TE-CC 1825 U. PL Instrukcja obsługi Piła ukośna

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "TE-CC 1825 U. PL Instrukcja obsługi Piła ukośna"

Transkrypt

1 TE-CC 1825 U PL Instrukcja obsługi Piła ukośna Nr produktu: Nr identyfikacyjny:11025 Spis treści 1. Ogólne zasady bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i załączone elementy 3. Prawidłowe użytkowanie 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem urządzenia 6. Montaż 7. Obsługa 8. Obsługa 9. Wymiana kabla zasilania 10. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 11. Utylizacja i recykling 12. Przechowywanie Uwaga - Przeczytaj instrukcję obsługi aby zminimalizować ryzyko zranienia Noś nauszniki ochronne. Hałas może uszkodzić słuch. Noś maskę. Podczas pracy z drewnem i innymi materiałami może powstawać pył, który jest szkodliwy dla zdrowia. Nigdy nie używaj tego urządzenia do pracy z materiałami zawierającymi azbest! Noś okulary ochronne. Iskry powstające podczas pracy, drzazgi, wióry albo kurz emitowane przez urządzenie mogą spowodować utratę wzroku. Ważne. Ryzyko zranienia! Nie sięgaj do ostrza pracującej piły. Ważne! Podczas używania tego narzędzia należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, aby uniknąć zranień i uszkodzeń. Proszę zapoznać się z pełną instrukcją obsługi i zasadami bezpieczeństwa z należytą starannością. Proszę trzymać tę instrukcję w bezpiecznym miejscu, tak aby zawsze mieć dostęp do informacji. Przy przekazywaniu urządzenia innej osobie należy jej również wręczyć instrukcję obsługi i zasady bezpieczeństwa. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody lub wypadki spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji i zasad bezpieczeństwa. 1. Zasady bezpieczeństwa Właściwe informacje odnośnie bezpieczeństwa pracy można znaleźć w załączonej broszurze. Niebezpieczeństwo! Przeczytaj wszystkie zasady bezpieczeństwa i instrukcję. Wszystkie błędy popełnione w wyniku niestosowania się do zasad i instrukcji bezpieczeństwa mogą doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych uszkodzeń ciała.

2 Przechowuj wszystkie zasady i instrukcje bezpieczeństwa w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. 2. Opis urządzenia i załączone elementy 2.1 Opis urządzenia (Rys. 1-9) 1. Stół pilarski 2. Rozszczepiacz 3. Osłona dla podłączenia ekstraktora 4. Osłona ostrza 6. Szyna blokująca (blokada równoległa) 7. Blokada równoległa 8. Przedłużenie na szerokość, lewe 9. Szyna prowadząca dla blokady równoległej 10. Przedłużenie na szerokość, prawe 11. Dźwignia zacisku blokady równoległej 12. Skala dla kąta nachylenia ostrza 13. Dźwignia regulacji wysokości cięcia 14. Koło do regulacji kąta nachylenia ostrza 15. Śruba nastawna 16. Noga 17. Gumowa stopa (typ A) 18. Rozpórka poprzeczna, typ wygięty 19. Płyta 20. Rozpórka poprzeczna, typ prosty 21. Gumowa stopa (typ B) 22. Dźwignia regulacyjna -45 o - 47 o 23. Dźwignia regulacyjna -2 o - 0 o 24. Przycisk blokujący dla przedłużenia stołu na szerokość, lewego 25. Dźwignia blokująca dla przedłużenia stołu na szerokość, prawego 26. Uchwyt do transportu 27. Szyna blokująca dla blokady kąta 28. Blokada kąta 29. Popychacz 30. Klucz do wymiany ostrza 31. Otwarty klucz do nakrętek 10 mm / 13 mm 32. Śruba sześciokątna, krótka 33. Śruba sześciokątna, średnia 34. Śruba sześciokątna, długa 35. Uszczelka 36. Samo-zaciskająca się nakrętka 37. Suwak 38. Dźwignia blokująca dla suwaka 39. Koło 40. Oś 41. Uchwyt dla osi 42. Połączenie ekstraktora (obudowa)

3 43. Wkładka stołu pilarskiego 44. Dźwignia blokująca dla kąta nachylenia ostrza 45. Włącznik/Wyłącznik 46. Wyłącznik przeciążeniowy 47. Skala 48. Rowek 49. Uchwyt blokujący 50. Przycisk blokujący 51. Nakrętka, płaska 2.2 Załączone elementy Proszę upewnić się, że produkt jest kompletny, zgodnie z ustalonym zakresem dostawy. Jeśli brakuje części, proszę skontaktować się z naszym serwisem albo z punktem sprzedaży, w którym produkt został zakupiony, najpóźniej w ciągu 5 dni roboczych od zakupu i z ważnym dowodem zakupy. Proszę również odnieść się do tabeli gwarancyjnej w informacjach serwisowych na końcu instrukcji obsługi. Otwórz opakowanie i wyciągnij sprzęt z należytą dbałością. Zdejmij opakowanie i/albo wszelkie zabezpieczenia transportowe (jeśli są). Sprawdź czy wszystkie elementy zostały dostarczone. Sprawdź sprzęt i akcesoria pod kątem uszkodzeń podczas transportu. Jeśli to możliwe, zachowaj opakowanie do końca okresu gwarancyjnego. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenie i opakowania nie są zabawkami. Nie pozwól dzieciom bawić się plastikowymi torebkami, folią ani małymi częściami. Istnieje ryzyko połknięcia lub uduszenia! Rozszczepiacz Osłona ostrza Szyna blokująca (blokada równoległa) Blokada równoległa Noga (3x bez śrub nastawnych, 1x ze śrubą nastawną) Gumowa stopa, typ A (2x) Gumowa stopa, typ B (2x) Rozpórka poprzeczna, typ wygięty (2x) Płyta Rozpórka poprzeczna, typ prosty (2x) Uchwyt do transportu (2x) Szyna blokująca dla blokady kąta Blokada kąta Przepychacz Klucz do wymiany ostrza Otwarty klucz do nakrętek 10 mm / 13 mm Śruba sześciokątna, krótka (4x) Śruba sześciokątna, średnia (28x) Śruba sześciokątna, długa (8x) Uszczelka (40x) Nakrętka, płaska (4x) Samo-zaciskająca się nakrętka (28x)

4 Osie z kołami i uchwytem (wstępnie zmontowane) Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa 3. Prawidłowe użytkowanie Ta piła tarczowa przeznaczona jest do cięcia i cięcia przekrojowego (tylko z blokadą równoległą) wszelkiego rodzaju obrobionego drewna współmiernego z rozmiarem narzędzia. To urządzenie nie może być używane do cięcia jakiegokolwiek rodzaju okrągłego drewna. Urządzenie należy używać zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde inne użycie zostanie uznane za nieodpowiednie. Użytkownik/operator, a nie producent, ponosić będzie odpowiedzialność za wszelkie szkody albo uszkodzenia ciała, dowolnego rodzaju, powstałe na skutek niewłaściwego użycia narzędzia. Proszę pamiętać, że narzędzie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Gwarancja straci ważność jeśli urządzenie zostanie użyte w działalności komercyjnej, rzemieślniczej lub przemysłowej, lub w podobnej działalności. To urządzenie może być używane tylko z odpowiednimi ostrzami (ostrzami wykonanymi z HM [węglików spiekanych] lub CV [stali chromowo-wanadowej]). Zabrania się używania, jakichkolwiek ostrzy ze stali szybkotnącej (HSS) oraz tarcz tnących. Aby móc poprawnie używać urządzania, należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa, zasad montażu i instrukcji obsługi zawartych w tej instrukcji. Wszystkie osoby korzystające i serwisujące to urządzenie, muszą zapoznać się z tą instrukcją obsługi i muszą być poinformowane o zagrożeniach podczas jego używania. To samo odnosi się do zasad BHP. Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za wszelkie zmiany poczynione w urządzeniu ani za uszkodzenia powstałe w wyniku tych zmian. Nawet kiedy urządzenie jest używane zgodnie z zasadami, nie jest to możliwe aby całkowicie wyeliminować pewne ryzyka rezydualne. Następujące zagrożenia mogą wyniknąć ze względu na konstrukcje i budowę urządzenia: Kontakt z ostrzem w strefie niezabezpieczonej. Sięganie do pracującego ostrza (skaleczenia). Odrzut obrabianego elementu albo jego części. Pęknięcie ostrza. Wyrzut uszkodzonych końcówek z węglików spiekanych z ostrza. Uszkodzenie słuchu, jeśli niezbędne nauszniki ochronne nie są używane. Szkodliwa emisja pyłu drewnianego, jeśli narzędzie używane jest w zamkniętych pomieszczeniach. 4. Dane techniczne Napięcie zasilające 230 V ~ 50Hz Moc S W S6 40% 1800 W Prędkość na biegu jałowym: 4,500 obrotów/min -1 Ostrze z węglików spiekanych Ø 250 x Ø 30 x 3 mm Ilość zębów 48 Rozmiar stołu 625 x 500 mm

