VENTImotion 2. Domowy aparat do sztucznego oddychania. VENTImotion 2 WM Opis urządzenia i instrukcja obsługi

Podobne dokumenty
SOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) Aparat autocpap z funkcją ułatwiającą wydech. Aparat CPAP z funkcją ułatwiającą wydech. Skrócona instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Regulator wilgotności powietrza Renkforce

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

088U0215. Instrukcja obsługi termostatu pomieszczenia z czujnikiem podłogowym CF-RF

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. v_1_01

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

SOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) Aparat autocpap z funkcją ułatwiającą wydech Od numeru seryjnego 65000

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Oznaczenie poszczególnych części.

SOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) Aparat autocpap z funkcją ułatwiającą wydech Od numeru seryjnego 65000

Specyfikacja techniczna:

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Wsparcie techniczne

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Tester kolejności faz. Model PRT200

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Instrukcja obsługi. Akumulatorowy odmrażacz do szyb PLUS 12 V Model-Nr. AT PAP

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Instrukcja obsługi PL

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

Rzutnik [ BAP_ doc ]

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Ekspres do kawy z timerem 550 W

Odstraszacz szkodników Plus. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Wersja 06/08. Przeznaczenie

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Przenośny alarm do drzwi / okien

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Licznik godzin pracy DHHM 230

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Programator czasowy Nr produktu

Termohigrometr cyfrowy TFA

EV Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Nr produktu

Radiobudzik FM SoundMaster UR101SW, Pamięć programów: 10, czarny

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Wideoboroskop AX-B250

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

A. Korzystanie z panelu sterowania

Cyfrowy programator czasowy Nr produktu

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

PULSOKSYMETR sieciowo akumulatorowy dla dzieci do opieki domowej 1 sztuka. Tak. Tak. Tak

MINI PIEKARNIK R-2148

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Radio z zegarem CRL

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Techno Line WS 6820

Instrukcja montażu jednostki centralnej Moderno PREMIUM

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I Z A M K A P R I M O R / / / L E V E L 5

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

EUROSTER 3202 instrukcja obsługi 1 EUROSTER Cyfrowy regulator temperatury z panelem dotykowym

088U0214. PL Instrukcja obsługi Termostat ścienny CF-RD z wyświetlaczem

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C

Bezprzewodowy termometr wewnętrzny / zewnętrzny EFWS 300. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 10

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

WÖHLER CM 220. Miernik tlenku węgla (CO) Technika na miarę. Zawartość: 1. Ważne wskazówki. 2. Specyfikacja. 3. Elementy obsługi. 4. Obsługa urządzenia

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Dialer Blocker Nr zam Instrukcja obsługi.

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

Laser AL 02. Strona 1 z 5

MULTIFUN - SYSTEM BEZPRZEWODOWY

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PRZENOŚNEGO PANELU KONTROLUJĄCEGO

Transkrypt:

VENTImotion 2 Domowy aparat do sztucznego oddychania VENTImotion 2 WM 27800 Opis urządzenia i instrukcja obsługi

Spis treści 1. Przegląd..................... 3 1.1 Widok okna standardowego podczas terapii............... 5 1.2 Symbole widoczne na wyświetlaczu 6 1.3 Skróty na wyświetlaczu.......... 6 1.4 Wskazówki bezpieczeństwa...... 7 2. Opis urządzenia............... 8 2.1 Przeznaczenie................. 8 2.2 Kwalifikacje użytkowników....... 8 2.3 Opis działania................. 9 3. Wskazówki bezpieczeństwa.... 11 3.1 Zasady bezpieczeństwa......... 11 3.2 Przeciwwskazania............. 13 3.3 Działania uboczne............ 14 3.4 Specjalne znaki na aparacie.... 15 4. Ustawienie aparatu.......... 17 4.1 Ustawienie aparatu........... 17 4.2 Podłączanie urządzenia......... 17 4.3 Zakładanie maski do oddychania. 18 4.4 Akcesoria................... 19 5. Obsługa.................... 22 5.1 Uruchomienie VENTImotion 2.... 22 5.2 Funkcje w oknie standardowym.. 23 5.3 Funkcje w menu.............. 25 5.4 Po użyciu................... 27 5.5 Podróżowanie z VENTImotion 2.. 27 6. Zachowanie higieny.......... 29 6.1 Termin..................... 29 6.2 Czyszczenie................. 30 6.3 Dezynfekcja i sterylizacja........ 32 6.4 Przekazanie do użytku innemu pacjentowi................. 34 7. Kontrola działania........... 35 7.1 Termin..................... 35 7.2 Sposób postępowania......... 35 8. Usterki..................... 39 8.1 Usterki..................... 39 8.2 Alarmy..................... 41 9. Konserwacja................. 46 9.1 Termin..................... 46 9.2 Wymiana filtra............... 47 9.3 Wymiana węża manometrycznego 49 9.4 Utylizacja................... 50 10. Zakres dostawy.............. 51 10.1 Standardowy zakres dostawy.... 51 10.2 Akcesoria................... 51 10.3 Części zamienne.............. 54 11. Dane techniczne.............. 55 11.1 Plan pneumatyczny........... 59 11.2 Bezpieczne odległości.......... 60 12. Gwarancja.................. 61 13. Deklaracja zgodności......... 62 2 PL Spis treści

1. Przegląd VENTImotion 2 17 Paski mocujące 16 Maska do sztucznego oddychania 15 System wydechowy 14 Układ węży 11 Adapter 10 Zatyczki (2x) 9 Wylot 1 Filtr bakteryjny 2 Zasilacz 3 Przewód sieciowy 4 Klamra 5 Rączka 13 Wąż manometryczny 12 Adapter 7 Panel obsługowy i wskaźniki 8 Złącze nawilżacza 6 Złącza szeregowe 18 Naklejka z terminem konserwacji i naklejka z terminem TKB (tylko w Niemczech) 23 Przycisk do wyłączania alarmu z diodą LED 24 Przycisk ZAŁ/WYŁ 25 Pokrętło 20 Złącze sieciowe (żółte) 22 Złącze na zawory O 2 21 Złącze na baterie VENTIpower 19 Pokrywa schowka na filtr powietrza wlotowego 29 Przycisk powolnego startu 26 Przyciski obsługi 27 Przycisk menu 28 Przycisk nawilżacza z diodą LED 30 VENTIpower 31 Tabliczka znamionowa 32 VENTIclick 34 VENTI-O 2 / VENTI-O 2 plus 33 Torba Przegląd PL 3

1 Filtr bakteryjny (akcesoria) Chroni aparat przed kontaminacją, jeśli używa go kilku pacjentów. 2 Zasilacz Służy do zasilania aparatu. 3 Przewód sieciowy Łączy zasilacz z gniazdem sieciowym. 4 Klamra Zabezpiecza aparat przed pomyłkowym odłączeniem od zasilania. 5 Rączka Służy do podnoszenia aparatu. 6 Złącza szeregowe Umożliwiają podłączenie monitora i analizatora danych terapeutycznych. 7 Panel obsługowy i wskaźniki Do obsługi i kontroli aparatu oraz podłączonych akcesoriów. 8 Złącze nawilżacza Umożliwia podłączenie nawilżacza powietrza VENTIclick. 9 Wylot Stąd powietrze dochodzi do pacjenta przez układ węży i maskę. 10 Zatyczki (2x) Służą do zatkania węża manometrycznego podczas czyszczenia. 11 Adapter Służy do suszenia układu węży i kontroli działania. 12 Adapter Umożliwia podłączenie układu węży do wylotu. 13 Wąż manometryczny Służy do pomiaru ciśnienia powstałego w masce do oddychania. 14 Układ węży Powietrze przepływa przez układ węży do maski. Układ ten składa się z węża karbowanego, węża manometrycznego i adaptera. 15 System wydechowy (akcesoria) Stąd wypływa wydychane powietrze zawierające dwutlenek węgla. 16 Maska do sztucznego oddychania (akcesoria) Powietrze o wymaganym ciśnieniu dopływa do pacjenta przez maskę. 17 Paski mocujące (akcesoria) Zapewniają prawidłowe i stabilne ułożenie maski. 18 Naklejka z terminem konserwacji i naklejka z terminem TKB (tylko w Niemczech) Na jednej naklejce podany jest termin następnej konserwacji. Na drugiej naklejce (tylko w Niemczech) podany jest termin technicznej kontroli bezpieczeństwa (TKB) wg 6 rozporządzenia w sprawie wyrobów medycznych. 19 Pokrywa schowka na filtr powietrza wlotowego Zapewnia osłonę i stabilne ułożenie filtra zgrubnego i dokładnego. 20 Złącze sieciowe (żółte) Do tego złącza podłączany jest przewód zasilacza. 21 Złącze na baterie VENTIpower Umożliwia podłączenie dodatkowego, niezależnego źródła zasilania VENTIpower (akcesoria) 22 Złącze na zawór O 2 VENTI-O 2 Umożliwia podłączenie zaworu tlenowego VENTI-O 2 i VENTI-O 2 plus (akcesoria). 23 Przycisk do wyłączania alarmu z diodą LED Służy do chwilowego wyłączenia alarmu. Dioda LED służy do optycznej sygnalizacji alarmów. 24 Przycisk ZAŁ/WYŁ Służy do włączania i wyłączania aparatu. 25 Pokrętło Główny element aparatu służący do nawigacji po menu. 26 Przyciski obsługi Umożliwiają lekarzowi dokonanie szybkich ustawień; w trybie pacjenta są zablokowane. 27 Przycisk menu Umożliwia przejście z okna standardowego do menu i na odwrót. 4 PL Przegląd

