatury w górnej części podgrzewacza Aby zapewnić maksymalną moc urządzenia i ograniczyć kondensację na zewnętrznych ściankach przewodów, należy używać przewodów z izolacją termiczną i akustyczną. Wybierając miejsce zasysania powietrza, należy uwzględnić przeciętną temperaturę powietrza oraz wymagane natężenie jego przepływu ( tab. 3). Aby zminimalizować opór powietrza, przewody zasysania i wypływu powietrza Logatherm (2014/05) 13

14 5 Instalacja (Ø 160 mm) należy poprowadzić w miarę możliwości w linii prostej. Długość (L eq ) przewodów zasysania i wypływu powietrza nie może przekraczać: 30 m przy małym stopniu mocy wentylatora SP1 70 m przy dużym stopniu mocy wentylatora SP2 Wlot zasysanego powietrza (IN) L eq Przewód 0,5 m 0,5 m Przewód 1 m 1,0 m Przewód 2m 2,0m Wąż 10 m 19,0 m Kolano 45 0,9 m Kolano 90 2,0 m Kolano elastyczne 90 2,3 m Kratka zabezpieczająca 8m przed warunkami pogodowymi Wylot powietrza (OUT) 4m Wyjście dachowe 7 m 4 m Tab. 4 Aby zapewnić odpływ kondensatu z urządzenia, który tworzy się w przewodzie zasysu i odpływu powietrza: Ułożyć przewody powietrza poziomo bądź z lekkim nachyleniem do otworów zasysania i wypływu powietrza w górnej części urządzenia. Instalacja z przewodami powietrznymi Aktywować funkcję Duct ( str. 27, rozdział 8.6.5). Prędkość obrotowa wentylatora Jeśli ekwiwalent długości całkowitej wynosi ponad 30 m, zalecamy: Ustawienie 2. stopnia mocy wentylatora ( str. 27, rozdział 8.6.4). Na 2. stopniu mocy wentylatora wzrasta poziom głośności Tryb zależny od powietrza w pomieszczeniu Jeśli pompa ciepła pracuje w trybie zależnym od powietrza w pomieszczeniu, w którym jest zainstalowana, kubatura tego pomieszczenia powinna wynosić przynajmniej 20 m Tryb niezależny od powietrza w pomieszczeniu Jeśli pompa pracuje w trybie niezależnym od powietrza w pomieszczeniu, należy zabezpieczyć przewody przed wpływem czynników atmosferycznych za pomocą odpowiednich końcówek. L2 L L T1 T2 L1 L T1 = L1+C1+L2 = L3+C2+L4 L=L +L T1 1 T2 SP1: L 30m SP2: L 70m C1 C2 Rys. 11 Ekwiwalent długości przewodu (L) [1] Powietrze zasysane [2] Wypływ powietrza l Stopień mocy wentylatora 1) do 30 m SP1 od 30 m do 70 m SP2 Tab. 5 1) rozdział L Podłączenie przewodów wodnych Podczas pracy nie można w żadnym wypadku zamykać zaworu odcinającego dopływ wody ( rys. 6, [4]). T 2 L3 L V 14 Logatherm (2014/05)

15 Instalacja 5 Aby zapobiec powstaniu uszkodzeń na skutek nagłych wahań ciśnienia zasilania, należy: Zamontować na wejściu urządzenia zawór zwrotny oraz zawór regulacji ciśnienia. WSKAZÓWKA: Nieodpowiednie obchodzenie się z przewodami może skutkować ich uszkodzeniem! Nie zanieczyścić przewodów podczas montażu. W razie potrzeby przepłukać przewody wodą. Przed zamontowaniem dokładnie przepłukać rury wodne, ponieważ cząstki brudu powodują ograniczenie przepływu wody, a przy silnym zanieczyszczeniu może dojść do całkowitego zatrzymania przepływu. Na przyłączu wody należy zamontować odpowiedni filtr. WSKAZÓWKA: Uszkodzenia przez korozję na przyłączach podgrzewacza! Jeśli przyłącza wykonane są z miedzi: Dla przyłącza hydraulicznego zastosować zaizolowany śrubunek rozdzielający 1). Dzięki temu przedłuża się żywotność anody magnezowej. 1) Osprzęt nieobjęty zakresem dostawy Określić średnicę nominalną instalacji wodociągowej w pomieszczeniu. Uwzględnić istniejące ciśnienie i zakładaną stratę ciśnienia. Wykonać przyłącze wody zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących instalacji wody użytkowej. Przewody wodne mogą być sztywne lub elastyczne. W celu uniknięcia korozji należy uwzględnić właściwości materiałów, z których wykonane są system przewodów oraz przyłącza! Aby ograniczyć straty ciepła i zapewnić maksymalną moc urządzenia: Należy zapewnić odpowiednią izolację cieplną przyłączy wody. Zawór bezpieczeństwa 1) Zamontować zawór bezpieczeństwa na dopływie wody do urządzenia. Jeśli ciśnienie na dopływie wody jest większe niż 8 bar 80% dopuszczalnej wartości maksymalnej (10 bar), należy zamontować zawór redukcyjny. Zadziałanie zaworu bezpieczeństwa następuje wmomencie, wktórym ciśnienie wody przekracza górną wartość graniczną ( tab. 6, str. 17), umożliwiając wypływ wody. W tym celu należy zainstalować zbiornik zrzutowy. NIGDY NIE NALEŻY BLOKOWAĆ WYLOTU ZAWORU BEZPIECZEŃSTWA. W żadnym wypadku nie wolno montować żadnego osprzętu dodatkowego pomiędzy zaworem bezpieczeństwa a przyłączem wody urządzenia. WSKAZÓWKA: Przewód spustowy zaworu bezpieczeństwa należy ułożyć w miejscu zabezpieczonym przed wpływem niskich temperatur w taki sposób, aby opadał na całej swej długości i był stale otwarty do atmosfery. 5.5 Podłączenie wężownicy grzejnej 2) Urządzenie wyposażono w dodatkową wężownicę grzejną, która umożliwia podgrzewanie c.w.u. za pomocą instalacji solarnej lub kotła. Gdy temperatura wody w podgrzewaczu osiągnie 80 C, układ sterowania wyłącza system pomocniczy. Zapobiega to uszkodzeniom obiegu czynnika chłodzącego pompę ciepła oraz uruchamianiu temperaturowego ogranicznika bezpieczeństwa. 1) Osprzęt dodatkowy, który nie wchodzi w zakres dostawy 2) tylko model WPT270/2I-S Logatherm (2014/05) 15

