Mycie i konserwacja pistoletów lakierniczych

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Mycie i konserwacja pistoletów lakierniczych"

Transkrypt

1 Poradnik właściwej pielęgnacji pistoletów lakierniczych Pistolety lakiernicze I Zbiorniki I Maski I Filtracja I Akcesoria Mycie i konserwacja pistoletów lakierniczych

2 Metody właściwego mycia pistoletów lakierniczych Proszę bezwzględnie przestrzegać wskazówek dozowania oraz instrukcje producentów! Uwaga: Stosując materiały na bazie wody do mycia/czyszczenia używać wyłącznie środków o neutralnym ph. Używając materiałów na bazie rozcieńczalników do mycia należy używać środków zawierających rozcieńczalnik. Uwaga: stosując urządzenia do destylacji, należy pamiętać o regularnym dodawaniu rozcieńczalnika, gdyż w przeciwnym razie regeneraty stają się zbyt agresywne i mogą prowadzić do uszkodzenia warstwy zewnętrznej. SATA RPS Stosując system zbiorników RPS znacznie oszczędzamy na środkach do mycia oraz na czasie pracy. Na koniec dnia W ciągu dnia Przy zastosowaniu zbiorników jednorazowych, takich jak SATA RPS Stosując zbiorniki jednorazowe SATA RPS proces mycia przy zmianie kolorów zredukowany jest jedynie do przemywania kanału materiałowego pistoletu. Instalowanie urządzenia możliwe jest zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz kabiny. Podczas przemywania pistolet pozostaje podłączony do instalacji powietrznej. Przerwa w pracy zredukowana jest do minimum. Przemywanie pistoletu oraz kompletna wymiana koloru trwa od sek. Pod koniec dnia pracy lub przy silnie zanieczyszczonych narzędziach lakierniczych zamknięte myjki są idealnym rozwiązaniem. Zintegrowane urządzenia do przedmuchiwania, zabezpieczają kanały powietrzne w pistoletach przed zanieczyszczeniem w trakcie mycia. Zamknięte urządzenia myjące działają w automatycznym procesie tym samym są bardzo ekonomiczne. Pędzelek z detergentem umożliwia przeczyszczanie wstępne pistoletu. Ważne: Po umyciu pistoletu wewnętrzna strona dyszy powietrznej jak również okolice pierścienia rozdzielacza powietrza powinny zostać przepłukane czystą wodą oraz dokładnie wysuszone, aby zapobiec powstawaniu korozji. Dzięki przedmuchaniu umytego pistoletu zapobiegamy przedostaniu się do następnego procesu lakierowania resztek zanieczyszczeń, a tym samym powstawaniu błędów lakierniczych. SATA clean RCS SATA multi clean 2 SATA blow gun!

3 Ręczne mycie pistoletów Demontaż dyszy Demontując dyszę, w pierwszej kolejności wyjmujemy iglicę. Następnie odkręcamy głowicę powietrzną. Pod koniec za pomocą uniwersalnego klucza odkręcamy dyszę materiałową. Mycie i suszenie Przemywanie kanału materiałowego Mycie korpusu pistoletu Suszenie przy pomocy pistoletu do przedmuchu Podczas mycia ręcznego pistoletów, należy zwrócić uwagę, aby używane szczoteczki lub wyciory nie zawierały części metalowych co mogłoby prowadzić do uszkodzenia pistoletu. Należy pamiętać, aby płyn myjący nie przedostał się do kanałów powietrznych korpusu pistoletu. Mycie dyszy Podczas mycia poszczególnych elementów dyszy, uważać naleźy, aby metalowe części wyciorów ich nie uszkodziły. Właściwym rozwiązaniem są specjalne wyciory oraz igły firmy SATA, które gwarantują optymalne i bezpieczne czyszczenie.

4 Przemywanie przy użyciu urządzenia SATA clean RCS SATA clean RCS jest urządzeniem do przemywania pistoletów lakierniczych. Ułatwia przebieg pracy lakiernika, tym samym podnosząc efektywność zakładu. Montując urządzenie SATA clean RCS w kabinie lakierniczej, stwarzamy możliwość dokonywania szybkich zmian koloru lakierów nie powodując większych przerw w pracy. Pozwala to na oszczędność czasu pracy. 1. Przemywanie kanału materiałowego i dyszy powietrznej Obr. 1 Mycie pistoletu - pistolet zostaje podłączony do instalacji powietrznej, przełącznik wielofunkcyjny w procesie mycia automatycznie obniża ciśnienie oraz uruchamia system samodzielnego nadmuchu. Następuje przemywanie kanału materiałowego, w tym samym czasie głowica powietrzna i korpus czyszczone są z resztek lakieru przy pomocy szczoteczki. Wskazówka: w przypadku trudnozmywalnych zabrudzeń można zastosować specjalny wycior do czyszczenia kanału materiałowego. Rys.2 Rys.3 Resztki płynu do mycia zostaną usunięte w procesie przedmuchiwania - przed przerwami w pracy koniecznie dokładnie przedmuchać wnętrze dyszy oraz okolice pierścienia rozdzielacza powietrza. Wymiana koloru - po ok sek. zostaje wykonana kompletna wymiana koloru Wskazówka: Urządzenie RCS to idealne rozwiązanie dla zbiorników jednorazowych RPS, przewidzianych do zmiany koloru. Zmieniając kolor nie ma potrzeby opuszczania kabiny. 2. Suszenie pistoletów powietrzem 3. Przeprowadzana zmiana odcienia koloru