28 Przycisk nawilżacza z diodą LED Służy do ustawiania stopnia nawilżenia. Dostępnych jest sześć stopni. Dioda LED wskazuje, czy nawilżacz jest aktywny. 29 Przycisk powolnego startu Umożliwia włączenie powolnego startu oraz ustawienie jego czasu do maksymalnej wartości podanej przez lekarza. 30 VENTIpower (akcesoria) Dostępny jako akcesoria; umożliwia zasilanie urządzenia z dodatkowego, niezależnego źródła. 31 Tabliczka znamionowa Zawiera informacje o aparacie, np. numer seryjny i rok produkcji. 32 VENTIclick (akcesoria) Dostępny jako akcesoria; służy do nawilżania i ogrzewania powietrza do oddychania. 33 Torba Do noszenia VENTImotion 2. 34 VENTI-O 2 /VENTI-O 2 plus (akcesoria) Doprowadzają tlen do maski. 1.1 Widok okna standardowego podczas terapii 1 Pasek stanu 2 Symbol powolnego startu 7 Aktywny Tryb sztucznego oddychania 6 Parametry sztucznego oddychania 5 Wskaźnik ciśnienia 1 Pasek stanu Tu wyświetlane są informacje o stanie aparatu, np. konieczność wymiany filtra lub termin następnej konserwacji. 2 Symbol powolnego startu Informuje, czy włączony jest powolny start. Wyświetlana liczba wskazuje pozostały czas w minutach. 3 Wskaźnik zmiany fazy oddechu Informuje, czy aktualna zmiana fazy oddechu została wywołana samoistnie lub wymuszona (wywołana samoistnie: S, wymuszona: T), wskaźnik zmienia się z lewej strony (wdech) do prawej (wydech), w zależności od fazy oddechu. Informuje również, czy na początku wydechu zablokowany jest wyzwalacz wdechu ( ), np. na skutek aktywacji czasu blokady. 3 Wskaźnik zmiany fazy oddechu 4 Dostęp do menu pacjenta 4 Dostęp do menu pacjenta Umieszczony przy tym punkcie przycisk umożliwia przejście z okna standardowego do menu i z powrotem. 5 Wskaźnik ciśnienia Wskazuje graficznie ciśnienie terapeutyczne. 6 Parametry sztucznego oddychania Aktualne parametry sztucznego oddychania zależą od włączonego trybu. 7 Aktywny Tryb sztucznego oddychania W tym miejscu na pasku stanu wyświetlany jest włączony tryb sztucznego oddychania. Przegląd PL 5

1.2 Symbole widoczne na wyświetlaczu Symbol Znaczenie Pasek stanu: Informuje o włączeniu powolnego startu i wyświetla pozostały czas Konieczna wymiana filtra Konieczna konserwacja Okno główne: Wystąpił alarm o niskim priorytecie Wystąpił alarm o średnim priorytecie 1.3 Skróty na wyświetlaczu T ST CPAP IPAP EPAP Symbol Tryb T aktywny Tryb ST aktywny Tryb CPAP aktywny Znaczenie Pasek stanu: Okno główne (standardowe): Ciśnienie powietrza wdychanego Ciśnienie powietrza wydychanego +V Kompensacja objętości aktywna (za trybem, n.p. ST +V ) +A Kontrola AirTrap aktywna (za trybem, np. ST +A ) hpa Ciśnienie w hektopaskalach; 1,01973 hpa odpowiada 1 cm H 2 O f Częstotliwość oddechu S Samoistna zmiana fazy oddechu T Wymuszona zmiana fazy oddechu B Wyzwalanie wdechu jest zablokowane podczas wydechu 6 PL Przegląd

1.4 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa zawierają informacje istotne dla zapewnienia bezpieczeństwa. Wskazówki bezpieczeństwa zawarte są w opisach czynności, przed każdym krokiem, który stwarza zagrożenie dla osób lub rzeczy. Wskazówki bezpieczeństwa składają się z: symbolu ostrzegawczego (piktogramu), słowa ostrzegawczego wskazującego stopień zagrożenia, informacji na temat zagrożenia, wskazówek dotyczących sposobu unikania zagrożenia. Wskazówki ostrzegawcze podzielone są na trzy grupy według stopnia zagrożenia: ZAGROŻENIE! Informuje o występowaniu niezwykle dużego zagrożenia. W przypadku nieprzestrzegania tej wskazówki dojdzie do poważnych obrażeń lub śmierci. Ostrzeżenie! Informuje o występowaniu niezwykle dużego zagrożenia. W przypadku nieprzestrzegania tej wskazówki dojdzie do poważnych lub śmiertelnych obrażeń. Ostrożnie! Informuje o występowaniu zagrożenia. W przypadku nieprzestrzegania tej wskazówki może dojść do lekkich lub średnich obrażeń. Wskazówka! Oznacza ryzyko szkód materialnych. W przypadku nieprzestrzegania tej wskazówki może dojść do szkód materialnych. Przegląd PL 7

2. Opis urządzenia 2.1 Przeznaczenie VENTImotion 2 to domowy aparat do sztucznego oddychania nieinwazyjnego, przeznaczony dla osób dorosłych z niewydolnością oddechową, o objętości oddechowej co najmniej 160 ml, zachowujących własną czynność oddechową. Aparat przeznaczony jest dla osób z następującymi schorzeniami: obturacyjne choroby dróg oddechowych, np. przewlekła obturacyjna choroba płuc; restrykcyjna niewydolność oddechowa, np. sklioza, zniekształcenie klatki piersiowej; zaburzenia neurologiczne, mięśniowe i nerwowo-mięśniowe, np. zaburzenia czynności przepony; centralne zaburzenia regulacji oddychania; zespół obturacyjnego bezdechu śródsennego (OSAS). VENTImotion 2 nie służy do podtrzymywania funkcji życiowych. 2.2 Kwalifikacje użytkowników Aparat może zostać ustawiony indywidualnie dla każdego pacjenta wyłącznie przez lekarza. Pacjent po otrzymaniu aparatu powinien zostać poinstruowany na temat jego działania przez lekarza prowadzącego lub personel kliniki. 8 PL Opis urządzenia

2.3 Opis działania 2.3.1 Wyświetlacz i obsługa Na wyświetlaczu można odczytać następujące parametry: tryb terapii CPAP lub IPAP i EPAP, częstotliwość oddechu (f), samoistna lub wymuszona przez aparat zmiana fazy oddechu, zmiana ciśnienia, Lekarz może ustawić parametry oddychania zarówno w trybie oczekiwania, jak i w normalnym trybie pracy aparatu. Aparat można ustawić za pomocą kilku przycisków umożliwiających bezpośredni dostęp do najważnieszych parametrów: IPAP, EPAP, częstotliwość, czas wdechu. Nawigację po menu umożliwia pokrętło. 2.3.2 Ciśnienie terapeutyczne Dmuchawa zasysa powietrze z otoczenia przez filtr i tłoczy je do wylotu. Stąd powietrze dochodzi do pacjenta przez układ węży i maskę do oddychania. Czujniki mierzą ciśnienie w masce i układzie węży oraz rozpoznają zmianę fazy oddechu (moment wyzwalania). Dmuchawa wytwarza ustawione przez lekarza ciśnienie IPAP i EPAP. 2.3.3 Tryby terapii W aparacie dostępne są następujące tryby terapii: T, ST, CPAP. Lekarz ustawia w aparacie tryb terapii indywidualnie dla każdego pacjenta. W trybie czasowym T oraz w trybie kontrolnym/wspomaganym ST lekarz może ustawić częstotliwość oddechu w zakresie od 6 do 45 oddechów na minutę oraz czas wdechu w zakresie od 20% do 67% cyklu oddechowego. Opis urządzenia PL 9