5 Rozmiar stołu z przedłużeniami 625 x 740 mm Maksymalna wysokość cięcia 75 mm / 90 o 53 mm /45 o Regulacja wysokości nieograniczona 0-75mm Nachylenie stołu pilarskiego nieograniczone -2 o - 47 o Nasadka ekstraktora Ø 36 mm Waga: ok. 27 kg Hałas i drgania Hałas i wartość drgań zmierzono w oparciu o EN Praca Poziom ciśnienia akustycznego, L pa 98,5 db (A) Niepewność K pa db Natężenie hałasu, L WA 109,4 db(a) Niepewność K WA...3 db Podane wartości to wartości emisji i niekoniecznie są realnymi wartościami w miejscu pracy. Pomimo iż istnieje korelacja pomiędzy poziomami emisji i imisji, nie da się wyciągnąć żadnych pewnych wniosków, co do potrzeby dodatkowych środków ostrożności. Czynniki mające wpływ na realny poziom imisji w miejscu pracy to, między innymi, długość działania, typ pomieszczenia i inne źródła hałasu, np. ilość maszyn i innych sąsiadujących działań. Realne wartości w miejscu pracy mogą różnić się również w zależności od kraju. Z pomocą tej informacji, użytkownik powinien być w stanie przynajmniej lepiej ocenić zagrożenia i występujące ryzyko. Noś nauszniki ochronne. Hałas może powodować uszkodzenie słuchu. Utrzymuj hałas i wibracje na minimalnym poziomie. Używaj narzędzia tylko w doskonałym stanie. Regularnie czyść i konserwuj urządzenie. Dostosuj swój styl pracy, aby pasował do narzędzia. Nie przeciążaj urządzenia. Oddawaj urządzenie do serwisu, jeśli jest to konieczne. Wyłączaj urządzenie, kiedy nie jest używane. Ryzyko rezydualne Nawet jeśli urządzenie elektryczne będzie używane zgodnie z instrukcją, pewnych zagrożeń rezydualnych nie da się wykluczyć. Następujące zagrożenia mogą się pojawić w związku z budową i układem urządzenia: 1. Uszkodzenie płuc, jeśli nie używa się odpowiedniej maski przeciwpyłowej. 2. Uszkodzenie słuchu, jeśli nie używa się odpowiednich nauszników przeciwhałasowych. 3. Uszczerbki na zdrowiu spowodowane wibracjami przenoszonymi przez kończyny górne, jeśli urządzenie używane jest przez dłuższy okres czasu lub nie jest odpowiednio prowadzone i konserwowane. 5. Przed uruchomieniem urządzenia Zanim podłączysz urządzenie do sieci, upewnij się, że dane na tabliczce są identyczne, jak te połączenia sieciowego. Zawsze wyciągaj wtyczkę zasilającą z gniazdka przed regulacją urządzenia.

6 Wypakuj piłę tarczową i sprawdź czy nie została uszkodzona w trakcie transportu. Upewnij się, że urządzenie stoi pewnie, tj. przykręć je do stołu warsztatowego albo do solidnej podstawy. Wszystkie osłony i urządzenia zabezpieczające muszą być odpowiednio zamontowane przed uruchomieniem urządzenia. Ostrze musi poruszać się swobodnie. Podczas pracy z drewnem, które było wcześniej obrabiane, uważaj na elementy obce, takie jak gwoździe czy śruby, itp. Zanim włączysz urządzenie upewnij się, że ostrze jest odpowiednio zamontowane i że ruchome części urządzenia pracują swobodnie. 6. Montaż Ważne. Zawsze przykręcaj razem połączenia, które mają samo-zaciskające się nakrętki (zob. Rys. 3, Element 36) obracając klucz sześciokątny i jednocześnie trzymając samozaciskającą się nakrętkę, aby mocno ją przykręcić. 6.1 Montaż ramy podstawy (Rys. 1, 8-14) Obróć piłę tarczową do góry nogami i postaw na podłodze Jedna z nóg (16) ma miejsce na śrubę nastawną (15). Umieść śrubę nastawną w uchwycie i przykręć. Użyj nogi ze śrubą, jako jednej z przednich nóg, aby była łatwo dostępna do regulacji. Użyj śrub sześciokątnych (34), uszczelek (35) i nakrętek (36), aby przymocować dwie przednie nogi (16) luźno do przodu piły. Użyj śrub sześciokątnych (34), uszczelek (35) i nakrętek (36), aby przymocować dwie tylne nogi (16) luźno tyłu piły. Użyj śrub sześciokątnych (34), uszczelek (35) i nakrętek (36), aby przymocować wszystkie cztery nogi do boków urządzenia. Zamocuj gumowe stopy (17, 21) na nogach. Użyj śrub sześciokątnych (34), uszczelek (35) i nakrętek (36), aby przymocować rozpórki poprzeczne (20) luźno do nóg. Przykręć płytę (19) do wygiętych rozpórek poprzecznych (18), następnie przymocuj wygięte rozpórki poprzeczne do nóg. Jeśli to koniecznie, dopasuj rozpórki poprzeczne (18), wyginając je w dłoniach, tak aby otwory w płycie (19) pokrywały się z otworami w rozpórkach poprzecznych (18). Użyj śrub (33) i uszczelek (35) do przymocowania uchwytów osi (41) do tylnych nóg, tak aby były zwrócone w stronę tyłu maszyny i dotykały podłogi. Użyj śrub (32), uszczelek (35) i nakrętek (51), aby przymocować uchwyty do transportu (26) do stóp z przodu urządzenia. Wyreguluj stół, tak aby był prosty i zaciśnij wszystkie nakrętki i śruby. 6.2 Montowanie i ustawianie rozszczepiacza (Rys. 15a, 15b) Ważne. Wyciągnij wtyczkę zasilania. Wyciągnij wkładkę stołu pilarskiego (43) (zob. 6.4). Poluzuj śrubę (z) do zamontowania rozszczepiacza. Umieść rozszczepiacz (2) w przygotowanym uchwycie. Ustaw ostrze (5) na maksymalną głębokość cięcia, ustaw w pozycji 0 o i zablokuj.