16 5 Instalacja OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia! Gorąca woda może spowodować ciężkie oparzenia. Należy poinformować użytkowników o niebezpieczeństwie oparzenia się i bezwzględnie nadzorować dezynfekcję termiczną. W instalacji należy zamontować termostatyczny mieszalnik wody pitnej. Jeżeli w instalacji nie uwzględniono wężownicy grzejnej: należy zaślepić korkiem otwór dopływowy i odpływowy wężownicy grzejnej. Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu Zamontować czujnik temperatury c.w.u. na odpowiednim przewodzie ( rys. 3, [4]). Należy zapewnić odpowiednią izolację przewodu, aby ograniczyć straty ciepła. 5.6 Podłączanie przewodu cyrkulacyjnego W przypadku stosowania układów cyrkulacyjnych sprawność z reguły ulega obniżeniu. Ze względu na moc cieplną cyrkulacja powinna być używana tylko wtedy, gdy jest to konieczne. W celu uniknięcia strat ciepła układy cyrkulacyjne podłączone do instalacji rozdziału c.w.u. muszą być sterowane za pomocą zaworu, wyłącznika czasowego lub podobnego urządzenia. 5.7 Podłączanie przewodu kondensatu Rura odpływu kondensatu dostarczana jest osobno. Podłączyć przewód kondensat do urządzenia wyłapującego. Odprowadzać kondensat przez syfon odpływowy (rys. 12, [2]). Rys. 12 Urządzenie wyłapujące kondensat [1] Rura odpływu kondensatu [2] Syfon lejkowy 5.8 Naczynie wzbiorcze wody użytkowej 1) Naczynie wzbiorcze należy zamontować na przyłączu wody między podgrzewaczem a grupą bezpieczeństwa. Tab. 6 służy do celów orientacyjnych przy wyborze naczynia wzbiorczego, przy czym temperatura odniesienia wynosi 60 C. Pojemność naczynia wzbiorczego musi być dobrana zależnie od ciśnienia wody instalacji Aby ograniczyć straty ciepła na zaworze bezpieczeństwa, można zamontować naczynie wzbiorcze dostosowane do pracy z wodą użytkową V WSKAZÓWKA: Istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Przed zabudowaniem tego elementu należy podłączyć przewód kondensatu do odpływu kondensatu. Nie zginać przewodu kondensatu. Kondensat odprowadzany jest z tyłu urządzenia. Podłączyć przewód kondensatu do 1) odpływu kondensatu (rys. 12, [1]). 1) Osprzęt dodatkowy, który nie wchodzi w zakres dostawy 16 Logatherm (2014/05)

17 Instalacja 5 Typ podgrzewacza WPT Tab. 6 Zawór bezpieczeństwa (ciśnienie maksymalne) 6bar 8bar 10 bar Ciśnienie wody w instalacji 5.9 Napełnianie podgrzewacza Pojemność naczynia wzbiorczego zależnie od ciśnienia zadziałania zaworu bezpieczeństwa 2 12l 3 18 l 4 25l 2 12 l 3 12l 4 18 l 2 12l 3 12 l 4 18l WSKAZÓWKA: Istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Przed uruchomieniem urządzenia należy napełnić podgrzewacz wodą i w razie potrzeby odpowietrzyć instalację. Napełnianie automatyczne instalacje na ciśnienie wody powyżej 3 bar Otworzyć zawór odpływowy wody oraz przynajmniej jeden zawór c.w.u. Otworzyć zawór odpływowy wody na podgrzewaczu (rys. 5, [4]). Podgrzewacz napełni się. Zamknąć zawory c.w.u. dopiero wtedy, gdy woda pozbawiona pęcherzyków powietrza będzie płynąć ciągłym strumieniem. Zakończono proces napełniania podgrzewacza. Podłączyć urządzenie do sieci zasilania, wykorzystując w tym celu oddzielne gniazdo z uziemieniem. Jeśli po upływie kilku minut na ekranie wyświetlacza pojawi się kod błędu "E09", należy: Napełnianie ręczne. Napełnianie ręczne instalacje na ciśnienie wody poniżej 3bar Otworzyć zawór odpływowy wody oraz przynajmniej jeden zawór c.w.u. Otworzyć zawór odpływowy wody na podgrzewaczu (rys.5,[4]). Podgrzewacz napełni się. Zamknąć zawory c.w.u. dopiero wtedy, gdy woda pozbawiona pęcherzyków powietrza będzie płynąć ciągłym strumieniem. Podłączyć urządzenie do sieci zasilania, wykorzystując w tym celu oddzielne gniazdo z uziemieniem. Ustawić przełącznik wyboru pompy cyrkulacyjnej (rys. 13, [1]) w położenie "III". Rys. 13 Pompa cyrkulacyjna [1] Przełącznik wyboru [2] Śruba odpowietrzająca Ustawić tryb pracy "Purg" ( rozdział 27, str ). OSTROŻNOŚĆ: Niebezpieczeństwo poparzenia! Zwracać uwagę, aby woda wypływająca z zaworu bezpieczeństwa nie powodowała obrażeń osób ani szkód materialnych. Otworzyć śrubę spustową pompy cyrkulacyjnej (rys. 13, [2]) woda będzie wypływać ciągłym strumieniem i bez pęcherzyków powietrza. Zamknąć śrubę spustową pompy cyrkulacyjnej. Odczekać około 5 minut do momentu zakończenia pracy wtrybie "Purg". Ustawić przełącznik wyboru pompy cyrkulacyjnej w położenie "I". Proces opróżniania i napełniania podgrzewacza zakończył się. Jeśli po upływie kilku minut na ekranie wyświetlacza pojawi się kod błędu "E09", należy: zresetować usterkę ( str. 30, rozdział "Resetowanie komunikatu usterki") V Logatherm (2014/05) 17