W trybie kontrolno-wspomaganym ST lekarz może wybrać jeden z sześciu dostępnych stopni wyzwalania wdechu i wydechu. Ponadto może wyłączyć wyzwalanie wydechu. Wydech jest wtedy sterowany czasowo. W aparacie można również całkowicie zablokować wyzwalanie wdechu na czas trwania wydechu. Po upływie ustawionego czasu blokady wyzwalacz wdechu znów rozpoznaje próby wdechowe pacjenta z ustawioną czułością. Lekarz może również włączyć kompensację objętości. W tym celu należy ustawić minimalną objętość oraz maksymalny wzrost ciśnienia. Kompensacja objętości może zostać ustawiona w trzech stopniach (wolno, średnio, szybko). Jeśli objętość spadnie poniżej minimalnej wartości, to aparat będzie zwiększał ciśnienie do maksymalnej wartości (ciśnienie terapeutyczne + maksymalny wzrost ciśnienia). 2.3.4 Dodatkowe funkcje Dzięki funkcji powolnego startu pacjent łatwiej zasypia oraz szybciej przyzwyczaja się do wyższych ciśnień wdychanego i wydychanego powietrza. Lekarz ustawia początkowe ciśnienie powietrza wdychanego i wydychanego, które podczas powolnego startu stale wzrastają do wymaganych wartości. Funkcja ta może zostać zablokowana lub ograniczona przez lekarza. Aparat posiada funkcję automatycznego załączania. Po włączeniu tej funkcji pacjent może uruchomić aparat wdmuchując powietrze do maski i wyłączyć go przyciskiem ZAŁ/ WYŁ. 10 PL Opis urządzenia

3. Wskazówki bezpieczeństwa 3.1 Zasady bezpieczeństwa Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja ta jest integralną częścią produktu. Aparat należy stosować wyłącznie zgodnie z opisanym przeznaczeniem (patrz 2.1 Przeznaczenie na stronie 8). Dla własnego bezpieczeństwa oraz bezpieczeństwa pacjenta należy uwzględnić poniższe punkty zgodnie z wymogami dyrektywy 93/42/EWG. 3.1.1 Użytkowanie aparatu Ostrożnie! Sprawdzić, czy podane na aparacie napięcie zasilania jest zgodne z napięciem sieciowym. Aparat może pracować przy napięciach 115 V i 230 V. Aparat dostosowuje się automatycznie do jednego z tych napięć. Wtyczkę przewodu sieciowego należy zawsze zabezpieczyć klamrą, aby zapobiec przypadkowemu wyciągnięciu. Aparat należy podłączać do łatwo dostępnego gniazdka, aby można było szybko wyciągnąć wtyczkę sieciową w razie awarii. Nie należy stawiać aparatu w pobliżu ogrzewania ani wystawiać go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych w celu uniknięcia przegrzania. Nie przykrywać aparatu kołdrą itp. W przeciwnym razie zablokowany zostanie dopływ powietrza, a urządzenie może się przegrzać. Do maski może wtedy dopływać niedostateczna ilość powietrza, a aparat może się zepsuć. Zachować bezpieczną odległość (patrz strona 60) między aparatem i innymi urządzeniami wysokiej częstotliwości (np. telefonami komórkowymi). W przeciwnym razie może dojść do zakłóceń w działaniu. Na wypadek awarii aparatu należy przygotować alternatywny system do sztucznego oddychania. Maski innych producentów można stosować tylko za zgodą firmy Weinmann. W przypadku użycia masek, które nie mają atestu, nie można zagwarantować pozytywnych wyników terapii. W przypadku użycia pneumotachografu o wysokim oporze przepływu do określenia przepływu powietrza na początku terapii lub podczas kontroli tejże Wskazówki bezpieczeństwa PL 11

może dojść do ograniczonego wyzwalania. Wszelkie pytania należy kierować do firmy Weinmann. Nie stosować węży antystatycznych ani przewodzących prąd. Podczas sztucznego oddychania nie należy używać dołączonego do opakowania adaptera. W przeciwnym razie do maski będzie dopływać niedostateczna ilość powietrza, a aparat może zepsuć się. Akcesoria VENTIclick, filtr bakteryjny oraz zawór O 2 VENTI-O 2 i VENTI-O 2 mogą wpływać na działanie aparatu. W przypadku zakupu dodatkowych akcesoriów w późniejszym czasie może być wymagane ponowne ustawienie parametrów aparatu. W razie potrzeby należy zwrócić się do lekarza. Zwrócić uwagę na rozdział 6. Zachowanie higieny na stronie 29 w celu uniknięcia infekcji lub zakażenia bakteryjnego. 3.1.2 Transport, akcesoria, części zamienne, naprawa Ostrożnie! Nie należy transportować aparatu z podłączonym nawilżaczem powietrza. W przeciwnym razie do aparatu mogą dostać się resztki wody z nawilżacza i go uszkodzić. Produkty innych producentów mogą nie być biokompatybilne i powodować zakłócenia w działaniu. Należy pamiętać, że wszelkie roszczenia z tytułu gwarancji i rękojmi wygasają w przypadku zastosowania akcesoriów innych niż wymienione w niniejszej instrukcji lub nieoryginalnych części zamiennych. Przeglądy i naprawy należy zlecać wyłącznie producentowi, firmie Weinmann, lub wykwalifikowanym pracownikom. 3.1.3 Doprowadzenie tlenu Ostrzeżenie! W trakcie doprowadzania tlenu do wdychanego powietrza zabrania się palenia i stosowania otwartego ognia. Istnieje ryzyko pożaru. Tlen może pozostać w ubraniu, pościeli lub we włosach i może zostać usunięty tylko przez dokładne wywietrzenie. Ostrożnie! Tlen może zostać doprowadzony do wdychanego powietrza pod warunkiem zastosowania zaworu tlenowego VENTI-O 2 i VENTI-O 2 plus. Należy koniecznie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawartych w instrukcji systemu tlenowego. 12 PL Wskazówki bezpieczeństwa

3.2 Przeciwwskazania Zastosowanie aparatu jest przeciwwskazane lub wymaga zachowania szczególnej ostrożności u osób z wymienionymi poniżej chorobami. Lekarz prowadzący decyduje o zastosowaniu aparatu do terapii dla każdego pacjenta osobno. Niewyrównana niewydolność serca Ciężkie zaburzenia rytmu serca Ciężka hipotonia, zwłaszcza w połączeniu ze zmniejszeniem objętości wewnątrznaczyniowej Silne krwawienie z nosa Wysokie ryzyko barotraumy Odma opłucnowa lub odma śródpiersia Odma wewnątrzczaszkowa Uraz czaszki Stan po operacji mózgu, przysadki mózgowej, ucha środkowego lub wewnętrznego Ostre zapalenie zatok przynosowych (sinusitis), zapalenie ucha środkowego (otitis media) lub przebicie błony bębenkowej Odwodnienie Dotychczas nie odnotowano groźnych przypadków związanych z użyciem aparatu. Wskazówki bezpieczeństwa PL 13

3.3 Działania uboczne Po zarówno krótkim, jak i długim okresie użytkowania aparatu mogą wystąpić następujące niepożądane działania uboczne: odciski na twarzy od maski do oddychania i poduszki czołowej, zaczerwienie skóry twarzy, zatkany nos, suchy nos, poranna suchość w jamie ustnej, uczucie ucisku w zatokach przynosowych, podrażnienie spojówek, żołądkowo-jelitowa insuflacja powietrzem (wzdęcia żołądka), krwawienie z nosa. 14 PL Wskazówki bezpieczeństwa

3.4 Specjalne znaki na aparacie 9 8 6a 6b 18 19 20 22 9 Przód Wylot: ujście powietrza o ciśnieniu 4-30 hpa z pomieszczenia 8 Gniazdo: złącze elektryczne do nawilżacza VENTIclick, WM 24365; maks. pobór prądu przy 40 V: 600 ma 18 18 19 20 Tył Naklejka z terminem konserwacji: informuje o dacie następnej konserwacji. Naklejka z terminem TKB (tylko w Niemczech): informuje o terminie technicznej kontroli bezpieczeństwa (TKB) wg 6 rozporządzenia w sprawie wyrobów medycznych. Wlot: wlot powietrza o temperaturze otoczenia Zasilanie aparatu z zasilacza 12 V/40 V DC / Wejście na dodatkowe, niezależne źródło zasilania VENTIpower Gniazda boczne 6a 6b Wejście na VENTIsupport do ustawiania parametrów terapii przez wykwalifikowany personel; maks. pobór prądu przy 12V: 15 ma Wejście na dodatkowe urządzenia, np. skrzynkę analogową; maks. pobór prądu przy 12V: 25 ma Wskazówki bezpieczeństwa PL 15

22 Wejście do sterowania zaworami O 2, WM 24200; VENTI-O 2, maks. pobór prądu przy 12 V: 125 ma VENTI-O 2 plus, maks. pobór prądu przy 12 V: 135 ma Tabliczka znamionowa Nie usuwać urządzenia jako zwykły odpad! Klasa ochrony BF Klasa ochrony II, izolacja ochronna Rok produkcji Przestrzegać instrukcji obsługi 16 PL Wskazówki bezpieczeństwa

