ULOTKA DOTYCZĄCA OCHRONNEGO OBUWIA ROBOCZEGO



Podobne dokumenty
20.05 ODZIEŻ I OBUWIE STANDARD BHP

>>> OBUWIE OCHRONNE. * Ochrona, której mozesz zaufac

IMPORTER OBUWIA: WAŻNE WSKAZÓWKI PRODUCENTA OBUWIA ABEBA zgodnie z EN ISO 20345:2011 i EN ISO 20347: ustęp 8

Obuwie Bezpieczne. Obuwie Zawodowe. Obuwie Gospodarcze ...

Toe Guard to marka oferująca solidne buty ochronne o ponadczasowym fasonie i bardzo dobrej relacji funkcjonalności do ceny.

SERIA PU / PU. Trzewiki zawodowe MASTER art Półbuty zawodowe MASTER art Katalog produktów PP Gardia / strona

OBUWIE OCHRONNE TRZEWIKI. OFERTA PODSTAWOWA

Oferta cenowa na obuwie robocze:

DM-CN A. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11

Podstawowe zasady bezpieczeństwa i higieny pracy związane z obsługą urządzeń technicznych oraz transportem wewnątrzzakładowym.

3580 Rozmiar Rozmiar (Otwarte)

obuwie ROBOCZE

BHP Fala nowości

DM-CN (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11

HURTOWNIA NISKIE CENY!!! Skarżysko-Kamienna ul. Wileńska 8

Aktualne obowiązujące wymagania dotyczące dokumentacji potrzebnej do rejestracji produktów biobójczych w procedurze europejskiej

Podręcznik sprzedawcy Łańcuch (11-rzędowy)

Przykładowe typy zagrożeń

Odciągi łańcuchowe do mocowania ładunku


DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

II. WYMAGANIA TECHNICZNE

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

Termohigrometr Voltcraft HT-100

BACOU MICREL ESD S3 HI CI SRC REF

Instrukcja obsługi GRILL R-256

OBUWIE ZAWODOWE OBUWIE ZAWODOWE

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

BACOU CERATA S3 HI CI SRC REF

OBUWIE SPECJALNE DLA STRAśAKÓW

Odzież ochronna przeznaczona dla pracowników przemysłu narażonych na działanie czynników gorących.

spis treści GUMA PU/PU Normy i kategorie Tabela rozmiarowa Bezpieczne 10 Bezpieczne 5 Zawodowe 8 Zawodowe 13 Ocieplane Ocieplane Robocze 17

Posadzki przemysłowe

ŚRODKI OCHRONY OSOBISTEJ. Obuwie ochronne

HAIX - Objaśnienia symboli i oznaczeń

TeCHnoloGia. mcc - (mono-coque-cap) nosek z tworzywa sztucznego. static Control - nowoczesna technologia na stopie

Nasza misja... Nasza misja...

Załącznik nr 1 do Projektu Umowy. Część 1. Cena jednostkowa netto (PLN) Produkt równoważny. Lp. Wyposażenie Ilość J/m Opis. Wartość netto (PLN)

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

BIURO OCHRONY RZĄDU. PODSTAWOWE WYMAGANIA TECHNICZNO-UśYTKOWE BUTY SPECJALNE NA MIĘKKIEJ PODESZWIE

Maty ergonomiczne / Maty do środowiska suchego

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

- wykonane z zaawansowanego technologicznie materiału, który spełnia najwyższe standardy bezpieczeństwa materiał X-Cell.

Mieszadło magnetyczne [ BAP_ doc ]

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Instrukcja obsługi VAC 70

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Seminarium Minimalne i zasadnicze wymagania dla maszyn i urządzeń. Okręgowy Inspektorat Pracy Kielce maj 2013 r.

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Antypoślizgowość wg SRC, EN ISO 20345:2007

Wzorcowy dokument zabezpieczenia przed wybuchem (DZPW) dla pyłowych atmosfer wybuchowych

MINI PIEKARNIK R-2148

Solarny regulator ładowania Conrad

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Zestaw do fondue ze szklaną misą

Collomix Xo --- nowa generacja mieszalników

PÓŁBUTY WYJŚCIOWE. 1. Charakterystyka wyrobu Opis Przykładowe zdjęcie.