7 Popchnij rozszczepiacz (2) w górę, aż przestrzeń pomiędzy stołem pilarskim (1) a górną krawędzią rozszczepiacza wyniesie ok. 10 cm. Odległość pomiędzy ostrzem (5) a rozszczepiaczem (2) powinna wynosić 3-5 mm. Zaciśnij śrubę (z) i zamontuj wkładkę stołu pilarskiego. 6.3 Montowanie osłony ostrza (Rys. 1, 16) Umieść osłonę ostrza (4) w owalnym otworze (y) rozszczepiacza. Przymocuj osłonę ostrza, używając śruby (x) i zaciśnij śrubę tylko na tyle mocno, aby osłona nadal pozostawała ruchoma. Osłona ostrza zawsze musi być opuszczona nad obrabianym przedmiotem, przed rozpoczęciem cięcia. Aby podłączyć przewód ssący systemu ekstrakcji, pokrywa (3) osłony ostrza może być zdjęta (przewód ssący/system ekstrakcji nie dostarczany z urządzeniem). Urządzenia nie wolno używać bez osłony ostrza. 6.4 Wymiana wkładki stołu pilarskiego (Rys. 17) Wkładka stołu pilarskiego musi być otwarta, jeśli musisz ją wymienić, jeśli zostanie uszkodzona, albo kiedy chcesz wymienić ostrze lub ustawić rozdrabniacz. Aby zapobiec rosnącemu zagrożeniu zranienia, powinno się wymieniać wkładkę stołu pilarskiego jeśli zostanie uszkodzona lub się zużyje. Ważne. Wyciągnij wtyczkę zasilania. Usuń osłonę ostrza (4). Usuń śruby z łbem stożkowym z wkładki stołu. Wyciągnij wkładkę stołu (43). Umieść nową wkładkę wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności. 6.5 Montowanie/wymiana ostrza (Rys. 18) Ważne. Wyciągnij wtyczkę zasilania. Zawsze noś rękawice podczas obchodzenia się z ostrzami. Ryzyko zranienia! Usuń wkładkę stołu pilarskiego poprzez odkręcenie dwóch śrub z łbami stożkowatymi (zob. 6.4). Odkręć nakrętkę używając klucza (30) na samej nakrętce i otwartego klucza (31) na wale silnika, aby zastosować opór. Ważne. Obróć nakrętkę w kierunku obrotu ostrza. Zdejmij zewnętrzny kołnierz i zdejmij ostrze z wewnętrznego kołnierza przez opuszczenie ostrza pod kątem. Dokładnie wyczyść kołnierz ostrza przed zamontowaniem nowego ostrza. Zamocuj i przykręć nowe ostrze w odwrotnej kolejności. Ważne. Zwróć uwagę na kierunek pracy ostrza. Tnąca krawędź zębów musi wskazywać w kierunku obrotów, tj. naprzód (zobacz strzałkę na osłonie ostrza). Umieść i ustaw ponownie rozszczepiacz (2) i osłonę ostrza (4) (zob. 6.2, 6.3) Upewnij się, że wszystkie urządzenia ochronne są zamontowane odpowiednio i w dobrym stanie, zanim ponownie rozpoczniesz pracę z piłą. 7. Obsługa 7.1. Włącznik/Wyłącznik i wyłącznik przeciążeniowy (Rys. 7)

8 Aby włączyć piłę, naciśnij zielony przycisk I. Poczekaj aż ostrze osiągnie maksymalną prędkość obrotów zanim rozpoczniesz cięcie. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij czerwony przycisk 0. Silnik tego urządzenia jest chroniony przed przeładowaniem z pomocą wyłącznika przeciążeniowego (46). Jeśli przekroczona została wartość prądu znamionowego, wyłącznik przeciążeniowy (46) wyłączy urządzenie. Pozwól urządzeniu odpocząć kilka minut. Naciśnij wyłącznik przeciążeniowy. Naciśnij zielony przycisk I, aby włączyć urządzenie Głębokość cięcia (Rys. 1) Przekręć korbę ręczną (13) aby ustawić ostrze (5) na odpowiedniej głębokości cięcia. Przekręć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara: mniejsza głębokość cięcia Przekręć w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara: większa głębokość cięcia 7.3. Blokada równoległa Wysokość blokady (Rys. 21, 22) Nałóż szynę blokującą (6) na blokadę równoległą (7). Blokada równoległa (7) dostarczona ze stołową piłą tarczową ma dwie różne powierzchnie prowadzące. Dla grubych materiałów musisz użyć szyny blokującej (6), jak pokazano na Rys. 21, dla cienkich materiałów, musisz użyć szyny blokującej, jak pokazano na Rys. 25. Aby zmienić położenie szyny blokującej (6), musisz odkręcić dwie śruby radełkowane (w), aby odkręcić szynę blokującą (6) od blokady równoległej (7). W zależności od wymaganej wysokości cięcia, szyna blokująca może być wsunięta w dwa różne rowki na blokadzie równoległej i zamocowana za pomocą śrub radełkowanych. Szyba blokująca może być zdjęta i zamocowana na prawej lub lewej blokadzie równoległej, w zależności od zastosowania. Blokada równoległa jest fabrycznie ustawiona w kącie prostym do szyny prowadzącej. Można to wyregulować z pomocą dwóch wkrętów imbusowych (w blokadzie równoległej). Jeśli musisz wyregulować blokadę równoległa: Poluźnij śruby (u) na blokadzie równoległej (7). Wyreguluj blokadę równoległą, aby była ustawiona w poprzek do ostrza (5) albo pionowo do szyny prowadzącej (9). Zaciśnij śruby (u) Szerokość cięcia (Rys. 1, 21, 22) Blokada równoległa (7) musi być używana podczas wykonywania podłużnych cięć w drewnianym obrabianym przedmiocie. Blokada równoległa (7) może być zamontowana po dowolnej stronie stołu pilarskiego (1). Blokada równoległa (7) musi być zamontowana w szynie prowadzącej (9) stołu pilarskiego (1). Blokada równoległa (7) może być ustawiona do wymaganego rozmiaru z pomocą skali (47) na szynie prowadzącej (1).

9 Możesz zacisnąć blokadę równoległą na wymaganej pozycji, naciskając dźwignię (11) Przedłużenie szerokości stołu lewe/prawe i skala (Rys. 6a, 6b, 23-26) Aby wyciągnąć lewe przedłużenie szerokości stołu (8), otwórz przyciski blokujące (24) z przodu i z tyłu na dolnej stronie stołu. Następnie pociągnij przedłużenie szerokości w lewo i zabezpiecz zamykając przyciski blokujące. Aby wyciągnąć prawe przedłużenie szerokości stołu (10), otwórz przyciski blokujące (25) z przodu i z tyłu na dolnej stronie stołu. Następnie pociągnij przedłużenie szerokości w prawo i zabezpiecz zamykając przyciski blokujące. Prawe przedłużenie szerokości stołu ma przesuwany wskaźnik skali. Skala ma w sumie cztery odczyty dla wysokiej i niskiej regulacji blokady równoległej (zob ), każde ze złożonym i przedłużonym stołem. Ze schowanym prawym przedłużeniem szerokości stołu, szerokość ustawiona na blokadzie równoległej może być odczytana z niższego rzędu skali. Wskazuje na to wskaźnik (a) na szynie blokującej. Niższy rząd skali ma dwie linie, zaznaczone dla wysokiego i niskiego ustawienia blokady równoległej (zob ). Z wysuniętym prawym przedłużeniem szerokości stołu, używany powinien być górny rząd skali: Zabezpiecz szynę blokującą z wskaźnikiem (a) na końcu niższego rzędu skali. Końcowe punkty to 25 cm dla niskiej blokady równoległej i 30 cm dla wysokiej blokady równoległej. Wartość całkowitej szerokości może być teraz odczytana z górnego rzędu skali przy wskaźniku (b). Maksymalna wartość to 47 cm (dla blokady równoległej ustawionej nisko) i 52 cm (dla blokady równoległej ustawionej wysoko) Ustawianie długości blokady (Rys. 27) Szyna blokująca (6) może być przesuwana w kierunku wzdłużnym, aby zapobiec zablokowaniu się obrabianego przedmiotu. Praktyczna zasada: Koniec szyny napotyka wyimaginowaną linię zaczynającą się mniej więcej na środku ostrza i biegnąca pod kątem 45 o do tyłu. Ustaw wymaganą szerokość cięcia: - Poluźnij śruby radełkowane (w) i przesuń szynę blokująca (6) do przodu aż nie dotknie wyimaginowanej linii biegnącej pod kątem 45 o - Ponownie zaciśnij śruby radełkowane (w). 7.4 Blokada kąta (Rys. 19) Nałóż szynę blokującą (27) na blokadę kąta (28). Wsuń blokadę kąta (28) w rowek (48) w stole pilarskim. Odkręć zacisk mocujący (49). Obróć szynę blokującą (27) aż strzałka nie wskaże wymaganego kąta. Zamocuj ponownie zacisk mocujący (49). Ważne Nie wciskaj szyny blokującej (27) za blisko ostrza. Odstęp między szyną blokującą (27) a ostrzem (5) powinien wynosić ok. 2 cm. 7.5 Ustawianie kąta (Rys. 5) Odkręć zacisk mocujący (44), obracając go w kierunku przeciwnym do wskazówek zegara. Aby mieć dość miejsca do regulacji, dźwignia blokująca może być odłączona poprzez pociągnięcie (podobnie, jak zapadka). Odblokuj zacisk mocujący (44).