4. Ustawienie aparatu 4.1 Ustawienie aparatu Wskazówka! Szkody materialne na skutek przegrzania! Zablokowanie dopływu powietrza może doprowadzić do przegrzania i uszkodzenia aparatu. Aparat powinien być oddalony od ściany co najmniej 5 cm. Nie przykrywać aparatu kołdrą itp. Postawić aparat na płaskiej powierzchni, np. na stoliku nocnym lub na podłodze obok łóżka. 4.2 Podłączanie urządzenia Wskazówka! Szkody materialne na skutek użycia nieodpowiednich części! Aparat może ulec uszkodzeniu na skutek użycia innego zasilacza niż dołączony do opakowania. Należy stosować wyłącznie dołączony do opakowania zasilacz z żółtą wtyczką. Prawidłowe przyporządkowanie zasilacza do aparatu można rozpoznać po żółtym oznaczeniu. 1. Włożyć żółtą wtyczkę zasilacza do żółtego gniazda sieciowego w aparacie. Ustawienie aparatu PL 17

Klamra 2. Włożyć przewód sieciowy do zasilacza. 3. Wtyczkę przewodu sieciowego należy zawsze zabezpieczyć klamrą, aby uniknąć przypadkowego wyciągnięcia. 4. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda sieciowego. Zasilacz dostosowuje się automatycznie do napięcia sieciowego (115 lub 230 V). 1. Włożyć adapter układu węży do wylotu w aparacie. Aparat jest teraz gotowy do pracy. 4.3 Zakładanie maski do oddychania Aparat jest dostosowany do masek nosowych, ustno-nosowych i pełnotwarzowych. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi układu węży. Maskę do oddychania należy zakładać w następujący sposób: 1. Ustawić podporę czołową (jeśli jest). 2. Połączyć paski mocujące z maską. 3. Założyć maskę. 4. Ustawić paski mocujące tak, aby zgrubienie maski wywierało jedynie niewielki nacisk i nie powodowało odcisków na twarzy. 18 PL Ustawienie aparatu

4.4 Akcesoria 4.4.1 Osobny system wydechowy System wydechowy Złączka Układ węży 4.4.2 Nawilżacz powietrza VENTIclick Osobny system wydechowy jest konieczny w przypadku, gdy nie jest on wbudowany w masce. Przez system wydechowy przechodzi zużyte powietrze z maski, zawierające dwutlenek węgla (CO 2 ). Bez systemu wydechowego stężenie CO 2 w masce i wężu może wzrosnąć do wartości krytycznych i utrudniać oddychanie. System wydechowy umożliwia oddychanie przez nos lub usta również w razie awarii aparatu. W maskach pełnotwarzowych oddychanie w razie awarii umożliwia zawór bezpieczeństwa. Umieszczona na końcu układu węży złączka ma średnicę 19,5 mm i pasuje na stożek normowany 22 mm. System wydechowy należy włożyć do złączki karbowanego węża. Przestrzegać instrukcji obsługi systemu wydechowego. Nawilżacz powietrza do oddychania VENTIclick należy zamontować między aparatem a układem węży. Wejściowy króciec przyłączeniowy i złącze elektryczne pręta grzejnego powinny być skierowane w stronę aparatu. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi VENTIclick. 4.4.3 Doprowadzenie tlenu za pomocą VENTI-O 2 /VENTI-O 2 plus Doprowadzenie tlenu musi być przepisane przez lekarza prowadzącego. Bezpośrednie doprowadzenie tlenu do układu węży lub maski do oddychania nie jest dozwolone bez specjalnego Ustawienie aparatu PL 19

VENTI-O 2 urządzenia ochronnego ze względów bezpieczeństwa (ryzyko pożaru). Do tego aparatu tlen może zostać doprowadzony wyłącznie za pomocą odpowiednich zaworów VENTI-O 2 (WM 24200) i VENTI-O 2 plus (WM 27200). VENTI-O 2 umożliwia doprowadzenie tlenu o przepływie do 4 l/min. W razie awarii VENTI-O 2 oddaje tlen do otoczenia. W związku z tym nie gromadzi się on w aparacie. VENTI-O 2 plus 4.4.4 Filtr bakteryjny VENTI-O 2 plus umożliwia doprowadzanie tlenu o przepływie do 15 l/min. W razie awarii VENTI-O 2 plus wyłącza się. Tlen może być podawany z koncentratora tlenu (np. Oxymat 3), instalacji centralnej, instalacji zapewniającej ciągły przepływ płynnego tlenu lub butli tlenowej wyposażonej w odpowiedni reduktor ciśnienia. Zewnętrzne źródło tlenu musi posiadać regulator przepływu niezależny od VENTI-O 2. Podczas stosowania tlenu należy koniecznie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa oraz wskazówek zawartych w instrukcji obsługi zaworów tlenowych i aparatu tlenowego. Filtr bakteryjny WM 24148 zapobiega infekcjom i znajduje zastosowanie w przypadku, gdy z aparatu korzysta wielu pacjentów (np. w klinice). Filtr wkładany jest między układ węży a VENTImotion 2 lub VENTIclick. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi dołączonej do filtra bakteryjnego. Filtr bakteryjny stanowi dodatkowy opór dla przepływającego powietrza. W związku z tym może zmienić się reakcja wyzwalacza. Jeśli filtr bakteryjny zostanie założony w aparacie w późniejszym czasie, to należy w nim na nowo ustawić parametry. 20 PL Ustawienie aparatu

4.4.5 VENTIpower VENTIpower umożliwa użytkowanie urządzenia niezależnie od źródła zasilania z sieci. VENTIpower może zostać podłączony w trakcie zasilania aparatu z sieci (gniazdo górne). W przypadku zaniku napięcia sieciowego aparat zasilany będzie z VENTIpower po upływie ok. 4 s. VENTIpower musi być jednak już włączony. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi VENTIpower. W przypadku zasilania aparatu z VENTIpower zaleca się nie stosować nawilżacza powietrza. W przeciwnym razie znacznie skróci się czas zasilania aparatu z VENTIpower. 4.4.6 Skrzynka analogowa D/A Skrzynka analogowa umożliwia transmisję następujących parametrów z aparatu do systemu PSG: ciśnienie w masce, przepływ, przepływ uchodzącego powietrza, objętość oddechowa. Skrzynka analogowa zamienia generowane przez aparat sygnały cyfrowe na sygnały analogowe. Emitowany sygnał analogowy jest proporcjonalny do wartości pomiarowej. Skrzynka analogowa podłączana jest do złącza szeregowego w aparacie. Ustawienie aparatu PL 21

5. Obsługa 5.1 Uruchomienie VENTImotion 2 Ostrożnie! Ryzyko obrażeń spowodowane brakiem systemu wydechowego! Brak systemu wydechowego powoduje wzrost stężenia CO 2 w masce i wężu do wartości krytycznych i utrudnia oddychanie. W związku z tym należy zawsze stosować system wydechowy. 1. Jeśli maska nie ma wbudowanego systemu wydechowego, to należy go założyć na końcówce układu węży (patrz 4.4.1 Osobny system wydechowy na stronie 19). 2. Założyć maskę (patrz 4.3 Zakładanie maski do oddychania na stronie 18). 3. Podłączyć układ węży z założonym systemem wydechowym do maski (stożek wtykowy). Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi maski do oddychania i systemu wydechowego. 4. Nacisnąć przycisk ZAŁ/WYŁ. Jeśli aktywne jest automatyczne załączanie, to pacjent może włączyć aparat po założeniu maski wdmuchując do niej powietrze (patrz 5.2 Funkcje w oknie standardowym na stronie 23). Godziny pracy i wersja programu Weinmann będą widoczne na wyświetlaczu przez ok. 3 sekundy. Następnie brzęczyk wyda dźwięk, a aparat zacznie tłoczyć powietrze przez układ węży. Na wyświetlaczu pojawi się okno standardowe. Okno standardowe 22 PL Obsługa