BUTY ZAWODOWE - light. TeCHnoloGia. Light - Prawidłowy wybór

I. Bezpieczeństwo II. Opis urządzenia III. Montaż sterownika IV. Konserwacja, dane techniczne... 6

CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

KATALOG OBUWIA OCHRONNEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 6988 Symulator narciarski insportline Tombos

Przyczepność- 5 (po krótkim czasie przechowywania i suszenia przez 20 minut w 80 C)

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

Płyny hydrauliczne pod ciśnieniem mogą stanowić zagrożenie!

Ciśnieniowy, elektromechaniczny zawór przełączeniowy EM-U2

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

mgr inŝ. Agnieszka STEFKO, dr inŝ. GraŜyna BARTKOWIAK, dr inŝ. Piotr PIETROWSKI

matowy, półpołysk, połysk 12 miesięcy w oryginalnych opakowaniach, w suchych pomieszczeniach w temperaturze C

RWE Stoen Operator Listopad Specyfikacja techniczna. X Postanowienie Wytyczna Zalecenie. Spis treści. 1 Zakres zastosowania...

Karta charakterystyki mieszaniny

Strona 1/6 KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO. Sekusept Aktiv

Deklaracja właściwości użytkowych wyrobu budowlanego StoPox BV 100

Buty strażackie HAIX Fire EAGLE

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH zgodnie z Załącznikiem III Rozporządzenia (UE) Nr 305/2011 dla produktu Disboxid 464 EP-Decksiegel DIS

Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI

Zasilacz AC/DC 65 W do notebooków

Taśma termokurczliwa SB C 50

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Podstawowe akty prawne dotyczące opakowań do żywności

Bezbarwny preparat do pielęgnacji, uszczelniania i utwardzania posadzek betonowych

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

MIKSER DO FRAPPE R-447

Stacja ładowania i suszenia

Instrukcja montażu. Chwytak. Wersja 1.0. Created by EBCCW 00:06

DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWYCH. Nr 1/Perfect/2017/2

Niedopuszczalne jest stosowanie materiałów i procesów technologicznych bez uprzedniego ustalenia stopnia ich szkodliwości dla zdrowia pracowników i

Przedsiębiorstwo Wielofunkcyjne. Daniel

Nowoczesne Technologie dla Wymagających. orllo.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI. Czujnik drzwi

Zestaw indukcyjnych patelni ceramicznych, 3 sztuki INSTRUKCJA OBSŁUGI

Kaseta Zębatki (11-rzędowa)

ST 630 PIROMETR Z CELOWNIKIEM LASEROWYM

ZAKRES AKREDYTACJI LABORATORIUM BADAWCZEGO Nr AB 033

Deklaracja właściwości użytkowych wyrobu budowlanego StoPox CS 100

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

Transkrypt:

ULOTKA DOTYCZĄCA OCHRONNEGO OBUWIA ROBOCZEGO UWAGA: PRZED UZYCIEM NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ ULOTKĘ WAŻNE: Ustawodawstwo zawarte w niniejszej ulotce może odnosić się zarówno do normy EN345-1:1992, jak i EN ISO 20345:2004. Informacja o zastosowanej normie umieszczona jest na oznakowaniu EC umieszczonym na językach butów. Jeśli na oznaczeniu umieszczono zharmonizowaną normę EN345-1:1992 to metoda przeprowadzonych testów została opisana w normie EN344-1:1992 a parametry odporności obuwia na poślizg spełniają wymagania europejskiej normy ENV 13287/00. Jeśli na oznakowaniu umieszczono zharmonizowaną normę EN ISO 20345:2004 to metoda przeprowadzonych testów została opisana w normie EN ISO 20344:2004 a parametry odporności obuwia na poślizg zostały sprawdzone zgodnie z metodą EN13287:2004. Rzeczone obuwie oznaczono znakiem CE gdyż spełnia ono techniczne wymogi określone w dyrektywie 89/686/EWG i późniejszych poprawek dotyczących Środków Ochrony Osobistej, a także wymogów zharmonizowanych norm EN ISO 20345:2004 oraz EN 345-1:1992; ponadto, charakterystyka odporności na poślizg została przetestowana zgodnie z metodami testów EN 13287 oraz ENV 13287/00. Maksymalna przyczepność podeszwy jest uzyskiwana po wstępnym użyciu znoszeniu nowego obuwia (analogicznie do opon samochodowych), które usuwa warstwę silikonu oraz ściera pozostałości środków i innych powierzchownych nierówności natury fizycznej i/lub chemicznej. Uwzględniając rodzaje ryzyka, przeciwko którym rzeczone obuwie ma zabezpieczać, musi ono zostać skategoryzowane w Klasyfikacji II Środków Ochrony Osobistej (zgodnie z D.L. 475/92). W związku z powyższym, obuwie przeszło badania EC lub zostało poddane procedurze Certyfikacji EC przez Jednostkę Notyfikującą nr 0498 RICOTEST - 37010 Pastrengo (Werona) - Via Tione, 9. MATERIAŁY ORAZ PROCES WYTWARZANIA: Wszystkie użyte materiały, syntetyczne bądź naturalne, jak również metody wytwarzania zostały wybrane, tak aby spełniały wymagania określone w ww. europejskich normach technicznych dotyczących bezpieczeństwa, ergonomii, wygody, wytrzymałości oraz braku szkodliwości. WŁAŚCIOWŚCI OCHRONNE: Niniejsze obuwie sklasyfikowano jako obuwie ochronne dlatego zapewnia ono najwyższy z możliwych do przewidzenia poziom ochrony przeciwko zagrożeniom mechanicznym; odnosi się to do czubka butów - podnoska - chroniącego palce i gwarantującego ochronę przedstopiu uderzenie o sile 200 J na palec, pozostająca wysokość minimum 14 mm (rozmiar 42)* ochrona przed ściskaniem pod obciążeniem 15 kn (około 1,5 tony) z pozostawioną wysokością jak wyżej.* * zgodnie z warunkami metody badania zawartymi w normach EN ISO 20344:2004 oraz EN344-1:1992.