10 Przekręć koło (14) i ustaw wymagany kąt na skali. Zabezpiecz zacisk mocujący na wymaganej pozycji. Dla kątów pomiędzy -2 o i 0 o otwórz dźwignię regulacyjną (22) z przodu urządzenia, aby koło regulacyjne (14) mogło ustawić kąt w tym przedziale. Podobnie dla kątów pomiędzy -45 o a 47 o otwórz dźwignię regulacyjną (23) z przodu urządzenia. Zablokuj zacisk mocujący (44) obracając go w kierunku zgodnym z obrotem wskazówek zegara. 8. Obsługa Ważne!! Po każdej regulacji rekomendujemy wykonanie próbnego cięcia, aby sprawdzić nowe ustawienia. Jeśli odkryjesz jakieś odchylenia podczas próbnego cięcia, możesz wyregulować wskaźnik na skali (a) na blokadzie równoległej albo na stole (b) poprzez poluzowanie ich śrub. Po włączeniu piły, poczekaj aż ostrze osiągnie maksymalną prędkość obrotów zanim zaczniesz ciąć. Zachowaj szczególną ostrożność podczas rozpoczynania cięcia! Nigdy nie używaj urządzenia bez funkcji ssania. Regularnie sprawdzaj i czyść kanały ssące. 8.1 Wykonywanie podłużnych cięć (Rysunek 29) Podłużne cięcie (nazywane również rozcinaniem) ma miejsce wtedy, kiedy używasz piły do cięcia wzdłuż słojów drewna. Przyłóż jedną końcówkę obrabianego przedmiotu do blokady równoległej (7), podczas gdy płaska strona leży na stole pilarskim (1). Osłona ostrza (4) musi zawsze być opuszczona nad obrabianym przedmiotem. Kiedy wykonujesz podłużne cięcia, nigdy nie przyjmuj pozycji pracy, która jest zgodna z kierunkiem cięcia. Ustaw blokadę równoległą (7) zgodnie z wysokością obrabianego przedmiotu i wymaganą szerokością (zob. 7.3). Włącz piłę. Połóż dłonie (ze schowanymi palcami) płasko na obrabianym przedmiocie i pchaj go wzdłuż blokady równoległej (7) w stronę ostrza (5). Prowadź z boku lewą lub prawą ręką (w zależności od pozycji blokady równoległej) tylko do przedniej krawędzi osłony ostrza. Zawsze przepychaj obrabiany przedmiot aż do końca rozszczepiacza (2). Odcięty element pozostaje na stole pilarskim (1) aż ostrze (5) nie znajdzie się ponownie w pozycji spoczynkowej. Zabezpieczaj długie przedmioty przed spadnięciem po zakończeniu cięcia (np. stojakiem rolkowym, etc.) Cięcie wąskich przedmiotów (Rys. 30) Używaj koniecznie popychacza (29) podczas podłużnego cięcia przedmiotów węższych niż 120 mm. Popychacz jest dostarczany z piłą! Bezzwłocznie wymieniaj zużyty lub uszkodzony popychacz Cięcie bardzo wąskich przedmiotów (Rys. 31) Używaj koniecznie dociskacza podczas wykonywania podłużnych cięć w bardzo wąskich przedmiotach o szerokości 30 mm lub mniejszej.

11 Najlepiej wtedy używać niskiej prowadnicy blokady równoległej. Dociskacz nie jest dostarczany z piłą! (Dostępny u wyspecjalizowanych sprzedawców) Wymień dociskacz bezzwłocznie, kiedy się zużyje Wykonywanie cięć ukośnych (Rys. 32) Ukośne cięcia muszą być zawsze wykonywane z pomocą blokady równoległej (7). Ustaw ostrze (5) pod wymaganym kątem (zob. 7.5) Ustaw blokadę równoległą (7) zgodnie z szerokością i wysokością obrabianego przedmiotu (zob ) Wykonaj cięcie zgodnie z szerokością obrabianego przedmiotu (zob , i 8.1.3) Wykonywanie nacięć poprzecznych (Rys. 33) Wsuń blokadę kąta (28) razem z szyną blokującą (27) w jeden z rowków w stole pilarskim (1) i dostosuj wymagany kąt. (zob. 7.4) Jeśli chcesz jednocześnie przechylić ostrze (5), użyj rowka, który zapobiega kontaktowi Twojej ręki i blokady równoległej z osłoną ostrza. Jeśli to konieczne, ustaw szynę blokującą (27) tak, aby nie zderzała się z ostrzem, dopóki nie wykonasz cięcia. Dociśnij mocno obrabiany przedmiot do szyny blokującej (27). Włącz piłę. Przesuń blokadę kąta (28) i obrabiany przedmiot do przodu w stronę ostrza, aby wykonać cięcie. Nigdy nie trzymaj tej części, która ma być odcięta. Przesuwaj blokadę kąta (28) do przodu, dopóki obrabiany przedmiot nie zostanie całkowicie przecięty. Wyłącz piłę. Nie usuwaj odciętych fragmentów, dopóki ostrze nie zatrzyma się całkowicie. 8.2 Praca z suwakiem Uwalnianie suwaka (Rys. 5, 20) Otwórz dwie dźwignie blokujące (38). Zabezpiecz blokadę kąta (28) przyciskiem blokującym (50) z przodu suwaka (37) Wykonywanie cięć z pomocą stolika przesuwnego (Rys. 28) Ustaw blokadę kąta na wymaganej wartości kąta. Dociśnij mocno obrabiany przedmiot do szyny blokującej (27) i przesuń stolik przesuwny powoli w stronę ostrza. Przesuwaj stoli przesuwny do przodu, aż obrabiany przedmiot nie zostanie całkiem przecięty. Wyłącz piłę. Ważne: Nie usuwaj odciętych fragmentów, dopóki ostrze nie zatrzyma się całkowicie. 9. Wymiana kabla zasilającego Jeśli kabel zasilający w tym urządzeniu jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta albo jego serwis pozakupowy lub podobnie wyszkolony personel, aby uniknąć zagrożenia. 10. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych Niebezpieczeństwo!

12 Zawsze wyjmuj wtyczkę zasilającą przed wykonywaniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych Czyszczenie Utrzymuj wszystkie urządzenia bezpieczeństwa, otwory wentylacyjne i obudowę silnika wolne od brudu i kurzu tak, jak tylko się da. Wycieraj urządzenie czystą szmatką albo przedmuchuj skompresowanym powietrzem pod niskim ciśnieniem. Zalecamy czyszczenie urządzenia niezwłocznie po każdym użyciu. Czyść urządzenie regularnie wilgotną szmatką i łagodnym mydłem. Nie używaj środków czyszczących i rozpuszczalników; te mogą zniszczyć plastikowe części urządzenia. Upewnij się, że woda nie wniknęła urządzenia. Woda w urządzeniu elektrycznym zwiększa szansę porażenia prądem Szczotki węglowe W razie nadmiernego iskrzenia, oddaj szczotki węglowe do sprawdzenia wykwalifikowanemu elektrykowi. Ważne! Szczotki węglowe mogą być wymieniane tylko przez wykwalifikowanego elektryka Konserwacja Wewnątrz urządzenia nie ma części wymagających dodatkowej konserwacji Transport W celach transportowych, unieś nieznacznie stół pilarski za przymocowane uchwyty do transportu (26), tak aby narzędzie mogło być przesuwane na rolkach. Przenoś urządzenie tylko z zamontowanymi urządzeniami zabezpieczającymi i osłoną ostrza. Zabezpiecz urządzenie przed przesuwaniem się; dobrze je przywiąż Zamawianie części zamiennych: Proszę podać następujące dane, podczas zamawiania części zamiennych: Rodzaj urządzenia Numer produktu urządzenia Numer identyfikacyjny urządzenia Numer potrzebnej części zamiennej W celu sprawdzenia aktualnych cen i informacji, udaj się na stronę Utylizacja i recycling Urządzenie jest dostarczane w opakowaniu, w celu zabezpieczenia go przed uszkodzeniami w transporcie. Surowce z tego opakowania mogą być ponownie użyte lub przetworzone. Urządzenie i jego akcesoria są zrobione z różnego rodzaju materiałów, takich jak metal i plastik. Nigdy nie umieszczaj wadliwego urządzenia w domowym zbiorniku odpadów. Urządzenie powinno być zabrane od odpowiedniego punktu i właściwie zutylizowane. Jeśli nie wiesz, gdzie znajduje się punkt zbiórki odpadów, o szczegóły zapytaj w swoim lokalnym urzędzie. 12. Przechowywanie Przechowuj urządzenie i akcesoria poza zasięgiem dzieci w ciemnym i suchym miejscu, w temperaturze powyżej progu zamarzania. Idealna temperatura przechowywania znajduje się pomiędzy 5 a 30 o C. Przechowuj maszynę w oryginalnym opakowaniu.