5.2 Funkcje w oknie standardowym Ws- Zmiana fazy oddechu W oknie standardowym wyświetlane są następujące parametry: ustawiony tryb terapii (T, ST, CPAP); ciśnienie terapeutyczne (IPAP i EPAP) w hpa (w trybie CPAP tylko ciśnienie CPAP); Wskazówka: 1,01973 hpa odpowiada 1 cm H 2 O; aktualna częstotliwość oddechu (f) w 1/min; wskaźnik powolnego startu (jeśli jest aktywny) z pozostałym czasem (maks. 30 minut) lub maksymalnym czasem wyznaczonym przez lekarza (patrz 5.2.1 Ustawianie powolnego startu na stronie 23); wskaźnik ciśnienia przedstawia charakterystykę ciśnienia powietrza wdychanego i wydychanego. Wskaźnik zmiany fazy oddechu informuje, czy aktualna faza oddechu została wywołana samoistnie przez pacjenta (S) lub wymuszona przez aparat (T). Ponadto wskaźnik ten informuje o zablokowaniu wyzwalacza wdechu na początku wydechu (B). 5.2.1 Ustawianie powolnego startu Dzięki funkcji powolnego startu pacjent łatwiej zasypia oraz szybciej przyzwyczaja się do wyższych ciśnień powietrza wdychanego i wydychanego. Jeśli funkcja powolnego startu jest aktywna, to ciśnienie wzrasta stopniowo do odpowiedniego poziomu. W trakcie powolnego startu (udostępnionego przez lekarza) ciśnienie może wzrastać stopniowo co 5 minut przez maksymalnie 30 minut. Lekarz może również ograniczyć maksymalny czas trwania powolnego startu poniżej 30 minut. Obsługa PL 23

5.2.2 Ustawianie stopnia nawilżenia 1. Włączyć aparat. 2. Naciskać przycisk powolnego startu, aż pojawi się okno Powolny start. 3. Czas trwania powolnego startu można zmienić pokrętłem. Aby zwiększyć czas trwania powolnego startu stopniowo co 5 minut, można również kilkakrotnie nacisnąć przycisk. 4. Aby zapisać czas trwania powolnego startu, należy nacisnąć przycisk lub pokrętło. Wyświetlany w oknie czas zostanie zapisany w pamięci, a okno zamknie się automatycznie. Wskazówka: Wyświetlany czas powolnego startu zostanie zapisany również wtedy, gdy w ciągu 4 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Po wyłączeniu aparatu wszystkie ustawienia zostaną zachowane. Aparat zacznie automatycznie pracować w trybie powolnego startu, jeśli tryb ten był włączony ostatnim razem. Użytkownik może w każdej chwili włączyć lub wyłączyć powolny start naciskając krótko odpowiedni przycisk. Nawilżacz VENTIclick nawilża i ogrzewa powietrze do oddychania dostarczane przez aparat. Moc grzewcza jest regulowana w 6 stopniach. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi VENTIclick. 1. Włączyć aparat. 1. Naciskać przycisk nawilżacza do momentu, aż pojawi się okno Poziom pracy nawilż.. Jeśli nie jest podłączony nawilżacz, to funkcja ta nie będzie czynna po naciśnięciu przycisku nawilżacza. 2. Ustawić pokrętłem stopień nawilżenia. Do wyboru można naciskać przycisk nawilżacza, dopóki nie zostanie osiągnięty żądany stopień ogrzewania. 24 PL Obsługa

3. Potwierdzić wybór naciskając pokrętło lub przycisk. Okno zamknie się automatycznie. Ustawienie jest teraz aktywne. Wskazówka: Aparat zacznie automatycznie pracować z VENTIclick, jeśli był on włączony ostatnim razem. Użytkownik może w każdej chwili włączyć lub wyłączyć VENTIclick naciskając krótko przycisk nawilżacza. Zapalona dioda LED obok przycisku nawilżacza sygnalizuje, że nawilżacz jest włączony. 5.3 Funkcje w menu 5.3.1 Suszenie Ze względów higienicznych należy wysuszyć układ węży (patrz 6.2.1 Wyczyścić układ węży na stronie 30). 5.3.2 Aktywacja/dezaktywacja automatycznego załączania Dzięki tej funkcji aparat włącza się automatycznie w chwili rozpoczęcia oddychania przez maskę. Aparat może zostać włączony również przyciskiem ZAŁ/ WYŁ. 1. Włączyć aparat. 1. Nacisnąć przycisk menu, aby wywołać Menu pacjenta. W punkcie Autom. załączania widoczne jest aktualne ustawienie (ZAŁ/WYŁ) 2. Aby zmienić ustawienie, należy wybrać pokrętłem punkt Autom. załączania i potwierdzić wybór naciskając pokrętło. Obsługa PL 25

Na ok. 2 sekundy pojawi się komunikat Autom. załączania ZAŁ lub Autom. załączania WYŁ. Następnie aparat powróci do menu pacjenta. W wierszu menu Autom. załączania znów widać aktualne ustawienie (ZAŁ/WYŁ). 3. Aby wyjść z menu, należy naciskać przycisk (powrót) tak często, aż na wyświetlaczu pojawi się okno standardowe. Przycisk powrót można wybrać również pokrętłem. Aby potwierdzić wybór, należy wtedy nacisnąć pokrętło. Jeśli w ciągu 5 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to wyświetlacz powróci do okna standardowego. 5.3.2 Wymiana filtra Wymianę filtra należy przeprowadzić w ramach konserwacji (patrz 9.2 Wymiana filtra na stronie 47). W tym celu należy nacisnąć odpowiedni przycisk. Po naciśnięciu przycisku zresetuje się wskaźnik wymiany filtra oznaczony symbolem. 5.3.3 Kontrola działania Ten punkt menu należy wybrać w ramach kontroli działania czujnika przepływu i czujnika ciśnienia (patrz 7.2.5 Czujnik przepływu/czujnik ciśnienia na stronie 37). 26 PL Obsługa

5.4 Po użyciu 1. Odłożyć paski z maską. 2. Przytrzymać naciśnięty przycisk ZAŁ/WYŁ na 2 sekundy, aby wyłączyć aparat. Po wyłączeniu dmuchawy wyświetlony zostanie czas trwania ostatniej terapii. Następnie aparat przejdzie w stan gotowości do pracy. Na wyświetlaczu pojawi się WEINMANN VENTImotion 2. 3. Odłączyć złącze węża i system wydechowy (jeśli jest) od maski do oddychania. 4. Wyczyścić maskę i system wydechowy (patrz 6. Zachowanie higieny na stronie 29). Wskazówka: Jeśli aparat nie jest używany, to można wyjąć wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka dla oszczędności prądu. Zapisane w pamięci parametry terapii i ustawienia pozostaną zachowane. 5.5 Podróżowanie z VENTImotion 2 VENTImotion 2 może być transportowany na dłuższych odcinkach tylko w odpowiedniej torbie. Do torby należy zapakować: aparat, zasilacz, przewód przyłączeniowy, układ węży z adapterem, maska do oddychania z systemem wydechowym, nawilżacz powietrza do oddychania VENTIclick (jeśli jest), zawór tlenowy VENTI-O 2 /VENTI-O 2 plus (jeśli jest). Obsługa PL 27

Ponadto należy spakować zapasowy filtr i wszystkie instrukcje obsługi. Przed zabraniem VENTImotion 2 jako bagaż podręczny na pokład samolotu należy dowiedzieć się, jakich formalności należy dopełnić. Zezwolenie na transport w samolocie można otrzymać u producenta, firmy Weinmann. 28 PL Obsługa

6. Zachowanie higieny 6.1 Termin Należy regularnie sprawdzać filtry oraz wycierać obudowę i pokrywę schowka na filtr. Można również umyć paski mocujące. Ponadto należy przestrzegać następujących terminów: Termin Codziennie Co 24 godziny pracy Co tydzień Co 1000 godzin pracy Co 6 miesięcy Co rok Czynność Wyczyścić układ węży (patrz 6.2 Czyszczenie na stronie 30) Zgodnie z przynależną instrukcją obsługi: Wyczyścić maskę Wyczyścić filtr bakteryjny Wyczyścić system wydechowy po każdym użyciu Wyczyścić nawilżacz VENTIclick Wymienić filtr cząstek w filtrze bakteryjnym Wyczyścić dokładnie maskę zgodnie z instrukcją obsługi Wyczyścić filtr zgrubny Wymienić filtr dokładny (wskaźnik wymiany filtra ), w razie zanieczyszczenia nawet wcześniej Wymienić filtr zgrubny, w razie zanieczyszczenia lub zużycia nawet wcześniej Wymienić wąż manometryczny, w razie zanieczyszczenia nawet wcześniej (patrz 9.3 Wymiana węża manometrycznego na stronie 49) Wymienić układ węży Zachowanie higieny PL 29