UMIEJSCOWIENIE OZNACZEŃ: A) PONIŻSZE INFORMACJE UMIESZCZANE SĄ NA PODESZWIE: ROZMIAR KRAJ PRODUCENTA DATA PRODUKCJI Z PODANYM ROKIEM PO ŚRODKU ORAZ MIESIĄCEM WSKAZANYM NA ZEWNĘTRZNEJ KRAWĘDZI OKRĘGU SPECYFIKACJA PODESZWY: ANTYSTATYCZNA antystatyczne właściwości podeszwy - OLEJOODPORNA olejoodporne właściwości podeszwy B) PONIŻSZE OZNACZENIA NA METCE PRZYSZYTEJ DO JĘZYKA BUTÓW: OZNACZENIE ZGODNOŚCI CE NORMA EUROPEJSKA EN ISO 20345:2004 LUB EN345-1:1992 KOD WYROBU XXXXXXXXXXX SYMBOLE OCHRONY XX. C) ZNAK TOWAROWY PRODUCENTA UMIESZCZONY Z BOKU PODSUMOWANIE: Oznaczenie CE wskazuje, że dany wyrób spełnia podstawowe postanowienia określone w europejskiej dyrektywie 89/686/EWG odnoszącej się do środków ochrony osobistej z uwzględnieniem: braku szkodliwości wygody wytrzymałości ochrony przed ryzykiem upadku spowodowanym poślizgnięciem dany model obuwia przeszedł badania EC przeprowadzone przez uprawnioną jednostkę. Oznaczenia EN ISO 20345:2004 oraz EN345-1:1992 umieszczone na tym wyrobie gwarantują: pewny poziom wydajności w rozumieniu wygody oraz wytrzymałości określonych przez zharmonizowaną normę wyposażenie obuwia w podnoski, które chronią przed ww. uderzeniami. Znaczenie symboli umieszczonych na obuwiu odnoszących się do ochronnych właściwości wyjaśnia poniższa tabela. Uwzględnione w niej zostały zgodności z warunkami przeprowadzania badań określonymi w normach EN ISO 20345:2004 oraz EN345-1:1992: SYMBOL WYMAGANIA/WŁAŚCIWOŚCI WYMAGANA WYDAJNOŚĆ P Odporność podeszwy na przebicie 1100 N (Newton) E absorpcja energii w części piętowej 20 J (Dżuli) A Właściwości antystatyczne pomiędzy 0,1 a 1000 MΩ C Właściwości przewodzenia < 0,1 MΩ I Obuwie ocieplane Klasa 0 lub 00 WRU Odporność na wodę 60 (penetracje/wchłanianie) została przetestowana na poszczególnych materiałach cholewki CI Izolacja przeciw niskiej temperaturze do -20 C HI Izolacja przeciw wysokiej temperaturze do 150 C HRO Podeszwa odporna na wysoką (do 300 C) temperaturę WR Odporność całego obuwia na wodę 3 cm 2 (penetracja/wchłanianie) M Ochrona śródstopia 40 mm (rozmiar 41/42) AN Ochrona kości skokowej 20 kn SRA** Odporność na poślizg na typowym ceramicznym podłożu zanieczyszczonym płynnym smarem + detergentem z obcasem 0,28 bez obcasa 0,32 SRB** Odporność na poślizgnięcie na stalowym podłożu zanieczyszczonym z obcasem 0,13 (do 31.12.2008 0,12) bez obcasa 0,18 (do 31.12.2008 0,16)

