TŁUMACZENIE Deklaracja zgodności z dyrektywą 2014/68/UE
|
|
- Bogumił Kozieł
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 TŁUMACZENIE Deklaracja zgodności z dyrektywą 2014/68/UE Producent oświadcza, że armatury: Pfeiffer Chemie-Armaturenbau GmbH, Kempen, Niemcy zawory regulacyjne z wykładziną z PFA/PTFE typoszeregu 1a, 1b, 1c, 1z, 6a i 8a, z uszczelnieniem za pomocą mieszka falistego z PTFE lub membrany z napędem pneumatycznym//elektrycznym/hydraulicznym z wolnym końcem trzpienia dla umożliwienia późniejszego zamontowania napędu 1. są urządzeniami ciśnieniowymi w rozumieniu Dyrektywy 2014/68/UE w sprawie urządzeń ciśnieniowych i spełniają wymagania tej dyrektywy, 2. mogą być eksploatowane wyłącznie zgodnie z zaleceniami instrukcji obsługi <BA01a-01> dostarczonej razem z zaworem. Przekazanie tych armatur do eksploatacji jest dozwolone jedynie po zamontowaniu armatur po obu stronach w rurociągu a tym samym po wyeliminowaniu niebezpieczeństwa obrażeń. (Zawory regulacyjne stosowane jako armatury końcowe patrz rozdz. 2.3) Zastosowane normy: Zbiór reguł AD 2000 Przepisy dotyczące elementów i korpusów obciążonych ciśnieniem Opis typu i specyfikacje techniczne: Karty katalogowe firmy Pfeiffer <TB01a, TB01b, TB01c, TB01z, TB06a i TB08a> UWAGA: Niniejsze oświadczenie producenta ma zastosowanie do wszystkich wariantów, które wymienione są w tych kartach poszczególnych typów. Zastosowana procedura oceny zgodności: Zgodnie z Załącznikiem III Dyrektywy 2014/68/UE w sprawie urządzeń ciśnieniowych, moduł H Nazwa jednostki notyfikowanej: TÜV Anlagentechnik GmbH Am Grauen Stein Köln Niemcy Numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej: 0035 Niniejsze oświadczenia tracą ważności w przypadku wprowadzenia zmian w zaworach regulacyjnych i/lub elementach, które mają wpływ na dane techniczne zaworu regulacyjnego lub <Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem> opisane w rozdziale 1 instrukcji obsługi oraz znacząco zmieniają armaturę lub dostarczany z nią podzespół. Kempen, 1 sierpnia 2017 Marcus Miertz, Dyrektor Generalny Stefan Czayka, Pełnomocnik IMS 1 z 10 Zastrzega się możliwość zmian wymagań i wykonań
2 Instrukcja obsługi Zawór regulacyjny z wykładziną z PFA/PTFE zautomatyzowany Spis treści 0 Wstęp 3 1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 3 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkownika Szczególne zagrożenia Oznakowanie zaworu regulacyjnego 5 3 Transport i składowanie 6 4 Montaż w rurociągu Uwagi ogólne Operacje robocze 7 5 Kontrola ciśnienia w odcinku rurociągu 8 6 Eksploatacja rutynowa i konserwacja 8 7 Pomoc w razie zakłóceń 8 8 Pozostałe informacje 10 2 z 10 Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian wymagań i wykonań
3 0 Wstęp Niniejsza instrukcja obsługi ma służyć użytkownikowi pomocą podczas montażu, eksploatacji i konserwacji zaworów regulacyjnych z wykładziną z PFA/PTFE typoszeregu 1a, 1b, 1c, 1z, 6a i 8a. Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowanie wyłącznie do samych zaworów regulacyjnych, dla zamontowanego napędu, obowiązuje przynależna instrukcja. Uwaga Nieprzestrzeganie poniższych uwag i ostrzeżeń może prowadzić do powstania zagrożeń oraz do utraty praw do gwarancji producenta. W przypadku pytań należy kontaktować się z producentem, dane adresowe patrz rozdział 8. 1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Po zamontowaniu w rurociągu i podłączeniu napędu do urządzeń sterujących zawory regulacyjne są przeznaczone wyłącznie do odcinania, przewodzenia lub regulacji przepływu mediów (często korozyjnych) w dopuszczalnych zakresach ciśnienia i temperatury. Dopuszczalny zakres ciśnienia i temperatury dla tych zaworów regulacyjnych jest podany w kartach katalogowych <TB01a, TB01b, TB01c, TB01z, TB06a i TB08a>. Zaworu regulacyjnego nie wolno eksploatować, jeżeli dopuszczalny dla niego zakres ciśnienia/temperatury nie jest zgodny z warunkami roboczymi określonymi w kartach katalogowych <TB01a, TB01b, TB01c, TB01z, TB06a i TB08a>. Niezastosowanie się do tego zalecenia może prowadzić do zagrożenia dla użytkowników i uszkodzenia w systemach rurociągu. Stwierdzenie zgodności z Dyrektywą 2014/34/UE Uwaga Armatury firmy Pfeiffer nie mają własnego potencjalnego źródła zapłonu zgodnie z oceną zagrożenia zapłonu DIN EN i z tego względu nie podlegają dyrektywie 2014/34/UE. W oparciu o tę normę oznakowanie CE nie jest dozwolone. Włączenie armatur w układ instalacji o jednakowym potencjale dotyczy wszystkich metalowych elementów w strefach zagrożenia wybuchowego niezależnie od dyrektywy. Armatury z wykładziną z tworzywa sztucznego (PFA, PTFE) stosowane do mediów gromadzących ładunki elektryczne powinny mieć wykładzinę z przewodzącego tworzywa sztucznego, którego powierzchnia wykazuje rezystancję mniejszą niż 1 Gigaom (10 9 Ohm) zgodnie z rozdz a normy DIN EN Części zużywające się są z tej rękojmi wyłączone. Zakłada się, iż przy zastosowaniu zgodnym z przeznaczeniem przestrzegane będą zalecenia rozdziału 2 <Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa>. 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W odniesieniu do zaworów regulacyjnych obowiązują takie same przepisy bezpieczeństwa, jak dla systemów rurociągów, w których zawory zostały zamontowane, oraz jak dla systemów sterujących, do których podłączony jest napęd. Niniejsza instrukcja zawiera tylko takie wskazówki bezpieczeństwa, których należy dodatkowo przestrzegać dla zaworów regulacyjnych. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa mogą być zawarte w instrukcjach dotyczących podzespołów napędowych. 2.2 Wskazówki bezpieczeństwa dla użytkownika Nie należy to zakresu odpowiedzialności producenta i dlatego podczas eksploatacji zaworu regulacyjnego należy zapewnić, że: armatura może być stosowana wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem opisanym w rozdz z 10 Zastrzega się możliwość zmian wymagań i wykonań