6.2 Czyszczenie 6.2.1 Wyczyścić układ węży 1. Odłączyć układ węży od aparatu i systemu wydechowego. 2. Wyjąć jeden koniec węża manometrycznego (ewent. lekko potrząsnąć) i zatkać dołączoną zatyczką. 3. Drugą zatyczką zatkać mały otwór adaptera na drugim końcu węża, aby nie dostała się do niego woda. 4. Wyczyścić dokładnie karbowany wąż ciepłą wodą z odrobiną płynu do mycia. Wnętrze węża należy dobrze wypłukać. 5. Dokładnie przepłukać wewnętrzną i zewnętrzną stronę węża czystą, ciepłą wodą. 6. Przetrząsnąć dokładnie układ węży. 7. Zawiesić układ węży i odczekać, aż dobrze ocieknie, aby do VENTImotion 2 nie dostała się wilgoć. 8. Wyjąć zatyczkę z węża manometrycznego. 6.2.2 Suszenie układu węży za pomocą aparatu OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń na skutek dopływu niedostatecznej ilości powietrza! Na skutek użycia czerwonego adaptera podczas oddychania do pacjenta może dochodzić niedostateczna ilość powietrza, a aparat może ulec uszkodzeniu. W trakcie oddychania nie należy używać adaptera. 1. Jeśli do węża manometrycznego dostanie się przypadkowo woda, to do wylotu aparatu należy włożyć dołączony czerwony adapter. 2. Nałożyć adapter układu węży na czerwony adapter do suszenia. 3. Nacisnąć przycisk ZAŁ/WYŁ, aby włączyć urządzenie. 30 PL Zachowanie higieny

6.2.3 Czyszczenie obudowy 4. Nacisnąć przycisk menu. Pasek wyboru znajduje się w pozycji Czynność suszenia. 5. Nacisnąć pokrętło, aby rozpocząć procedurę suszenia. Aparat suszy teraz układ węży. Pozostały czas widoczny jest na wyświetlaczu. Po 30 minutach aparat wyłączy się automatycznie. Użytkownik może w każdej chwili przerwać suszenie naciskając przycisk menu lub przycisk ZAŁ/WYŁ przez 2 sekundy. 6. Jeśli po wysuszeniu układ węży jest jeszcze mokry w niektórych miejscach, to należy powtórzyć procedurę suszenia. 7. Odłączyć adapter od wylotu aparatu. Ostrzeżenie! Ryzyko obrażeń na skutek porażenia prądem! Użytkownik może doznać obrażeń na skutek porażenia prądem, jeśli do aparatu będącego pod napięciem dostanie się płyn (np. środek czyszczący). Przed wyczyszczeniem obudowy należy wyjąć przewód zasilacza z gniazda sieciowego. Nie zanurzać aparatu w środkach dezynfekcyjnych lub innych płynach. 1. Wytrzeć aparat, zasilacz i przewód sieciowy miękką, wilgotną szmatką. 2. Zdjąć pokrywę ze schowka filtra. 3. Wyjąć filtr zgrubny. 4. Dokładnie wyczyścić pokrywę schowka filtra pod bieżącą wodą. 5. Następnie dokładnie ją wysuszyć. 6. Ponownie założyć filtr zgrubny i pokrywę. Zachowanie higieny PL 31

6.2.4 Czyszczenie filtra zgrubnego/wymiana filtra dokładnego 6.2.5 Czyszczenie akcesoriów 6.3 Dezynfekcja i sterylizacja 1. Zdjąć pokrywę ze schowka filtra. 2. Wyjąć filtr zgrubny z pokrywy schowka i dokładnie wyczyścić filtr pod bieżącą, czystą wodą. 3. Wymienić filtr dokładny. Nie należy czyścić filtra dokładnego. Należy go wymieniać co 1000 godzin pracy. 4. Wysuszyć filtr zgrubny. Filtr zgrubny powinien być zupełnie suchy przed uruchomieniem aparatu. 5. Włożyć filtr zgrubny i zamknąć pokrywę schowka. Sposób czyszczenia akcesoriów opisano w poszczególnych instrukcjach obsługi. W razie potrzeby, np. po chorobie zakaźnej lub w przypadku nietypowych zanieczyszczeń, można wydezynfekować następujące części: obudowę, zasilacz, przewód sieciowy, układ węży, obudowę filtra bakteryjnego, akcesoria. Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji środka dezynfekującego. Podczas dezynfekcji zaleca się użycie odpowiednich rękawiczek (np. rękawiczek gospodarczych lub jednorazowych). 6.3.1 Aparat Przetrzeć obudowę, zasilacz i przewód sieciowy szmatką zwilżoną środkiem dezynfekującym. Zaleca się użycie środka TERRALIN. 32 PL Zachowanie higieny

Nie należy poddawać aparatu sterylizacji. 6.3.2 Układ węży Dezynfekcja 6.3.3 Akcesoria Wąż karbowany WM 24130 (przezroczysty): Może być czyszczony wodą o temperaturze do 70 C. Nie należy poddawać sterylizacji. Wąż karbowany WM 24120 (szary): Może zostać poddany sterylizacji parą wg EN 285. Temperatura: 134 C, minimalny czas działania 5 min. Przestrzegać normy EN ISO 17665-1 dotyczącej walidacji i nadzoru. Do dezynfekcji zaleca się użycie środka GIGASEPT FF. 1. Wykonać czynności opisane w punkcie 6.2.1 Wyczyścić układ węży na stronie 30. 2. Po dezynfekcji należy dokładnie przepłukać wszystkie części wodą destylowaną. 3. Pozostawić wszystkie części do wyschnięcia. 4. Odczekać, aż ocieknie układ węży. 5. Wysuszyć układ węży za pomocą aparatu (patrz 6.2 Czyszczenie na stronie 30). Podczas dezynfekcji lub sterylizacji należy przestrzegać wskazówek zawartych w poszczególnych instrukcjach. Zachowanie higieny PL 33

6.4 Przekazanie do użytku innemu pacjentowi W przypadku użycia aparatu z filtrem bakteryjnym należy przestrzegać następujących zasad: wymienić filtr bakteryjny lub wysterylizować filtr bakteryjny i wymienić znajdujący się w nim filtr cząstek. W przypadku przekazania aparatu bez filtra bakteryjnego do użytku innemu pacjentowi należy przestrzegać zasad higieny. Aparat musi zostać przygotowany przez producenta Weinmann lub przedstawiciela handlowego. Sposób postępowania opisano w karcie przeglądowej oraz w instrukcji serwisowej i napraw. 34 PL Zachowanie higieny

7. Kontrola działania 7.1 Termin Kontrolę działania należy przeprowadzić co najmniej raz na 6 miesięcy. Jeśli podczas kontroli działania wystąpią usterki, to nie należy używać aparatu dopóki nie zostaną one usunięte. 7.2 Sposób postępowania 1. Podłączyć do aparatu układ węży, system wydechowy i przewód sieciowy tak, aby aparat był gotowy do pracy. 2. Zatkać otwór układu węży, np. kciukiem lub dłonią. 3. Włączyć aparat przyciskiem ZAŁ/WYŁ. 4. Jeśli włączony jest powolny start, to należy go wyłączyć przyciskiem. Teraz można sprawdzić następujące funkcje w zależności od ustawionego trybu pracy: Funkcja / tryb: CPAP T ST Dokładność ciśnienia Częstotliwość oddechu/ częstotliwość minimalna Wyzwalanie Powolny start Czujnik przepływu Alarmy Jeśli podane poniżej wartości wzgl. funkcje nie są prawidłowe, to należy zwrócić się do przedstawiciela handlowego. Kontrola działania PL 35

7.2.1 Kontrola dokładności ciśnienia 1. Odczekać przez ok. 1 minutę. 2. Odczytać ciśnienie CPAP oraz ciśnienie IPAP i EPAP na wskaźniku i sprawdzić, czy odczytane wartości odpowiadają wartościom zadanym. 7.2.2 Kontrola częstotliwości oddechu/częstotliwości minimalnej Kontrola ta nie jest konieczna w przypadku, gdy aparat pracuje w trybie CPAP. 1. Zwrócić uwagę na następujące zmiany: w aparacie oba poziomy ciśnienia IPAP i EPAP zmieniają się cyklicznie. 2. Policzyć wszystkie fazy IPAP występujące w ciągu jednej minuty i porównać je ze wskaźnikiem na wyświetlaczu. Fazę IPAP można rozpoznać po głośnym odgłosie pracy wzgl. wskaźniku ciśnienia w oknie standardowym. Wartości zadane: Tryb T i ST: wyznaczona wartość Dopuszczalne odchylenie: maks. ± 1 faza/minutę. 7.2.3 Kontrola wyzwalania Kontrola ta jest konieczna tylko wtedy, gdy aparat pracuje w trybie ST. 1. Wyłączyć aparat trzymając wciśnięty przycisk ZAŁ/WYŁ przez 2 sekundy. 2. Przygotować maskę do oddychania. 3. Włączyć aparat przyciskiem ZAŁ/WYŁ. 4. Założyć maskę do oddychania i oddychać normalnie. W trybie ST częstotliwość oddechu pacjenta powinna być większa od wartości zadanej, aby nie włączył się sterowany czasowo wyzwalacz. Wymagania: Aparat powinien reagować na zmianę fazy oddechu zmieniając poziom ciśnienia. Jeśli wyzwalacz wydechu nie działa, to został on prawdopodobnie wyłączony lub włączona jest blokada wyzwalania. W tym przypadku należy zasięgnąć porady u lekarza. 7.2.4 Kontrola powolnego startu Kontrola ta nie jest konieczna w przypadku, gdy powolny start został zablokowany przez lekarza. 1. Włączyć powolny start przyciskiem. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik i czas powolnego startu. 36 PL Kontrola działania