18 6 Podłączenie elektryczne Wykonać ponownie napełnianie ręczne Jakość wody Zbyt niska jakość wody lub zanieczyszczona woda może spowodować uszkodzenie urządzenia. Rys. 14 Jakość wody Uzdatnienie wody nie jest wymagane (-0.5 < LSI < 1.5) Wymagane uzdatnienie wody przeciwko osadom kamienia (LSI > 1.5) Wymagane uzdatnienie wody przeciwko korozji (LSI < -0.5) LSI Wskaźnik Langerier'a (nasycenie węglanem wapnia) Tab. 7 Należy zwrócić uwagę, że wskaźnik nasycenia Langerier'a zależy od temperatury wody i powyższa informacja rozpatruje dwie krańcowe temperatury: 10 C i 70 C. Podczas gdy korozja jest wyższa w niskiej temperaturze wody, osadzanie kamienia jest szczególnie ważne w wyższej temperaturze wody. W przypadku twardości wody powyżej 600 mg/l, musi zostać określony wskaźnik nasycenia Langerier'a w celu oceny konieczności uzdatnienia wody. Zwrócić się do autoryzowanego wykonawcy. Przewodność wody dla anody ochronnej 130 S/cm S/cm Tab. 8 ph < twardość całkowita mg/l Przewodność wody V 6 Podłączenie elektryczne Urządzenie może montować tylko certyfikowany serwis techniczny. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Przed przystąpieniem do prac przy instalacji elektrycznej należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania za pomocą bezpiecznika lub innego elektrycznego elementu zabezpieczającego. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Kondensator elektryczny musi rozładować się po wyłączeniu urządzenia. Odczekać co najmniej 5 minut. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Uszkodzone kable przyłączeniowe może wymienić tylko uprawniony instalator lub autoryzowany serwis, który może zapewnić zachowanie wszystkich wymagań bezpieczeństwa. Wszystkie elementy regulacyjne, nadzorujące i zabezpieczające urządzenia zostały dokładnie sprawdzone i są gotowe do eksploatacji. Urządzenie jest fabrycznie ustawione na zasilanie sieciowe 230 V (jednofazowe). W przypadku tego rodzaju urządzenia nie wolno stosować wody odsalanej, destylowanej lub dejonizowanej. OSTROŻNOŚĆ: Zabezpieczenie elektryczne! W skrzynce rozdzielczej należy zapewnić oddzielne przyłącze dla urządzenia wyposażone w bezpiecznik 30 ma oraz odpowiednie uziemienie. 18 Logatherm (2014/05)

19 Uruchomienie 7 Urządzenie jest fabrycznie wyposażone w kabel zasilający (o długości 1,5 m) podłączany do gniazdka (230 V AC/50 Hz). 6.1 Podłączenie elektryczne urządzenia Ze względów bezpieczeństwa oraz na potrzeby prac konserwacyjnych po zakończeniu montażu urządzenia należy umieścić gniazdko elektryczne w dostępnym miejscu. Przyłącze elektryczne musi spełniać wymagania zawarte w krajowych przepisach dotyczących instalacji elektrycznych. Przewody zasilające muszą być możliwie jak najkrótsze, aby urządzenie było zabezpieczone przed przeciążeniem, np. podczas burzy. Podłączyć urządzenie do sieci zasilania, wykorzystując w tym celu oddzielne gniazdo z uziemieniem. 7 Uruchomienie 7.1 Przed uruchomieniem WSKAZÓWKA: Istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Po zamontowaniu urządzenia we właściwej pozycji należy przed jego włączeniem odczekać przynajmniej 30 minut. WSKAZÓWKA: Nie uruchamiać urządzenia bez wody! Można eksploatować wyłącznie urządzenie napełnione wodą użytkową. Sprawdzić, czy podgrzewacz jest napełniony wodą. Sprawdzić szczelność wszystkich połączeń. Sprawdzić podłączenie elektryczne. 7.2 Włączenie/wyłączenie urządzenia Włączenie Urządzenie musi być podłączone do sieci zasilania z wykorzystaniem oddzielnego gniazda z uziemieniem. W pierwszych sekundach po włączeniu wyświetlacz nie uaktywnia się. Normalny start Po uruchomieniu sprężarki urządzenie musi pracować przynajmniej 5 minut, zanim będzie można je ponownie wyłączyć. Czas Czynność 0 1 minuty Kontrola temperatury wody (pompa obiegowa pracuje) 1 2 minuty Tryb czuwania 2 4 minuty Kontrola temperatury powietrza (wentylator pracuje) > 4 minuty Sprężarka pracuje Tab. 9 Wyłączenie Wyłączyć urządzenie przy użyciu przyłącza elektrycznego. WSKAZÓWKA: Istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Ujemna temperatura może powodować zamarzanie wody w instalacji. Nie przerywać dopływu energii, aby nie wyłączać funkcji "Ochrona przed zamarzaniem". Przełączyć urządzenie w tryb pracy "Wył." ( rozdział 8.4.5, str. 22). -lub- Całkowicie opróżnić urządzenie. Logatherm (2014/05) 19

20 8 Obsługa 8 Obsługa Tryby pracy Wyświetla się symbol " " Wartości czasu pracy wg nastaw (P1, P2 lub P3). Wyświetla się symbol " " Ciągły tryb pracy (24 h/7 dni) bez nastawy czasu lub tryb pracy "Full". 8.2 Ustawienie temperatury c.w.u. Ustawiona fabrycznie temperatura wody wynosi 50 C V Ustawić żądaną wartość, naciskając przycisk "+" lub "-". Rys. 15 Panel obsługi [1] Wskazanie [2] Klawisze wyboru V Rys. 16 Wskazanie [1] Elektryczny tryb grzania [2] Podgrzewanie c.w.u. za pomocą pompy ciepła [3] Zewnętrzne urządzenie grzewcze (solarne lub kocioł) [4] Informacje [5] Wprowadzanie parametrów nastawczych [6] Wskazania usterek [7] Wywołanie menu serwisowego [8] Dni tygodnia [9] Tryb pracy "auto/ręczny" [10] Wskaźnik stanu pracy [11] Wybór menu "Prog" [12] Nastawa czasu [13] Czas pracy [14] Zużycie [15] Identyfikator czujników temperatury zasobnika [16] Funkcja ochrony przed zamarzaniem V Rys. 17 Ustawienie temperatury Nacisnąć przycisk "ok", aby potwierdzić nastawę. Wprowadzona nastawa będzie migać do momentu potwierdzenia ustawienia. Jeżeli nowe ustawienie nie zostanie potwierdzone w ciągu 10 sekund, zachowana zostaje ustawiona uprzednio wartość. Po dokonaniu nastawy temperatury na ekranie wyświetlacza wskazywana jest temperatura wody w podgrzewaczu. 20 Logatherm (2014/05)