5 Mycie w zamkniętych automatach myjących - SATA multi clean 2 Ważne: W przypadku zamkniętych urządzeń myjących, należy zwrócić uwagę na prawidłowe umiejscowienie pistoletu w myjce (patrz na dole). Nie należy dopuścić do przedostania się środków myjących do kanałów powietrznych. Możliwe skutki przy nieprawidłowym położeniu pistoletu: Zatkanie kanałów powietrznych Nieprawidłowy obraz natrysku i odcienia koloru Nieprawidłowy pomiar ciśnienia wskazuje nieprawidłową wartość ciśnienia! Brud podczas lakierowania Blokada regulacji szerokości strumienia Ekran wyświetlacza robi się czarny lub się wyłącza PRAWIDŁOWO 1. Zablokować język spustowy. Praktyczna wskazówka: w przypadku braku sprężyny naprężającej, zastosować urządzenie do wyciągania pierścienia rozdzielacza powietrza (w komplecie narzędzi) 2. Podłączyć pistolet do instalacji powietrznej 3. Otworzyć maksymalnie regulator powietrza powietrze musi przepływać przez głowicę dyszy. 4. Prawidłowe położenie: uchwyt do zawieszenia pistoletu, jest najgłębiej zanużonym elementem Ważna informacja! 2! 1!! 3 4! NIEPRAWIDŁOWO 1. Spust niezablokowany 2. Brak swobodnego przepływu powietrza 3. Nieprawidłowe położenie pistoletu płyn do mycia przedostaje się do kanałów powietrznych, zanieczyszczając i blokuje je na długi czas 1! 2! 3! 1. Prawidłowe położenie pistoletu 2. Podłączyć pistolet do instalacji powietrznej

6 Montaż i Konserwacja Zamontować dyszę materiałową Dokręcić mocno dyszę kluczem uniwersalnym Nakręcić głowicę powietrzną Podczas montażu dyszy powietrznej, należy zwrócić uwagę, aby została ona dokręcona przy użyciu oczka wewnętrznego klucza uniwersalnego w celu uzyskania dokładnej szczelności. Wszystkie pistolety SATA oraz zestawy dysz justowane są ręcznie i poddawane testom pod kątem prawidłowości natrysku. Ustawienie dyszy powietrznej powinno być przy poziomym obrazie natrysku takie, aby napis na dyszy był czytelny od przodu. Przy pionowym obrazie natrysku optymalne ustawienie pokazuje napis na rogach dyszy Nasmarować iglicę w obrębie uszczelki Zamontować iglicę Nasmarować sprężynkę i nałożyć na iglicę Właściwym środkiem do konserwacji pistoletów, odporny na działanie lakierów, jest bezsilikonowy smar, który nanosimy cienką warstwą na wszystkie ruchome części pistoletów oraz gwinty. Gwarantuje to nawet po latach prawidłowe funkcjonowanie wszystkich elementów pistoletu. Patrz zdjęcie u góry - nr art Nasmarować gwint śruby regulatora przepływu materiału Zamontować śrubę regulatora przepływu materiału Nasmarować widoczną część tłoczka powietrza SATA care set - torba, zestaw do czyszczenia pistoletów oraz miejsce na dodatkowe narzędzia i zestawy naprawcze. W zestawie: 1 duży wycior do czyszczenia 1 5 średnich wyciorów do czyszczenia 2 nr art dwustronnych wyciorów do czyszczenia 3 12 igieł do czyszczenia dysz 4 1 smar do konserwacji, 100 g Bezsilikonowy i bezkwasowy smar do konserwacji pistoletów SATA nr art

7 Pomoc Zabrudzenia lub uszkodzenia elementów dyszy, mogą prowadzić do błędnego obrazu natrysku. Zabrudzenia można w łatwy sposób usunąć. Błędy Możliwa przyczyna Środek zaradczy Za mały strumień Zanieczyszczone otwory i kanały powietrzne Właściwą szczotką przeczyścić dyszę lakierniczą w natrysku strumieniu płynu do mycia, a następnie przesuszyć/ przedmuchać Strumień natrysku pochyły, ewentualnie sierpowaty Sierpowaty strumień natrysku Jednostronny strumień natrysku Rozdzielony strumień natrysku Zanieczyszczone otwory w rogach głowicy powietrznej Jednostronne zabrudzenie w rogach głowicy powietrznej lub w otworach centralnych Uszkodzona końcówka dyszy materiałowej oraz/lub rogi głowicy powietrznej Za duże ciśnienie rozpylania Starannie przeczyścić głowicę powietrzną za pomocą odpowiedniego narzędzia; ewentualnie wymienić zestaw dyszy Właściwą szczotką przeczyścić głowicę dyszy w strumieniu płynu do mycia, a następnie przesuszyć/ przedmuchać Końcówkę dyszy materiałowej oraz rogi głowicy powietrznej sprawdzić czy nie są uszkodzone, w razie potrzeby wymienić dyszę Ustawić ciśnienie na wejściu, odpowiednio do lepkości materiału Korozja gwintu głowicy powietrznej, kanału materiałowego (przyłącze pojemnika) lub korpusu pistoletu lakierniczego Czarny wyświetlacz cyfrowy Za niska lepkość materiału Płyn do mycia nie został dokładnie wypłukany z okolic głowicy powietrznej i pierścienia rozdzielacza powietrza nie przedmuchany do sucha. Niewłaściwe płyny do mycia nie posiadające neutralnego ph lub regenerat rozcieńczalnika są zbyt agresywne Pistolet został zanużony w płynie do mycia Pistolet został dłużej, np. całą noc w automacie myjacym Dostosować lepkość materiału, ewentualnie zastosować mniejszą dyszę Po umyciu pistoletu odkręcić głowicę powietrzną, a następnie pistolet/dyszę powietrzną przedmuchać do sucha Używać tylko płyny myjące o neutralnym ph (ph 6,0-8,0) oraz/lub dokładnie przepukać neutralnym płynem, pistolet/głowicę powietrzną z zewnątrz i wewnątrz przedmuchać do sucha. Przestrzegać wskazówek dotyczących używania płynów do mycia Nie zanurzać pistoletu z wyświetlaczem digital w płynie Pistolet bezpośrednio po umyciu wyjąć z płynu i wysuszyć powietrzem Brak funkcji regulacji szerokości strumienia - Regulacja obraca się Brak funkcji regulacji szerokości strumienia. Regulacja nie obraca się Pistolet nie zamyka dopływu powietrza Przy odkręconej dyszy i przy pistolecie ustawionym "do góry" płyn dostał się do wnętrza pistoletu Niewłaściwe położenie lub uszkodzenie pierścienia rozdzielacza powietrza (wczepy nie znajdują się w otworach) Pokretło zostało przekręcone w lewą stronę za ogranicznik, co prawdopodobnie spowodowało poluzowanie się trzpienia gwintowanego w pistolecie (nie dotyczy SATAjet 4000) Zabrudzenia/korozja poprzez przedostanie się lakieru lub płynu myjącego Gniazdo tłoczka powietrza zanieczyszczone lub tłoczek uszkodzony Mycie ręczne: podczas mycia pistolet musi byc zawsze skierowany dyszą "do dołu". Mycie w automacie: pistolet należy przedmuchać powietrzem - uchwyt do zawieszania jest przy najgłębszym punkcie myjki Wymienić pierścień rozdzielacza powietrza i podczas montażu zwrócić uwagę na prawidłową pozycję Zawór regulacji szerokości strumienia odkręcić uniwersalnym kluczem; naprawić lub wymienić Przeczyścić gniazdo tłoczka powietrza i/lub wymienić tłoczek

