KT-BABY. Inhalator mechaniczny. Instrukcja obsługi Edycja z 11.09.2013



Podobne dokumenty
KT-FAMILY PRO. Inhalator mechaniczny. Instrukcja obsługi

Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev.

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9

InnoSpire Elegance _InnoSpireElegance-ALL-FINAL-15July12.indd 1

Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130

Nebulizator t³okowy Mini. Typ Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

Kompaktowy inhalator kompresorowy

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność

Inhalator Clenny 3. Inhalator Medel Clenny 3 Chiesi

MIKSER DO FRAPPE R-447

Instrukcja obsługi. BORA Inhalator pneumatyczno-tłokowy

NEBULIZATOR BASIC TŁOKOWY DLA DZIECI I DOROSŁYCH

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Inhalator CA-MI EOLO. Inhalator tłokowy

Instrukcja obsługi GRILL R-256

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550


Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Kruszarka do lodu TRHB-12

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

Odkurzacz. Nr produktu

MINI PIEKARNIK R-2148

Inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-500 PIESIO

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi Przenośny inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-508 Nebbio Mini

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Short Instruction. Nebuliser Kit Correct Assembly

ODKURZACZ WARSZTATOWY

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza.

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU. N ie zak ryw ać

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Części Instalacja Konserwacja Często zadawane pytania 16

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

EPI611 Nr ref. :823195

Clenny 2. Compressor IFU. Instructions for use REF RDD91274

INSTRUKCJA OBSŁUGI - USER MANUAL

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Tester gniazdek Nr produktu:

easy INSTRUKCJA OBSŁUGI - USER MANUAL SISTEMA PER AEROSOLTERAPIA - AEROSOLTHERAPY SYSTEM medel_easy_user_manual_cover_pl.pdf 1 10/10/2012 3:44 PM

Szklany czajnik z regulacją temperatury

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Ultradźwiękowe urządzenie do aerozoloterapii

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

ODKURZACZ WARSZTATOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA EWP ELEKTRYCZNA EWP EWPT V ~50Hz V ~50Hz EWP V ~50Hz EWP V 3~50Hz V_2_00

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Inhalator ultradźwiękowy FLAEM Universal Plus. Inhalator ultradźwiękowy FLAEM Universal Plus

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

TM Neb-Aid. Inhalator mechaniczny. Instrukcja obsługi. Do pracy ciągłej

MIKSER DO FRAPPE R-4410

Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych.

INSTRUKCJA INSTALACJI

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI MCP MS-302 WOLTOMIERZ ANALOGOWY AC/DC

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

Instrukcja obsługi. UNIVERSAL PLUS Inhalator ultradźwiękowy

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 6

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Transkrypt:

KT-BABY Inhalator mechaniczny 0197 Instrukcja obsługi Edycja z 11.09.2013

Rys. A 2

Rys. B Rys. C Rys. D Rys. E Rys. F Rys. G 3

KT-BABY Inhalator mechaniczny Części składowe: KT-BABY (Rys. A) 1. Obudowa kompresora 2. Przycisk włączania/wyłączania ON/OFF 3. Przewód zasilania 4. Mocowanie nebulizatora 5. Mocowanie filtra 6. Wylot powietrza 7. Otwory odpowietrzające 8. Uchwyt Akcesoria w zestawie 9. Zapasowe filtry 10. Nebulizator 11. Końcówka doustna 12. Końcówka do nosa 13. Przewód powietrzny 14. Walizeczka do przenoszenia inhalatora 15. Maska dla dorosłych 16. Maska dla dzieci 4