4 Uwaga Zapobieganie nieprawidłowemu wykorzystaniu zaworu regulacyjnego: W szczególności należy zapewnić, aby wybrany rodzaj wykładziny elementów zaworu regulacyjnego stykających się z medium był odpowiedni dla zastosowanego medium oraz panującego ciśnienia i temperatury. Niezastosowanie się do tego zalecenia bezpieczeństwa może prowadzić do zagrożeń użytkowników oraz do uszkodzenia systemów rurociągu, za które nie odpowiada producent. Rurociągi będące pod ciśnieniem mogą być obsługiwane i serwisowane tylko przez biegły personel fachowy. Personel fachowy w rozumieniu niniejszej instrukcji obsługi stanowią osoby, które w oparciu o swoje wykształcenie zawodowe, wiedzę i doświadczenia jak również swoją znajomość odnośnych norm mogą wykonywać powierzone im prace i rozpoznać możliwe zagrożenia. Zespół napędowy zamontowany na armaturze w późniejszym czasie musi być dostosowany do zaworu regulacyjnego i do jego położeń krańcowych, zwłaszcza do położenia zamkniętego i musi być odpowiednio wyregulowany. Upewnić się, że system rurociągu i system sterujący zostały prawidłowo zamontowane i są sprawdzane w regularnych odstępach czasu. Grubość ścianki korpusu zaworu musi być zaprojektowana tak, żeby uwzględniać dodatkowe obciążenie Fz w normalnych warunkach (Fz = π/4 DN² PS) dla prawidłowo zwymiarowanego systemu rurociągu. Armatura musi być prawidłowo podłączona do tych systemów. Upewnić się, że podczas ciągłej pracy w danym systemie rurociągu nie jest przekraczana normalna prędkość przepływu. Wyjątkowe warunki eksploatacyjne jak wibracje, uderzenia hydrauliczne, kawitacja i duża zawartość fazy stałej w medium procesowym, zwłaszcza cząstek abrazyjnych, muszą być wcześniej skonsultowane z producentem. Zalecamy uruchamianie armatury w regularnych okresach. Z uwzględnieniem typu uruchomienie winno następować, co najmniej raz do roku. W zależności od okresu braku uruchomienia zastosowane momenty zamknięcia oraz uruchomienia mogą znacznie odbiegać od momentów obrotowych podanych w karcie katalogowej. Aby móc uwzględnić tę okoliczność przy projektowaniu napędu w zapytaniu ofertowym należy podać okres braku uruchomienia. W przypadku późniejszego zamontowania napędu przez użytkownika prawidłowy dobór napędu nie należy do zakresu odpowiedzialności producenta z uwagi na okres braku uruchomienia. Zawory regulacyjne pracujące w temperaturze wyższej niż +50 C lub niższej niż -20 C muszą być zabezpieczone przed możliwością dotknięcia wraz z przyłączami do rurociągu. Podczas prowadzenia prób armatur, które nie są zamontowane na rurociągu w czasie procesu przełączania nie wolno nigdy manipulować w armaturze, ponieważ może to spowodować poważne obrażenia osób. 2.3 Szczególne zagrożenia Zagrożenie życia Przed wymontowaniem zaworu regulacyjnego z rurociągu, należy cały rurociąg pozbawić ciśnienia, żeby zapobiec niekontrolowanemu wyciekowi z niego medium. W razie konieczności wymontowania zaworu regulacyjnego z rurociągu, medium może wydostawać się z rurociągu lub z zaworu regulacyjnego. W przypadku mediów stanowiących zagrożenie dla zdrowia lub niebezpiecznych, przed wymontowaniem zaworu z rurociągu rurociąg należy całkowicie opróżnić. Należy zachować szczególną ostrożność, ponieważ medium może nadal pozostawać w rurociągu lub być zgromadzone w zagłębieniach zaworu. Połączenia śrubowe elementów korpusu odkręcać lub poluzowywać wyłącznie po wymontowaniu armatury z rurociągu. Podczas ponownego montażu śruby dokręcać kluczem manometrycznym zgodnie z zaleceniami instrukcji obsługi <EB01a, EB01b, EB01c, EB01z, EB06a lub EB08a>. 4 z 10 Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian wymagań i wykonań
5 Dla zaworów regulacyjnych przeznaczonych do stosowania na zakończeniach rurociągu: W trakcie normalnej eksploatacji, w szczególności w przypadku gazów lub gorących i/lub niebezpiecznych mediów, należy wolny koniec zaślepić lub zapewnić, aby zawór regulacyjny był odpowiednio zabezpieczony przed uruchomieniem przez osoby niepowołane. Jeżeli zawór regulacyjny zamontowany na zakończeniu rurociągu musi być otwarty w rurociągu pod ciśnieniem, należy zachować szczególną ostrożność tak, aby zapewnić, iż wydostające się pod ciśnieniem na zewnątrz medium nie spowoduje żadnych szkód. Należy pamiętać o tym, że z reguły chodzi o niebezpieczne media! Dla zaworów regulacyjnych BR1a z opcjonalnym otworem odciążającym: Otwór odciążający z gwintem znajduje się w obudowie armatury w obszarze umieszczenia tabliczki znamionowej. Podczas zrywania wykładziny PTFE z tego otworu odpowietrzającego może nieoczekiwanie wydobyć się produkt, który w wielu przypadkach jest toksyczny, nadzwyczaj reaktywny itd. Z tego względu otwór odciążający: a) musi zostać zatkany śrubą zamykającą. b) musi być podłączony do odpowiednich przewodów rurowych przystosowanych do odprowadzania tak, aby uniknąć zagrożenia. Należy pamiętać o tym, iż z reguły chodzi tu o niebezpieczne media! 2.4 Oznakowanie zaworu regulacyjnego Każdy zawór regulacyjny posiada z reguły następujące oznaczenie: Informacja Oznakowanie Uwagi Producent Pfeiffer Adres, patrz rozdz. 8 <Pozostałe informacje> Typ zaworu BR (oraz liczba) np. BR 1a = typoszereg 1a, patrz katalog firmy Pfeiffer Materiał korpusu np.: EN-JS 1049 Numer materiału zgodnie z normą DIN EN 1563 (wcześniej GGG 40.3) Wielkość DN (oraz liczba) Wartość w mm, np. DN 50 Ciśnienie maks. PN (oraz liczba) Wartość w bar w temperaturze pokojowej Temperatura dop. TS (oraz liczba) PS i TS są wartościami dotyczącymi maks. dopuszczalnej temperatury roboczej Ciśnienie dop. PS (oraz liczba) i maks. dopuszczalnego ciśnienia roboczego /001 /001 nr armatury w pozycji Numer seryjny np.: pozycja w zamówieniu od /001/001 zamówienie rok produkcji (np. 29=2009, 20=2010, 21=2011) /001 /001 nr zaworu w pozycji Numer seryjny np.: pozycja w zamówieniu do /001/001 zamówienie rok produkcji (np. 206=2006, 207=2007, 208=2008) Rok produkcji np.: 2011 Na żądanie klienta rok produkcji jest wybijany na armaturze. Zgodność CE Zgodność podlega osobnej certyfikacji przez producenta. Nr identyfikacyjny Jednostka notyfikująca zgodnie z dyrektywą UE = TÜV Anlagentechnik GmbH Kierunek przepływu Uwaga: Patrz uwaga w rozdz. 4.2 <Operacje robocze>. Tabela 1 Oznakowanie zaworu regulacyjnego Należy zachowywać oznaczenia na korpusie zaworu i na tabliczce znamionowej w celu zapewnienia możliwości zidentyfikowania armatury w każdym czasie. 5 z 10 Zastrzega się możliwość zmian wymagań i wykonań