8 Niemiecka technologia więcej niż oczekujesz Pistolety lakiernicze firmy SATA, projektowane i produkowane są wyłącznie w Niemczech Najwyższa technologia wraz z wysokowydajną produkcją są gwarantem najwyższej jakości produktu jakim jest pistolet SATA. Konsekwentny rozwój procesów produkcyjnych jest bardzo ważnym elementem filozofii firmy - z korzyścią dla Państwa. Kontrola jakości: Pistolety lakiernicze SATA są wyprodukowane wyłacznie w Niemczech. Kontrola jakosci monitorowana jest na każdym etapie produkcji. Montaż finalny: poszczególne części o wysokiej jakości zestawiane są w nowy pistolet. Przedstawiciel firmy SATA Justowane ręcznie: w celu precyzyjnego natrysku, każdy zestaw dysz jest ręcznie sprawdzany. Wynikiem pełnej kontroli obrazu natrysku jest najwyższa jakość. Porady dotyczące tematu konserwacji i serwisu znajdziecie Państwo w internecie na stronie W przypadku innych zapytań udzielimy osobiście porad pod numerem telefonu lub SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße Kornwestheim Niemcy Tel Faks export@sata.com Zastrzega się możliwość zmiany tekstu, jak też popełnienia pomyłki w tekście. SATA, SATAjet i/lub inne wspomniane w treści produkty SATA są albo zarejestrowanymi znakami towarowymi lub markami SATA GmbH & Co. KG w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. DW

Mycie i konserwacja pistoletów lakierniczych

Mycie i konserwacja pistoletów lakierniczych Poradnik optymalnej pielegnacji pistoletów lakierniczych Pistolety lakiernicze I Zbiorniki I Maski I Filtracja I Akcesoria Mycie i konserwacja pistoletów lakierniczych Metody fachowego mycia pistoletów

Bardziej szczegółowo

SATA cert. Pistolety lakiernicze I Zbiorniki I Maski I Filtracja I Akcesoria. Zapewnienie jakości w zakładzie lakierniczym

SATA cert. Pistolety lakiernicze I Zbiorniki I Maski I Filtracja I Akcesoria. Zapewnienie jakości w zakładzie lakierniczym SATA cert Pistolety lakiernicze I Zbiorniki I Maski I Filtracja I Akcesoria Zapewnienie jakości w zakładzie lakierniczym SATA cert zapewnienie jakości w zakładzie lakierniczym Poziom jakości lakierowania

Bardziej szczegółowo

SATA Urządzenia myjące. Pistolety lakiernicze I Zbiorniki I Maski I Filtracja I Akcesoria. Szybkie i dokładne mycie

SATA Urządzenia myjące. Pistolety lakiernicze I Zbiorniki I Maski I Filtracja I Akcesoria. Szybkie i dokładne mycie SATA Urządzenia myjące Pistolety lakiernicze I Zbiorniki I Maski I Filtracja I Akcesoria Szybkie i dokładne mycie szybkie i dokładne przemywanie Podczas użytkowania, compact oraz SATA clean micro przy

Bardziej szczegółowo

Elementy składowe SATA cert

Elementy składowe SATA cert Elementy składowe SATA cert a) Archiwum SATA cert System archiwizacji do przechowywania, składającego się z bloku arkuszy oraz dystansera Obraz referencyjny natrysku wsuwany jest do przezroczystej kieszeni

Bardziej szczegółowo

SATAjet 4000 B. Pistolety lakiernicze Systemy zbiorników Ochrona dróg oddechowych Technika filtracyjna Akcesoria. Produkt dla najlepszych

SATAjet 4000 B. Pistolety lakiernicze Systemy zbiorników Ochrona dróg oddechowych Technika filtracyjna Akcesoria. Produkt dla najlepszych SATAjet 4000 B Pistolety lakiernicze Systemy zbiorników Ochrona dróg oddechowych Technika filtracyjna Akcesoria Produkt dla najlepszych Poczuj technologię i funkcjonalność Pistolet SATAjet 4000 B Pistolet

Bardziej szczegółowo

SATA air vision Pistolety lakiernicze I Zbiorniki I Maski I Filtracja I Akcesoria. Ochrona dróg oddechowych w dużym polu widzenia

SATA air vision Pistolety lakiernicze I Zbiorniki I Maski I Filtracja I Akcesoria. Ochrona dróg oddechowych w dużym polu widzenia SATA air vision 5000 Pistolety lakiernicze I Zbiorniki I Maski I Filtracja I Akcesoria Ochrona dróg oddechowych w dużym polu widzenia SATA air vision 500: Ochrona dróg oddechowych to ochrona zdrowia Wasi

Bardziej szczegółowo

SATAjet 4000 B, perfekcyjny w każdym calu.