7.2.5 Czujnik przepływu/czujnik ciśnienia 1. Włożyć dołączony czerwony adapter do wylotu aparatu. 2. Włączyć aparat przyciskiem ZAŁ/WYŁ. 3. Nacisnąć przycisk menu. 4. Wybrać pokrętłem punkt menu Kontrola działania i nacisnąć pokrętło. Na wyświetlaczu pojawi się okno z komunikatem Kontrola działania w toku! Pozostały czas kontroli działania widoczny jest na wyświetlaczu. Po pomyślnym zakończeniu kontroli działania pojawi się komunikat Kontrola działania OK!, a VENTImotion 2 powróci do okna standardowego. Jeśli podczas kontroli działania zostanie wykryty błąd, to na wyświetlaczu pojawi się komunikat Dane czujnika przepływu niewiarygodne!, Wyniki z układu czujnikowego niewiarygodne! lub Błąd pomiaru ciśnienia! W tym przypadku należy postąpić w następujący sposób: Zamknąć okno przyciskiem. Kontrola działania PL 37

7.2.6 Alarmy Wyłączyć aparat. Odłączyć przewód sieciowy na 5 minut. Sprawdzić, czy prawidłowo zainstalowany jest adapter. Powtórzyć kontrolę działania. Jeśli na wyświetlaczu znów pojawi się komunikat Dane czujnika przepływu niewiarygodne!, Wyniki z układu czujnikowego niewiarygodne! lub Błąd pomiaru ciśnienia!, to należy natychmiast skontaktować się z przedstawicielem handlowym w sprawie naprawy aparatu. Po włączeniu aparatu przyciskiem ZAŁ/WYŁ zostanie przeprowadzony autotest czujników. W trakcie testu sprawdzona zostanie sygnalizacja alarmów. Jeśli podczas autotestu wystąpi błąd, to w oknie głównym pojawi się odpowiedni komunikat o błędzie (patrz również 8. Usterki na stronie 39). 1. Sprawdzić brzęczyk i wskaźniki stanu: Za każdym razem po włączeniu aparatu należy zwrócić uwagę, czy zabrzmiał sygnał dźwiękowy i czy zapalił się wskaźnik stanu. 2. Sprawdzić alarm sygnalizujący awarię sieci: 3. Włączyć aparat. 4. Po wyjęciu wtyczki przewodu sieciowego z gniazdka zgaśnie wskaźnik stanu, a brzęczyk wyda sygnał dźwiękowy. Wskazówka: Test może zostać wykonany po upływie co najmniej 5 minut od włączenia aparatu. Po zakończeniu kontroli działania należy wyłączyć aparat przyciskiem ZAŁ/WYŁ. 38 PL Kontrola działania

8. Usterki 8.1 Usterki Usterka/komunikat o błędzie Brak odgłosu pracy, brak wskaźnika na wyświetlaczu Aparat nie włącza się po wdmuchaniu powietrza do maski Nie można włączyć powolnego startu Nie można ustawić czasu powolnego startu na 30 minut Aparat pracuje, jednak nie osiąga ustawionego ciśnienia IPAP Wymienić filtr! Pojawił się wskaźnik wymiany filtra Przyczyna błędu Brak napięcia sieciowego Automatyczne załączanie nie jest aktywne Funkcja powolnego startu jest zablokowana Maks. czas powolnego startu został ograniczony przez lekarza Usuwanie błędu Sprawdzić, czy prawidłowo podłączony jest przewód sieciowy i przewód zasilacza. Ewentualnie sprawdzić działanie gniazdka podłączając inne urządzenie (np. lampę). Włączyć funkcję automatycznego załączania. Ustalić z lekarzem, czy może zostać udostępniona funkcja powolnego startu. Ustalić z lekarzem, czy maksymalny czas powolnego startu może zostać zwiększony do 30 minut. Wyczyścić lub wymienić filtr (9.2, Zanieczyszczony filtr strona 47). Nieszczelna maska Uszkodzona maska Wymienić maskę. Zanieczyszczenie filtra Dobrać długość pasków tak, aby maska przylegała do głowy, ewent. wymienić maskę. Nacisnąć przycisk do wyłączania alarmu, jak najszybciej wyczyścić filtr lub wymienić na nowy (9.2, strona 47). Jak najszybciej wyczyścić filtr lub wymienić na nowy (9.2, strona 47). Usterki PL 39

Usterka/komunikat o błędzie Wyczerpana bateria Przyczyna błędu Wyczerpana bateria w aparacie Usuwanie błędu Nacisnąć przycisk do wyłączania alarmu, zlecić wymianę baterii u przedstawiciela handlowego. Nienastawiony zegar Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik serwisowy Nie działa nawilżacz VENTIclick W VENTImotion 2 nie jest nastawiony zegar Do złącza na baterie podłączono nieprawidłowy zasilacz. Nacisnąć przycisk do wyłączania alarmu, zlecić lekarzowi nastawienie zegara. Aparat powinien jak najszybciej zostać sprawdzony przez firmę Weinmann lub przedstawiciela handlowego. Sprawdzić, czy do dolnego (żółtego) gniazda podłączony jest prawidłowy zasilacz (wtyczka oznaczona kolorem żółtym). W razie potrzeby wymienić zasilacz i podłączyć go do prawidłowego gniazda. Jeśli nie można natychmiast usunąć błędu, to należy skontaktować się jak najszybciej z przedstawicielem handlowym i zlecić mu naprawę aparatu. Przerwać użytkowanie aparatu dla uniknięcia większych szkód. 40 PL Usterki

8.2 Alarmy Rozróżnia się dwa rodzaje alarmów: alarmy o niskim priorytecie, oznaczone symbolem w oknie alarmowym, zapalony żółty wskaźnik stanu oraz sygnał dźwiękowy (brzęczyk); alarmy o średnim priorytecie, oznaczone symbolem w oknie alarmowym, migający żółty wskaźnik stanu oraz sygnał dźwiękowy (brzęczyk). W tym aparacie nie występują alarmy o wysokim priorytecie, gdyż nie wolno go używać do sztucznego oddychania dla podtrzymania życia. 8.2.1 Wyciszenie alarmów Użytkownik może wyłączyć sygnał dźwiękowy alarmów fizjologicznych V Tmin i IPAP min (symbol na pasku stanu). Po wyłączeniu sygnału dźwiękowego na wyświetlaczu pojawi się tylko odpowiedni komunikat, a żółty wskaźnik trybu będzie świecić się. 8.2.2 Dezaktywacja alarmów Symbol widoczny na pasku stanu oznacza, że alarmy fizjologiczne V Tmin i IPAP min są wyłączone. 8.2.3 Potwierdzanie alarmów Po pojawieniu się alarmu na skutek błędu (tu: alarm po utracie połączenia) należy nacisnąć przycisk. Sygnał dźwiękowy ustanie na ok. 120 sekund. Po potwierdzeniu sygnału dźwiękowego na wyświetlaczu znów pojawi się okno standardowe. Nieusunięta jeszcze usterka wskazywana jest nadal na pasku stanu, a żółty wskaźnik stanu miga (lub świeci się) do momentu usunięcia usterki. Jeśli usterka nie zostanie usunięta w ciągu 120 sekund po potwierdzeniu alarmu, to znów zabrzmi sygnał dźwiękowy (brzęczyk). Usterki PL 41

8.2.4 Kolejność wyświetlania alarmów W przypadku pojawienia się kilku alarmów jednocześnie, zostaną one wyświetlone w poniższej kolejności. Alarmy o średnim priorytecie 1. Błąd aparatu 2. Odłączenie 3. Odłączony wąż manometryczny Alarmy o niskim priorytecie 1. IPAP min /V Tmin 2. IPAP min 3. V Tmin Przy jednoczesnym wystąpieniu alarmów o średnim i niskim priorytecie, w pierwszej kolejności wyświetlane są alarmy o średnim priorytecie. 42 PL Usterki

8.2.5 Alarmy fizjologiczne Wskaźnik Alarm Przyczyna błędu Usuwanie błędu V Tmin IPAP min (przeciek) Nieosiągnięta minimalna objętość oddechowa. Niski priorytet. Nieosiągnięte minimalne ciśnienie terapeutyczne. Niski priorytet. 8.2.6 Alarmy techniczne Zanieczyszczony filtr Nieszczelna maska do oddychania Uszkodzona maska do oddychania Nielogiczne ustawienia Zanieczyszczony filtr Nieszczelna maska do oddychania Uszkodzona maska do oddychania Nielogiczne ustawienia Wyczyścić lub wymienić filtr. Dobrać długość pasków tak, aby maska przylegała do głowy, ewent. wymienić maskę. Wymienić maskę. Sprawdzić ustawienia. Wyczyścić lub wymienić filtr. Dobrać długość pasków tak, aby maska przylegała do głowy, ewent. wymienić maskę. Wymienić maskę. Sprawdzić ustawienia. Wskaźnik Alarm Przyczyna błędu Usuwanie błędu Odłączony wąż manometryczny (DMS) Średni priorytet Wąż manometryczny jest Sprawdzić, czy podłączony podłączony nieprawidłowo lub jest wąż manometryczny. wcale. Usterki PL 43