13 Tylko dla krajów członkowskich Unii Europejskiej Nigdy nie umieszczaj żadnych elektronarzędzi w domowym zbiorniku na śmieci. Aby zapewnić zgodność z europejską dyrektywą 2002/96/EC dotyczącą starego elektrycznego i elektronicznego sprzętu oraz jej implementacją w ustawodawstwie krajowym, stare elektryczne narzędzia muszą być odseparowane od innych śmieci i zutylizowane w przyjazny środowisku sposób, np. poprzez zabranie do recyklingu. Recykling, jako alternatywa wobec zwrotu: W ramach alternatywy dla zwrotu produktu do producenta, właściciel sprzętu musi się upewnić, że produkt zostanie właściwie zutylizowany, jeśli nie chce go zatrzymać. Stare urządzenia mogą być oddane do odpowiedniego punktu zbiórki, który zutylizuje je zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi recyklingu i utylizacji śmieci. To nie dotyczy akcesoriów albo dodatków pozbawionych elektrycznych komponentów, dostarczonych ze starym urządzeniem. Przedruk i reprodukcja w jakikolwiek inny sposób, całości lub części specyfikacji i dokumentów dostarczonych z produktem jest dozwolona tylko za wyraźną zgodą isc GmbH. Instrukcja podlega technicznym zmianom. Informacje serwisowe Mamy kompetentnych partnerów serwisowych we wszystkich wymienionych w karcie gwarancyjnej krajach, których dane kontaktowe również można znaleźć na karcie gwarancyjnej. Ci partnerzy pomogą we wszystkich sprawach serwisowych, takich jak naprawa, zamawianie części zapasowych i zużywających się lub zakup materiałów eksploatacyjnych. Należy pamiętać, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu i naturalnemu zużyciu, oraz, że następujące części wymagają również użycia jako materiały eksploatacyjne. Kategoria Przykład Części zużywające się* Pasek klinowy, szczotki węglowe, wstawka stołu pilarskiego, popychacz Materiały eksploatacyjne* Ostrze Brakujące części *Niekoniecznie zawarte w zakresie dostawy! W przypadku wad lub usterek, prosimy zgłosić problem przez Internet na stronie Proszę się upewnić, że podany został precyzyjny opis problemu i odpowiedzi na następujące pytania we wszystkich przypadkach: Czy urządzenie w ogóle działało czy też było wadliwe od początku?

14 Czy zauważyłeś cokolwiek (objawy lub wady) przed awarią? Jakie usterki ma sprzęt według ciebie (główny objaw)? Opisz usterkę. Karta gwarancyjna Drogi Kliencie, Wszystkie nasze produkty przechodzą rygorystyczne kontrole jakości, aby zapewnić, że dotrą do Ciebie w idealnym stanie. W mało prawdopodobnym przypadku, że w Twoim produkcie wystąpi usterka, proszę skontaktuj się z naszym działem obsługi pod adresem podanym na tej karcie gwarancyjnej. Możesz również skontaktować się z nami telefonicznie, używając podanego numeru serwisu. Proszę zwrócić uwagę na następujące warunki, zgodnie z którymi można zgłosić roszczenia gwarancyjne: 1. Te ustalenie gwarancyjne dotyczą tylko konsumentów, czyli osoby zamierzając używać tego produktu nie w celach komercyjnych lub w ramach działalności jednoosobowej. Niniejsze warunki gwarancyjne regulują dodatkowe usługi gwarancyjne, które producent obiecuje nabywcom swoich nowych produktów jako dodatkowe do ich podstawowych praw gwarancyjnych. Ta gwarancja nie wpływa na Twoje ustawowe prawa gwarancyjne. Nasza gwarancja jest dla Ciebie darmowa. 2. Nasza gwarancja obejmuje jedynie wady spowodowane przez materiał lub błąd produkcyjny w produkcie, który zakupiłeś od producenta wymienionego poniżej, i jest ograniczona do naprawy tych usterek lub wymiany urządzenia według naszego uznania. Należy pamiętać, że urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub profesjonalnego. Umowa gwarancyjna nie zostanie utworzona, jeśli produkt był używany komercyjnie, rzemieślniczo lub w warunkach przemysłowych albo został narażony na podobne obciążenia w czasie trwania gwarancji. 3. Nie podlegają naszej gwarancji: - Uszkodzenia urządzenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji montażu lub wynikłe z niewłaściwej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (na przykład podłączenie do niewłaściwego napięcia sieciowego lub typu prądu), lub nieprzestrzegania instrukcji konserwacji i bezpieczeństwa, lub przez wystawianie urządzenia na nietypowe warunki środowiskowe albo przez brak uwagi i konserwacji. - Uszkodzenia urządzenia spowodowane nadużyciem lub nieprawidłowym użyciem (na przykład poprzez przeciążenie urządzenia lub użycia niezatwierdzonych narzędzi lub akcesoriów), dostanie się ciał obcych do urządzenia (takich jak piasek, kamienie czy kurz, szkody transportowe), użycie siły lub uszkodzenia mechaniczne (na przykład poprzez upuszczenie go). - Uszkodzenia urządzenia lub jego części spowodowane normalnym lub naturalnym zużyciem lub przez normalne użytkowanie urządzenia. 4. Gwarancja jest ważna przez okres 24 miesięcy zaczynając od daty zakupu urządzenia. Roszczenia gwarancyjne należy złożyć przed ukończeniem okresu gwarancyjnego w ciągu dwóch tygodni od zauważenia wady. Żadne roszczenia gwarancyjne nie będą przyjmowane po zakończeniu okresu gwarancyjnego. Oryginalny okres gwarancyjny pozostaje niezmienny nawet jeśli wykonywane były naprawy albo części były wymieniane. W takich przypadkach wykonana praca czy zamontowane części nie spowodują przedłużenia okresu gwarancyjnego, i żadna nowa gwarancja nie wejdzie w

15 życie dla wykonanej pracy czy zamontowanych części. Dotyczy to również korzystania z serwisu na miejscu. 5. Prosimy o zgłaszanie uszkodzonego urządzenia pod tym adresem internetowym w celu zgłoszenia roszczenia gwarancyjnego: Jeśli wada jest objęta naszą gwarancją, wtedy urządzenie zostanie albo natychmiast naprawione i zwrócone Tobie, albo wyślemy Ci nowe urządzenie. Oczywiście z przyjemnością oferujemy również płatne usługi serwisowe dla wszystkich usterek nie objętych przez tę gwarancję i dla produktów, które nie są nią już objęte. Aby skorzystać z naszych usług, prześlij urządzenie na adres naszego serwisu. Zapoznaj się również z ograniczeniami tej gwarancji dotyczącymi zużywających się części, materiałów eksploatacyjnych i brakujących części, które zostały określone w informacjach serwisowych w tej instrukcji obsługi.