SATAjet 4000 B, perfekcyjny w każdym calu. SATAjet 4000 B, perfekcyjny w każdym calu. Głowica powietrzna z chromowanego mosiądzu z nowym gwintem dyszy powietrznej QC służącym do szybkiej wymiany za pomocą tylko jednego obrotu. Dysza i iglica materiałowa

Bardziej szczegółowo

SATAjet 5000 B. Pistolety lakiernicze I Zbiorniki I Maski I Filtracja I Akcesoria. Wszechstronny jak Wasze zadania

SATAjet 5000 B. Pistolety lakiernicze I Zbiorniki I Maski I Filtracja I Akcesoria. Wszechstronny jak Wasze zadania SATAjet 5000 B Pistolety lakiernicze I Zbiorniki I Maski I Filtracja I Akcesoria Wszechstronny jak Wasze zadania Większa elastyczność SATAjet 5000 B Model SATAjet 5000 B wyznacza nowe standardy w zakresie

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr

Urządzenie do mycia częsci. Art. Nr Urządzenie do mycia częsci Art. Nr 219983 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do mycia części składa się z wanny o pojemności 50l, zamontowanej na zbiorniku o pojemności 65l. Urządzenie posiada

Bardziej szczegółowo

SATAjet 5000 B. Pistolety lakiernicze Systemy zbiorników Ochrona dróg oddechowych Technika filtracyjna Akcesoria. Wszechstronny jak Wasze zadania

SATAjet 5000 B. Pistolety lakiernicze Systemy zbiorników Ochrona dróg oddechowych Technika filtracyjna Akcesoria. Wszechstronny jak Wasze zadania SATAjet 5000 B Pistolety lakiernicze Systemy zbiorników Ochrona dróg oddechowych Technika filtracyjna Akcesoria Wszechstronny jak Wasze zadania SATAjet 5000 B Model SATAjet 5000 B wyznacza nowe standardy

Bardziej szczegółowo

SATAminijet 4400 B. Pistolety lakiernicze I Zbiorniki I Maski I Filtracja I Akcesoria. Do prac precyzyjnych

SATAminijet 4400 B. Pistolety lakiernicze I Zbiorniki I Maski I Filtracja I Akcesoria. Do prac precyzyjnych SATAminijet 4400 B Pistolety lakiernicze I Zbiorniki I Maski I Filtracja I Akcesoria Do prac precyzyjnych SATAminijet 4400 B niewielki, świetny w swojej kategorii SATAminijet 4400 B w najróżniejszych pracach

Bardziej szczegółowo

SATAjet 4000 B, perfekcyjny w każdym calu.

SATAjet 4000 B, perfekcyjny w każdym calu. SATAjet 4000 B, perfekcyjny w każdym calu. QCC Quick Cup Connector. Przyłącze zbiornika z bagnetem. Umożliwia szybką wymianę zbiornika oraz ułatwia czyszczenie. Głowica powietrzna z chromowanego mosiądzu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA RP/G 05 S INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym (jeżeli to

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP

INSTRUKCJA OBSŁUGI. PIKqXRP INSTRUKCJA OBSŁUGI PIKqXRP Wykaz części...3 Częste przyczyny uszkodzeń...4 Sposób naprawy...4 Dane techniczne:...4 Zasady bezpieczeństwa...5 Instrukcja użytkowania...6 Sposób aplikacji...7 Przykładowy

Bardziej szczegółowo

Dwa sposoby na uzyskanie doskonałego wyniku: HVLP i RP. SATAjet X 5500, doskonały w najdrobniejszych szczegółach HVLP LZO 65%

Dwa sposoby na uzyskanie doskonałego wyniku: HVLP i RP. SATAjet X 5500, doskonały w najdrobniejszych szczegółach HVLP LZO 65% SATAjet X 5500, doskonały w najdrobniejszych szczegółach Solidna dysza powietrzna z chromowanego mosiądzu z gwintem QC do szybkiej wymiany zaledwie jednym obrotem Pierścień- oznaczenie głowicy powietrznej:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010

INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010 INSTRUKCJA OBSLUGI PISTOLETU NATRYSKOWEGO MODEL BS-BS/A SERIA 010 Legenda: 1. Wkręcany zbiornik 2. Pokrętło regulacji strumienia 3. Pokrętło regulacji produktu 4. Dźwignia regulacji przepływu 5. Spust

Bardziej szczegółowo

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA

PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22. HTi - HPA SPECYFIKACJE. Instrukcja : Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0409 573.054.211 Data : 1/09/04 Anulowano : Modyf. : DOKUMENTACJA DODATKOWA Części zamienne : PISTOLET M 22 GRAWITACYJNY (Dok. 573.322.050)

Bardziej szczegółowo

Bateria Art. R Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody.

Bateria Art. R Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody. Bateria Art. R 7500 Przeznaczenie : zawór czasowy podtynkowy z płynną regulacją czasu wypływu wody. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2792, - zestaw naprawczy głowicy czasowej

Bardziej szczegółowo

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym.

Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Art. R 715/41 Przeznaczenie : bateria czasowa, umywalkowa, z mieszaczem ręcznym. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2717/2, - zestaw naprawczy art. R 2839, - klucz do montażu

Bardziej szczegółowo

Spis treści [wersja oryginalna: j. niemiecki]

Spis treści [wersja oryginalna: j. niemiecki] Spis treści [wersja oryginalna: j. niemiecki] 1. Symbole 2. Dane techniczne 3. Zakres dostawy 4. Konstrukcja pistoletu lakierniczego 5. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc )

DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE. CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc ) SPECYFIKACJE PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIOWY I SSĄCY M 22 HTi - HPA Instr. : 0501 573.055.211 Data : 20/01/05 Anulowany : Modyfikowany : DOKUMENTACJE UZPEŁNIAJĄCE CZĘŚCI ZAMIENNE : PISTOLET M 22 (Doc.

Bardziej szczegółowo

PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA

PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA SPECYFIKACJA PISTOLET PNEUMATYCZNY CIŚNIENIE I SSANIE M 22 HTi - HPA Instrukcja : 0707 573.055.211 Data : 02/07/07 Anuluje : 1/09/05 Zmiana : wkręcana oś spustu DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA CZĘŚCI ZAMIENNE

Bardziej szczegółowo

Wszechstronnie Przydatne!