21 Obsługa Menu główne Wywołanie menu głównego Wcisnąć i przytrzymać przycisk "menu" przez czas nie dłuższy niż 3 sekundy. menu ok <3s V Rys. 18 Wywołanie menu głównego Po wywołaniu menu głównego można wybrać następujące menu/podmenu: Prog Tryby pracy Ręczny P1 P2 P3 Hol Full Wył. Mode Rodzaje ciepła Tryb pracy "Elektryczny" Tryb "Pompa ciepła" Tryb pracy "Combi" Set Nastawy Date Data Prog Programowanie czasów pracy Leg Program zwalczania bakterii Legionella Fan Wentylator Duct - stosowanie przewodów Purg Odpowietrzenie Aful Auto Full Coil kompatybilność z pomocniczymi systemami grzewczymi (solarnym, kotłem, elektrycznym) Phot kompatybilność z systemem fotowoltaicznym Fset Ustawienie fabryczne Info Informacje Użyć przycisku "+" lub "-", aby wybrać żądane menu. Potwierdzić wybór przyciskiem "ok" Aby powrócić do poprzedniego menu: nacisnąć przycisk "menu". -lub- nie naciskać żadnych przycisków przez 15 sekund. 8.4 Podmenu "Prog Tryby pracy" W podmenu "Prog" można ustawić 7 różnych trybów pracy. Ręczny P1 P2 P3 Hol Full Wył Tryb pracy "ręczny" Po wybraniu tego trybu pracy urządzenie będzie pracować w trybie ciągłym, utrzymując temperaturę na zadanym poziomie przez długi czas. Przy użyciu funkcji "Mode" ( rozdział 8.5) można dokonać nastaw źródła ciepła z poziomu menu głównego. Rys. 19 Tryb pracy "ręczny" Tryby pracy "P1", "P2" oraz "P3" V Tryb pracy "P1" Po wybraniu tego menu urządzenie pracuje z uwzględnieniem fabrycznych nastaw czasu pracy ( "Czas pracy "P1", str. 24). Tryby pracy "P2" i "P3" Po wybraniu tego menu urządzenie pracuje z uwzględnieniem nastaw czasu pracy dokonanych przez osobę obsługującą ( "Czas pracy "P2" oraz "P3", str. 25) Tryb "Hol" W tym trybie pracy urządzenie jest wyłączone i włącza się na 1 dobę przed rozpoczęciem dnia ustawionego jako "koniec urlopu". W razie potrzeby elektryczny grzejnik pomocniczy (grzałka elektryczna) jest włączany po to, aby pełnił rolę funkcji "Ochrona przed zamarzaniem". Po ponownym włączeniu funkcja "Leg" ( rozdział 8.6.3) realizowana jest automatycznie. Logatherm (2014/05) 21

22 8 Obsługa W trybie pracy "Full" wydajność urządzeń zmniejsza się. Dlatego też z trybu tego należy korzystać tylko wtedy, gdy konieczne jest szybkie podniesienie temperatury wody. Rys. 20 Tryb pracy "Hol" V Włączanie funkcji "Hol" Wywołać funkcję "Hol". Nacisnąć "OK". Na ekranie wyświetlacza miga wskaźnik bieżącego miesiąca. Za pomocą przycisków "+" i "-" ustawić miesiąc końca urlopu. Nacisnąć "OK". Na ekranie wyświetlacza miga wskaźnik bieżącego dnia. Za pomocą przycisków "+" i "-" ustawić dzień końca urlopu. Nacisnąć "OK". Funkcja "Hol" jest aktywna. W trybie "Hol" urządzenie działa jeszcze przez 12 godzin. Tryb "Hol" można ustawić na okres maks. 6miesięcy. Skontrolować prawidłowość daty ( rozdział 8.6.1). Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej z wykorzystaniem oddzielnego gniazda z uziemieniem. Ręczne wyłączanie funkcji "Hol" Aby wyłączyć tryb pracy "Hol" przed upływem ustawionej daty, należy Ustawić koniec urlopu na następny dzień. Funkcja ochrony przed zamarzaniem Grzałka elektryczna włącza się, gdy temperatura wody w podgrzewaczu spada do 5 C, a wyłącza się ponownie w momencie osiągnięcia 8 C V Rys. 21 Tryb pracy "Full" Temperaturę wody można regulować w zakresie od 30 C do 70 C. Oba źródła ciepła są wykorzystywane jednocześnie aż do momentu uzyskania zadanej temperatury. W przypadku wartości przekraczających 60 C stosowany jest tylko elektryczny grzejnik pomocniczy. Wskaźnik "Full" pokazywany jest na ekranie wyświetlacza do momentu uzyskania zadanej temperatury. Gdy tylko osiągnięta zostanie zadana temperatura c.w.u., urządzenie wyłączy tryb "Full" i przejdzie z powrotem w poprzednio ustawiony tryb pracy. "Szybkie" włączanie trybu pracy "Full" Wcisnąć i przytrzymać przyciski "+" i "-" przez czas dłuższy niż 3 sekundy Tryb pracy "WYŁ." W tym trybie pracy urządzenie jest wyłączone. W razie potrzeby zapobieżenia zamarznięciu instalacji uruchamiana jest grzałka elektryczna Tryb pracy "Full" W tym trybie pracy wykorzystywane są równocześnie dwa źródła ciepła: pompa ciepła i grzałka elektryczna. Rys. 22 Tryb pracy "WYŁ." V 22 Logatherm (2014/05)

23 Obsługa Podmenu "Mode" tryb grzania W podmenu "Mode" można wybrać 3 różne tryby grzania. Elektryczny tryb grzania Tryb pracy "Pompa ciepła" Tryb pracy "Combi" Temperaturę wody można regulować w zakresie od 30 C do 60 C. W przypadku bardzo niskich temperatur uruchamiana jest funkcja zapobiegania zamarzaniu ( str. 22) Tryb pracy "Combi" W tym trybie pracy w zależności od sytuacji wykorzystywane są dwa źródła ciepła: pompa ciepła lub grzałka elektryczna. Rys. 23 Funkcja "Mode" V Elektryczny tryb grzania W tym trybie pracy w charakterze jedynego źródła ciepła wykorzystywana jest grzałka elektryczna. Rys. 24 Elektryczny tryb grzania Temperaturę wody można regulować w zakresie od 30 C do 70 C Tryb pracy "Pompa ciepła" V Woda jest podgrzewana tylko wtedy, gdy temperatura zasysanego powietrza mieści się w zakresie od 5 C do 35 C. Po wybraniu tego typu pracy w charakterze jedynego źródła ciepła wykorzystywana jest pompa ciepła V Rys. 26 Tryb pracy "Combi" Temperaturę wody można regulować w zakresie od 30 C do 70 C. Jeśli temperatura wody w podgrzewaczu jest niższa niż 60 C, a temperatura powietrza zasysanego mieści się w przedziale od 5 C do 35 C, jako źródło ciepła wykorzystywana jest wyłącznie pompa ciepła. Prócz tego włączana jest grzałka elektryczna. 8.6 Podmenu "Set" Nastawy W podmenu "Set" można ustawiać różne parametry: Date Data Prog Czasy pracy Leg Legionella Fan Wentylator Duct - stosowanie przewodów Purg Spust Aful Auto Full Coil kompatybilność z pomocniczymi systemami grzewczymi (solarnym, kotłem, elektrycznym) Phot kompatybilność z systemem fotowoltaicznym Fset Ustawienie fabryczne Rys. 25 Tryb pracy "Pompa ciepła" V Logatherm (2014/05) 23