smarem glicerynowym SRC** SRA+SRB CR Odporność na przecięcie cholewki 2,5 (współczynnik) ** Symbole wymogów dotyczących ochrony przed poślizgnięciami stosowane są od 01.11.2007. Wyroby GRISPORT wyprodukowane przed tą datą zostały przetestowane pod względem właściwości antypoślizgowych na stalowym podłożu zanieczyszczonym glicerynowym smarem przy minimalnym wymogu 0,15. Zakupione obuwie może posiadać jedno lub kilka oznaczeń zawartych w powyższej tabeli celem wskazania dodatkowych właściwości odnoszących się do podstawowych wymogów bezpieczeństwa. Zamiast oznakowania symbolami, obuwie może być oznaczone jednym z poniżej podanych kodów podsumowujących klasyfikację bezpieczeństwa danego obuwia: SB (podstawowe wymogi bezpieczeństwa - z podnoskiem odpornym na uderzenia o energii 200 J) S1 Zabudowana pięta - właściwości antystatyczne - absorpcja energii w części piętowej. (obejmuje SB, E oraz A) S1+P Tak jak S1 plus: Odporność podeszwy na przebicia (obejmuje S1 plus P) S2 Tak jak S1 plus: Odporność na wodę - penetracja i wchłanianie - (obejmuje S1 plus WRU) S3 Tak jak S2 plus: Odporność podeszwy na przebicia - urzeźbienie podeszwy ZALECANE ZASTOSOWANIE: Niniejsze obuwie ochronne zalecane jest do poniższych czynności: z podeszwami odpornymi na przebicia: praca w gospodarstwie rolnym i na budowach, prace inżynieryjne, prace przy betonowaniu, prace drogowe, rozbiórki, place budowy, magazyny bez podeszew odpornych na przebicia: prace na mostach, wysokich budynkach, windach, w rurach o dużej średnicy, żurawiach i dźwigach, kotłowniach, przy montażu wentylacji oraz klimatyzacji, przy pracach konserwacyjnych oraz przetwórczych, zakładach metalurgicznych oraz rafineriach, w kamieniołomach, kopalniach, wysypiskach śmieci, pracach na otwartym powietrzu, hutach szkła, obróbce form w przemyśle ceramicznym, pracach z materiałami cementowymi, obsłudze magazynów, obróbce mrożonego mięsa oraz żywności w puszkach, budowie statków, przetaczaniu przy obuwiu umożliwiającym szybkie zdejmowanie: w przypadku jeśli but zostanie uwięziony pomiędzy ciężkimi przedmiotami i konieczne jest możliwie jak najszybsze wyciągnięcie stopy. ZAGROŻENIA: Niniejsze obuwie ma za zadanie chronić poniższe części ciała: palce stopy przed przypadkowo spadającymi przedmiotami ochrona stopy - podeszwa odporna na przebicie (np. gwoździe), jeśli buty wyposażono w podeszwę odporną na przebicia kostka, zmniejszenie siły uderzenia tępym lub toczącym się przedmiotem, jeżeli model butów wyposażono w ochronę kostki pięta, absorpcja energii w części piętowej. Niniejsze obuwie nie nadaje się do ochrony: w przypadku zastosowań innych niż wyżej wymienione oraz szczególnie w przypadku tych wymienionych w Klasyfikacji III Środków Ochrony Osobistej określonych w D.L 475 z dnia 04.12.2992.