Wszechstronnie Przydatne! SATAjet 1000 uniwersalna grupa produktów Wszechstronnie Przydatne! SATAjet 1000: Uniwersalne pistolety lakiernicze dla rzemiosła i przemysłu Drobne rozpylanie o wysokiej jakości powierzchni lakierowanych

Bardziej szczegółowo

PGP-ATR Zraszacze MONTAŻ JEDNOSTKI PGP-ATR

PGP-ATR Zraszacze MONTAŻ JEDNOSTKI PGP-ATR MONTAŻ JEDNOSTKI PGP-ATR Wyjmij zespół wewnętrzny ze spryskiwacza 1. Podważ pokrywę obsadzonego w ziemi zraszacza, aby uzyskać dostęp do wewnętrznych części. 2. Za pomocą specjalnego klucza (dostępny u

Bardziej szczegółowo

SATA Zbiornik ciśnieniowy. Pistolety lakiernicze I Zbiorniki I Maski I Filtracja I Akcesoria. Zbiornik ciśnieniowy -nieograniczone możliwości

SATA Zbiornik ciśnieniowy. Pistolety lakiernicze I Zbiorniki I Maski I Filtracja I Akcesoria. Zbiornik ciśnieniowy -nieograniczone możliwości SATA Zbiornik ciśnieniowy Pistolety lakiernicze I Zbiorniki I Maski I Filtracja I Akcesoria Zbiornik ciśnieniowy -nieograniczone możliwości Wysoka wydajność przy dużych powierzchniach Trwałe w użytkowaniu

Bardziej szczegółowo

Dla wszystkiego co duże

Dla wszystkiego co duże Znakomite efekty przy pełnej mocy Dla wszystkiego co duże Pistolety SATA do zbiorników ciśnieniowych dla warsztatów i przemysłu Przystosowane do: zbiorników ciśnieniowych, pomp membranowych oraz centralnych

Bardziej szczegółowo

FY 32. Filtr skośny gwintowany. Karta katalogowa

FY 32. Filtr skośny gwintowany. Karta katalogowa FY 32 Filtr skośny gwintowany Karta katalogowa Zastosowanie Filtry FY 32 przeznaczone są do instalacji przemysłowych. Zabezpieczają one instalacje i znajdujące się w nich urządzenia przed uszkodzeniem

Bardziej szczegółowo

Bateria Art. R Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody.

Bateria Art. R Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody. Bateria Art. R 7100 Przeznaczenie : bateria stojąca umywalkowa, czasowa, z płynną regulacją czasu wypływu wody. Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa art. R 2788, - zestaw naprawczy

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza

Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Instrukcja obsługi i konserwacji zraszacza Typ: P1 PERROT TDP026_pl.doc Rev.2/22.11.2005 Strona 1 / 10 Spis treści 1. Informacje ogólne 2. Ogólne zasady bezpieczeństwa 3. Opis 4. Montaż 5. Uruchomienie

Bardziej szczegółowo

Łatwe utrzymanie porządku w domu i ogrodzie

Łatwe utrzymanie porządku w domu i ogrodzie Pora na działanie. Pora na zabawę. Łatwe utrzymanie porządku w domu i ogrodzie Make it your home. Mieszkaj tak, jak lubisz dzięki nowej linii myjek wysokociśnieniowych AQT! Myjki umożliwiają wykonanie

Bardziej szczegółowo

Wskazówki specjalne Cennik 2011

Wskazówki specjalne Cennik 2011 Wskazówki specjalne Cennik Ceny - Wymiana/Zwrot - - - bazowej. WSB Art. Nr. 166868 166199 166918 166876 166884 166892 166900 168732 168740 168757 160846 (3) Cena i (Grupa cenowa) (0) (1) (2) Maski (3)

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania FLUIDRAIN-COMBO Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust FLUIDRAIN-COMBO jest zintegrowanym spustem kondensatu

Bardziej szczegółowo

MYJNIA DO PISTOLETÓW LAKIERNICZYCH MODEL UG110

MYJNIA DO PISTOLETÓW LAKIERNICZYCH MODEL UG110 INSTRUKCJA OBSŁUGI MYJNIA DO PISTOLETÓW LAKIERNICZYCH MODEL UG110 UNI-RAM CORPORATION ONTARIO CANADA 22-06-2014, wersja A SPIS TREŚCI WPROWADZENIE... 3 UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA... 3 PARAMETRY

Bardziej szczegółowo

PGP, PGS, PGH Zraszacze. MONTAŻ PGP Wysuwany zraszacz PGP powinien być zamontowany równo z powierzchnią ziemi, patrz rysunek 1.

PGP, PGS, PGH Zraszacze. MONTAŻ PGP Wysuwany zraszacz PGP powinien być zamontowany równo z powierzchnią ziemi, patrz rysunek 1. MONTAŻ PGP Wysuwany zraszacz PGP powinien być zamontowany równo z powierzchnią ziemi, patrz rysunek 1. Regulacja zakresu pracy Zzakres pracy regulowanych głowic został ustawiony fabrycznie na ok. 180º.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji elektrozaworów Perrot

Instrukcja obsługi i konserwacji elektrozaworów Perrot Instrukcja obsługi i konserwacji elektrozaworów Perrot MVR AC-1 MVR AC-1½ MVR AC-2 Z regulatorem ciśnienia MVR/PR AC-1 MVR/PR AC-1½ MVR/PR AC-2 TDP027_pl Rev.1/13.01.05 Strona 1 / 13 Spis treści: 1. Informacje

Bardziej szczegółowo

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H

HERZ-TS-98-VH, HERZ-TS-90-H, HERZ TS-FV, TS-98-VH, TS-90-H HERZ-Changefix HERZ - Przyrząd do wymiany wkładki termostatycznej HERZ-TS-90 Instrukcja dla 7780 / 7780 H, Wydanie 0711 Zastosowanie: HERZ-Changefix jest urządzeniem szczelnym, które może być zamontowane

Bardziej szczegółowo

Baterie : Art. R 711, R 702, R 704. Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem

Baterie : Art. R 711, R 702, R 704. Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem Baterie : Art. R 711, R 702, R 704 Przeznaczenie : baterie czasowe uruchamiane przedramieniem Standardowe części zamienne : - kompletna głowica czasowa z dźwignią art. R 2701/20/7, - zestaw naprawczy art.

Bardziej szczegółowo

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!!

Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! Instrukcja obsługi Rok 2015 Kompresory EYK-30 EYK-35 EYK-50 EYK-65 Urządzenia przeznaczone do pracy w pomieszczeniach!!! 1 Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj poniższą instrukcję!!! WSTĘP

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZBIORNIKÓW CIŚNIENIOWYCH ORYGINALNA AT-2, AT-5, AT-10, AT-20, AT-50 2015 Przed przystąpieniem do eksploatacji niniejszego urządzenia przeczytaj całą instrukcję i zachowaj ją do przyszłego

Bardziej szczegółowo

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish -

Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N _01 - Polish - Lokalizator komponentów Zapoznać się z rysunkiem 1 i tabelą 1. Urządzenia Rozładowującego Rhino VE CE Karta operatora P/N 717939_01 - Polish - POKAZANO W POZYCJI OTWARTEJ 1 3 8 4 7 6 5 Rys. 1 Lokalizator

Bardziej szczegółowo

I-10 oraz I-20 Ultra Zraszacze. INSTALACJA DYSZY Wysuwalny zraszacz I-20 powinien być montowany równo z powierzchnią, patrz rysunek 1.

I-10 oraz I-20 Ultra Zraszacze. INSTALACJA DYSZY Wysuwalny zraszacz I-20 powinien być montowany równo z powierzchnią, patrz rysunek 1. INSTALACJA DYSZY Wysuwalny zraszacz I-20 powinien być montowany równo z powierzchnią, patrz rysunek 1. REGULACJA DYSZY Zakres pracy regulowanych głowic ustawiony został fabrycznie na ok. 180º. mogą być

Bardziej szczegółowo

FY 69P Filtr skośny kołnierzowy

FY 69P Filtr skośny kołnierzowy FY 69P Filtr skośny kołnierzowy Karta katalogowa Zastosowanie Filtry FY 69P przeznaczone są do instalacji przemysłowych oraz w ograniczonym zakresie do centralnych systemów zasilania wody. Zabezpieczają

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361

INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 INSTRUKCJA OBSŁUGI NITOWNICY RĘCZNEJ DWURAMIENNEJ VNG 361 DYSTRYBUTOR: NIROSTAL Sp. z o.o. Al. Niepodległości 710A, 81-853 Sopot tel/fax 058 341 92 02 tel. 058 741 87 25 fax. 058 741 87 26 tel kom. +48

Bardziej szczegółowo

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie

Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie Regulatory różnicy ciśnienia DKH 512 Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do montażu na powrocie Utrzymanie ciśnienia i Odgazowanie Równoważenie i Regulacja Termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Płytka uruchamiająca Visign for Style 12. do spłuczki podtynkowej 2H, spłuczki podtynkowej 2L i spłuczki podtynkowej 2C

Instrukcja obsługi. Płytka uruchamiająca Visign for Style 12. do spłuczki podtynkowej 2H, spłuczki podtynkowej 2L i spłuczki podtynkowej 2C Płytka uruchamiająca Visign for Style 12 Instrukcja obsługi do spłuczki podtynkowej 2H, spłuczki podtynkowej 2L i spłuczki podtynkowej 2C Wzór 8332.1 pl_pl Rok produkcji: od 09/2007 Płytka uruchamiająca

Bardziej szczegółowo

Technische Änderungen vorbehalten, Copyright SATA GmbH & Co. KG, Kornwestheim, Deutschland

Technische Änderungen vorbehalten, Copyright SATA GmbH & Co. KG, Kornwestheim, Deutschland 1 Nowy produkt!!! Wprowadzenie z okazji targów: Automechanika 2018 SATAjet X 5500 2 1. Nowa SATA X - system dysz 3 Technologia dysz - ogólnie: Dlaczego rozmiar dyszy ma takie znaczenie? *Rozmiar dysz odgrywa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2015 BEZPIECZEŃSTWO I WŁAŚCIWE UŻYCIE W celu zapewnienia bezpieczeństwa i utrzymania wydajności urządzenia należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji.

Bardziej szczegółowo

PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200

PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200 INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLETY RĘCZNE AIRLESS M 250 / M 350 RĘKOJĘŚĆ AIRLESS MP 200 Instrukcja : 0409 573.077.110 Data : 01/09/04 - Anulowano/supersede : 22/11/01 Modyfikacja: KREMLIN REXSON Site de Stains

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G 79/ G79 SE/ RP INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI G 79/ G79 SE/ RP Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 60.000 km przejechanych na paliwie

Bardziej szczegółowo

Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1

Pompka przeznaczona do ciągłego użytkowania przez maksymalnie 2 godziny przy założeniu, że ciśnienie wynosi 200 barów Nakrętka wylotu: M10*1 POMPKA PCP - BULL Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA Konstrukcja: Pompka trzystopniowa Długość: zamknięta 630 mm, otwarta 00 mm Ciśnienie maks. 30 barów, 4500 psi lub 3 Mpa. Pompka przeznaczona do ciągłego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu SŁUPOWE

Instrukcja montażu SŁUPOWE Instrukcja montażu ZAWORY SŁUPOWE Automatyczne płukanie zwrotne Automatyczne płukanie powtórne Przełączanie na tryb oszczędnościowy Przełączanie basen wanna spa Przełączanie pomiędzy 2 atrakcjami basenowymi

Bardziej szczegółowo

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi

SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi SRC 55P, 56P Instrukcja obsługi 1. Bezpieczeństwo Z zasadami bezpieczeństwa musi zapoznać się każdy użytkownik narzędzia oraz stosować je w praktyce. Firma Wojtech chętnie doradzi Państwu jak prawidłowo

Bardziej szczegółowo

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy:

Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo V. Podczas montażu paska/ napinacza popełniane są dwa główne błędy: Ustawianie napięcia w silnikach Mitsubishi/Volvo 1.8 16V NUMER REF. GATES: MARKA: MODEL: SILNIK: KOD SILNIKA: 5514XS/K015514XS MITSUBISHI / VOLVO Carisma, Pajero IQ, Pajero Pinin, Shogun Pinin, Space Star,

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania COMBO-D-LUX Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 COMBO-D-LUX jest kompaktowym zaworem spustowym kondensatu ze