24 8 Obsługa Ustawić dzień tygodnia za pomocą przycisku "+" lub "-". Rys. 27 Funkcja "Set" V Date ustawianie jednostki temperatury, daty, godziny i dnia tygodnia V Rys. 28 nastawa daty Wybrać jednostkę temperatury za pomocą przycisku "+" lub "-". Potwierdzić wybór przyciskiem "ok". Na wyświetlaczu pojawi się migający wskaźnik liczbowy roku. Ustawić rok za pomocą przycisków "+" i "-". Potwierdzić wybór przyciskiem "ok". Na ekranie wyświetlacza miga wskaźnik miesiąca. Ustawić miesiąc za pomocą przycisków "+" i "-". Potwierdzić wybór przyciskiem "ok". Na ekranie wyświetlacza miga wskaźnik dnia. Ustawić dzień za pomocą przycisków "+" i "-". Potwierdzić wybór przyciskiem "ok". Na ekranie wyświetlacza miga wskaźnik dnia. Standardowo zakłada się, że pierwszym dniem tygodnia jest poniedziałek. Osoba obsługująca może również ustalić zgodnie ze swymi potrzebami dzień traktowany jako pierwszy dzień tygodnia V Rys. 29 Nastawienie dnia tygodnia Potwierdzić wybór przyciskiem "ok". Na ekranie wyświetlacza pojawi się migająca cyfra oznaczająca godziny. Nacisnąć przycisk "+" lub "-", aby ustawić godzinę. Potwierdzić wybór przyciskiem "ok". Na wyświetlaczu pojawi się migająca cyfra oznaczająca minuty. Nacisnąć przycisk "+" lub "-", aby ustawić minuty. Potwierdzić wybór przyciskiem "ok". Wprowadzanie ustawień godziny zostało zakończone Prog Programowanie czasów pracy W podmenu "Prog" można ustawić okres czasu pracy pompy V Rys. 30 Funkcja "Prog" Z poziomu podmenu "Prog" można wywołać następujące menu: Czas pracy "P1" (dni od 1 do 5) Czas pracy "P1" (dni od 6 do 7) Czas pracy "P2" (dni od 1 do 5) Czas pracy "P2" (dni od 6 do 7) Czas pracy "P3" (dni od 1 do 5) Czas pracy "P3" (dni od 6 do 7) Czas pracy "P1" Pompa ciepła uruchamiana jest tylko w ramach ustawionych fabrycznie czasów pracy. Nie można wprowadzać żadnych zmian w następującej konfiguracji: Dni 1-5: [00:00 06:00] oraz [16:00 19:00] Dni 6-7: [02:00 08:00] 24 Logatherm (2014/05)

25 Obsługa 8 Nacisnąć "ok". Wartość początkowa 2. czasu pracy zacznie migać. Rys. 31 Czas pracy "P1" V Czas pracy "P2" oraz "P3" Pompa ciepła pracuje z uwzględnieniem nastaw czasu pracy dokonanych przez osobę obsługującą. Rys. 34 Rozpoczęcie 2. czasu pracy V Jeżeli wartość ustawiona jako wartość początkowa 2. czasu pracy będzie znajdować się w zakresie 1. czasu pracy, 1. czas pracy zostanie automatycznie zakończony wraz z rozpoczęciem się 2. czasu pracy. Rys. 32 Czas pracy "P2" oraz "P3" Ustawianie czasu pracy "P2" oraz "P3" Dla każdej funkcji ustawiane są 4 czasy pracy: 2 czasy pracy dla dni od 1 do 5 2 czasy pracy dla dni od 6 do V Ustawić punkt początkowy drugiego czasu pracy za pomocą przycisków "+" i "-". Nacisnąć "ok". Wartość końcowa drugiego czasu pracy zacznie migać. Ustawić czas trwania pracy za pomocą przycisków "+" i "-". Nacisnąć "ok". Czas pracy w dniach od 1 do 5 został zapisany w pamięci. Ustawianie czasów pracy Wywoływanie funkcji "P2" lub "P3" ( rozdział 8.4). Nacisnąć "ok". Wartość początkowa 1. czasu pracy zacznie migać V Rys. 33 Rozpoczęcie 1. czasu pracy Ustawić punkt początkowy czasu pracy za pomocą przycisków "+" i "-". Nacisnąć "ok". Wartość końcowa 1. czasu pracy zacznie migać. Ustawić czas trwania pracy za pomocą przycisków "+" i "-" V Rys. 35 Rozpoczęcie 1. czasu pracy dla dni 6 do 7 Powtórzyć opisane powyżej czynności celem ustawienia czasów pracy w dniach 6 i 7. Po ustawieniu wartości 2. czasu pracy dla dni 6 i 7 proces wprowadzania ustawień czasów pracy zostanie zakończony. Logatherm (2014/05) 25

26 8 Obsługa Rys. 36 Ustawianie czasów pracy [1] Rozpoczęcie 1. czasu pracy [2] Zakończenie 1. czasu pracy [3] Rozpoczęcie 2. czasu pracy [4] Zakończenie 2. czasu pracy V Kasowanie czasu pracy W tym celu należy ustawić punkt końcowy oraz punkt początkowy danego czasu pracy na tę samą wartość. Ustawienia czasu pracy zostaną skasowane. Jeżeli użytkownik nie chce wprowadzać ustawień drugiego czasu pracy: należy ustawić punkt końcowy oraz punkt początkowy drugiego czasu pracy na tę samą wartość. Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik "--:--". Rys. 38 Funkcja "Leg" V Funkcja ta jest fabrycznie wyłączona. Po uruchomieniu procesu dezynfekcji wszystkie inne nastawy zostają przejściowo nadpisane. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo poparzenia! Gorąca woda może spowodować ciężkie oparzenia. Dezynfekcję termiczną przeprowadzać tylko poza normalnymi czasami pracy urządzenia. Pouczyć domowników o niebezpieczeństwie oparzenia się i bezwzględnie nadzorować dezynfekcję termiczną. W instalacji należy zamontować termostatyczny mieszalnik wody pitnej. Rys. 37 Wyświetlany jest symbol Urządzenie w czasie pracy. Wyświetlany jest symbol Urządzenie poza czasem pracy V Proces dezynfekcji trwa nie dłużej niż 48 godzin. W ciągu pierwszych 24 godzin urządzenie znajduje się w trybie pracy "Combi". Jeśli wartość 70 C nie zostanie uzyskana, urządzenie przełącza się na następne 24 godziny w tryb "Full". Aktywacja automatycznej funkcji "Leg" Temperatura ciepłej wody jest automatycznie ustawiana na 70 C "Leg" automatyczna dezynfekcja termiczna Przy użyciu funkcji "Leg" można włączać/wyłączać proces dezynfekcji termicznej. Prowadzi on do usuwania bakterii i powinien być uruchamiany przez użytkownika przynajmniej raz w tygodniu. Wywołać funkcję "Leg" i nacisnąć przycisk "ok". Na wyświetlaczu pojawi się migający napis " ". Nacisnąć przycisk "+". Na wyświetlaczu pojawi się migający napis " ". 26 Logatherm (2014/05)

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz pojemnościowy 270 litrów temperatury pracy: +5 C/+35 C COP = 3,5* maksymalna moc grzewcza PC: 2 kw

Bardziej szczegółowo

Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi!

Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi! Instrukcja montażu i obsługi SUPRAECO W Pompa ciepła 6720804054-00.1V SWI 270-2 SWI 270-2X Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA POMPY CIEPŁA BOSCH COMPRESS 4000 DW I 5000 DW CS4000DW FCI, CS4000DW FI, CS4000DW FCI, CS5000DW FCO

KARTA KATALOGOWA POMPY CIEPŁA BOSCH COMPRESS 4000 DW I 5000 DW CS4000DW FCI, CS4000DW FI, CS4000DW FCI, CS5000DW FCO KARTA KATALOGOWA POMPY CIEPŁA BOSCH COMPRESS 4000 DW I 5000 DW 250-1 FCI, 250-1 FI, 200-1 FCI, CS5000DW 270-3 FCO Cechy szczególne: XXwysoki współczynnik efektywności cieplnej COP XXwbudowane podgrzewacze

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC!

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X. Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej SWO 270-1X Podgrzewanie wody nawet do temp. -10ºC! Urządzenie Indeks Supraeco W SWO 270-1X 7 736 500 988 1 Junkers Informacje ogólne: podgrzewacz

Bardziej szczegółowo

V. Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi!

V. Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi! Pompa ciepła 6720804054-00.1V Instrukcja montażu i obsługi Logatherm 6 720 802 770 (2016/02) PL WPT270/2A WPT270/2A-S Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi

Instrukcja instalacji i obsługi Instrukcja instalacji i obsługi Pompa ciepła 6720645380-00.1V Logatherm WPT 270 I WPT 270 I-S Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję

Bardziej szczegółowo

V. Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi!

V. Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi! Pompa ciepła SUPRAECO W SWO 270-2 SWO 270-2X 6720804054-00.1V Instrukcja montażu i obsługi 6 720 802 768 (2016/02) PL Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia

Bardziej szczegółowo

V. Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi!

V. Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi! Pompa ciepła SUPRAECO W SWI 270-2 SWI 270-2X 6720804054-00.1V Instrukcja montażu i obsługi 6 720 802 769 (2016/02) PL Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia

Bardziej szczegółowo

6720645393-00.1V. Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi!

6720645393-00.1V. Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi! Instrukcja instalacji i obsługi SUPRAECO W Pompa ciepła 6720645393-00.1V SWI 270-1 SWI 270-1 X Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi

Instrukcja instalacji i obsługi Instrukcja instalacji i obsługi Pompa ciepła 6720645380-00.1V Logatherm WPT 270 A WPT 270 A-S Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję

Bardziej szczegółowo

V. Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi!

V. Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi! Instrukcja instalacji i obsługi SUPRAECO W Pompa ciepła 6720645393-00.1V SWI 270-1 SWI 270-1 X Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

V. Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi!

V. Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi! Instrukcja instalacji i obsługi SUPRAECO W Pompa ciepła 6720645393-00.1V SWO 270-1 SWO 270-1 X Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux Zbiornik buforowy 6 720 644 801-00.1T 6 720 648 338 (2015/11) PL Instrukcja montażu i konserwacji Logalux PS 200 EW PS 500 EW Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W SWI 270-2X, SWO 270-2X

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W SWI 270-2X, SWO 270-2X Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W SWI 270-2X, SWO 270-2X wysoki współczynnik wydajności COP=4,3 praca do -10 C, wysoce wydajna sprężarka typu piston, wysoka temperatura c.w.u. do 60 C (bez użycia grzałki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda VITOCAL 100 10/2006 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego

Bardziej szczegółowo

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20/20: Kocioł dwufunkcyjny tj. C.O. i C.W.U. przepływowy. Spalanie odbywa

Bardziej szczegółowo

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF R Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika Charakterystyka ogólna LAURA 20: Kocioł jednofunkcyjny. Spalanie odbywa się w otwartej komorze spalania

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2

Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Przyjazne Technologie Instrukcja montażu Zasobnik SE-2 Wolf Technika Grzewcza Sp. z o.o. Al.Stanów Zjednoczonych 61A 04-028 Warszawa Tel. 22/5162060 Fax 22/5162061 Zasobnik SE-2 Zasobnik SE-2 Zasobnik

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic

Pompa ciepła powietrze woda do ciepłej wody użytkowej WWK 221/301/301 SOL electronic WWK 221 electronic Pompa ciepła WWK 221/301 electronic typu powietrze/woda służy do automatycznego podgrzewu wody użytkowej wykorzystując do tego energię zawartą w powietrzu wewnętrznym np. powietrze z

Bardziej szczegółowo

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL

WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL WWSP 432 SOL WWSP 540 SOL CWWSP 308 SOL CWWSP 411 SOL Instrukcja montażu i użytkowania Solarny zbiornik ciepłej wody użytkowej 400 litrów, 361 080 / WWSP 432 SOL do pomp ciepła Solarny zbiornik ciepłej

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Powietrzne pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Nowoczesna automatyka z opcjonalnym modułem internetowym Zasobnik c.w.u.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-V 100 VN01 250906

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi Logatherm. Pompa ciepła WPT200/250 I WPT200/250 IS

Instrukcja montażu i obsługi Logatherm. Pompa ciepła WPT200/250 I WPT200/250 IS Pompa ciepła 6720820684-00.1V Instrukcja montażu i obsługi Logatherm 6 720 820 292 (2016/12) PL WPT200/250 I WPT200/250 IS Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi Logatherm. Pompa ciepła WPT270.3 I WPT270.3 IS

Instrukcja montażu i obsługi Logatherm. Pompa ciepła WPT270.3 I WPT270.3 IS Pompa ciepła Instrukcja montażu i obsługi Logatherm 6 720 818 889 (2017/02) PL WPT270.3 I WPT270.3 IS Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA POJEMNOŚCIOWE PODGRZEWACZE WODY BSV IZOLACJA Materiał: pianka poliuretanowa - Grubość: 50mm dla modeli 150-500l, 70mm dla modeli 800-1000l - Gęstość 40kg/m³ Płaszcz: skay