6 3 Transport i składowanie Zawory regulacyjne z wykładziną należy szczególnie ostrożnie traktować, transportować i składować: Armaturę należy przechowywać w opakowaniu i/lub wraz z zaślepkami na końcówkach przyłączy. Zawory regulacyjne ważące więcej niż 10 kg należy składować i transportować na paletach (lub podporach podobnego typu) aż do miejsca montażu. Opakowanie służy zabezpieczeniu wrażliwej na zadrapania wykładziny armatury wykonanej z tworzywa sztucznego. Przed zamontowaniem armaturę należy składować z reguły w zamkniętym pomieszczeniu. Należy ją chronić przed czynnikami mogącymi wywołać uszkodzenie, jak zanieczyszczenia lub wilgoć. Należy upewnić się w szczególności, że pokryte wykładziną z tworzywa sztucznego czołowe powierzchnie kołnierzy służących do połączenia zaworu z rurociągiem, nie są uszkodzone mechanicznie lub wskutek oddziaływania innych czynników. Nie składować zaworów regulacyjnych warstwowo! Z zasady zawory regulacyjne są dostarczane w położeniu całkowicie zamkniętym. Zawory należy składować w takim stanie, w jakim zostały dostarczone. Nie eksploatować/uruchamiać urządzeń napędowych. 4 Montaż w rurociągu 4.1 Uwagi ogólne W odniesieniu do montażu zaworów regulacyjnych w rurociągu obowiązują takie same instrukcje, jak dla łączenia rur i podobnych elementów rurociągu. Poniższe instrukcje obowiązują dodatkowo dla zaworów regulacyjnych. Podczas transportu zaworów regulacyjnych na miejsce montażu należy także przestrzegać zaleceń zapisanych w rozdz. 3. Uwaga Wskazówka Wskazówka Armatura jest pokryta wykładziną z PTFE/PFA: Przenosić z zachowaniem szczególnej ostrożności i przestrzegać instrukcji dotyczących przyłączy kołnierzowych. Powierzchnie uszczelniające obudowy zaworów regulacyjnych są pokryte wykładziną z tworzywa sztucznego. Zaleca się stosowanie uszczelek kołnierzowych z PTFE. Łączące się ze sobą kołnierze muszą mieć gładkie powierzchnie uszczelniające. W przypadku zamiaru zastosowania innych form kołnierzy należy skontaktować się z producentem. Jeżeli napęd został zamontowany w późniejszym czasie, moment obrotowy, kierunek obrotu, kąt roboczy oraz położenia krańcowe OTWARTY i ZAMKNIĘTY muszą być przystosowane do zaworu regulacyjnego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia bezpieczeństwa może powodować zagrożenie osób i uszkodzenie w systemie rurociągu. Urządzenie napędowe jest ustawione do pracy zgodnie z parametrami podanymi w zamówieniu. Ustawianie pozycji krańcowych OTWARTY i ZAMKNIĘTY przez użytkownika należy do jego zakresu odpowiedzialności. Tylko zawory regulacyjne z napędem elektrycznym: Upewnić się, że w położeniu ZAMKNIĘTY napęd jest wyłączany przez sygnał przełącznika momentu obrotowego. W położeniu OTWARTY zawór musi być wyłączany przez sygnał wyłącznika krańcowego Szczegółowe informacje patrz instrukcja napędu elektrycznego. W odniesieniu do napędów należy przestrzegać: Napędy nie mogą służyć jako drabiny do wchodzenia: Napędów nie wolno obciążać z zewnątrz ciężarami, może to prowadzić do uszkodzenia lub zniszczenia zaworu regulacyjnego. Napędy o ciężarze większym niż zawór regulacyjny: Napędy takie należy podeprzeć, jeśli ze względu na swoją wielkość i/lub sposób montażu mógłby spowodować ugięcie armatury pod własnym ciężarem. 6 z 10 Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian wymagań i wykonań
7 4.2 Operacje robocze Uwaga Powierzchnie wykładzin armatury muszą być szczególnie chroniona przed/podczas montażu: armatury należy transportować w ich oryginalnych opakowaniach aż do miejsca montażu. Opakowanie zdjąć dopiero w miejscu montażu. Sprawdzić, czy armatura i napęd nie mają śladów uszkodzeń, które mogły powstać w trakcie transportu. Nie montować uszkodzonego zaworu regulacyjnego ani napędu. Upewnić się, że zawory regulacyjne są montowane tylko wtedy, gdy zakres ciśnienia, przyłącza (przepustowość) rodzaj wykładziny i rozmiary przyłączy powierzchni spełniają warunki zastosowania. Patrz odpowiednie oznaczenie zaworu regulacyjnego. Zagrożenie życia Nie montować zaworu regulacyjnego, jeżeli jego dopuszczalny zakres ciśnienia/temperatury nie jest zgodny z warunkami eksploatacyjnymi. Maksymalnie dopuszczalne granice zastosowania są zaznaczone na armaturze, patrz rozdz. 2.4 <Oznakowanie zaworu regulacyjnego>. Dopuszczalny zakres zastosowania określono w rozdz. 1 <Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem>. Nieprzestrzeganie tego zalecenia bezpieczeństwa może prowadzić zagrożenia użytkownika i uszkodzenia systemu rurociągu. Upewnić się, że kołnierze rurociągu są ustawione w jednej linii z kołnierzami zaworu regulacyjnego i że mają równoległe powierzchnie. Kołnierze przyłączeniowe niemające równoległych powierzchni mogą podczas montażu uszkodzić powłokę z PFA/PTFE! Dane podłączeniowe zespołu napędowego winny być zgodne z danymi urządzeń sterujących. Patrz tabliczka znamionowa/ tabliczki znamionowe na zespole napędowym. Przed montażem należy ostrożnie oczyścić armaturę i elementy przyłączeniowe rurociągu z zanieczyszczeń, szczególnie twardych ciał obcych. Armaturę można montować w dowolnym położeniu. Jednak, jeżeli jest to możliwe, napędu w miarę możliwości nie należy umieszczać bezpośrednio pod zaworem regulacyjnym. W szczególności, powierzchnie uszczelniające na połączeniach kołnierzowych oraz używane uszczelki kołnierzowe winny być wolne od wszelkich zabrudzeń. Jeśli na korpusie znajduje się strzałka, to kierunek strzałki musi być zgodny z kierunkiem przepływu w rurociągu. Wskazówka W szczególnych sytuacjach może być konieczne szczelne zamknięcie armatury w kierunku przeciwnym do kierunku przepływu. Montaż w takich szczególnych sytuacjach musi być prowadzony po uzgodnieniu, ponieważ może to prowadzić do przeciążenia mieszka falistego, gniazd, stożka itd. Podczas wsuwania armatury (oraz uszczelek kołnierzowych) do zamontowanego już rurociągu odstęp pomiędzy końcówkami rur winien być tak duży, aby wszystkie powierzchnie uszczelniające (i uszczelki) nie zostały uszkodzone. Dokręcanie połączeń kołnierzowych winno odbywać się w co najmniej trzech fazach równomiernie i naprzemiennie momentami obrotowymi podanymi w tabeli 2 i 3. Uwaga Posługując się kluczem dynamometrycznym należy zapewnić uzyskanie, ale nie przekroczenie podanych momentów obrotowych. DN [mm] MA [Nm] Tabela 2 Momenty obrotowe dla kołnierzy zgodnych z normami DIN DN [cal] 1 1 1/ MA [Nm] Tabela 3 Momenty obrotowe dla kołnierzy zgodnych z normami ANSI 7 z 10 Zastrzega się możliwość zmian wymagań i wykonań