Bardziej szczegółowo

f i l t r h o n e y w e l l f f 0 6

f i l t r h o n e y w e l l f f 0 6 filtr honeywell ff06 FF06 Filtr do wody Karta katalogowa Zastosowanie Filtr FF06 należy do filtrów z tzw. opłukiwaniem siatki filtracyjnej. Filtr ten zapewnia ciągłe filtrowanie wody zatrzymując na siatce

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Armaturen GmbH Armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Zawór dławiący gwint wewnętrzny/zewnętrzny (DIN) Artykuł M&S nr 65200 M&S Armaturen GmbH Industriestrasse 24-26

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP INSTRUKCJA OBSŁUGI I KALIBRACJI oraz ZASADY BHP PODSTAWOWE ZASADY BHP NIGDY nie kieruj pistoletu w stronę innych osób. ZAWSZE kontroluj stan węża przyłączeniowego bezpośrednio przed użyciem urządzenia

Bardziej szczegółowo

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 KONSERWACJA 1 INFORMACJE OGÓLNE Przestrzegać wskazówek dot.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja do produktu BAP_

Instrukcja do produktu BAP_ Rotacyjna pompa próżniowa 0,005 mbar Nr produktu 203.0042 Przed włączeniem sprawdzić poziom oleju Opis 1. Wprowadzenie Dwustopniowa rotacyjna pompa próżniowa wyróżnia się zwartą konstrukcją, cichą pracą

Bardziej szczegółowo

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego Regulatory różnicy ciśnienia DAL 516 Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego utrzymanie ciśnienia i odgazowanie Równoważenie i Regulacja termostatyka ENGINEERING ADVANTAGE Regulator

Bardziej szczegółowo

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C

Na specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany

Bardziej szczegółowo

MixRite POMPA DOZUJĄCA

MixRite POMPA DOZUJĄCA MixRite POMPA DOZUJĄCA MODELE: 2502-2504-2505-12502-12504-12505 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Montaż pompy MixRite 1. Przygotuj miejsce, gdzie ma zostać zamontowana pompa MixRite. Wlot i wylot pompy musi sięgać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 1 INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET AIRMIX MX INSTRUCTION MANUAL AIRMIX GUN - MODEL MX. Instrukcja : 0003 573.997.011

INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET AIRMIX MX INSTRUCTION MANUAL AIRMIX GUN - MODEL MX. Instrukcja : 0003 573.997.011 INSTRUKCJA OBSŁUGI PISTOLET AIRMIX MX INSTRUCTION MANUAL AIRMIX GUN - MODEL MX Instrukcja : 0003 573.997.011 Data : 03/03/00 - zastępuje/supersede : 03/06/99 - Modyf. : Dok. 573.667.041/042 1. ZALECENIA

Bardziej szczegółowo

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją.

Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Instrukcja stosowania opylacza Birchmeier DR 5 PL Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem zapoznać się dokładnie z instrukcją. Rys. Schemat elementów opylacza DR 5 2 Lista dostępnych części zamiennych do

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15

DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 OPIS TECHNICZNY POMPA AIRMIX Model 20-15 Instrukcja : 0206 573.015.211 Data : 10/06/02 DOKUMENTACJA UZUPEŁNIAJĄCA DO POMPY 20-15 Części zamienne : Zestaw naścienny (dok. 573.271.050) Silnik (dok. 573.272.050)

Bardziej szczegółowo

DAL 516. Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego

DAL 516. Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego DAL 516 Regulatory różnicy ciśnienia Z ograniczeniem przepływu maksymalnego IMI TA / Regulatory różnicy ciśnienia / DAL 516 DAL 516 Regulator różnicy ciśnienia i przepływu maksymalnego do systemów grzewczych

Bardziej szczegółowo

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-11 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 Spust TEC-11 usuwa automatycznie kondensat z filtrów i np. małych

Bardziej szczegółowo

Przepustnica typ 57 L

Przepustnica typ 57 L AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do

Bardziej szczegółowo

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr

Urządzenie do odpowietrzania hamulców. Art. Nr Urządzenie do odpowietrzania hamulców Art. Nr 187593 Opis urządzenia Uniwersalne, mobilne, urządzenie do odpowietrzania układów hamulcowych wszystkich rodzajów pojazdów mechanicznych. Szyba, jednoosobowa

Bardziej szczegółowo

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania EZ-1 Spust kondensatu sterowany czasowo INFORMACJE OGÓLNE 02/14 EZ-1 jest ekonomicznym zaworem spustu kondensatu sterowanym czasowo.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE

INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI REGULATORA CIŚNIENIA G/ETAGAS G/ETAGAS SEQUENZIALE INSTRUKCJA TECHNICZNA WERYFIKACJI I REGULACJI SEQUENZIALE Przedstawione w niniejszej instrukcji procedury obsługowo-naprawcze powinny być realizowane po każdych 40.000 km przejechanych na paliwie gazowym.

Bardziej szczegółowo

lindab we simplify construction LindabRDR Nastawne regulatory stałego przepływu

lindab we simplify construction LindabRDR Nastawne regulatory stałego przepływu lindab we simplify construction LindabRDR Nastawne regulatory stałego przepływu 2 Lindab RDR Regulatory przepływu Lindab RDR montowane są bezpośrednio w kanałach wentylacyjnych o kołowym przekroju, zapewniając

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000 PWPN-T TEL-EKO PROJEKT Sp.z.o.o. ul. Ślężna 146-148, 53-111 Wrocław tel./fax: (071) 337 20 20, 337 20 95 tel.. (071) 337 20 95, 337 20 20, 337 08 79 www.teleko.pl email: biuro@teleko.pl GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA

Bardziej szczegółowo

PNEUMATYKA - elementy przygotowania powietrza. Filtr FIL. Rozmiar: element seria przyłącze stopień filtracji spust kondensatu

PNEUMATYKA - elementy przygotowania powietrza. Filtr FIL. Rozmiar: element seria przyłącze stopień filtracji spust kondensatu Seria Głównymi właściwościami jednostek przygotowania powietrza typu są zredukowane wymiary, minimalne straty własne, wysoka trwałość i doskonały stosunek jakości do ceny. Szczególnie zalecane do zdecentralizowanych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi STACJA LUTOWNICZA WEP 898BD

Instrukcja obsługi STACJA LUTOWNICZA WEP 898BD Instrukcja obsługi STACJA LUTOWNICZA WEP 898BD Nie należy dawać wysokiej temperatury przy minimalnej lub bardzo małej ilości wydmuchiwanego powietrza to znacznie skraca żywotność elementu grzejnego.!!!

