Nr kat. instrukcji: Wersja 01. Otterbine Barebo Inc. Seria urządzeń frakcyjnych Instrukcja instalacji CE

Podobne dokumenty
Nr kat. instrukcji: , wer. 01. Otterbine Barebo Inc. Instrukcja instalacji urządzenia Giant Fountain 50 Hz

OTTERBINE BAREBO, INC. INSTRUKCJA OBSŁUGI CONCEPT-2 CE

Nr kat. instrukcji: , wer. 08. Otterbine Barebo Inc. Concept 3 Instrukcja obsługi modelu 50 Hz

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ STL430LED

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Wymiana układu hydraulicznego

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A

Zasilacze z serii DR i DRP Instrukcja obsługi

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Jonizator antystatyczny

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ

Pompa fontannowa AP-388t

AWO 432 Blacha KD v.1.0

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Przekładnik prądowy IWF

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

KURTYNY POWIETRZNE. modele STOPAIR 4 seria C RDR604C4 ze sterownikiem, RDR806C4 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI DANE TECHNICZNE. GRUBOŚĆ mm.

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi

Przejściówka przeciwprzepięciowa

MINI PIEKARNIK R-2148

7644, 7645.qxp :45 Page 1 GARDENA. Zestaw fontannowy 500 S, art / 1000 S, nr art. 7644, Instrukcja obsługi

Lampa zewnętrzna góra/dół, ze stali szlachetnej

Przekładnik prądowy ISS-1

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

SOLARNA POMPA DO OCZEK WODNYCH BP-7963 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego Skarżysko-Kamienna. Opiekacz elektryczny OE-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Pompa zanurzeniowa CECHY

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna

STX. Advanced Audio Technology. Instrukcja obsługi: Domowych zestawów głośnikowych STX

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

Uniwersalna samochodowa ładowarka 90 W do laptopów

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

HPL430LED INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ. Przed instalacją należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Pompa zanurzeniowa, ciśnieniowa Einhell GC-DW 900 N

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

VZA-57A5 Instrukcja obsługi oraz specyfikacja techniczna

Oświetlacze hybrydowe LED dalekiego zasięgu

Przekładnik prądowy ISSN-70 Instrukcja eksploatacji

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

instrukcja obsługi Pompa obiegowa wody pitnej KELLER typ CRS CRS25/40 CRS25/60 CRS25/ CRS25/ KEL KEL

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Oświetlacze hybrydowe LED dalekiego zasięgu

Pompa basenowa Saturn instrukcja montażu i obsługi

SUSZARKA KIESZENIOWA MONSUN 1650 W DA1650SFB INSTRUKCJA OBSŁUGI

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Oprawy oświetleniowe LED Lumination

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,

Instrukcja obsługi Drążek ryglujący AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Informacje o dokumencie. Zawartość

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Wyłączniki Linkowe bezpieczeństwa serii 1CPS

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

SUFITOWE PANELE GRZEJNE

PRODUCENT ELIKO Sp. J., Konopiska, ul. Cz stochowska 30, tel.: 034/

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA KANAŁOWA OKRĄGŁA -NGO-

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ INS360LED

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Instrukcja obsługi ZM-PS Nr dok Strona 1/5 INSTRUKCJA OBSŁUGI

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

Transkrypt:

Nr kat. instrukcji: 75-0010 Wersja 01 Otterbine Barebo Inc. Seria urządzeń frakcyjnych Instrukcja instalacji CE

BEZPIECZEŃSTWO WSZYSTKIE PRACE ELEKTRYCZNE MUSZĄ BYĆ WYKONYWANE PRZEZ ELEKTRYKA POSIADAJĄCEGO STOSOWNE KWALIFIKACJE ORAZ MUSZĄ BYĆ ZGODNE ZE WSZYSTKIMI STOSOWNYMI PRZEPISAMI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCYMI TEGO TYPU PRAC. OSTRZEŻENIE: urządzenie musi być zasilane przy użyciu wyłącznika różnicowo-prądowego (ang. residual current device RCD) o znamionowym roboczym prądzie resztkowym nieprzekraczającym 30 ma, a całe wyposażenie musi być odpowiednio uziemione. OSTRZEŻENIE: Nie wolno obsługiwać wyposażenia, gdy w wodzie znajdują się ludzie. Zawsze należy wyłączać wszystkie urządzenia przed przystąpieniem do wykonywania prac konserwacyjnych. OSTRZEŻENIE: PODCZAS PRACY WIRNIKA NIE ZBLIŻAĆ DO NIEGO DŁONI! Przed wejściem do wody należy fizycznie odłączyć wyposażenie od źródła zasilania. OSTRZEŻENIA Zakres temperatur pracy tego wyposażenia wynosi od -12 o do 40 o C (od 10 o do 104 o F). W razie uszkodzenia przewodu zasilania konieczna jest jego wymiana przez pracownika autoryzowanego dystrybutora firmy Otterbine. PRZEGLĄD WYPOSAŻENIA Sprawdzić urządzenie i natychmiast zgłosić wszelkie uszkodzenia powstałe podczas wysyłki przewoźnikowi, który dostarczył maszynę. Urządzenie- zapoznać się z informacjami na tabliczce znamionowej znajdującej się na obudowie w celu sprawdzenia, czy moc i napięcie są prawidłowe. Sterownia mocy - sprawdzić, czy elementy sterujące są kompatybilne z mocą i napięciem urządzenia. Zapoznać się z parametrami zasilania elektrycznego podanymi na tabliczce znamionowej znajdującej się na wewnętrznej stronie drzwi PCC, jeżeli dostawcą jest Otterbine. Zespół przewodu zasilającego- sprawdzić poprawność przekroju i długości przewodu. W CELU ZAPEWNIENIA PRAWIDŁOWEJ OBSŁUGI GWARANCYJNEJ NALEŻY ZWRÓCIĆ KARTĘ REJESTRACJI GWARANCYJNEJ LUB ZAREJESTROWAĆ SIĘ POPRZEZ INTERNET NA STRONIE www.otterbine.com/warrantyform INSTALACJA ELEKTRYCZNA PRZED ROZPOCZĘCIEM SERWISOWANIA LUB KONSERWACJI NALEŻY ZAWSZE ODŁĄCZYĆ WYPOSAŻENIE OD ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO Ostrzeżenie: wymagane jest zabezpieczenie RCD (wyłącznik różnicowo-prądowy). Niestosowanie zabezpieczenia RCD grozi poważnym lub ŚMIERTELNYM porażeniem prądem elektrycznym. Żyły przewodów zasilających muszą mieć odpowiednią wielkość, aby spadek napięcia w układzie nie przekraczał 5% na odcinku od źródła zasilania do maszyny. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie maszyny i unieważnienie gwarancji. Lokalizacja sterowni PCC Seria urządzeń frakcyjnych 50Hz. Dane techniczne KM V Faza Natężenie przy pełnym obciążeniu Maksymalna długość przewodu 12AWG 1/2 220-240 1 2,6 2,8 600 1. Sterownia mocy nie może być zagrożona zalaniem wodą. 2. O ile to możliwe, nie należy montować sterowni mocy w miejscu narażonym na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych.