8 Uwaga Ponieważ powierzchnie uszczelniające z tworzyw sztucznych PFA/PTFE mają tendencje do płynięcia, zaleca się bezwzględnie, po dłuższym przechowywaniu dokręcenie wymontowanych armatur po zamontowaniu momentami dokręcenia zgodnie z tabelą 2 lub 3. Odnośnie podłączenia zespołu napędowego do sterownika obowiązują przynależne instrukcje. Po zakończeniu montażu należy przeprowadzić kontrolę sprawności działania za pomocą sygnałów wysyłanych przez urządzenia sterujące. Armatura musi się otwierać i zamykać w prawidłowy sposób odpowiednio do sygnałów sterujących. Jakiekolwiek stwierdzone nieprawidłowości działania muszą być bezwzględnie usunięte przed oddaniem urządzenia do użytku. Patrz też rozdz. 7 <Pomoc w razie zakłóceń>. Sygnały sterujące, które nie zostaną prawidłowo wykonane mogą powodować zagrożenia zdrowia i życia oraz narażać system rurociągu na uszkodzenia. 5 Kontrola ciśnienia w odcinku rurociągu Kontrola ciśnienia w armaturze została przeprowadzona przez producenta. W celu sprawdzenia ciśnienia w odcinku rurociągu, w którym zamontowana jest armatura należy pamiętać: Staranne przepłukać nowo zamontowane rurociągi w celu usunięcia wszelkich ciał obcych. Armatura OTWARTA: ciśnienie próbne nie powinno przekraczać wartości 1,5 x PN (patrz tabliczka znamionowa). Armatura ZAMKNIĘTA: ciśnienie próbne nie powinno przekraczać wartości 1,1 x PN (patrz tabliczka znamionowa) Jeżeli armatura przecieka, należy postąpić zgodnie z zaleceniami w rozdz. 7 <Pomoc w razie zakłóceń>. 6 Eksploatacja rutynowa i konserwacja Ze względu na fakt, że powłoki z PTFE/PFA mają tendencję do płynięcia, po uruchomieniu oraz osiągnięciu nominalnej temperatury roboczej może być konieczne dokręcenie wszystkich połączeń kołnierzowych pomiędzy rurociągiem i armaturą momentami obrotowymi podanymi w tabeli 2 i 3 w rozdz Zespół armatura/napęd powinien być obsługiwany poprzez sygnały wysyłane z urządzeń sterujących. Zawory regulacyjne dostarczone już z zamontowanym napędem są precyzyjne ustawione. Zmiany przez użytkownika należą do jego zakresu odpowiedzialności. Uszczelnienie wałka sterującego za pomocą mieszka falistego z PTFE lub membrany nie wymaga zabiegów konserwacyjnych. Do ręcznej obsługi napędu (w razie potrzeby) wystarcza normalna siła ręki, stosowanie dodatkowych narzędzi przedłużających w celu zwiększenia roboczego momentu obrotowego jest niedopuszczalne. Nie ma konieczności przeprowadzania regularnych zabiegów konserwacyjnych zaworów regulacyjnych. Zawory regulacyjne z uszczelnieniem mieszkiem falisty lub membraną są wyposażone w przyłącze kontrolne przecieku (np. 1/4 ) pomiędzy mieszkiem falistym/membraną i zewnętrznym uszczelnieniem trzpienia. Służy to do sprawdzenia, czy mieszek falisty wzgl. membrana nie są uszkodzone. Jeżeli armatura przecieka, należy postępować zgodnie z zaleceniami w rozdz. 7 <Pomoc w razie zakłóceń>. 7 Pomoc w razie zakłóceń Podczas usuwania zakłóceń należy bezwzględnie przestrzegać zapisów rozdziału 2 <Wskazówki bezpieczeństwa>. Jeśli używana armatura jest wysyłana do naprawy do producenta: Armaturę należy przedtem starannie oczyścić i zdezynfekować. 8 z 10 Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian wymagań i wykonań
9 Rodzaj zakłócenia Środek zaradczy Uwaga Dociągnąć śruby kołnierzy. Przeciek w miejscu połączenia z rurociągiem Przeciek na uszczelnieniu trzpienia Przeciek w miejscu połączenia elementów korpusu zaworu Przeciek w położeniu zamknięcia Zakłócenie działania Jeżeli napęd pneumatyczny ze sprężyną musi być wymontowany Zakłócenia na zespole napędowym Uwaga: Dopuszczalny moment dokręcenia dla śrub kołnierzy rurociągu jest ograniczony. Patrz tabela 2 lub 3 w rozdz. 4.2 <Operacje robocze>. Jeżeli połączenie kołnierzowe armatury z wykładziną jest nieszczelne: Najpierw dokręcić połączenie kołnierzowe momentem obrotowym podanym w tabeli 2 lub 3 w rozdz. 4.2 <Operacje robocze>. W razie potrzeby, moment obrotowy można zwiększyć o maks. 20%. Jeżeli mimo dokręcenia połączenie kołnierzowe jest w dalszym ciągu nieszczelne: Odkręcić połączenie kołnierzowe i wyjąć armaturę (przy czym przestrzegać wskazówek z rozdz. 2.3 <Szczególne zagrożenia>). Skontrolować równoległość płaszczyzn kołnierzy i, w razie potrzeby, skorygować ją. Sprawdzić także powierzchnie uszczelniające wszystkich kołnierzy. Jeżeli uszkodzona jest wykładzina z tworzywa sztucznego, należy ją wymienić wraz z przynależną uszczelką kołnierza. Jeżeli medium wycieka na połączeniu uszczelniającym: Wymontować armaturę (przestrzegając wskazówek z rozdz. 2.3 <Szczególne zagrożenia>), rozmontować zawór regulacyjny i wymienić mieszek falisty lub membranę. Skontaktować się z firmą Pfeiffer w celu otrzymania części zamiennych i niezbędnych wskazówek. Jeśli w przypadku opcji nastawna dławnica na dławnicy wypływa medium: Wykonanie to nie posiada żadnego przyłącza kontrolnego na pokrywie. Dławnica bezpieczeństwa w stanie dostawy przy ciśnieniu gazu powyżej ok. 2 bar jest nieszczelna. Uzyskuje się to poprzez wielkość nastawienia 3 mm dławnicy bezpieczeństwa zabezpieczonej czerwonym lakierem. Jeśli zawór regulacyjny na dławnicy jest nieszczelny, to uszkodzony jest mieszek falisty. Uwaga: Należy podjąć wszelkie środki bezpieczeństwa, aby uniknąć możliwych wypadków. Należy pamiętać o tym, iż z reguły chodzi o niebezpieczne media. Należy teraz dokręcić zabezpieczoną dławnicę. Uwaga: Zawór jest teraz znowu szczelny, należy go jednakże możliwie jak najszybciej naprawić, ponieważ nie ma już zapewnionego pierwotnego uszczelnienia a uszczelnienie za pomocą dławnicy może odbywać tylko przez krótki czas. Wymontować armaturę (przy czym należy przestrzegać wskazówek z ustępu 2.3 <Szczególne zagrożenia>), zdemontować zawór regulacyjny i wymienić mieszek falisty. Zamówić części zamienne i potrzebną instrukcję w firmie Pfeiffer Chemie-Armaturenbau GmbH. Dopuszczalne momenty dociągające dla części tworzących korpus zaworu patrz instrukcje naprawcze firmy Pfeiffer <EB01a, EB01b, EB01c, EB01z, EB06a lub EB08a>. Jeżeli w ten sposób nie można usunąć przecieku: Wymienić uszczelkę kołnierza i/lub armaturę. Wymontować armaturę, (przy czym przestrzegać wskazówek z rozdz. 2.3 <Szczególne zagrożenia>) i sprawdzić ją. Jeżeli armatura jest uszkodzona: Konieczna naprawa: zawór regulacyjny wymontować, przestrzegając wskazówek rozdziału 2.3 <Szczególne zagrożenia>. Skontaktować się z firmą Pfeiffer w celu otrzymania części zamiennych i niezbędnych wskazówek. Sprawdzić zespół napędowy i rozkazy sterujące. Jeżeli napęd i urządzenia sterujące są prawidłowe: Wymontować armaturę (przestrzegając wskazówek rozdz. 2.3 <Szczególne zagrożenia>) i sprawdzić ją. Jeżeli armatura jest uszkodzona: Jeżeli wymaga naprawy, zawór regulacyjny wymontować, przestrzegając wskazówek rozdz. 2.3 <Szczególne zagrożenia>. Skontaktować się z firmą Pfeiffer w celu otrzymania części zamiennych i niezbędnych wskazówek. Uwaga: obrażeń Przed zdemontowaniem napędu z armatury należy odłączyć przyłącze do ciśnienia sterowniczego. Patrz załączone instrukcje. Uwaga 1: Zamawiając części zamienne należy podać wszystkie dane z oznakowania armatury. Stosować wyłącznie oryginalne części firmy Pfeiffer. Uwaga 2: Jeżeli po wymontowaniu zaworu z rurociągu stwierdzono, że wykładzina z PFA/PTFE nie jest dostatecznie odporna na medium technologiczne, należy zastosować części wykonane z odpowiedniego materiału. 9 z 10 Zastrzega się możliwość zmian wymagań i wykonań