Instrukcja użytkowania Inhalatora: KT-BABY Urządzenie KT-BABY to zasilany prądem przemiennym zestaw nebulizatora z kompresorem powietrza, którego zadaniem jest zapewnianie źródła sprężonego powietrza dla celów medycznych. Urządzenie jest przeznaczone do stosowania z nebulizatora, w celu wytworzenia aerozolu cząstek leku do prowadzenia terapii inhalacyjnej zarówno u dzieci, jak i u dorosłych. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. 1. Używaj niniejszego urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w instrukcji. I zgodnie z przeznaczeniem do terapii inhalacyjnej. Przestrzegaj zaleceń swojego lekarza. Każdy inny sposób używania jest niewłaściwy i może być niebezpieczny. Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności z tytułu jakichkolwiek szkód spowodowanych niewłaściwym, nieprawidłowym lub nierozsądnym użyciem urządzenia, lub w przypadku podłączenia urządzenia do instalacji elektrycznej niezgodnego z przepisami bezpieczeństwa. 2. Niniejszą instrukcję należy zachować do korzystania w przyszłości. 3. Nie używaj urządzenia w obecności jakichkolwiek środków znieczulających, mieszanin palnych lub przy korzystaniu z butli tlenowej. 4. W przypadku awarii i/lub niewłaściwego działania, przeczytaj część instrukcji Usuwanie problemów. 5. Nie otwieraj obudowy kompresora, gdyż może to spowodować zagrożenie dla twojego życia i zdrowia oraz spowoduje utratę gwarancji. 6. Właściwe działanie urządzenia może ulec pogorszeniu w przypadku, gdy do urządzenia zostaną podłączone nieoryginalne części zamienne. (np. filtry, nebulizatory) 7. Przy korzystaniu z wszystkich urządzeń elektrycznych zawsze należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa, w tym: - Używaj jedynie oryginalnych akcesoriów i części; - Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie, ponieważ urządzenie nie jest zabezpieczone przed wnikaniem wody; - Nigdy nie dotykaj urządzenia mokrymi lub wilgotnymi rękoma; - Nie zostawiaj urządzenia na zewnątrz pomieszczenia; - Podczas używania umieść je na stabilnej poziomej powierzchni; - Upewnij się, że otwory odpowietrzające nie są zasłonięte; - Nie pozwól dzieciom ani osobom niepełnosprawnym fizycznie na korzystanie z urządzenia bez nadzoru; - Nie wyłączaj urządzenia poprzez wyjęcie wtyczki z gniazda. 8. Przed podłączeniem urządzenia do prądu upewnij się, że elektryczne parametry znamionowe podane na tabliczce znamionowej, na spodzie urządzenia, odpowiadają napięciu i częstotliwości w Twojej sieci. 9. Nie stosuj żadnych adapterów, prostych lub złożonych, i przedłużaczy. 10. Nie zostawiaj urządzenia podłączonego do zasilania, kiedy nie jest używane. Wyłącz urządzenie z gniazda elektrycznego, kiedy nie jest używane. 11. Przestrzegaj zaleceń wytwórcy przy instalowaniu urządzenia. Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności z tytułu jakichkolwiek szkód spowodowanych niewłaściwą instalacją. 12. Przewód zasilający nie może być wymieniany przez użytkownika. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, skontaktuj się z działem obsługi klienta Kardio-Test w celu wymiany kabla zasilającego (uszkodzenia mechaniczne nie podlegają warunkom gwarancji). 13. Przewód zasilający musi być zawsze w pełni rozwinięty, co zapobiega niebezpiecznemu przegrzaniu. 14. Przed wykonaniem jakiegokolwiek czyszczenia lub wymiany filtra, odłącz urządzenie od źródła zasilania wyjmując wtyczkę z kontaktu lub wyłączając główne źródło zasilania. 15. Niektóre części urządzenia są na tyle małe, że mogą zostać połknięte przez dzieci. Nie dopuść, aby dzieci lub osoby niepełnosprawne fizycznie miały dostęp do urządzenia bez nadzoru. 16. Jeżeli zdecydujesz się zaprzestać korzystania z urządzenia, zaleca się jego utylizację zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. 17. Pamiętaj, aby: - Używać urządzenia tylko do leków przepisanych przez lekarza; - Używać akcesoriów zalecanych przez lekarza do prowadzenia terapii. 5

Instrukcja użytkowania : Przed użyciem wyjmij kompresor z walizeczki. Przed pierwszym użyciem sprawdź urządzenie pod kątem możliwych uszkodzeń w trakcie transportu. Podczas zabiegu siedź wyprostowany i rozluźniony. 1. Po rozpakowaniu urządzenia, sprawdź kompresor i akcesoria pod kątem widocznych uszkodzeń lub defektów, takich jak pęknięcia plastikowej obudowy, które mogły odsłonić części elektryczne. W przypadku odnalezienia uszkodzeń, skontaktuj się z działem obsługi klienta Kardio-Test w celu zgłoszenia uszkodzonego wyrobu. 2. Przed zastosowaniem urządzenia wykonaj czynności czyszczenia opisane w części Czyszczenie i konserwacja. 3. Otwórz nebulizator przekręcając górną część w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (Rys. B). 4. Upewnij się, że przegroda wewnątrz komory nebulizatora jest ustawiona poprawnie (Rys. C). 5. Wprowadź przepisaną ilość leku do pojemniczka na lek (Rys. D). Maksymalna pojemność napełnienia wynosi 6 ml. 6. Zamknij nebulizator trzymając za dolną część i przekręcając górną w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, upewniając się, że pojemnik jest szczelnie zamknięty. 7. Podłącz jeden koniec przewodu powietrza do nebulizatora (Rys. E), a drugą do wylotu powietrza na urządzeniu (Rys, A.6). 8. Podłącz końcówkę doustną (Rys. A 11) do nebulizatora (Rys. F). 9. Przy korzystaniu z maski usuń końcówkę doustną i podłącz maskę bezpośrednio do nebulizatora (Rys. G). 10. Podłącz kompresor do gniazdka, upewniając się, że elektryczne parametry znamionowe podane na tabliczce znamionowej na spodzie urządzenia odpowiadają napięciu w Twojej sieci. 11. Rozpocznij zabieg włączając urządzenie poprzez ustawienie przycisku ON/OFF (Rys. A2) w pozycji I. Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do pracy nieciągłej w cyklu 30 min. pracy/ 30 min. spoczynku. 12 Po zakończeniu zabiegu wyłącz urządzenie, ustawiając przełącznik w pozycji O i wyjmij wtyczkę z gniazdka. 13. Umyj nebulizator i akcesoria zgodnie z opisem w części Czyszczenie i konserwacja. Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie kompresora: Do czyszczenia urządzenia z zewnątrz używaj czystej suchej szmatki i łagodnych detergentów. Podczas czyszczenia upewnij się, że wewnętrzne części urządzenia nie mają kontaktu z cieczami, a przewód zasilania jest odłączony. Czyszczenie i dezynfekcja akcesoriów powietrza i maski: Dla zapewnienia optymalnego działania urządzenia ważne jest dokładne przestrzeganie instrukcji czyszczenia. Po każdym zabiegu: Nebulizator należy wyczyścić myjąc go mydłem w płynie i wodą, a następnie zdezynfekować poprzez wygotowanie w wodzie (maks. 10 minut) lub w autoklawie (maks. 121 C przez 10 minut). Sugeruje się dezynfekowanie maski i końcówki dustnej stosując zimne płyny dezynfekujące. Osusz nebulizator czystą szmatką. Po wysuszeniu, podłącz go do wyprowadzenia powietrza (Rys. A4) i włącz kompresor, aby sprawdzić poprawność działania po czyszczeniu. Nie wygotowuj ani nie sterylizuj w autoklawie końcówki doustnej, przewodu powietrza ani maski. 6

Wymiana nebulizatora Nebulizator należy wymienić po dłuższym okresie nieużywania lub w przypadku jego zablokowania przez wysuszony lek, pył, itd. Przy normalnym użytkowaniu nebulizator powinien wystarczyć przynajmniej na 6 miesięcy. Wymiana filtra Filtr należy wymienić po około 30 godzinach użytkowania lub, kiedy wygląda na zabrudzony. Otwórz mocowanie filtra (Rys. A5), aby wymienić filtr (Rys. A9) na nowy. Stosuj wyłącznie oryginalne filtry. Nie używaj urządzenia bez filtra. Usuwanie problemów Urządzenia nie można włączyć: 1. Upewnij się, że wtyczka jest mocno wetknięta w gniazdko. 2. Upewnij się, że urządzenie pracowało zgodnie z ograniczeniami pracy podanymi w niniejszej instrukcji (30 minut włączone/30 minut wyłączone). Urządzenie nie wytwarza aerozolu, lub nebulizacja jest bardzo słaba. 1. 2. 3. 4. Upewnij się, że końcówki rurki powietrza są szczelnie zamocowane na urządzeniu i w nebulizatorze. Sprawdź, czy nebulizator nie jest pusty lub, czy ilość leku nie jest za duża (maksymalne wypełnienie to 6 ml). Sprawdź, czy dysza nebulizatora nie jest zapchana. Sprawdź, czy przegroda jest prawidłowo wprowadzona (Rys. C). Jeżeli po wykonaniu powyższych działań urządzenie nie pracuje poprawnie, skontaktuj się z działem obsługi klienta Kardio-Test. Konserwacja i czyszczenie urządzenia. Zagrożenie porażenia prądem, NIE ROZMONTOWYWAĆ. 1. Odłączyć kompresor od źródła zasilania przed czyszczeniem. 2. Wilgotną szmatką czyścić zewnętrzne powierzchnie kompresora przynajmniej raz w miesiącu (lub częściej, jeśli jest to konieczne). 3. Sprawdzać filtr przynajmniej raz w tygodniu i wymienić go, gdy jest zabrudzony. Filtry wymienne dostępne są w miejscu zakupu urządzenia. 4. Aby wymienić filtr: Unieść filtr i wyciągnąć go poprzez wykręcenie i wyciągnięcie wprost ku górze. Filtr należy wymieniać, gdy dojdzie do jego odbarwienia. Nie można filtra myć, ani używać ponownie. Podczas wymiany filtra należy upewnić się, że nowy filtr jest w pełni umieszczony w urządzeniu. 5. Po każdym czyszczeniu należy sprawdzić, czy kompresor działa prawidłowo poprzez sprawdzenie, czy powietrze opuszcza dyszę wylotową po ustawieniu urządzenia w pozycji włączonej ( I ) 6. Kompresor jest urządzeniem bezolejowym. Nie należy stosować środków smarnych. 7. Serwisowanie urządzenia może przeprowadzać tylko autoryzowany sprzedawca. Nieautoryzowane naprawy unieważniają gwarancję. 7

Specyfikacja techniczna Model Zasilanie Waga Wymiary Pojemność komory nebulizatora Szybkość nebulizacji Wielkość cząstek Poziom hałasu Maksymalne ciśnienie Maksymalny przepływ Przepływ operacyjny Tryb pracy KT-BABY 230V/50Hz 1,5 kg (H) 100 X (L) 140 X (W) 150 mm maks. 6 ml 0,26 ml/min MMD (50%) < 5 mikronów 58 dba 33psi 8,0 l/min 4.0 l/min przy ciśnieniu operacyjnym 16 psi Praca nieciągła 30 minut włączone/ 30 minut wyłączone Urządzenie klasy II (podwójna izolacja ochronna) Urządzenie typu B (urządzenie ze specjalnymi zabezpieczeniami przed zagrożeniami elektrycznymi). Urządzenie nie jest zabezpieczone przed wnikaniem wody. Urządzenia nie należy wykorzystywać w obecności łatwopalnych substancji lub w obecności łatwopalnej mieszaniny środków znieczulających z powietrzem, tlenem lub tlenkiem azotu. Urządzenie nie nadaje się do stosowania w systemach do znieczulania lub wentylacji płuc. Okres użytkowania urządzenia: 5 lat Normy związane Normy bezpieczeństwa elektrycznego EN 60601-1 Kompatybilność elektromagnetyczna zgodnie z EN 60601-1-2 Warunki środowiska Warunki magazynowania Temperatura Wilgotność Warunki pracy Temperatura Wilgotność Ciśnienie pracy MIN. -25 C MAKS. 70 C (-13 F 158 F) MIN. 10% RH MAKS. 95% RH MIN. 10 C MAKS. 40 C (50 F -104 F) MIN. 10% RH MAKS. 95% RH Działanie może zmieniać się wraz ze zmianami wysokości i ciśnienia atmosferycznego 700 hpa 1060 hpa Ciśnienie atmosferyczne Krzywa rozkładu wielkości cząstek 100 1 80 60 40 20 0 8 0,1µm 1µm 10µm 100µm

Oznaczenia kompatybilności elektromagnetycznej 1. Niniejsze urządzenie wymaga specjalnych zabezpieczeń związanych z kompatybilnością elektromagnetyczną (EMC), i należy je instalować i uruchamiać zgodnie z podanymi informacjami na temat EMC. Niniejsze urządzenie może podlegać wpływom przenośnych i mobilnych urządzeń do komunikacji radiowej. 2. : Niniejsze urządzenie zostało dokładnie sprawdzone w celu zapewnienia właściwego działania i obsługi. 3.* Ostrożnie: Niniejszego urządzenia nie należy używać w pobliżu lub na innych urządzeniach, a jeżeli użytkowanie w pobliżu lub na innych urządzeniach jest konieczne, urządzenie należy obserwować w celu sprawdzenia poprawności działania w stosowanej konfiguracji. 4. Ostrzeżenie: Stosowanie AKCESORIÓW, przetworników i przewodów innych niż podane, z wyłączeniem przetworników i przewodów sprzedawanych przez WYTWÓRCĘ Zestawu Aero Plus kompresora z nebulizatorem jako części zamiennych dla części wewnętrznych może spowodować podwyższoną EMISJĘ lub zmniejszoną ODPORNOŚĆ zestawu KT-BABY kompresor z nebulizatorem. Wytyczne i deklaracje producenta - emisje elektromagnetyczne Zestaw kompresora z nebulizatorem KT-BABY jest przeznaczony do stosowania w opisanym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik Zestawu kompresora z nebulizatorem KT-BABY powinien zapewnić jego stosowanie w takim środowisku. Test na emisyjność Zgodność Emisje o częstotliwości radiowej CISPR 11 Grupa 1 Emisje o częstotliwości radiowej Klasa B Emisje harmoniczne IEC 61000-3-2 Klasa A Wahania napięcia/migotanie IEC 61000-3-3 Zgodne Środowisko elektromagnetyczne - wytyczne Zestaw kompresora z nebulizatorem KT-BABY wytwarza energię o częstotliwościach radiowych jedynie jako następstwo funkcji wewnętrznych. Zatem emisja o częstotliwościach radiowych jest znikoma i jest mało prawdopodobne, aby powodowała interferencję w urządzeniach elektronicznych w otoczeniu urządzenia. Zestaw kompresora z nebulizatorem KT-BABY może być stosowane we wszystkich placówkach, włączając pomieszczenia mieszkalne i pomieszczenia bezpośrednio podłączone do sieci niskiego napięcia zasilającej budynki mieszkalne 9

Wytyczne i deklaracje producenta - odporność elektromagnetyczna Zestaw kompresora z nebulizatorem KT-BABY jest przeznaczony do stosowania w opisanym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik Zestawu kompresora z nebulizatorem KT-BABY powinien zapewnić jego stosowanie w takim środowisku. Testy odporności Poziom testu IEC 60601 Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne wytyczne Wyładowania elektrostatyczne (ESD) IEC 61000-4-2 ±6 kv dotykowe ±8 kv powietrzne ±6 kv dotykowe ±8 kv powietrzne Podłoga powinna być drewniana, betonowa lub z płytek ceramicznych. Jeżeli podłoga jest pokryta materiałem syntetycznym, wilgotność względna powinna wynosić przynajmniej 30%. Stany przejściowe i impulsy IEC 61000-4-4 ±2 kv dla linii zasilających ±2kV dla linii zasilających Jakość głównej sieci zasilającej powinna odpowiadać poziomowi dla typowego środowiska. Zaburzenia udarowe IEC 61000-4-5 ±1 kv pomiędzy liniamii ±1 kv tryb różnicowy Jakość głównej sieci zasilającej powinna odpowiadać poziomowi dla typowego środowiska komercyjnego lub szpitalnego. Zapady napięcia, krótkie przerwy i zmiany napięcia zasilającego w liniach zasilających IEC 61000-4-11 <5% UT (>95% zapad napięcia UT) przez 0,5 cyklu 40% UT (60% zapad napięcia UT) przez 5 cykli 70% UT (30% zapad napięcia UT) przez 25 cykli <5% UT (>95% zapad napięcia UT) przez 5 sekund <5% UT (>95% zapad napięcia UT) przez 0,5 cyklu 40% UT (60% zapad napięcia UT) przez 5 cykli 70% UT (30% zapad napięcia UT) przez 25 cykli <5% UT (>95% zapad napięcia UT) przez 5 sekund Pole magnetyczne o częstotliwości sieci zasilającej (50Hz/60 Hz), IEC 61000-4-8 3A/m 3A/m Jakość głównej sieci zasilającej powinna odpowiadać poziomowi dla typowego środowiska komercyjnego lub szpitalnego. Jeżeli użytkownik Zestawu kompresora z nebulizatorem KT-BABY wymaga ciągłego zasilania podczas przerw w zasilaniu z sieci głównej, zaleca się zasilanie Zestawu kompresora z nebulizatorem KT-BABY z zasilacza UPS lub baterii. JPole magnetyczne o częstotliwości sieci zasilającej powinno być na poziomie odpowiadającym typowemu środowisku komercyjnemu lub szpitalnemu. UWAGA: UT oznacza napięcie zmienne sieci zasilającej przed zastosowaniem poziomu testującego. 10

Wytyczne i deklaracje producenta - odporność elektromagnetyczna Zestaw kompresora z nebulizatorem KT-BABY jest przeznaczony do stosowania w opisanym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik Zestawu kompresora z nebulizatorem KT-BABY powinien zapewnić jego stosowanie w takim środowisku. Testy odporności Poziom testu IEC 60601 Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne - wytyczne Odporność na zaburzenia radioelektryczne wprowadzane do przewodów zgodnie z 61000-4-6 3 Vrms 150 khz do 80 MHz 3 Vrms Przenośne i mobilne urządzenia do komunikacji radiowej nie powinny być stosowane w pobliżu żadnej części LLLT 808, w tym przewodów, w odległości mniejszej niż odległość zalecana wyliczona na podstawie odpowiedniego równania dopasowanego do częstotliwości nadajnika. Zalecana odległość d=1.167 P 80 MHz do 800 Mhz d=2.333 P 800 MHz do 2,5 Mhz gdzie P oznacza maksymalną wyjściową moc znamionową nadajników w watach (W) podaną przez producenta nadajnika, a d oznacza zalecaną odległość w metrach (m). Siła pola ze stałych nadajników radiowych, określona w drodze pomiaru zakłóceń elektromagnetycznych terenu, a powinna być niższa niż poziom zgodności dla każdego zakresu częstotliwości. Zakłócenia mogą wystąpić w pobliżu urządzeń oznaczonych następującym symbolem: UWAGA 1: W przypadku 80 MHz i 800 MHz, obowiązuje wyższy zakres częstotliwości. UWAGA 2: Niniejsze wytyczne mogą nie obowiązywać w niektórych przypadkach. Propagacja fal elektromagnetycznych jest zmieniana przez absorpcję i odbicia od konstrukcji, obiektów i ludzi. a) Nie jest możliwe dokładne teoretyczne określenie siły pola pochodzącego z nadajników stałych, takich, jak stacje bazowe dla telefonii radiowej (komórkowej/bezprzewodowej) oraz lądowych przenośnych nadajników radiowych, amatorskich, nadajników radiowych AM i FM oraz telewizyjnych. W celu ustalenia warunków elektromagnetycznych związanych ze stałymi nadajnikami radiowymi, należy przeprowadzić pomiary zakłóceń elektromagnetycznych w danej lokalizacji. Jeżeli zmierzona siła pola w lokalizacji, w której stosowany jest Zestaw kompresora z nebulizatorem KT-BABY, przekracza obowiązujący poziom zgodności podany powyżej, należy prowadzić obserwacje Zestawu kompresora z nebulizatorem KT-BABY, w celu zweryfikowania poprawności działania. W przypadku zaobserwowania nietypowego działania, mogą być niezbędne dodatkowe środki, na przykład zmiana położenia lub przeniesienie Zestawu kompresora z nebulizatorem KT-BABY. b) Dla zakresu częstotliwości 150 khz to 80 MHz, siła pola powinna być niższa niż 3 V/m. 11

Zalecana odległość pomiędzy przenośnymi i mobilnymi urządzeniami do komunikacji radiowej a Zestawem kompresora z nebulizatorem KT-BABY. Zestaw kompresora z nebulizatorem KT-BABY jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym o ograniczonych zakłóceniach wywoływanych przez fale radiowe. Odbiorca lub użytkownik Zestawu kompresora z nebulizatorem KT-BABY może pomóc ograniczyć zakłócenia elektromagnetyczne poprzez utrzymywanie minimalnej odległości pomiędzy mobilnymi urządzeniami do komunikacji radiowej (nadajnikami) a Zestawem kompresora z nebulizatorem KT-BABY zgodnie z poniższymi zaleceniami, odpowiednio do maksymalnej wyjściowej mocy znamionowej urządzenia komunikacyjnego. Maksymalna wyjściowa moc znamionowa nadajnika (W) Odległość dostosowana do częstotliwości nadajnika (m) 150 KHz do 80 MHz d=1.167 P 80 MHz do 800 MHz d=1.167 P 800 MHz do 2,5 GHz d=2.333 P 0,01 0,117 0,117 0,233 0,1 0,369 0,369 0,738 1 1,167 1,167 2,333 10 3,689 3,689 7,379 100 11,667 11,667 23,333 W przypadku nadajników, których maksymalna wyjściowa moc znamionowa nie została wymieniona powyżej, zalecaną odległość d w metrach (m) można oszacować stosując równanie odpowiednie dla częstotliwości nadajnika, gdzie P oznacza maksymalną wyjściową moc znamionową nadajników w watach (W) podaną przez producenta nadajnika. UWAGA 1: W przypadku 80 MHz i 800 MHz, obowiązuje wyższy zakres częstotliwości. UWAGA 2: Niniejsze wytyczne mogą nie obowiązywać w niektórych przypadkach. Propagacja fal elektromagnetycznych jest zmieniana przez absorpcję i odbicia od konstrukcji, obiektów i ludzi. 12

Oznaczenia urządzenia ON (zasilanie) UWAGA: Przeczytaj uważnie instrukcję OFF (zasilanie) Prąd przemienny Typ B Klasa II Oddzielna utylizacja Jeżeli na urządzeniu, jego wyposażeniu dodatkowym lub opakowaniu jest umieszczony widoczny obok symbol oznacza to, że takiego produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadkami domowymi. Należy go dostarczyć do punktu odbioru zużytych urządzeń elektryczny i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu. W unii Europejskiej i w innych krajach Europy działają specjalne systemy zbierania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pozbywając się zużytego produktu w sposób prawidłowy przyczyniasz się do zapobiegania zagrożeniu dla środowiska i ludzkiego zdrowia. Recykling zużytych materiałów chroni zasoby środowiska naturalnego. Więcej informacji na temat recyklingu tego produktu można uzyskać od władz lokalnych, w firmie wywożącej odpadki lub od sprzedawcy, u którego został on kupiony. 13

Notatki 14