TC-US 400. PL Instrukcja obsługi Szlifierka taśmowa. Nr produktu: Nr identyfikacyjny: 11014

TC-US 400. PL Instrukcja obsługi Szlifierka taśmowa. Nr produktu: Nr identyfikacyjny: 11014 TC-US 400 PL Instrukcja obsługi Szlifierka taśmowa Nr produktu: 44.192.55 Nr identyfikacyjny: 11014 Niebezpieczeństwo! - Przeczytaj instrukcję obsługi aby zminimalizować ryzyko zranienia Uwaga! Noś nauszniki

Bardziej szczegółowo

TC-CS 860 Kit. PL Instrukcja obsługi Ręczna mini piła tarczowa. Nr produktu: Nr identyfikacyjny: 11014

TC-CS 860 Kit. PL Instrukcja obsługi Ręczna mini piła tarczowa. Nr produktu: Nr identyfikacyjny: 11014 TC-CS 860 Kit PL Instrukcja obsługi Ręczna mini piła tarczowa Nr produktu: 43.309.92 Nr identyfikacyjny: 11014 - Przeczytaj instrukcję obsługi aby zminimalizować ryzyko zranienia. Uwaga! Noś nauszniki

Bardziej szczegółowo

PL Oryginalna instrukcja obsługi. Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu

PL Oryginalna instrukcja obsługi. Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu PL Oryginalna instrukcja obsługi Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu PL Przed użyciem narzędzia po raz pierwszy przeczytaj instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa i postępuj zgodnie z

Bardziej szczegółowo

GC-ET 4025 GC-ET 4526

GC-ET 4025 GC-ET 4526 GC-ET 4025 GC-ET 4526 PL: Instrukcja obsługi Podkaszarka elektryczna Nr produktu: 34.020.60 Nr identyfikacyjny: 11013 Nr produktu: 34.020.70 Nr identyfikacyjny: 11013 Spis treści 1. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

TE-SM 2131 Dual PL Instrukcja obsługi Pilarka, piła poprzeczna i przesuwna Nr produktu: Nr identyfikacyjny: 11013

TE-SM 2131 Dual PL Instrukcja obsługi Pilarka, piła poprzeczna i przesuwna Nr produktu: Nr identyfikacyjny: 11013 TE-SM 2131 Dual PL Instrukcja obsługi Pilarka, piła poprzeczna i przesuwna Nr produktu: 43.008.60 Nr identyfikacyjny: 11013 Spis treści 1. Ogólne zasady bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i załączone elementy

Bardziej szczegółowo

TC-LL 1 PL Instrukcja obsługi Poziomica laserowa Nr produktu: Nr identyfikacyjny: 11016

TC-LL 1 PL Instrukcja obsługi Poziomica laserowa Nr produktu: Nr identyfikacyjny: 11016 TC-LL 1 PL Instrukcja obsługi Poziomica laserowa Nr produktu: 22.700.95 Nr identyfikacyjny: 11016 Spis treści 1. Ogólne zasady bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i załączone elementy 3. Prawidłowe użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu 000561364 Strona 1 z 6 Strona 2 z 6 Strona 3 z 6 Uwaga Dokładnie zapoznaj się z przepisami i wskazówkami bezpieczeństwa. Brak przestrzegania poniższych

Bardziej szczegółowo

GE-CT 18 Li Kit GE-CT 18 Li Kit

GE-CT 18 Li Kit GE-CT 18 Li Kit GE-CT 18 Li Kit GE-CT 18 Li Kit PL Instrukcja obsługi Podkaszarka akumulatorowa Nr produktu: 34.111.70 Nr identyfikacyjny: 11034 Nr produktu: 34.111.72 Nr identyfikacyjny: 11023 Spis treści 1. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

TE-LL 360 PL Instrukcja obsługi Laser krzyżowy Nr produktu: Nr identyfikacyjny: 11016

TE-LL 360 PL Instrukcja obsługi Laser krzyżowy Nr produktu: Nr identyfikacyjny: 11016 TE-LL 360 PL Instrukcja obsługi Laser krzyżowy Nr produktu: 22.701.10 Nr identyfikacyjny: 11016 Spis treści 1. Ogólne zasady bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i załączone elementy 3. Prawidłowe użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum PL INSTRUKCJA OBSŁUGI Frezarka 4 Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, jak również zachować ją dla późniejszego użytkowania. ZASTOSOWANIE Frezowanie w materiałach

Bardziej szczegółowo

CC-JS 8. Nr produktu: Nr identyfikacyjny: PL Instrukcja obsługi Rozruchowy power bank

CC-JS 8. Nr produktu: Nr identyfikacyjny: PL Instrukcja obsługi Rozruchowy power bank CC-JS 8 PL Instrukcja obsługi Rozruchowy power bank Nr produktu: 10.915.10 Nr identyfikacyjny: 11015 Niebezpieczeństwo! Podczas używania tego narzędzia należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa,

Bardziej szczegółowo

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi, aby niewłaściwym użytkowaniem nie

Bardziej szczegółowo

2. Opis urządzenia i załączone elementy 2.1 Opis urządzenia (Rys. 1/2) 1. Szyna tnąca. GE-CH 1855 Li Kit GE-CH 1855 Li Kit

2. Opis urządzenia i załączone elementy 2.1 Opis urządzenia (Rys. 1/2) 1. Szyna tnąca. GE-CH 1855 Li Kit GE-CH 1855 Li Kit GE-CH 1855 Li Kit GE-CH 1855 Li Kit PL Instrukcja obsługi Nożyce do żywopłotu akumulatorowe Nr produktu: 34.106.32 Nr identyfikacyjny: 11012 Nr produktu: 34.106.30 Nr identyfikacyjny: 11024 Spis treści

Bardziej szczegółowo

TC-LD 50 PL Instrukcja obsługi Dalmierz laserowy Numer produktu: Nr identyfikacyjny: 11016

TC-LD 50 PL Instrukcja obsługi Dalmierz laserowy Numer produktu: Nr identyfikacyjny: 11016 TC-LD 50 PL Instrukcja obsługi Dalmierz laserowy Numer produktu: 22.700.80 Nr identyfikacyjny: 11016 Spis treści 1. Ogólne zasady bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i załączone elementy 3. Prawidłowe użytkowanie

Bardziej szczegółowo

TC-MD 50 PL Instrukcja obsługi Detektor Nr produktu: Nr identyfikacyjny: 11016

TC-MD 50 PL Instrukcja obsługi Detektor Nr produktu: Nr identyfikacyjny: 11016 TC-MD 50 PL Instrukcja obsługi Detektor Nr produktu: 22.700.90 Nr identyfikacyjny: 11016 Spis treści 1. Ogólne zasady bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i załączone elementy 3. Prawidłowe użytkowanie 4.

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI EUB-4119 2 Spis treści I. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 II. OPIS NARZĘDZIA... 3 III. MOCOWANIE I ZDEJMOWANIE WIERTŁA I BITÓW WKRĘTARKI... 5 IV. ZMIANA

Bardziej szczegółowo

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

JLS 298. Instrukcja obsługi. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 Gilotyny

Bardziej szczegółowo

Zmieniaj biegi tylko, kiedy wiertarka znajduje się w bezruchu. Nie zastosowanie się do tego może doprowadzić do uszkodzenia przekładni.

Zmieniaj biegi tylko, kiedy wiertarka znajduje się w bezruchu. Nie zastosowanie się do tego może doprowadzić do uszkodzenia przekładni. TE-HD 18 Li TE-HD 18 Li - Solo PL Instrukcja obsługi Wiertarka udarowa akumulatorowa Nr produktu: 45.138.10 (1,5 Ah) Nr identyfikacyjny: 11014 Nr produktu: 45.138.12 (Solo) Nr identyfikacyjny: 11014 Spis

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Instrukcja obsługi WENTYLATOR BIURKOWY R-856 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

PL Oryginalna instrukcja obsługi Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu

PL Oryginalna instrukcja obsługi Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu PL Oryginalna instrukcja obsługi Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu Spis treści 1. Zasady bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i załączone elementy 3. Prawidłowe użytkowanie 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem

Bardziej szczegółowo

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Instrukcja obsługi PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE typu REM/RET Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt marki ECO CALORIA!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona

Bardziej szczegółowo

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Gilotyna Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Modele Q 11 2 x 1300 Q 11 2 x 2000 Q 11 2,5 x 1600 Q 11 3 x 1300 Q 11 4 x 2000 Q 11 4 x 2500 DOKUMENTACJA TECHNICZNO Stron 7 Strona 1 Spis treści 1. Rysunek poglądowy maszyny 2 2. Podstawowe dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