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Instalacja Dwie możliwości instalacji Instalacja podziemna w skrzynce Opcje - podciśnienie- tylko wypuszczenie powietrza - system nie trzaskać - D-090

Instalacja Dwie możliwości instalacji Instalacja podziemna w skrzynce Opcje - podciśnienie- tylko wypuszczenie powietrza - system nie trzaskać - D-090 Studzienka napowietrzająco-odpowietrzająca 701/84 D-090-P Oszczędzaj na kosztach włazu z podziemnym zaworem powietrznym, który ma na celu zapewnić niezawodne rozwiązania dla specjalnych wymagań takich

Bardziej szczegółowo

Zawór regulacyjny FHV

Zawór regulacyjny FHV Zastosowanie Zawory regulacyjne FHV przeznaczone są do indywidualnej regulacji temperatury w systemach ogrzewania podłogowego a także w systemach, w których ogrzewanie podłogowe występuje w połączeniu

Bardziej szczegółowo

MixRite Pompa Dozująca

MixRite Pompa Dozująca MixRite Pompa Dozująca Modele 2502-2504-2505-12502-12504-12505 Podręcznik Użytkownika TEFEN Manufacture & Marketing Plastic Products 1990 LTD Kibbutz Nahsholim D.N Hof Carmel 30815 Izrael Dystrybutor:

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu

Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Instrukcja instalacji & Utrzymania w ruchu 1 10-2015 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA Aby zapewnić długotrwałą i bezpieczną pracę drenu należy ściśle przestrzegać

Bardziej szczegółowo

VM PVDF. Zawór membranowy

VM PVDF. Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy Zawór membranowy typu VM jest zaworem ręcznym wyposażonym w niewznoszące pokrętło. Oznacza to, że podczas obracania nie zmienia się jego wysokość. Metalowe wrzeciono i

Bardziej szczegółowo

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH Air Power 1 Spis treści 1. Zasady BHP... 3 2. Opis narzędzia... 5 2.1. Podstawowe wymiary... 5 2.2. Charakterystyka... 6 2.3. Zastosowanie... 6 2.4. Wyposażenie... 6 2.5.

Bardziej szczegółowo

Zraszacz z serii 855 S

Zraszacz z serii 855 S Zraszacz z serii 855 S Sektorowe i pełnoobrotowe zraszacze z serii 855S przeznaczone są głównie do zastosowania na polach golfowych i boiskach sportowych. Główne cechy: - Pełnoobrotowy (360 ) i sektorowy

Bardziej szczegółowo

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności:

Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności: Jak wymienić łożysko piasty koła przedniego w PEUGEOT 206 Wymianę należy przeprowadzać w tej kolejności: 1 Zaciągnij dźwignię hamulca ręcznego. 3 2 Włóż kliny pod koła tylne. 4 Podejmij przednią część

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór

Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór Instrukcja obsługi i konserwacji Perrot Elektrozawór MVR 3 TDP045_pl Strona 1 / 15 Spis treści: 1. Informacje ogólne 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Dane techniczne /Strata ciśnienia 4. Montaż

Bardziej szczegółowo

AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA

AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA AUTOMATYCZNE SMAROWNICE I UKŁADY SMAROWANIA www.memolub.com Wprowadzenie Napełniany, niezależny, programowalny dozownik smaru do jednego lub kilku punktów smarowania Smarowanie jest istotnym elementem

Bardziej szczegółowo

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI DEMONTAŻ / MONTAŻ 1209 573.675.070-PL PISTOLET ELEKTROSTATYCZNY K3 EX WYMIANA GENERATORA WN, OSCYLATORA I KABLA ZASILAJĄCEGO WN ZESPÓŁ GENERATORA WN ZESPÓŁ OSCYLATORA (dług. 10 m) (dług. 15 m) (dług. 30

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU FlowCon Green 15-40mm

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU FlowCon Green 15-40mm INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU FlowCon Green 15-40mm Zawór FlowCon Green występuje w jednej z trzech opcji: FlowCon A (DN15/20/25), FlowCon AB (DN15/20/25/32) lub FlowCon A (DN15/20/25/32/40). Zamontuj wybrane

Bardziej szczegółowo

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna CALPE Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna Nabywca zobowiązany jest do kontroli stanu powierzchni zewnętrznej baterii w momencie zakupu. Montaż baterii powinien być przeprowadzony

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax: Art. nr. 593672 Instrukcja obsługi wykaz części Spis Treści Charakterystyka urządzenia 4 Instrukcja montażu 4 Czyszczenie urządzenia 5 Gwarancja 5 Instrukcja bezpieczeństwa 6 Objaśnienie piktogramów 6

Bardziej szczegółowo

VM PP-H. Zawór membranowy

VM PP-H. Zawór membranowy Zawór membranowy Marley Polska Sp. z o.o. ul. Annopol 24 03-236 Warszawa tel. (22) 329 79 15 fax (22) 329 79 17 http://www.fipnet.pl elzbieta.ciesielska@marley.com.pl Marley Polska Sp. z o.o. biuro Szczecin

Bardziej szczegółowo

Artystyczne wykonanie w najlep szym wydaniu

Artystyczne wykonanie w najlep szym wydaniu Sztuka lakierowania Artystyczne wykonanie w najlep szym wydaniu Pistolety do lakierowania artystycznego SATA - wielofunkcyjność w użyciu, perfekcyjność wykonania Dla hobbystów i do warsztatu: pistolety

Bardziej szczegółowo

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE (Polish) DM-SL0006-02 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE Dźwignia przerzutki RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700 SPIS TREŚCI WAŻNA INFORMACJA...

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,

Bardziej szczegółowo