10 8 Pozostałe informacje Wymienione <karty katalogowe> i <instrukcje napraw> oraz pozostałe informacje i dane można uzyskać, również w języku angielskim pod następującym adresem: Pfeiffer Chemie-Armaturenbau GmbH Hooghe Weg Kempen Telefon: / Telefaks / vertrieb@pfeiffer-armaturen.com Internet: 10 z 10 Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian wymagań i wykonań PDF=676
Deklaracja zgodności z dyrektywą 97/23/EC
Deklaracja zgodności z dyrektywą 97/23/EC Producent oświadcza, że, 47906 Kempen, Niemcy zawory regulacyjne z wykładziną z PFA/PTFE typoszeregu 1a, 1b, 1c, 1z, 6a i 8a, z uszczelnieniem za pomocą mieszka
Bardziej szczegółowoDeklaracja zgodności z dyrektywą 97/23/EC
Deklaracja zgodności z dyrektywą 97/23/EC Producent oświadcza, że, 47906 Kempen, Niemcy zawory kulowe z wykładziną z PFA/PTFE BR20a, BR20b, BR20c i BR21a z uszczelnieniem dławnicy z siłownikiem pneumatycznym/elektrycznym/hydraulicznym
Bardziej szczegółowoDeklaracja zgodności z dyrektywą 97/23/EC oraz oświadczenie producenta zgodnie z dyrektywą 98/37/EC
Producent Deklaracja zgodności z dyrektywą 97/23/EC oraz oświadczenie producenta zgodnie z dyrektywą 98/37/EC oświadcza, że, D47906 Kempen klapy regulacyjne BR14a, BR14b, BR14c, BR14e, BR14t i BR74b z
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig ,
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZSSAWNY zbot Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ODPOWIETRZAJĄCY zair INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 917, 918 Edycja: 2/2016 Data: 13.12.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig ,
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KOSZ SSAWNY Fig. 935.06, 935.00 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Bardziej szczegółowoZawór klapowy zwrotny typ 33
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy HI-PVC PP PVDF Uszczelnienia (do wyboru)
Bardziej szczegółowoDOKUMENTACJA TECHNICZNA
DOKUMENTACJA TECHNICZNA ZAWORY ZWROTNE KLAPOWE Typ INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Nazw. DTR Strona 1 z 7 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP... 3 2. ZASTOSOWANIE... 3 3. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 3 3.1.
Bardziej szczegółowoZawór regulacyjny typ 650 z napędem elektrycznym
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-1 Wrocław Tel./Fax: + 71 3 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór regulacyjny typ 50 z napędem elektrycznym Materiał obudowy
Bardziej szczegółowoZawór upustowy typ 620
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ 60 Materiał obudowy Materiał gniazda i grzybka
Bardziej szczegółowoOGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE.
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE. Wytyczne dotyczą zasuw z miękkim uszczelnieniem klina, typu E i E2 o nr kat. 4010, 4710, 4480, 4150, 4100,4140, 4027, 4050,4051,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY Fig. 565 Edycja: 2/2011 Data: 3.10.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO WODY I ŚCIEKÓW TYP 01, 02, 06, 12, 15, 18, 20, 26, 32, 33, 36, 43, 500, 55 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej,
Bardziej szczegółowoZawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Mikrozawór typu 3510
Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ 3510 1 i 3510 7 Mikrozawór typu 3510 Wykonanie zgodnie z normami DIN Zastosowanie Zawór regulacyjny przeznaczony do regulacji małych przepływów w instalacjach
Bardziej szczegółowoSeria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia
Seria 3252 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ 3252 1 i 3252 7 Zawór typu 3252 do stosowania w warunkach wysokiego ciśnienia Zastosowanie Zawór regulacyjny przeznaczony do regulacji małych
Bardziej szczegółowoZawór upustowy typ V 85 i typ V 185
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór upustowy typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i eksploatacji. - Zawory zaporowe PN Kat. Nr 218, 222, 412, 422, Zawory zwrotne PN Kat. Nr 292, 293, 464, 564
Strona: 1 Instrukcja montażu i eksploatacji Temat: - Zawory zaporowe PN 40 0 Kat. Nr 218, 222, 4, 422, 530 - Zawory zaporowe z mieszkiem PN 40 Kat. Nr 218M - Zawory zwrotne PN 40 0 Kat. Nr 292, 293, 464,
Bardziej szczegółowoZASUWY NOŻOWE. LECHAR Art.170TH, 172TH. Przeznaczenie i zastosowanie
Przeznaczenie i zastosowanie Zasuwy nożowe służą do regulacji lub zamykania przepływu płynnych czynników roboczych o dużej gęstości, emulsji oraz czynników roboczych będących proszkami i granulatami. Stosowane
Bardziej szczegółowoSeria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ i Zawór niskotemperaturowy typu 3248
Seria 240 Zawór regulacyjny z siłownikiem pneumatycznym typ 3248-1 i 3248-7 Zawór niskotemperaturowy typu 3248 Wykonanie zgodnie z normami DIN Zastosowanie Zawór przelotowy lub kątowy przeznaczony do stosowania
Bardziej szczegółowoZawór utrzymujący ciśnienie typ V 86 i typ V 186
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * - Wrocław Tel./Fax: + * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór utrzymujący ciśnienie typ V i typ V Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
Bardziej szczegółowoDEKLARACJA ZGODNOŚCI
DEKLARACJA ZGODNOŚCI w rozumieniu dyrektywy urządzeń ciśnieniowych 97/23/WE My, firma E. Hawle Armaturenwerke GmbH Wagrainer Straße 13, A-4840 Vöcklabruck niniejszym deklarujemy, że określone poniżej armatury
Bardziej szczegółowoPrzepustnica typ 57 L
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 5 * 5-4 Wrocław Tel./Fax: +4 7 4 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PDCPD Materiał dysku PP PVDF Uszczelnienia (do
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 287, 288 Edycja: 1/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 287, 288 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego
Bardziej szczegółowoZawór redukcyjny typ V 82 i typ V 182
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * -8 Wrocław Tel./Fax: +8 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór redukcyjny typ V 8 i typ V 8 Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał
Bardziej szczegółowoPrzepustnica typ 56 i typ 75
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-8 Wrocław Tel./Fax: +8 7 36 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy Uszczelnienia (do wyboru) EPDM CSM FKM FKM-F
Bardziej szczegółowoNa specjalne zamówienie wykonywane są siłowniki dla niskich temperatur: 50ºC to + 80º C oraz dla wysokich temperatur: 32ºC to + 265º C