TE-AG 18 Li TE-AG 18 Li-Solo

TE-AG 18 Li TE-AG 18 Li-Solo TE-AG 18 Li TE-AG 18 Li-Solo Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Szlifierka kątowa akumulatorowa Nr produktu: 44.311.13 (3,0 Ah) Nr identyfikacyjny: 11015 Nr produktu: 44.311.10 (Solo) Nr identyfikacyjny:

Bardziej szczegółowo

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi Charly wentylator Instrukcja obsługi floor/little Gratulujemy! Właśnie kupili Państwo nasz wyjątkowy wentylator CHARLY. Dostarczy on Państwu wielkiej przyjemności i wytworzy w pomieszczeniu przyjemny wiaterek

Bardziej szczegółowo

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148

Szlifierka stołowa DS 175 W. Art. Nr 50148 Szlifierka stołowa DS 175 W Art. Nr 50148 Informacje ogólne Szlifierka stołowa przeznaczona jest do ostrzenia narzedzi skrawających oraz do obróbki niewielkich elementów metalowych. Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY v1.0 -.12.2009 MODEL: 430700 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

TE-JS 18 Li. Nr produktu: Nr identyfikacyjny: Instrukcja obsługi Wyrzynarka akumulatorowa

TE-JS 18 Li. Nr produktu: Nr identyfikacyjny: Instrukcja obsługi Wyrzynarka akumulatorowa TE-JS 18 Li Instrukcja obsługi Wyrzynarka akumulatorowa Nr produktu: 43.212.00 Nr identyfikacyjny: 11025 Spis treści 1. Zasady bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i załączone elementy 3. Prawidłowe użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800 Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800 Instrukcja obsługi instrukcja obsługi Niniejsza waga firmy ADE jest urządzeniem precyzyjnym i musi być odpowiednio traktowana. Dlatego należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST Dziękujemy za zakup naszego produktu. Chociaż dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić jakość każdego z naszych produktów, mogą wystąpić

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA UWAGA! Nie pracuj maszyną dopóki nie przeczytasz ze zrozumieniem instrukcji obsługi. Zwród szczególną uwagę na rozdział Instrukcja bezpieczeostwa.

Bardziej szczegółowo

Adapter Nr produktu

Adapter Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Adapter Nr produktu 000342255 Strona 1 z 6 Adapter Ostrzeżenie: aby zapobiec zagrożeniu pożarem lub porażeniem prądem nie wystawiaj produktu na działanie deszczu i wilgoci. Strona 2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF www.ecocaloria.com INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY typu REF Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy!!! Cieszymy się, że możemy zaliczyć Państwa do grona naszych Klientów i wierzymy,

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige SUSZARKA DO WŁOSÓW P7 Prestige Suszarka hotelowa przeznaczona jest wyłącznie do użytku w obiektach noclegowych. Suszarka nie jest przeznaczona do użytku w obiektach o bardzo dużym obciążeniu (tj. baseny,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34

Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Instrukcja montażu Montażownice ATH-Heinl M52 M72 + A34 Uwaga: Ten przewodnik jest tylko pomocą przy montażu. Ten przewodnik nie jest substytutem dla oryginalnej instrukcji. Urządzenia mogą być obsługiwane

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI 11639937 Urządzenie do ostrzenia łańcucha piły łańcuchowej Art. Nr 11639937 INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup tego produktu. Przed skorzystaniem z produktu, należy zapoznać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW GRIZZLY AGS 7,2 Lion-Set zestaw Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis: Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA Odkurzacz kompaktowy OK-1600 KARTA GWARANCYJNA NR... Gwarancja 24 miesięczna, ważna tylko z dowodem zakupu. Sprzęt przeznaczony wyłącznie do użytku

Bardziej szczegółowo

Przeczytaj i przestrzegaj instrukcji obsługi i zasad bezpieczeństwa przed pierwszym uruchomieniem urządzenia.

Przeczytaj i przestrzegaj instrukcji obsługi i zasad bezpieczeństwa przed pierwszym uruchomieniem urządzenia. Instrukcja obsługi Odkurzacz ogrodowy GC-EL 2600 E Nr produktu: 34.332.90 Nr identyfikacyjny: 11013 Przeczytaj i przestrzegaj instrukcji obsługi i zasad bezpieczeństwa przed pierwszym uruchomieniem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZAŁKA WIELOFUNKCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Lista części: 1. Górna obudowa 2. Podstawa 3. Przełącznik 4. Silnik 5. Pokrętło zaworu 6. Tarcza ścierna 7. Znak dla kierunku obrotowego 8. Śruba 9. Przewód

Bardziej szczegółowo

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest prawidłowo ułożony w ładowarce. 2. Podczas ładowania na

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1200 marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S VANDER 35-506 RZESZÓW UL. KRAKOWSKA 156A WWW.VANDER.PL Wyprodukowano w ChRL dla Vander Polska (2014) SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA NAKLEJCE

Bardziej szczegółowo

FX 4000 INSTRUKCJA OBSŁUGI

FX 4000 INSTRUKCJA OBSŁUGI FX 4000 INSTRUKCJA OBSŁUGI Gratulujemy dobrego wyboru. Wybrali Państwo infrazon o bardzo wysokiej jakości, zaprojektowany tak, aby spełniał wszelkie wymogi stawiane przez użytkowników, łączący zgodność

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000560594 Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom Strona 1 z 6 OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prosimy sprawdzić,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nóż do kebaba INSTRUKCJA OBSŁUGI Nóż do kebaba v1.0-05.2008 MODEL: 774900 Stalgast sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a 03-878 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Niszczarka tnąca w poprzek X7CD Instrukcja obsługi 91607 Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy dobrze zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. W szczególności należy zapoznać się z poniższymi

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 12433 Power Tower insportline X150 SPIS TREŚCI UWAGI... 3 BEZPIECZEŃSTWO... 3 PRZECHOWYWANIE I UŻYTKOWANIE... 3 ZANIM ZACZNIESZ... 3 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA... 4 CZĘŚCI... 4 NARZĘDZIA...

Bardziej szczegółowo

GE-DP 7330 LL ECO GE-DP 5220 LL ECO Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Instrukcja obsługi Pompa zanurzeniowa

GE-DP 7330 LL ECO GE-DP 5220 LL ECO Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Instrukcja obsługi Pompa zanurzeniowa GE-DP 7330 LL ECO GE-DP 5220 LL ECO Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Instrukcja obsługi Pompa zanurzeniowa Nr produktu: 41.707.90 Nr identyfikacyjny: 11025 Nr produktu: 41.707.80 Nr identyfikacyjny:

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

TE-VC 2230 SA. PL Instrukcja obsługi Odkurzacz do odkurzania na sucho i mokro Nr produktu: Nr identyfikacyjny: 11012

TE-VC 2230 SA. PL Instrukcja obsługi Odkurzacz do odkurzania na sucho i mokro Nr produktu: Nr identyfikacyjny: 11012 TE-VC 2230 SA PL Instrukcja obsługi Odkurzacz do odkurzania na sucho i mokro Nr produktu: 23.423.63 Nr identyfikacyjny: 11012 Ważne! Podczas używania tego narzędzia należy przestrzegać wskazówek dotyczących

Bardziej szczegółowo

OSTRZEŻENIE W celu zmniejszenia ryzyka zranienia przeczytać instrukcję obsługi Nosić nauszniki ochronne. Nosić nauszniki ochronne.