IDENTYFIKACJIA I WYBÓR ODPOWIEDNIEGO MODELU OBUWIA: Dobór odpowiedniego obuwia należy wykonać zgodnie z wymaganiami i specyfiką wykonywanej pracy, rodzajem zagrożeń związanych z warunkami pracy. Odpowiedzialność za identyfikację oraz dobór odpowiedniego obuwia (Środka Ochrony Osobistej) leży po stronie pracodawcy. Dlatego też, zaleca się aby PRZED UŻYCIEM OBUWIA sprawdzić czy jego właściwości są odpowiednie w stosunku do powierzonych nam zadań. WSTĘPNE SPRAWDZENIE ORAZ UŻYTKOWANIE: OSTRZEŻENIA Przed użyciem obuwia należy sprawdzić czy nie jest ono uszkodzone, czy znajduje się w dobrym stanie i jest czyste; następnie upewnij się czy buty pasują - przymierz je. Jeśli na obuwiu widoczne są uszkodzenia, braki szwów lub pęknięcia to należy je zmienić. OSTRZEŻENIE: Niniejsze obuwie spełnia wymagania bezpieczeństwa wyłącznie jeśli jest noszone i używane w prawidłowy sposób oraz przechowywane w odpowiednich warunkach. Jeśli obuwie posiada podnosek oraz powłokę chroniącą przed przebiciami, przed użyciem należy upewnić się czy obuwie rzeczywiście posiada ww. elementy ochronne. Firma nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia i/lub ich konsekwencje wynikające z nieprawidłowego zastosowania obuwia. PRZECHOWYWANIE: W celu uniknięcia wszelkiego ryzyka obniżenia jakości, niniejsze obuwie należy przenosić i przechowywać w oryginalnym opakowaniu, suchym miejscu o umiarkowanej temperaturze. Nowe obuwie wyjęte z nieuszkodzonego oryginalnego opakowania uważa się za gotowe do użycia. Jeśli obuwie przechowywane jest prawidłowo to będzie ono służyło przed długi czas. Dlatego też niemożliwe jest podanie jego terminu ważności. UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA: Zalecenia dotyczące prawidłowego użytkowania obuwia: wybierz odpowiedni model obuwia stosowny do wykonywanej pracy i jej warunków wybierz odpowiedni rozmiar, zaleca się wcześniejsze przymierzenie butów jeśli nie używasz obuwia, przechuj je w suchym, czystym i dobrze wentylowanym miejscu przed założeniem sprawdź czy obuwie nie nosi śladów uszkodzeń czyść obuwie regularnie korzystając ze szmatki, szczotki itp., częstotliwość uzależniona jest od intensywności i charakteru użytkowania zalecamy regularną konserwację obuwia specjalnymi pastami do butów tj. na bazie tłuszczu, wosku lub silikonu. nie używaj środków żrących (takich jak benzyna, kwasy, rozpuszczalniki itp.). Dziękujemy za zakup naszego obuwia mając nadzieję, że spełni ono Państwa oczekiwania. OBUWIE ANTYSTATYCZNE: Obuwie antystatyczne należy używać w przypadku potrzeby rozproszenia elektryczności statycznej w celu zmniejszenia jej nagromadzenia do minimum - w ten sposób ryzyko zapłonu substancji lub oparów palnych - oraz w przypadku niecałkowitego wyeliminowania zagrożenia porażeniem prądem z urządzeń elektrycznych lub innych znajdujących się pod napięciem. Należy jednak pamiętać, że obuwie antystatyczne nie gwarantuje pełnej ochrony przed porażeniem prądem, gdyż zapewnia ono jedynie ochronę pomiędzy stopą a podeszwą. W przypadku jeśli ryzyko porażenia prądem nie zostanie całkowicie wyeliminowane, niezbędne jest zastosowanie dodatkowych środków ochrony.