Siłowniki pneumatyczne PRISMA 1/5 1. Informacje ogólne Siłowniki pneumatyczne PRISMA są napędami ćwierćobrotowymmi stosowanymi jako napęd armatur o kącie otwarcia 0-90 C lub 0-180 C. Siłownik zasilany
Bardziej szczegółowoNAF-Triball Zawory kulowe PN DN
NAF-Triball Zawory kulowe PN 16-40 DN 10-100 Wydanie 10/02 NAF-Triball DN 10-100 PN 16-40 A8 Przeznaczenie: do cieczy, gazów, pary wodnej Charakterystyka: Zawory kulowe, pełnoprzelotowe do zastosowań jako
Bardziej szczegółowoSeparator zanieczyszczeń kątowy typ 51
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 3 * 2- Wrocław Tel./Fax: + 7 36 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Separator zanieczyszczeń kątowy typ Materiał obudowy Materiał wkładanego
Bardziej szczegółowoMK MK GESTRA Systemy pary i kondensatu
GESTRA Systemy pary i kondensatu MK 36-51 MK 36-52 Instrukcja obsługi i montażu 808309-06/309cs Odwadniacz termostatyczny membranowy MK 36-51 MK 36-52 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Odwadniacze
Bardziej szczegółowoOGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORÓW ZWROTNYCH ANTYSKAŻENIOWYCH TYPU EA Z MOŻLIWOŚCIĄ NADZORU I ODWODNIENIEM NR KAT 372 DN20 DN50 1 Spis treści : 1. OPIS TECHNICZNY
Bardziej szczegółowoSeria 240 Zawór o działaniu zamknij/otwórz z siłownikiem pneumatycznym typ 3351
Seria 240 Zawór o działaniu zamknij/otwórz z siłownikiem pneumatycznym typ 3351 Zastosowanie Zawór regulacyjny o szczelnym zamknięciu przeznaczony do regulowania przepływu cieczy, gazów niepalnych i pary,
Bardziej szczegółowoPVC-U PP PP / PVDF 2)
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy/dysku ) PVC-U PP PP / PVDF 2) Uszczelnienia
Bardziej szczegółowoInstrukcja. Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900
Instrukcja Instalacji, Działania oraz Konserwacji Przepustnic ABO, Seria 600 i 900 1. Instrukcja 2. Opis Zaworu 3. Instalacja 4. Działanie 5. Usunięcie 6. Konserwacja 7. Naprawa 8. Uswuwanie usterek 9.
Bardziej szczegółowoMateriał : Stal węglowa albo nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącze : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 8 do 100 mm Gwintowane BSP albo NPT, Spawanie stykowe albo z mufą -20 C + 180 C Max Ciśnienie : 63 Barów do DN20 Specyfikacje : Trzpień
Bardziej szczegółowoZawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 277 Edycja: 1/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 277 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA EKSPLOATACJI
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Zbiorniki ciśnieniowe Zbiornik ciśnieniowy poziomy 200Ltr 283 Spis treści 1. Bezpieczeństwo 1 2. Zastosowanie 3 3. Projektowanie 3 4. Montaż 6 5. Uruchamianie 10 6. Użytkowanie
Bardziej szczegółowoZawory obrotowe czterodrogowe PN10
4 252 Seria 02 Zawory obrotowe czterodrogowe PN10 VCI31... Zawory obrotowe czterodrogowe, PN10, z przyłączami z gwintem wewnętrznym Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN20 40 k vs 6,3 25
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO GAZU SERII 02, 06, 36, 46
Instrukcja montażu i konserwacji AVK ZASUWY DO GAZU SERII 02, 06, 36, 46 1. Wstęp Zasuwy AVK przeznaczone są do pracy w pozycji całkowicie otwartej bądź zamkniętej, montowane na rurociągach jako zasuwy
Bardziej szczegółowoRK Instrukcja instalacji i eksploatacji Zawory zwrotne RK
RK... 818664-01 PL Instrukcja instalacji i eksploatacji Zawory zwrotne RK Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie może być montowane i uruchamiane wyłącznie przez wykwalifikowane i odpowiednio przeszkolone
Bardziej szczegółowoZawór segmentowy z siłownikiem pneumatycznym typ 3310/BR 31a i typ 3310/3278
Zawór segmentowy z siłownikiem pneumatycznym typ 3310/BR 31a i typ 3310/3278 Wykonanie zgodnie z normami ANSI Zastosowanie Zawór regulacyjny przeznaczony do sterowania procesami przemysłowymi oraz do budowy
Bardziej szczegółowoI-30-POL Seria 751, 756, 758, 764, 768 i 769
WAŻNE INFORMACJE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do konserwacji produktów do instalacji rurowych firmy Victaulic należy przeczytać wszystkie zamieszczone w tym podręczniku instrukcje. Należy
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY zbal Fig. 565
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA KUREK KULOWY zbal Fig. 565 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 302 Edycja: 1/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 302 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego
Bardziej szczegółowoRys. 1 Reduktor ciśnienia typu 2422/2424
Regulatory ciśnienia bezpośredniego działania Reduktor ciśnienia, typ 2422/2424 Zastosowanie Regulator ciśnienia dla wartości zadanych od 0,05 bar do 2,5 bar, z zaworami o średnicach nominalnych DN 125
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM
Wstęp Należy zapoznać się z tą instrukcją i zachować ją do prac konserwacyjnych i naprawczych. Elementy napędu podlegają zużyciu, dlatego należy je kontrolować i w razie konieczności wymieniać na nowe.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR MIESZKOWY Fig. 229, 230, 234, 235
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR MIESZKOWY Fig. 229, 230, 234, 235 Edycja: 2/2011 Data: 29.09.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania
Bardziej szczegółowoZawór membranowy typ 15 i typ 72
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PP PVDF Materiał membrany EPDM CSM
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR PŁYWAKOWY Fig. 272, 274
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR PŁYWAKOWY Fig. 272, 274 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego 3. Transport i przechowywanie 4. Funkcja 5. Zastosowanie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 Pl 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR ZWROTNY PŁYTKOWY zche INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 275 Edycja:1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania dla personelu
Bardziej szczegółowoWymiana układu hydraulicznego
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa
Bardziej szczegółowoZASUWA KLINOWA MIĘKKOUSZCZELNIONA ISO PN16
Rozmiar: Końcówki: Temperatura minimalna: Temperatura maksymalna: Ciśnienie maksymalne: Dane techniczne: od DN 40 do DN 300 ISO PN10/16 kołnierze -10 C +120 C 16 barów Trzpień niewznoszący Zamykanie poprzez
Bardziej szczegółowoMateriał : Stal nierdzewna
Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura : DN 1/4" do 3" gwint wewnętrzny BSP - 20 C + 200 C Max Ciśnienie : 63 Barów Specyfikacje : PTFE+FKM uszczelki na trzpieniu Gniazdo z wypełnieniem