OSTRZEŻENIE W celu zmniejszenia ryzyka zranienia przeczytać instrukcję obsługi Nosić nauszniki ochronne. Nosić nauszniki ochronne. TH-MS2112 Oryginalna instrukcja obsługi Piła ukosowa Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instrukcja użytkowania pionizatora Instrukcja użytkowania pionizatora 1. Gotowy do użytku Toucan jest dostarczany w częściach częściach bez zamontowanych akcesoriów, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Genie LT-400

Instrukcja obsługi Genie LT-400 Instrukcja obsługi Genie LT-400 1) Otwór wejściowy laminatora 2) Otwór wyjściowy laminatora 3) Przełączniki OFF (trymer) / Cold/ON / HOT 4) Dioda LED (zasilanie) 5) Dioda LED (gotowość) 6) System ABS 7)

Bardziej szczegółowo

TE-AC 270/50/10 PL Instrukcja obsługi Kompresor Nr produktu: Nr identyfikacyjny: 11013

TE-AC 270/50/10 PL Instrukcja obsługi Kompresor Nr produktu: Nr identyfikacyjny: 11013 TE-AC 270/50/10 PL Instrukcja obsługi Kompresor Nr produktu: 40.104.40 Nr identyfikacyjny: 11013 Uwaga - Przeczytaj instrukcję obsługi aby zminimalizować ryzyko zranienia Noś nauszniki ochronne. Hałas

Bardziej szczegółowo

Pompa zanurzeniowa, ciśnieniowa Einhell GC-DW 900 N

Pompa zanurzeniowa, ciśnieniowa Einhell GC-DW 900 N Pompa zanurzeniowa, ciśnieniowa Einhell GC-DW 900 N 4170964 Nr produktu: 1176552 Strona 1 z 7 Uwaga! By uniknąć urazów oraz uszkodzeń podczas użytkowania urządzenia, należy przestrzegać odpowiednich środków

Bardziej szczegółowo

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Instrukcja obsługi PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Kruszarka do lodu MODEL: 471700 v1.0-01.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

Cięcie stalowych kanałów kablowych

Cięcie stalowych kanałów kablowych Nr 502 Cięcie stalowych kanałów kablowych A Opis W niniejszym przykładzie zastosowania opisano sposób dokładnego przycinania stalowego kanału kablowego o wymiarach 130 x 68 mm za pomocą ręcznej pilarki

Bardziej szczegółowo

ITIMATI Oryginalna instrukcja obsługi Zamiatarka

ITIMATI Oryginalna instrukcja obsługi Zamiatarka ITIMATI Oryginalna instrukcja obsługi Zamiatarka Nr art.: 23.520.25 I. nr: 01019 BT-SW 700 Ważne. Przeczytaj i przestrzegaj instrukcji obsługi oraz instrukcji bezpieczeństwa przed użyciem urządzenia po

Bardziej szczegółowo

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD Form No. Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 3RD, 36RD oraz 48RD 3367-85 Rev B Model nr 070 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000 i wyższe Model nr 07 Numer seryjny 300000

Bardziej szczegółowo

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA Uwaga! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Należy podłączyć trzy stykową wtyczkę do gniazda z uziemieniem Nie należy stosować przedłużaczy czy rozdzielaczy

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ODKURZACZ WARSZTATOWY ODKURZACZ WARSZTATOWY model: OW1250PRO PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA I INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 2 Dziękujemy za zakup odkurzacza OW1250PRO marki FRAMELL. Przeczytaj starannie całą instrukcję przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Przejściówka przeciwprzepięciowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sterylizator do noży UVA MODEL: 200001 v2.0-03.2009 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 022 517 15 75 fax: 022 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Instrukcja obsługi SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenie należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA WENTYLATOR STOJĄCY 16 (40 cm) MODEL: FS-1601CII Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, należy przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa: 1. Należy

Bardziej szczegółowo

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D Instrukcja obsługi Informacje o wentylatorze Przed rozpoczęciem użytkowania wentylatora proszę przeczytać tę instrukcję i przyjrzeć się uważnie ilustracjom. Osłona przednia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji.

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa INSTRUKCJA OBSŁUGI Tester kompresji silnika Equus 591-214, 0 do 1724 kpa Nr produktu 857314 Strona 1 z 7 Przeznaczony cel użycia Miernik ciśnienia kompresji silnika jest przeznaczony do pomiaru ciśnienia

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) (Polish) DM-HB0001-05 Podręcznik sprzedawcy Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy) JAZDA SZOSOWA HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit

Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit Instrukcja użytkowania pionizatora dla dzieci i młodzieży Rabbit 1. Rabbit gotowy do użytku Rabbit jest dostarczany rozłożony, aby zajmował jak najmniej miejsca podczas transportu. Aby złożyć pionizator

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Instrukcja obsługi GRZEJNIK MICA R-070/R-075 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

GE-HH 18 Li T Kit GE-HH 18 Li T Kit Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Instrukcja obsługi

GE-HH 18 Li T Kit GE-HH 18 Li T Kit Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Instrukcja obsługi GE-HH 18 Li T Kit GE-HH 18 Li T Kit Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Instrukcja obsługi Urządzenie wielofunkcyjne akumulatorowe Zdjęcia znajdują się w oryginalnej instrukcji Nr produktu: 34.108.20

Bardziej szczegółowo

STÓŁ BILARDOWY TEAM Instrukcja montażu EN 957

STÓŁ BILARDOWY TEAM Instrukcja montażu EN 957 STÓŁ BILARDOWY TEAM 91707 Instrukcja montażu EN 957 OSTRZEŻENIE: Sprzęt zawiera mnóstwo małych części. Przeznaczone dla dzieci powyżej 3 roku życia. WAŻNE! Prosimy trzymać się instrukcji. Przed próbą montażu

Bardziej szczegółowo

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Instrukcja obsługi FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi.

Bardziej szczegółowo

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy) (Polish) DM-HB0005-04 Podręcznik sprzedawcy SZOSA MTB Trekking Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE E-BIKE HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35 HB-TX505 FH-TX505 Piasta

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

Przenośny alarm do drzwi / okien

Przenośny alarm do drzwi / okien Przenośny alarm do drzwi / okien Instrukcja obsługi Nr produktu: 751571 Wersja 01/09 PRZEZNACZENIE Ten przenośny alarm wejściowy przeznaczony jest do zabezpieczania drzwi i okien. Produkt uwalnia sygnał

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial E Nr produktu:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial E Nr produktu: INSTRUKCJA OBSŁUGI Urządzenie do czyszczenia rur Rothenberger Industrial 072990E Nr produktu: 1339538 Instrukcje bezpieczeństwa Zakres stosowania Cechy charakterystyczne Montaż i obsługa Montaż Ręczna

Bardziej szczegółowo

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D

Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D Ogrzewacz naścienny IR Komfort Master FB307D INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI Wstęp Instalacja Instalacja elektryczna Użytkowanie Konserwacja Parametry techniczne Opis produktu Lista akcesoriów Ochrona

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

WENTYLATOR STOJĄCY R-838 Instrukcja obsługi WENTYLATOR STOJĄCY R-838 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mandolina MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mandolina MODEL: INSTRUKCJA OBSŁUGI Mandolina MODEL: 336600 v1.0-12.2010 Stalgast sp. z o.o. ul. Staniewicka 5 03-310 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com Dziękujemy

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

Niebezpieczeństwo! Przeczytaj instrukcję obsługi aby zminimalizować ryzyko urazów

Niebezpieczeństwo! Przeczytaj instrukcję obsługi aby zminimalizować ryzyko urazów GE-DP 7935 N ECO Instrukcja obsługi Pompa zanurzeniowa Nr produktu: 41.707.00 Nr identyfikacyjny: 11025 Przeczytaj instrukcję obsługi aby zminimalizować ryzyko urazów To urządzenie mogą używać dzieci od

Bardziej szczegółowo

WENTYLATOR STOJĄCY R-853

WENTYLATOR STOJĄCY R-853 Instrukcja obsługi WENTYLATOR STOJĄCY R-853 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Urządzenie należy używać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję należy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI pl 7566 Platforma wibracyjna insportline Julita

INSTRUKCJA OBSŁUGI pl 7566 Platforma wibracyjna insportline Julita INSTRUKCJA OBSŁUGI pl 7566 Platforma wibracyjna insportline Julita 1 WPROWADZENIE Dziękujemy za zakup naszej platformy wibracyjnej. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi, przed rozpoczęciem

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI M Waga dźwigniowa ze wzrostomierzem

INSTRUKCJA OBSŁUGI M Waga dźwigniowa ze wzrostomierzem INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga dźwigniowa ze wzrostomierzem M20313 Novamed Sp. z o.o. Sprzęt medyczny DYSTRYBUCJA I SERWIS: Plac Jana Pawła II 3, 95-100 Zgierz tel./fax +48 42 719 00 46, tel./fax +48 42 716 28

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń Spółka z o.o. Spółka Komandytowa 34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska www.lyson.com.pl,

Bardziej szczegółowo