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST

Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST Nr.kat Nr. Fabryczny K.j. Instrukcja montażu pompy ciepła Air 1,9 ST W trybie pracy pompa ciepła max temp cwu 55 C Powietrzno-wodna pompa ciepła do przygotowania c.w.u Silesia Term Instrukcja obsługi i

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco SWO 270 1-X do temp. -10ºC. Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco SWI 270 1-X do temp. -5ºC

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco SWO 270 1-X do temp. -10ºC. Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco SWI 270 1-X do temp. -5ºC Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco SWO 270 1-X do temp. -10ºC Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco SWI 270 1-X do temp. -5ºC Urządzenie Indeks Supraeco SWO 270 1-X 7 736 500 988 Supraeco SWI 270 1-X 7 736 500

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Instrukcja eksploatacji Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania Vitocell-L 100 Pionowy zasobnik pojemnościowy ze stali, z emaliowaną powłoką Ceraprotect VITOCELL

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Podgrzewacze wody, zbiorniki

Instrukcja obsługi. Podgrzewacze wody, zbiorniki PL Instrukcja obsługi Podgrzewacze wody, zbiorniki CombiVal ER (200-1000) MultiVal ERR (300-1000) WPS (300-500) CombiVal ERW 200 MultiVal ESRR (500-1000) LSP (150,200) CombiVal ESR (200-500) ElectroVal

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pojemnościowy podgrzewacz wody iuwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. VITOCELL-L 100 VN01

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Regulator instalacji solarnych VITOSOLIC 100 10/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Supraeco SWO X do temp. -10ºC Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco SWI X do temp. 5ºC Spis treści:

Supraeco SWO X do temp. -10ºC Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco SWI X do temp. 5ºC Spis treści: Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco SWO 270 1-X do temp. -10ºC Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco SWI 270 1-X do temp. 5ºC Spis treści: Podstawowe parametry - str. 2 Zmiany w budowie - str. 8 Wskaźniki wydajności

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 200 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I JEDNĄ WĘŻOWNICĄ Nowoczesna automatyka z intuicyjnym dotykowym panelem sterowania Zasobnik c.w.u.

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI Nowoczesna automatyka z intuicyjnym dotykowym panelem sterowania Zasobnik c.w.u. ze stali nierdzewnej (poj. 250 l)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji

Instrukcja obsługi i instalacji Instrukcja obsługi i instalacji ELEKTRYCZNY POJEMNOŚCIOWY PODGRZEWACZ WODY DT3 50 D DT3 80 D DT3 100 D DT3 50 S DT3 80 S DT3 100 S Polska (PL) SPIS TREŚCI Część 1. Czynności niezbędne do wykonania przed

Bardziej szczegółowo

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SN Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi!

Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi! Pompa ciepła Compress 5000 DW CS5000DW 270-3 (C)FO Instrukcja montażu i obsługi 6 720 820 913 (2017/04) PL Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych. Instrukcja eksploatacji Podgrzewacz do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie ładowania podgrzewacza Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów Pionowy podgrzewacz pojemnościowy ze stali, z emaliowaną

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI

POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI Pompy ciepła do przygotowania c.w.u. POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 250 l ZASOBNIKIEM C.W.U. I DWIEMA WĘŻOWNICAMI Nowoczesna automatyka z intuicyjnym dotykowym panelem sterowania Zasobnik c.w.u.

Bardziej szczegółowo

AQUA 1 PLUS 260 LT. POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 260 l ZASOBNIKIEM C.W.U. Powietrzne pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej

AQUA 1 PLUS 260 LT. POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 260 l ZASOBNIKIEM C.W.U. Powietrzne pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej POMPA CIEPŁA DO CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Z 260 l ZASOBNIKIEM C.W.U. Nowoczesna automatyka z wyborem trybu pracy Stalowy, emaliowany zasobnik c.w.u. (pojemność 260 l) Zintegrowana wężownica grzewcza (powierzchnia

Bardziej szczegółowo

Pompa ciepła Compress 4000 DW

Pompa ciepła Compress 4000 DW Instrukcja montażu i obsługi Pompa ciepła Compress 4000 DW CS4000DW 200/250-1 (C)FI 6720820684-00.1V 6 720 820 287 (2017/06) PL Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...............................3

Bardziej szczegółowo

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi

PODGRZEWACZ WODY VF VF VF VF Instrukcja obsługi PODGRZEWACZ WODY VF 750-1 VF 750-2 VF 1000-1 VF 1000-2 Instrukcja obsługi 1. PRZEZNACZENIE Podgrzewacze serii VF przeznaczone są do stałego kontaktu z wodą pitną (użytkową). Podgrzewacze serii VF mogą

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i obsługi

Instrukcja instalacji i obsługi Instrukcja instalacji i obsługi Pompa ciepła 6720645380-00.1V Logatherm WPT 270... Przed montażem urządzenia przeczytać instrukcję montażu! Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi!

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja obsługi Dla użytkownika Instrukcja obsługi Zasobnik buforowy allstor PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1

Bardziej szczegółowo

Dlaczego podgrzewacze wody geostor?

Dlaczego podgrzewacze wody geostor? Dlaczego podgrzewacze wody? Aby efektywnie wykorzystać energię natury. Ponieważ wybiega w przyszłość. VIH RW 300 Podgrzewacz pojemnościowy, wyposażony w wężownicę o dużej powierzchni, do współpracy z pompą

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LAK 9IMR

Dane techniczne LAK 9IMR Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Pojemnościowy podgrzewacz wody z wężownicą zewnętrzną 130 do 200 l VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W 11/2013

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście

Bardziej szczegółowo

2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 160-A. dla użytkownika instalacji. Pompa ciepłej wody użytkowej PL 12/2008 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Pompa ciepłej wody użytkowej VITOCAL 160-A 12/2008 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400 Instalacja i obsługa CR10H Instrukcja EMS 2 6 720 647 292-00.3O Działa tylko z HPC400 Informacje o produkcie 1 Informacje oprodukcie Modułu zdalnego sterowania CR10H można używać tylko wpołączeniu z nadrzędnym

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF R PL Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi i konserwacji dla Użytkownika LAURA 30/30 LAURA 30 A LAURA 30/30 F LAURA 30 AF Charakterystyka ogólna Laura

Bardziej szczegółowo

Pojemnościowe podgrzewacze wody. Dlaczego aurostor? Aby dobrze magazynować energię słoneczną. aurostor. wybiega w przyszłość.