Wskaźnik Alarm Przyczyna błędu Usuwanie błędu Błąd aparatu Za wysokie ciśnienie Odłączenie Błąd aparatu Za wysoka temperatura Wyświetlacz zgasł Średni priorytet Zablokowany wąż manometryczny Średni priorytet Średni priorytet Średni priorytet Średni priorytet Sygnał dźwiękowy trwał co najmniej 120 sekund, brak wskaźnika na wyświetlaczu. Średni priorytet Uszkodzony czujnik ciśnienia Krople wody w wężu manometrycznym Oddać aparat do naprawy. Wysuszyć zgodnie z opisem w punkcie 6.2. Układ węży Sprawdzić, czy do aparatu podłączony nieprawidłowo lub podłączone są węże. wcale Po włączeniu aparatu nie założono maski Przegrzanie aparatu narażonego na bezpośrednie promieniowanie słoneczne Aparat był używany poza dopuszczalnym zakresem temperatur Brak napięcia sieciowego Rozładowane baterie VENTIpower. Założyć maskę lub wyłączyć aparat. Schłodzić aparat i umieścić w bardziej odpowiednim miejscu. Sprawdzić, czy prawidłowo podłączony jest przewód sieciowy i przewód zasilacza. Ewentualnie sprawdzić działanie gniazdka podłączając inne urządzenie (np. lampę). Odłączyć VENTIpower od VENTImotion 2 i naładować. Zasilać VENTImotion 2 z gniazdka sieciowego. 44 PL Usterki

Wskaźnik Alarm Przyczyna błędu Usuwanie błędu Błąd aparatu Kod... Średni priorytet Problemy z układem elektronicznym lub programem. Krople wody w wężu manometrycznym Po przygotowaniu aparatu nie wyjęto zatyczek z węża do pomiaru ciśnienia. Odłączyć przewód sieciowy i ponownie podłączyć. Włączyć ponownie aparat. Wysuszyć wąż manometryczny zgodnie z opisem w punkcie 6.2. Wyjąć obydwie zatyczki. Odłączyć przewód sieciowy i ponownie podłączyć. Ponownie włączyć aparat bez układu węży. Jeśli nie można natychmiast usunąć błędu, to należy skontaktować się jak najszybciej z przedstawicielem handlowym i zlecić mu naprawę aparatu. Przerwać użytkowanie aparatu dla uniknięcia większych szkód. Usterki PL 45

9. Konserwacja 9.1 Termin Zaleca się zlecenie konserwacji, kontroli bezpieczeństwa i naprawy firmie Weinmann lub autoryzowanemu przedstawicielowi handlowemu. Należy regularnie sprawdzać stan zanieczyszczenia obu filtrów. Filtr zgrubny należy czyścić raz na tydzień i wymieniać przynajmniej raz na 6 miesięcy. Filtr zgrubny należy wymienić najpóźniej po 250 godzinach pracy (patrz symbol wymiany filtra na wyświetlaczu). Z przyczyn higienicznych zaleca się wymianę następujących części w podanych odstępach czasu: wąż manometryczny co 6 miesięcy przy zanieczyszczeniu nawet wcześniej; cała maska co 6 do 12 miesięcy, w zależności od stanu zanieczyszczenia; system wydechowy zgodnie z przynależną instrukcją obsługi. Tylko w Niemczech: Należy regularnie poddawać aparat technicznej kontroli bezpieczeństwa (TKB). Według 6 rozporządzenia w sprawie wyrobów medycznych techniczna kontrola bezpieczeństwa (TKB) powinna odbywać się co 2 lata. Ponadto należy przeprowadzić konserwację zapobiegawczą w następujących odstępach czasu: każdorazowo po 5000 godzin pracy (na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik serwisowy ) lub po 2 latach (patrz naklejka z terminem konserwacji z tyłu aparatu), zależnie od tego, który warunek jest spełniony jako pierwszy. 46 PL Konserwacja

W ramach TKB i konserwacji należy wykonać następujące czynności: kontrola kompletności, kontrola wzrokowa pod kątem uszkodzeń mechanicznych, wymiana filtra, czyszczenie aparatu, wymiana ewentualnie uszkodzonych części, kompletna kontrola wszystkich funkcji aparatu i wskaźników ciśnienia, wymiana baterii, kontrola końcowa według instrukcji kontrolnej WM 27811. 9.2 Wymiana filtra 9.2.1 Wymiana filtra zgrubnego Należy stosować wyłącznie oryginalne filtry firmy Weinmann. W wyniku zastosowania innych filtrów dochodzi do utraty gwarancji i ograniczenia działania oraz biokompatybilności. 1. Jeśli podłączony jest nawilżacz VENTIclick, to należy go odłączyć. W ten sposób można zapobiec dostaniu się wody do aparatu podczas wymiany filtra. Przestrzegać również wskazówek zawartych w instrukcji obsługi VENTIclick. 2. Nacisnąć przycisk blokujący pokrywę schowka filtra i zdjąć pokrywę. 3. Wyjąć filtr zgrubny ze schowka. 4. Usunąć filtr razem ze zwykłymi odpadami. 5. Włożyć czysty filtr zgrubny do pokrywy schowka. 6. Włożyć dolną krawędź pokrywy do wnęki w obudowie. 7. Wcisnąć pokrywę do obudowy tak, aby zaskoczyła blokada. Konserwacja PL 47

9.2.2 Wymiana filtra dokładnego Wskaźnik wymiany filtra Filtr dokładny wymaga wymiany, gdy przebarwi się na ciemno, najpóźniej jednak po 1000 godzin pracy. W tym przypadku po włączeniu aparatu na wyświetlaczu pojawi się komunikat Proszę wymienić filtr!. 1. Potwierdzić komunikat przyciskiem do wyłączania alarmów. Symbol wymiany filtra widoczny jest na pasku stanu. Aby wymienić filtr dokładny, należy postąpić w następujący sposób: 2. Nacisnąć przycisk blokujący pokrywę schowka filtra i zdjąć pokrywę. 3. Wymienić filtr dokładny na nowy. 4. Usunąć stary filtr wraz ze zwykłymi odpadami. 5. Włożyć dolną krawędź pokrywy do wnęki w obudowie. 6. Wcisnąć pokrywę do obudowy tak, aby zaskoczyła blokada. 9.2.3 Resetowanie wskaźnika wymiany filtra Po wymianie filtra dokładnego należy zresetować wskaźnik wymiany filtra. Konieczne jest to również w przypadku, gdy filtr został wymieniony przed upływem 1000 godzin roboczych. 1. Włączyć aparat. 2. Nacisnąć przycisk Menu. 3. Wybrać pokrętłem punkt menu Konfiguracja aparatu i potwierdzić wybór naciskając pokrętło. 4. Wybrać pokrętłem punkt menu Wymiana filtra. Pojawi się pytanie Czy wyzerować licznik wymiany filtra? 5. Wybrać pokrętłem Tak. 6. Aby przerwać procedurę, należy wybrać pokrętłem Nie i nacisnąć pokrętło. Procedura zostanie przerwana. 48 PL Konserwacja

7. Po wybraniu pokrętłem TAK i potwierdzeniu wyboru, na wyświetlaczu pojawi się na ok. 3 sekundy komunikat Licznik wymiany filtra wyzerowany! Pojawi się pytanie Czy wyzerować licznik wymiany filtra? Wybrać pokrętłem Tak i potwierdzić wybór naciskając pokrętło. Aby przerwać procedurę, należy wybrać pokrętłem Nie i nacisnąć pokrętło. Procedura zostanie przerwana. Po wybraniu pokrętłem Tak i potwierdzeniu wyboru, na wyświetlaczu pojawi się na ok. 3 sekundy komunikat Licznik wymiany filtra wyzerowany!. 9.2.4 Filtr bakteryjny Filtr cząstek należy wymienić w filtrze bakteryjnym WM 24148 zgodnie ze wskazówkami zawartymi w przynależnej instrukcji obsługi. 9.3 Wymiana węża manometrycznego Adapter 1. Odłączyć złączkę karbowanego węża od adaptera. 2. Odłączyć wąż manometryczny od węża karbowanego. 3. Odłączyć wąż manometryczny od adaptera. Złączka Wąż manometryczny Konserwacja PL 49