Rzeczone środki, jak również podane dodatkowe testy powinny stanowić część programu okresowych kontroli zapobiegających wypadkom w pracy. Doświadczenie pokazuje, że w celu zapewnienia antystatycznej ochrony, droga porażenie prądem przez produkt musi mieć, w normalnych warunkach, opór elektryczny nie mniejszy niż 1,000 MΩ w każdym momencie żywotności (trwałości) produktu. Ustalono wartość 100 KΩ jako minimalny poziom oporności dla nowych produktów. Ma to na celu zapewnienie odpowiedniego poziomu ochrony przed porażeniem prądem lub pożarem, w przypadku gdy urządzenie elektryczne okaże się uszkodzone podczas pracy przy napięciu powyżej 250 V. Niemniej jednak, w określonych warunkach, użytkownicy powinni zostać poinformowani, że ochrona jaką daje obuwie może okazać się niewystarczająca oraz że należy zastosować dodatkowe środki ochrony do zabezpieczenia użytkownika. Opór elektryczny w przypadku tego typu obuwia może ulec znacznej zmianie w przypadku zagięcia, zabrudzenia lub zawilgocenia. Obuwie to nie będzie spełniało swojego zadania w przypadku stosowania w wilgotnym otoczeniu. Dlatego też, należy sprawdzać czy buty są w stanie rozproszyć energię statyczną oraz czy zapewniają odpowiedni poziom bezpieczeństwa przez cały okres użytkowania. Zalecamy, aby użytkownik okresowo przeprowadzał testy oporu elektrycznego obuwia w miejscu pracy. Obuwie klasy 1 może pochłaniać wilgoć jeśli jest noszone przez dłuższy okres czasu; w takim przypadku, jak również w przypadku mokrych warunków pracy, obuwie może zacząć przewodzić prąd. Jeśli obuwie używane jest w warunkach gdzie podeszwa może zostać zanieczyszczona to użytkownik winien sprawdzić właściwości antystatyczne takiego obuwia przed wejściem do strefy stwarzającej ww. zagrożenie. W przypadku noszenia obuwia antystatycznego, opór elektryczny podeszwy musi być wystarczający do zapewniania bezpieczeństwa. Pomiędzy stopę a górną warstwę podeszwy nie należy wkładać żadnych wkładek. W przypadku zastosowania jakichkolwiek wkładek do butów, przed użyciem należy zweryfikować właściwości ochrony elektrycznej obuwia. Wyjmowana wkładka Jeśli obuwie ochronne posiada wyjmowaną wkładkę oznacza, że jego ergonomiczne i ochronne właściwości zapewnione są w przypadku kompletności obuwia tj. wraz z ww. wkładką. Obuwie takie zawsze należy nosić z wkładką! Wkładkę wymieniać można jedynie na równorzędny model pochodzący od tego samego dostawcy. Obuwie ochronne, które nie jest wyposażone w wyjmowaną wkładkę należy nosić bez niej, gdyż jej włożenie mogłoby negatywnie wpłynąć na ochronne właściwości obuwia.

OBUWIE OCHRONNE ODPORNE NA PRZECIĘCIA PIŁĄ ŁAŃCUCHOWĄ W przypadku umieszczonego stosownego oznaczenia (piktogramu) Piktogram wskazujący ochronę przeciw przecięciom piłą łańcuchową Przykład: 1 = klasa ochrony Ostrzeżenia Istnieją 4 klasy odnoszące się do ochrony przed przecięciami określonymi typami pił łańcuchowych zgodnie z różnymi wymaganiami miejsc pracy (EN ISO 17249:2004, ust. 5.4) KLASA 1: ochrona przed przecięciem piłą łańcuchową o prędkości 20 metrów na sekundę KLASA 2: ochrona przed przecięciem piłą łańcuchową o prędkości 24 metry na sekundę KLASA 3: ochrona przed przecięciem piłą łańcuchową o prędkości 28 metrów na sekundę KLASA 4: ochrona przed przecięciem piłą łańcuchową o prędkości 32 metry na sekundę Konieczne jest umieszczenie informacji, że żadne urządzenie ochrony osobistej nie zapewni 100% ochrony przed przecięciem piła łańcuchową. Niemniej jednak, doświadczenie pokazuje, że możliwe jest zaprojektowanie sprzętu zapewniającego pewien określony poziom ochrony. W celu zapewnienia ochrony można uwzględnić różne czynniki, m.in.: Poślizg łańcucha podczas kontaktu, tak żeby nie przeciął on materiału; Nagromadzenie włókien, które zatrzymają urządzenia w momencie dostania się do przekładni zębatych piły; Spowolnienie łańcucha piły przez zastosowanie włókien o dużej odporności na przecięcia, które mogą pochłonąć energie obrotów, zmniejszając tym samym prędkość łańcucha. Często uwzględniane jest większej ilości czynników. Należy pamiętać, żeby obszar chroniony wystawał przynajmniej 195 mm ponad zapięcie buta, tak żeby umożliwić zakładkę pomiędzy obuwiem a spodniami bez względu na rozmiar buta. Wybór odpowiedniego modelu i konserwacja Zaleca się dobór obuwia w odniesieniu do rodzaju piły łańcuchowej Obuwia nie należy naprawiać i trzeba wymienić w przypadku uszkodzenia piłą Obuwia nie należy w żaden sposób modyfikować