Bardziej szczegółowoOGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ARMATURY HAWLE DO PRZYŁĄCZY DOMOWYCH WYTYCZNE DOTYCZĄ ZASUW Z MIĘKKIM USZCZELNIENIEM KLINA TYPU E NR KAT. 2681, 2650 Nr katalogowy 2681
Bardziej szczegółowo3/2-drogowy zawór kulowy typ 23
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego * 2-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 64 4 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe
Bardziej szczegółowoSeria 250 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ i Zawór trójdrogowy typu Wykonanie zgodnie z normami DIN
Seria 250 Zawory regulacyjne z siłownikiem pneumatycznym, typ 3253 1 i 3253 7 Zawór trójdrogowy typu 3253 Wykonanie zgodnie z normami DIN Zastosowanie Zawór rozdzielający lub mieszający przeznaczony do
Bardziej szczegółowoOGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORÓW ZWROTNYCH ANTYSKAŻENIOWYCH TYPU EA Z MOŻLIWOŚCIĄ NADZORU I ODWODNIENIEM
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZAWORÓW ZWROTNYCH ANTYSKAŻENIOWYCH TYPU EA Z MOŻLIWOŚCIĄ NADZORU I ODWODNIENIEM NR KAT 370 DN40 DN300 1 Spis treści : 1. OPIS TECHNICZNY
Bardziej szczegółowoZawór regulacyjny z wykładziną z PFA BR 1b
Zawór regulacyjny z wykładziną z PFA BR 1b Zastosowanie: Zawór regulacyjny z wykładziną z PFA, do stosowania w środowisku agresywnych mediów, zwłaszcza dla wysokich wymagań w instalacjach chemicznych:
Bardziej szczegółowoBuilding Technologies Division
7 632 Zawory motylkowe VKF41.xxxC Zawory motylkowe w konstrukcji dwukołnierzowej do montażu w ścieżkach gazowych Dysk z uszczelnieniem metalicznym DN40...DN200 Kąt obrotu 85 Bezobsługowe Nadają się do
Bardziej szczegółowoZawór zaporowy niewymagający konserwacji, z uszczelnieniem metalicznym
Karta katalogowa 7150.1/4-61 BOA-H R Zawór zaporowy niewymagający konserwacji, z uszczelnieniem metalicznym z mieszkiem z kołnierzami wg normy europejskiej 1092-2 Typ 21 Żeliwo szare PN 16 DN 15-300 Żeliwo
Bardziej szczegółowoZawory obrotowe trójdrogowe PN6
4 241 Seria 02: DN40 i DN50 Zawory obrotowe trójdrogowe PN6 Seria 01: DN65...150 VBF21... Zawory obrotowe trójdrogowe, PN6, z przyłączami kołnierzowymi Korpus zaworu z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR MIESZKOWY Fig. 234, 235
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR MIESZKOWY Fig. 234, 235 Edycja: 1/2014 Data: 12.06.2014 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Bardziej szczegółowoOGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW NOŻOWYCH HAWLE
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW NOŻOWYCH HAWLE WYTYCZNE DOTYCZĄ ZASUW NOŻOWYCH Z MIĘKKIM USZCZELNIENIEM I NIEWZNOSZĄCYM SIĘ WRZECIONEM NR KAT. 3600 Spis treści :
Bardziej szczegółowoInstrukcja montażu i obsługi EB PL. Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ dla skoku nominalnego do 30 mm
Napęd ręczny montowany z boku zaworu typ 3273 dla skoku nominalnego do 30 mm Instrukcja montażu i obsługi EB 8312-2 PL Wydanie: listopad 2015 (10/13) Wskazówki i ich znaczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczne
Bardziej szczegółowoOGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI ZASUW HAWLE WYTYCZNE DOTYCZĄ ZASUW Z MIĘKKIM USZCZELNIENIEM KLINA, TYPU E O NR KAT. 4000, 4700 1 Spis treści : 1. OPIS TECHNICZNY 2. PRZEZNACZENIE
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA FILTR Fig. 821 Edycja: 2/2016 Data: 1.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego 3.
Bardziej szczegółowoStim INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI WSTEP Przed rozpoczęciem instalacji lub obsługi, prosimy przeczytać niniejsza instrukcje obsługi, aby zapewnić prawidłowe zastosowanie tego urządzenia. Należy przechowywać
Bardziej szczegółowoZawór membranowy typ 14
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5- Wrocław Tel./Fax: + 7 3 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Zawór membranowy typ Materiał obudowy Materiał membrany EPDM CSM
Bardziej szczegółowoŁącznika pompa-silnik instrukcja montażu
D-807 Rheine 1010 PL 1 z 6 Łącznik aluminiowy jest elementem łączącym silnik elektryczny z pompą hydrauliczną. Łączniki pompa-silnik, w zależności od rozmiaru, mogą być wykonane z aluminium, żeliwa szarego,
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 275,277, 287,288,302,402
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR ZWROTNY Fig. 275,277, 287,288,302,402 Edycja: 1/2012 Data: 28.03.2012 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania
Bardziej szczegółowoZAWÓR KULOWY TRÓJDROGOWY GWINTOWANY
F.1.1 / 1 / 5 z dwoma gniazdami, z pełnym przelotem L lub T KM 9301.X-01-01 gwint przyłączeniowy G KM 9301.X-01-02 gwint przyłączeniowy NPT 10 50 PN 16, 25, 40, 63, 100 Materiały Typ KM 9301.X-01-01 Typ
Bardziej szczegółowoMateriał obudowy PVC-U PVC-C. -20 C do 100 C 1) Wielkości nominalne. DIN EN Seria FTF 1 (DIN 3202 Seria F 1) Napęd
AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 52-18 Wrocław Tel./Fax: +8 71 36 3 71 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał obudowy PVC-U PVC-C PP PVDF Uszczelka kuli PTFE Pozostałe
Bardziej szczegółowoKlapy odcinające PN6, PN10, PN16
4 131 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF41.. Korpus z żeliwa szarego EN-GJL-250 Średnica DN40 200 k vs 50 4000 m 3 /h Do montażu pomiędzy kołnierzami PN6, PN10, PN16 wg ISO 7005 Metaliczne szczelne zamknięcie
Bardziej szczegółowoOpis działania. 1. Opis działania. 1.1.1 Uwagi ogólne
1. Opis działania 1.1.1 Uwagi ogólne Zawory elektromagnetyczne odcinają przepływ medium przy użyciu membrany lub uszczelki gniazda. Zawory elektromagnetyczne zamykają się szczelnie tylko w kierunku przepływu
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYPY: ESK 01 i ESK 11 EkoWodrol Sp. z o.o. ul. Słowiańska 13 75-846 Koszalin tel. +48 94 348 60 40 fax +48 94 348 60 41 ekowodrol@ekowodrol.pl
Bardziej szczegółowoR295SP-F. Instrukcja montażu
R95SP-F Instrukcja montażu 4 Przyłącze spustowe wody 1 7 6 5 601-001 1 4 5 6 7 Zawór odcianjący Filtr skośny FY 69 Obsada sprężyny Zielona pokrywa sprężyny Zawór odcinający Lej spustowy Zawór spustowy
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAWORÓW ZWROTNYCH KOLANOWYCH SZUSTER SYSTEM TYP ESK 01 I ESK 11 EkoWodrol Sp. z o.o. ul. Słowiańska 13 75-846 Koszalin tel. 094 348 60 40 fax 094 348 60 41 ekowodrol@ekowodrol.pl www.ekowodrol.pl
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Filtrów siatkowych Nr kat. 7110 DN50 wersja z żeliwa GJS-400-15 DN200 wersja z żeliwa GJL-250 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 07-2019 1/6 SPIS TREŚCI 1. PRZEZNACZENIE... 3 2. OPIS TECHNICZNY...
Bardziej szczegółowoRys. 1 Regulator upustowy typu 2422/2425
Regulatory ciśnienia bezpośredniego działania Regulator upustowy typu 2422/2425 Zastosowanie Regulatory upustowe dla wartości zadanych od 0,05 bar do 2,5 bar Zawory o średnicy nominalnej od DN 125 do DN
Bardziej szczegółowoOgólne informacje dotyczące napraw i kontroli. Bezpieczna naprawa i kontrola urządzeń WABCO
Ogólne informacje dotyczące napraw i kontroli Bezpieczna naprawa i kontrola urządzeń WABCO Ogólne informacje dotyczące napraw i kontroli Bezpieczna naprawa i kontrola urządzeń WABCO Wydanie 2 Niniejszy
Bardziej szczegółowoOGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI KLAP ZWROTNYCH
OGÓLNE WYTYCZNE MAGAZYNOWANIA, TRANSPORTU, MONTAŻU I EKSPLOATACJI KLAP ZWROTNYCH WYTYCZNE DOTYCZĄ KLAP ZWROTNYCH NR KAT 9830 DN40/DN65/DN125/DN250/DN300 NR KAT 9831 DN50-DN200 Nr katalogowy 9830 Nr katalogowy
Bardziej szczegółowoZawór kulowy z wykładziną z PTFE typu BR 20a
Zawór kulowy z wykładziną z PTFE typu BR 20a Zastosowanie: Zawór kulowy o szczelnym zamknięciu, z wykładziną z PTFE, przeznaczony do mediów agresywnych, zwłaszcza w instalacjach chemicznych o wysokich
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 227 Edycja: 1/2016
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia ZAWÓR REGULUJĄCY INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Fig. 227 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego
Bardziej szczegółowoDodatek do instrukcji montażu i obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22866981_0416* Dodatek do instrukcji montażu i obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR BALANSOWY Fig. 447
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR BALANSOWY Fig. 447 Edycja: 1/2011 Data: 16.02.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr
Instrukcja obsługi Podnośnika hydraulicznego Art. nr 0715 93 80 Bezpieczna praca z urządzeniem jest możliwa tylko po dokładnym przeczytaniu oraz przestrzeganiu instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OSADNIK-FILTR Fig. 821, 823
ZETKAMA Spółka Akcyjna ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA OSADNIK-FILTR Fig. 821, 823 Edycja: 2/2011 Data: 29.09.2011 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu
Bardziej szczegółowoKlapy odcinające PN6, PN10, PN16
4 136 Klapy odcinające PN6, PN10, PN16 VKF46... Korpus odlewany z żeliwa szarego EN-GJL-250 (< DN 300) lub z żeliwa sferoidalnego EN-GJS-400-15 ( DN 350) DN40... DN400 k vs 50... 14500 m 3 /h Do montażu
Bardziej szczegółowoDokumentacja Techniczno-Ruchowa dla Zasuw Płytowych typu ASR firmy RMA
Dokumentacja Techniczno-Ruchowa dla Zasuw Płytowych typu ASR firmy RMA 1) Cechy ogólne Zasuwa odcinająca typu ASR firmy RMA jest niezwykle wytrzymałą zasuwą odcinającą wykonaną w konstrukcji całkowicie
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA FILTR Fig. 823 Edycja: 2/2016 Data: 1.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego 3.
Bardziej szczegółowoZasuwa nożowa z uszczelnieniem miękkim PN 10 DN Wykonania standardowe. Zakres zastosowania. Dane eksploatacyjne. Wykonanie materiałowe
Karta katalogowa 7328.1-61 HERA BD Zasuwa nożowa z uszczelnieniem miękkim dwustronnie uszczelniona z malowaniem epoksydowym PN 10 DN 50-1200 Zakres zastosowania Instalacje przemysłowe-, ścieki-, technika
Bardziej szczegółowoCzujnik przepływu FL2500 Instrukcja instalacji i obsługi
Apator Powogaz S.A., ul. Klemensa Janickiego 23/25, 60-542 Poznań, Poland tel.: +48 61 84 18 101, fax: +48 61 84 70 192 www.apator.com Czujnik przepływu FL2500 Instrukcja instalacji i obsługi ISO 9001
Bardziej szczegółowoZawór zwrotny klapowy RSK 500
Zawór zwrotny klapowy RSK 00 Zaleta odporny na korozję prosty montaż dzięki konstrukcji międzykołnierzowej Centrowanie klapy odbywa się na średnicy obudowy obudowa z o-ringiem, niepotrzebne dodatkowe uszczelki
Bardziej szczegółowoZawory z gniazdem kątowym VZXF
Główne cechy i przegląd Funkcja Zawór z gniazdem kątowym VZXF jest sterowanym zewnętrznie zaworem 2/2. Zawory o tej konstrukcji są przełączane przez dodatkowe medium sterujące. Zawór w położeniu spoczynkowym
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Opasek naprawczych GAZ Nr kat. 9332 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 04-2019 1/5 SPIS TREŚCI 1. PRZEZNACZENIE... 3 2. OPIS TECHNICZNY... 3 3. ZNAKOWANIE PRODUKTU... 3 4. MAGAZYNOWANIE I TRANSPORT...
Bardziej szczegółowoGESTRA Steam Systems AK 45. Polski. Instrukcja montażu i konserwacji Zawór odwadniający rozruchowy AK 45
GESTRA Steam Systems PL Polski Instrukcja montażu i konserwacji 819189-00 Zawór odwadniający rozruchowy 1 Spis treści Ważne wskazówki strona Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...4 Wskazówka bezpieczeństwa...4
Bardziej szczegółowoRegulator przepływu (PN 16) AVQ montaż w rurociągu powrotnym i zasilającym
Arkusz informacyjny Regulator przepływu (PN 16) montaż w rurociągu powrotnym i zasilającym Opis jest regulatorem przepływu bezpośredniego działania przeznaczonym głównie do sieci cieplnych. Regulator zamyka
Bardziej szczegółowoRegulator upustowy różnicy ciśnień AVPA (PN 16 i PN 25)
Arkusz informacyjny Regulator upustowy różnicy ciśnień AVPA (PN 16 i PN 25) Opis Jest to regulator upustowy różnicy ciśnień, bezpośredniego działania, stosowany głównie do regulacji węzłów cieplnych. Regulator
Bardziej szczegółowoINSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR MIESZKOWY Fig. 237
ZETKAMA Sp. z o.o. ul. 3 Maja 12 PL 57-410 Ścinawka Średnia INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ZAWÓR MIESZKOWY Fig. 237 Edycja: 1/2016 Data: 01.07.2016 SPIS TREŚCI 1. Opis produktu 2. Wymagania od personelu obsługującego
Bardziej szczegółowo