Pojemnościowe podgrzewacze wody. Dlaczego aurostor? Aby dobrze magazynować energię słoneczną. aurostor. wybiega w przyszłość. Dlaczego? Aby dobrze magazynować energię słoneczną. Ponieważ wybiega w przyszłość. VIH S 300-500 Podgrzewacz pojemnościowy, wyposażony w dwie wężownicę do współpracy z kotłem i kolektorami słonecznymi.

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 18S-TUR

Dane techniczne LA 18S-TUR Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W Zasobnik buforowy 6720803559-00.1Wo Instrukcja montażu i konserwacji Logalux P50 W 6 720 815 037 (2015/02) PL Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

2. IMMERWATER - WYTYCZNE PROJEKTOWE

2. IMMERWATER - WYTYCZNE PROJEKTOWE 2. IMMERWATER - WYTYCZNE PROJEKTOWE WYTYCZNE PROJEKTOWE www.immergas.com.pl 40 IMMERWATER 1. IMMERWATER 190 / IMMERWATER 300 v.2 INOX 1.1 Charakterystyka ogólna STOJĄCA POMPA CIEPŁA DO PRZYGOTOWANIA C.W.U.

Bardziej szczegółowo

Kaliko TWH..E Kaliko SPLIT

Kaliko TWH..E Kaliko SPLIT PODGRZEWACZE TERMODYNAMICZNE TWH..E SPLIT Pobór energii z powietrza otoczenia, zewn. lub wentylacji mechanicznej Wspomaganie hydrauliczne (kocioł lub instalacja solarna) lub elektryczne Szacowanie zużycia

Bardziej szczegółowo

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi 6301 4871 04/2001 PL Dla użytkownika Instrukcja obsługi Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi Impressum Urządzenie spełnia podstawowe wymagania odpowiednich

Bardziej szczegółowo

Krommler 6.8. Krommler 6.8. Powietrzne splitowe pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej. z rozdzielnym. wbudowany termomanometr zasobnika c.w.

Krommler 6.8. Krommler 6.8. Powietrzne splitowe pompy ciepła do ciepłej wody użytkowej. z rozdzielnym. wbudowany termomanometr zasobnika c.w. wbudowany termomanometr zasobnika c.w.u tytanowa anoda ochronna w zestawie przewodowy panel sterujący Współpraca jednostki głównej zasobnikiem c.w.u. Zbiornik wody i wężownice ze stali nierdzewnej Zasobnik

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 1 94 4 8 2 91 115 39 12 187 299 389 184 538 818 91 916 2 1322 234 839 234 LA 6TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1595 186 1 95 19 4.1 X 944 682 1844 2.11 1.2 1.1 2.12 8 X 2.1 1.2 1.1 78 185 213 94

Bardziej szczegółowo

50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY

50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY Instrukcja montażu i konserwacji 50-LITROWY ZASOBNIK BUFOROWY 6720803559-00.1Wo Storacell PSWK 50 6 720 815 036 (2015/02) PL Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli..............................................

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI

INSTRUKCJA EKSPLOATACJI INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 1- i -sprężarkowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 15 85 13.1 38 5 9 79 3. 1 1.1 79 1. 79.1 5.1 1 3. 1 3 9 15 5 3 7 9 3 7 9 1. 1.1 5.1 5. 5.3 5. 5.5.8.7. Legenda do rysunku patrz

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy

Przeznaczenie. Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy ZASOBNIK SE Przeznaczenie Stojący zasobnik SE przeznaczony jest do magazynowania ciepłej wody na cele użytkowe. Głównym elementem zasobnika jest zbiornik stalowy pokryty emalią ceramiczną. Dodatkowe zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej

Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej Wymiennik Ciepłej Wody Użytkowej SWW SWWZ SBW SBWZ Instrukcja montażu i obsługi Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację

Bardziej szczegółowo

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SWK Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia, za pew

Bardziej szczegółowo

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

Pompy ciepła Logatherm WPT

Pompy ciepła Logatherm WPT Ciepło jest naszym żywiołem 1 Logatherm WPT powietrzne pompy ciepła do ciepłej wody 2 Rozwinięcie oferty 200 l 250 l 270 l WPT 270/2 I-S 250 l WPT 270/2 A-S 3 200 l 250 l 250 l 270 l WPT200.1 IS WPT250.1

Bardziej szczegółowo

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od

MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od MONTAŻ - Montaż grzałki, wymianę kabla oraz serwis należy powierzyć wykwalifikowanej osobie. - Element grzejny QSX montuje się niezależnie od termostatu. - Element grzejny montuje się wyłącznie w dolnej

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować!

Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY. Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B. Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji Cyfrowy zegar sterujący do Vitodens 100-W, typ WB1B CYFROWY ZEGAR STERUJĄCY Proszę zachować! 1 Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401

/ PWS 650. Instrukcja montażu i obsługi. Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła. Polski. Nr zamówienia: PWS 650 FD 9401 367660 / Instrukcja montażu i obsługi Zbiornik kombinacyjny 650 litrów do pomp ciepła Nr zamówienia: FD 9401 Spis treści 1 Zakres dostawy... PL-2 2 Instalacja... PL-2 3 Wskazówki ogólne... PL-2 3.1 Zawór

Bardziej szczegółowo

SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ

SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ SW SB SWZ SBZ WYMIENNIK CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ Warunki bezpiecznej i niezawodnej pracy 1. Zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji obsługi umożliwi prawidłową instalację i eksploatację urzą dze nia,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4

INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI SKRZYNKA STEROWNICZA NAGRZEWNICY POWIETRZA I KURTYNY POWIETRZNEJ AIRCOM 4 Wymiary: szerokość = 147 mm, wysokość = 71 mm głębokość = 28 mm Opis: Ekran wyświetla bądź to ustawioną skorygowaną

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2

Bardziej szczegółowo

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG

EasyStart T. Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi. J. Eberspächer GmbH & Co. KG EasyStart T Komfortowy zegar sterujący z możliwością programowania do 7 dni. Instrukcja obsługi J. Eberspächer GmbH & Co. KG Eberspächerstr. 24 D-73730 Esslingen Telefon (centrala) 00 49 (0)711 939-00

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja zestawu solarnego Heliosin

Instrukcja zestawu solarnego Heliosin Instrukcja zestawu solarnego Heliosin www.heliosin.pl 1 ) Charakterystyka możliwych konfiguracji zestawów solarnych Heliosin W zależności od uwarunkowań technicznych i wymagań użytkownika zestawy solarne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S

INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI I KONSERWACJI ZASOBNIKOWEGO PODGRZEWACZA WODY IDRA 12 IDRA 12 S 1. Uwagi dla użytkownika -Po rozpakowaniu urządzenia upewnić się, czy zawartość jest kompletna. W przypadku

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo