LARGO Classic SW1W/4/11 - FRN1



Podobne dokumenty
LARGO PREG/20/6; PREG1D/20/6; PREG1W/20/6

NATALIA III nadstawka nar 60 L/P

NKD-40/211-LP. 6x 12x 16x 26x 4x 60x 2x 16x 1x 1 /2 QM /2. P28-K06-NKD_40_211-M_IN14-KOR01.idw

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

WIKI A II IV III 1 /21. BLACK RED WHITE S.A BI GORAJ, ul. KRZESZOWSKA 63,

Natalia III ó ko 140

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

Stół prosty. Stół prosty. Wymiary: 1200x0x658 mm. Szafka 1. Zamówienie: 86595/2017/AP/MEB

Szafka nablatowa z żaluzją

Regał z przegrodami i półkami: 3 x 3

Słupek standardowy. Słupek standardowy. Wymiary: 800x1966x510 mm. Szafka 35. Zamówienie: 23903/2016/AP/MEB

Szafka pod zlewozmywak

Szafka wysoka do zabudowy piekarnika i mikrofalówki

Szafa z nadstawką, półkami i podwojnymi drzwiami

Szafka do zabudowy piekarnika

Szafa z podwójnymi drzwiami i drążkiem

Komoda z drzwiami. Komoda z drzwiami. Wymiary: 600x600x350 mm. Szafka 2. Zamówienie: 47394/2017/AP/MEB

Narzędzia i zasady montażu UWAGA. Zamówienie: 23903/2016/AP/MEB

Szafka wisząca na mikrofalówkę

Kontenerek z szufladami (od 1 do 4)

Komoda 3 segmenty: drzwi, szuflady, drzwi

Szafka dolna z 5 szufladami

Komoda z szufladami (od 1 do 5)

Szafka dolna z szufladą i drzwiami

Szafka dolna zlewowa z szufladą na sortowanie

pojedynczymi drzwiami

Szafa z szufladami, podwójnymi drzwiami i drążkiem

Słupek do zabudowy piekarnika z 2 szufladami

Szafka do zabudowy okapu Insolita

Komoda z szufladą i drzwiami

Natalia III Witryna 100/2s

Natalia III Komoda 150

MONTAGEANLEITUNG, INSTRUCTIONS DE MONTAGE, THE ASSEMBLY MANUAL, INSTRUKCIJA MONTAŽE, SZERELÉSI UTASITÁS, INSTRUCÞIUNI DE MONTAJ,

Słupek łazienkowy z szufladą stojacy

Szafka łazienkowa z szufladą podwieszana. podwieszana. Wymiary: 350x850x350 mm. Szafka 6. Zamówienie: /2018/AP/MEB

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

BLACKLIGHT SPOT 400W F

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

Register and win!

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

MAKS Łóżko piętrowe. PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu

ALAN. AL8 (Komoda 140) PL- Instrukcja montażu/ DE- Montageanleitung/ EN- Assembly instructions/ CZ- Montážní návod/ HR- Upute za montažu

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F


Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058)

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT (ASSEMBLY INSTRUCTION) P R O F E S S I O N A L F I T N E S S E Q U I P M E N T

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

ŁÓŻKO ONE 160 PODWIESZANE ŁÓŻKO ONE 160 PODWIESZANE


Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

EURO Plus DALI TRACK 3F Track 3F

Instrukcja obsługi User s manual

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) fax: (058) ODDZIAŁ:

End Caps (C) Pressure screws M5 (I)


Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Obudowa betonowa do wkładu kominkowego Blanka 8 kw. Instrukcja obsługi i karta gwarancyjna ver. 2

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round


User Manual Instrukcja obsługi

OPRAWY I CZÊŒCI ZNORMALIZOWANE DO T OCZNIKÓW

Classic Clad / Thermo Clad / ThermoPlus Clad option selection for projects with Pine / Fir wood

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

TYLÖ SAUNA EVOLVE PRO

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

DC UPS. User Manual. Page 1

LED MAGIC BALL MP3 F

TRAPANI BALUSTRADY BALUSTRADES. Balustrada Frameless balustrade system

On-Board Unit (OBU) Rejestracja. Spis treści Logowanie... 1

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

ETNA BOXES DO KABIN PRYSZNICOWYCH SHOWER. Zawiasy i klamry do kabin prysznicowych Shower hinges and clamps AKCESORIA ACCESSORIES

T I R O L 163/01 01,03,04,05,06, 07,09,10,11,12, 13,14,15,16,17, 18,19,20,21,25, 26,27,31,71,72 22,23 A A. ø4x20

Uszczelnianie profili firmy KLUŚ na przykładzie profilu PDS 4 - ALU / Sealing KLUŚ profiles on example of PDS 4 - ALU profile. Pasek LED / LED strip

Rozpoznawanie twarzy metodą PCA Michał Bereta 1. Testowanie statystycznej istotności różnic między jakością klasyfikatorów

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Wykaz linii kolejowych, które są wyposażone w urządzenia systemu ETCS

ELF. system: pokój młodzieżowy / teenagers room MEBLE MŁODZIEŻOWE / YOUTH ROOM FURNITURE ELF

Arca. Design: Ronald Straubel

Rolki i arkusze stosowane w handlu Commercial rolls and sheets. ko-box.pl

Robotic Arm Assembly Manual

Detal 1 / Detail 1. FR1 Door frame. FR2 Maskownica FR2 Cover. Detal 2 / Detail 2. FR2 Maskownica FR2 Cover. FR1 Door frame.

UWAGA!!!! Nie odsyłać do Spółki ATTENTION!!!!! Do not send it to the Company

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Wykaz linii kolejowych, które są wyposażone w urzadzenia systemu ETCS

WAŻNE: Instrukcja przedstawia podstawową formę montażu. Więcej metod i powiązanych akcesoriów znajdziesz na stronie klusdesign.pl

Transkrypt:

PL INSTRUKCJA MONTAśU, BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ, CZ NÁVOD MONTÁŽE, D MONTAGEANLEITUNG, F INSTRUCTIONS DE MONTAGE, GB THE ASSEMBLY MANUAL, HR INSTRUKCIJA MONTAŽE, H SZERELÉSI UTASITÁS, RO INSTRUCłIUNI DE MONTAJ, RUS ИНСТРУКЦИЯ МОНТАЖA, SK NÁVOD NA MONTÁŽ PL Uwaga: Przed przystąpieniem do montaŝu prosimy zapoznać się z całą instrukcją montaŝu oraz zachować kolejność montaŝu przedstawioną w niniejszej instrukcji. CZ Pozor: Před zahájením montáže pozorně si přečtěte celý montážní návod. Dodržujte montážní pořadí dle tohoto návodu. GB Attention: Before you start the assembly, please get acquainted with the entire assembly manual and stick to the order of assembly presented in this manual. H BRW Sp. z o.o. 9-00 MIELEC, ul. WOJSKA POLSKIEGO, e-mail: brw@brw.com.pl, http://www.brw.com.pl Figyelem: Mielıttt elkezdi az összebontást, olvassa el az összebontás utasitását és a tartsa be az utasitásban leirt összebontás sorrendjét. SK Pozor: Pred samotnou montážou je potrebné oboznámiť sa s návodom na montáž ako aj s postupom montáže uvedenými v tejto príručke. LARGO Classic SWW// - FRN Značka dílu Element symbol Jel elemek Kod Code S56-06 Wymiary Paczka Rozměry Krabica Measurements Paket Nagyság Csomagban Rozmery Balík 06 96 / PL Ogólne zasady montaŝu mebla, CZ Obecné zásady montáže nábytku, GB General instructions for furniture assembly H A bútor általános szerelési alapelvei, SK Všeobecné pravidla montáže nábytku PL Uwaga:. Podczas montaŝu elementy naleŝy układać na miękkim i czystym podłoŝu np.: ręcznik, koc. Nie montować mebla na dywanie, wykładzinie itp. INFORMACJA! Szanowny Kliencie, w przypadku zgłaszania reklamacji, prosimy posługiwać się numerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji montaŝu. Wszelkie uwagi i reklamacje naleŝy zgłaszać do punktu zakupu mebla. Uwaga! Nie montować elementów, jeŝeli zostaną zauwaŝone wady lub uszkodzenia tych elementów. CZ Pozor:. Během provádění montáže díly vždy odkládejte na měkký a čistý povrch jako např.: ručník,deka. Nábytek nemontujte na koberci, podlahové krytině apod. INFORMACE! Vážený zákazníku, v případě uplatňování reklamace je nutno použít číslo kódu, který se nachází v montážním návodu. Veškeré připomínky a reklamace je třeba uplatňovat v místě prodeje. Pozor! Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zjištěny vady nebo poškození. GB Attention:. During the assembly, the elements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor covering, etc. INFORMATION! Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reported at the furniture purchase outlet. Note! Do not use any parts showing any faults or marks of damage. H Figyelem:. Összeszerelés elıtt az elemeket tisztán és puhán kell elhelyezni, pd. pléd, törülközı. Ne szereljen szınyegen és hozzá hasonló felületeken. INFORMÁCIÓ! Tisztelt vásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.mindennemő észrevételt és reklamációt a bútor vásárlási helyén kell megtenni. Figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek. SK Pozor:. Počas montáže treba jednotlivé časti položiť na mäkkú a čistú podložku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách atď. INFORMÁCIA! Vážený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím číslo u, ktorý sa nachádza v návode na montáž. Všetky pripomienky a reklamácie musíte nahlásiť v predajni, kde ste nábytok kúpili. Pozor! Časti, na ktorých ste zistili zavadu alebo poškodenie nemontujte. / P8-S56-SWW -M_IN-FRN0.idw

p5 a6 m5_9 m5_6 m5_9 m5_6 Regulacja drzwi/ Seřizování frontálních dílů/adjustment of door/ Az elırészek szabályozása/nastavenie čiel / P8-S56-SWW -M_IN-FRN0.idw

BRW Sp. z o.o. 9-00 MIELEC, ul. WOJSKA POLSKIEGO, e-mail: brw@brw.com.pl, http://www.brw.com.pl PL INSTRUKCJA MONTAśU, BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ, CZ NÁVOD MONTÁŽE, D MONTAGEANLEITUNG, F INSTRUCTIONS DE MONTAGE, GB THE ASSEMBLY MANUAL, HR INSTRUKCIJA MONTAŽE, H SZERELÉSI UTASITÁS, RO INSTRUCłIUNI DE MONTAJ, RUS ИНСТРУКЦИЯ МОНТАЖA, SK NÁVOD NA MONTÁŽ PL Uwaga: Przed przystąpieniem do montaŝu prosimy zapoznać się z całą instrukcją montaŝu oraz zachować kolejność montaŝu przedstawioną w niniejszej instrukcji. CZ Pozor: Před zahájením montáže pozorně si přečtěte celý montážní návod. Dodržujte montážní pořadí dle tohoto návodu. GB Attention: Before you start the assembly, please get acquainted with the entire assembly manual and stick to the order of assembly presented in this manual. H Figyelem: Mielıttt elkezdi az összebontást, olvassa el az összebontás utasitását és a tartsa be az utasitásban leirt összebontás sorrendjét. SK Pozor: Pred samotnou montážou je potrebné oboznámiť sa s návodom na montáž ako aj s postupom montáže uvedenými v tejto príručke. Značka dílu Element symbol Jel elemek 5 Kod Code S56-7 S56-8 S56- S56-6 S56-9 Wymiary Paczka Rozměry Krabica Measurements Paket Nagyság Csomagban Rozmery Balík 78 78 06 08 08 75 75 75 75 0 / / / / / LARGO Classic 0 mm SWW// 5 / P8-S56-SWW -M_IN-KOR0

PL PoniŜej przedstawiono symbole i ilości akcesoriów, które będą potrzebne podczas montaŝu. Akcesoria spakowane są w paczce akcesoria. CZ Níže jsou uvedeny symboly a počet jednotlivých spojovacích dílů, které budou nezbytné během montáže. Díly jsou zabaleny v krabici s označením příslušenství GB The symbols and the amount of accessories needed for the assembly have been presented below. The accessories can be found in the "Accessories" package. H Lent az összebontéshoz szükséges tartózékok jeleit és mennyiségét soroltunk. Az tartózékok az tartózékok csomágokba vannak becsomagolva. SK Nižšie sú uvedené symboly a množstvo dielov, ktoré budú počas montáže potrebné. Diely sú zabalené v balíku. x x 6x 8x x x x x x x x x x x 8x 8x 8x x PL Ogólne zasady montaŝu mebla, CZ Obecné zásady montáže nábytku, GB General instructions for furniture assembly H A bútor általános szerelési alapelvei, SK Všeobecné pravidla montáže nábytku Uwaga/Pozor/Attention/Figyelem/Pozor PL Uwaga:. Podczas montaŝu elementy naleŝy układać na miękkim i czystym podłoŝu np.: ręcznik, koc. Nie montować mebla na dywanie, wykładzinie itp.. W otwory o średnicy 8 mm znajdujące się w krawędziach elementów wbić kołki f.(otwory na trzpień złącza mimośrodowego pozostawić wolne). W przypadku stwierdzenia, Ŝe któryś z kołków wystaje z otworu na długość większą niŝ 0 mm, naleŝy go dobić, wymienić lub skrócić, gdyŝ moŝe on spowodować, przy składaniu, uszkodzenie boku.. Przed przybiciem ściany tylnej sprawdzić, czy przekątne są równe. INFORMACJA! Szanowny Kliencie, w przypadku zgłaszania reklamacji, prosimy posługiwać się numerem kodu podanym na pierwszej stronie instrukcji montaŝu. Wszelkie uwagi i reklamacje naleŝy zgłaszać do punktu zakupu mebla. Uwaga! Nie montować elementów, jeŝeli zostaną zauwaŝone wady lub uszkodzenia tych elementów. CZ Pozor:. Během provádění montáže díly vždy odkládejte na měkký a čistý povrch jako např.: ručník,deka. Nábytek nemontujte na koberci, podlahové krytině apod.. Do otvorů o průměru 8 mm na hranách jednotlivých dílů umístěte kolíky f. (Otvory pro kolíky spojů r6 ponechte prázdné). Pozor: V případě zjištění, že některé kolíky vyčnívají z otvoru více než 0 mm, dorazte je, vyměňte nebo zkraťte, protože mohou způsobit poškození bočních stran.. Před přibitím sololitu zkontrolovat, jestli jeho úhlopříčky jsou stejné. INFORMACE! Vážený zákazníku, v případě uplatňování reklamace je nutno použít číslo kódu, který se nachází v montážním návodu. Veškeré připomínky a reklamace je třeba uplatňovat v místě prodeje. Pozor! Nábytkové díly nemontovat, pokud na nich byly zjištěny vady nebo poškození. GB Attention:. During the assembly, the elements should be put on a soft and clean surface, e.g. a towel or a blanket. Do not assemble the piece on a carpet or floor covering, etc.. Drive f pegs into the holes (8 mm in diameter) located along the edges of each element (leave the holes for the eccentric connector pivot free). Attention: In case a peg in one of the holes protrudes more than 0 mm, it should be hammered down, exchanged or shortened because it may cause damage to the side of the piece of furniture during its assembly.. Before nailing a fiberboard, make sure that the diagonals are equal. INFORMATION! Dear client, in case of complaining, please use the code number given in the assembly instruction. Any comments and complaints should be reported at the furniture purchase outlet. Note! Do not use any parts showing any faults or marks of damage. H Figyelem:. Összeszerelés elıtt az elemeket tisztán és puhán kell elhelyezni, pd. pléd, törülközı. Ne szereljen szınyegen és hozzá hasonló felületeken.. Az elemek élein 8 mm-es lyukakba f szögeket kell beütni (a körhagyó kapcsolat tengelyére szánt lyukakat szabadon kell hagyni) ha észrevesszük hogy valamelyik szög kiáll a bútorból több mint 0 mm, akkor beljebb verni, ki kell cserélni, vagy le kell rövidíteni, mert az összeszerelés alatt megsérülhet a butor.. A hátlap rögzítésénél ellenırizzük hogy a szekrény átlós mérete egyforma legyen. INFORMÁCIÓ! Tisztelt vásárló! Reklamáció esetén kérjük hivatkozni a szerelési utasításban magadott kódra.mindennemő észrevételt és reklamációt a bútor vásárlási helyén kell megtenni. Figyelem! Ne állítsák össze azokat az elemeket, ahol hibát vagy rongálást észlelnek. SK Pozor:. Počas montáže treba jednotlivé časti položiť na mäkkú a čistú podložku, napr.: uterák, deka. Nemontujte nábytok na koberci, parketách atď.. Do otvorov o priemere 8 mm, ktoré sa nachádzajú na hranách elementov, zabiť kolíky f. (Otvory na tŕň excentrického spoja ponechať voľný). Pozor: V prípade, že niektorý z kolíkov z otvoru prečnieva viac ako 0 mm, je potrebné ho dobiť, vymeniť alebo skrátiť, pretože môže pri skladaní spôsobiť poškodenie boku.. Pred pribitím plste skontrolujte, či sú rovnaké uhlopriečky. INFORMÁCIA! Vážený zákazník, v prípade nahlásenia reklamácie, použite prosím číslo u, ktorý sa nachádza v návode na montáž. Všetky pripomienky a reklamácie musíte nahlásiť v predajni, kde ste nábytok kúpili. Pozor! Časti, na ktorých ste zistili zavadu alebo poškodenie nemontujte. / P8-S56-SWW -M_IN-KOR0

PL Pierwszym etapem montaŝu jest uzbrojenie elementów w odpowiednie akcesoria wg poniŝszych rysunków. Symbole! oznaczają miejsca, na które naleŝy zwrócić szczególną uwagę podczas montaŝu. CZ První etapa montáže spojení jednotlivých součástí nábytku se spojovacími díly podle obrázků. Symbol! označuje důležité místo, kterému musíte věnovat zvláštní pozornost během montáže. GB The first stage of the assembly is equipping the elements with the appropriate accessories according to the drawings below. The! symbols denote places to which special attention should be paid during the assembly. H Az összererelés elsı lépése a tartozékok egymáshoz igazítása az alábbi rajzok szerint. A! jel azokat a helyeket jelzi, amelyekre különös figyelmet kell fordítani az összeszerelés alatt. SK Prvým krokom montáže je vybaviť náležité diely podľa nižšie uvedených nákresov. Symboly! označujú miesta, ktorým treba počas montáže venovať zvýšenú pozornosť. n9 p m5_ p5 r6 b5 e f 6 PL Zmontować segment zgodnie z poniŝszymi rysunkami przy pomocy wskazanych łączników i/lub złączy. CZ Dle níže uvedených obrázků smontujte díl pomocí doporučených šroubů a/nebo spojovacích prvků. GB Assemble the unit as shown in the pictures using indicated connectors and/or joints. H Szerelje össze a tartozékokat az ábrán látható módon a megfelelı toldatok és elemek egymásba illeztésével. SK Zmontovať segment podľa nižšie uvedených výkresov pomocou označených spojok a/alebo spojov. r I II r6 III z r s IV r / P8-S56-SWW -M_IN-KOR0

5 l A A=B B PL Przymocować segment do ściany. Niewłaściwe zamocowanie mebla grozi przewróceniem (zerwaniem) mebla podczas uŝytkowania. Mocowanie mebla do ściany moŝe wykonać jedynie osoba kompetentna. Przed zamocowaniem mebla do ściany naleŝy sprawdzić czy ściana nadaje się do mocowania do niej mebli, dobrać odpowiedni kołek, sprawdzić siłę i jakość zamocowania. CZ Připevněte díl ke stěně. Špatné připevnění nábytku hrozí převrácením (vytržením) nábytku během užívání. Montování nábytku na stěně muže provádět jen kompetentní osoba. Před zahájením montáže nábytku na stěně je zapotřebí se ujistit, zda stěna je vhodná pro zavěšování na ní nábytku, a pak vyberte vhodný kolík a na konec zkontrolujte sílu a kvalitu upevnění. GB Secure the furniture unit to the wall. Improper securing of the furniture may result in its overturning (breaking off) when used. Warning: Fixing the piece of furniture to the wall may only be done by a competent person. Before you fix the piece of furniture to the wall, please make sure that the wall is suitable for this purpose, select the proper bolt and check the strength and quality of the fixing. H A szegmenst a falhoz kell rögzíteni. A bútor helytelen rögzítése annak a veszélyével jár, hogy a bútor használat közben ledıl (elszakad a faltól). Bútorokot csak hozzáértı személy rögzitsen a falhoz. A bútor falhoz való rögzitése elıtt a falot meg kel vizsgálni, hogy alkalmas-e a bútorok rögzitésére, a megfelelı csapot választani, a rögzités erejét i minıségét megvizsgálni. SK Pripevniť segment k stene. Nesprávnym pripevnením nábytku môže dôjsť ku prevráteniu (odtrhnutiu) nábytku počas jeho používania. Nábytok môže k stene pripevniť jedine kompetentná osoba. Pred pripevnením nábytku k stene je treba skontrolovať, či stena je vhodná pre pripevnenie nábytku, je potrebné vybrať správny kolík a skontrolovať silu a kvalitu pripevnenia. Regulacja/Seřizování/Adjustment Szabályozása/Nastavenie n9 n9 A=9mm B=6mm C=98mm I φ 0 mm Opcja/Opce/Option/A fogantyú opció/opcia xsw// LUB NEBO OR VAGY ALEBO xsw// II III f n0 p7 p7 / P8-S56-SWW -M_IN-KOR0