MONTAŻ NAPOWIETRZACZA FONTANNY Z SERII URZĄDZEŃ FRAKCYJNYCH KROK 1 ZAMOCOWAĆ WSPORNIKI PŁYWAKA KROK 2 UMIEŚCIĆ JEDNOSTKĘ ZASILAJĄCĄ POMIĘDZY WSPORNIKAMI UŻYĆ GNIAZDA 10mm z PRZEDŁUŻACZEM Maks. moment dokręcania 8 Nm / 70in-lb W PRZYPADKU DUŻEJ PRZEPUSTOWOŚCI USTAWIĆ DOLNY OTWÓR NA WSPORNIKU PŁYWAKA DLA WSZYSTKICH INNYCH WZORCÓW ROZPYLANIA UŻYĆ ZESTAWU OTWORU GÓRNEGO WYRÓWNAĆ PODKŁADKI PŁASKIE NA USZCZELCE PIERŚCIENIOWEJ OBUDOWY ZE WSPORNIKAMI KROK 3 UMIEŚCIĆ JEDNOSTKĘ I DOKRĘCIĆ ŚRUBY KROK 4 ZAMOCOWAĆ ZABEZPIECZAJĄCE OPASKI KABLOWE UŻYĆ GNIAZDA 10mm Maks. moment dokręcania 8 Nm / 70in-lb OPASKA ZACISKOWA PRZEWODU KROK 5 ZAMOCOWAĆ OŚWIETLENIE (OPCJA) ZATRZASKOWE KOLOROWE SZKŁA NA PODSTAWY (OPCJONALNIE) ZATRZASKOWY STELAŻ KIESZENI PODŁĄCZYĆ ZŁĄCZE I PRZEWÓD POD PŁYWAKIEM ORAZ OSŁONĘ WEWNĘTRZNĄ, JEŻELI MA ZOSTAĆ WYKORZYSTAN A

KROK 6 ZAMOCOWAĆ OSŁONĘ (NIEUŻYWANA W POŁĄCZENIU Z URZĄDZENIEM MIXER W PRZYPADKU NIEKORZYSTANIA Z OSŁONY NALEŻY ZAWSZE UMIESZCZAĆ ŚRUBY W OTWORACH, WYPEŁNIAJĄC LUB USZCZELNIAJĄC NIEUŻYWANE OTWORY PŁYWAKA ZAMOCOWAĆ EKRAN DO ZEWNĘTRZNEJ KRAWĘDZI STOSOWAĆ EKRAN W CELU ZABEZPIECZENIA KOMORY POMPY PRZED ZAPCHANIEM WIĘKSZYMI POZOSTAŁOŚCIAMI (GEMINI i HIGH VOLUME SĄ MNIEJ PODATNE NA ZAPCHANIE) RÓWNOMIERNIE DOKRĘCIĆ OSŁONĘ (8) UŻYĆ ŚRUBOKRĘTU LUB WYKONAĆ OTWORY POD WKRĘT 2,5 mm (3/32 ) UMIEŚCIĆ PRZEWÓD POMIĘDZY PŁYWAKIEM A OSŁONĄ (ZAMOCOWAĆ DO PŁYWAKA) MONTAŻ URZĄDZENIEM MIXER Z SERII URZĄDZEŃ FRAKCYJNYCH KROK 1 UMIEŚCIĆ JEDNOSTKĘ ZASILAJĄCĄ POMIĘDZY WSPORNIKAMI KROK 2 USTAWIĆ JEDNOSTKĘ I DOKRĘCIĆ ŚRUBY WYRÓWNAĆ PODKŁADKI PŁASKIE NA USZCZELCE PIERŚCIENIOWEJ OBUDOWY ZE WSPORNIKAMI OTWORY UCHWYTÓW PŁYWAKA TYLKO W URZĄDZENIU MIXER ZAWSZE MOCOWAĆ PRZEWÓD DO UCHWYTU (ZGODNIE Z POPRZEDNIĄ ILUSTRACJĄ) UMIEŚCIĆ PRZEWÓD ZŁĄCZEM W KIERUNKU PŁYWAKA STOSOWAĆ KLUCZ 10mm Maks. moment obrotowy 8 Nm / 70in-lb REGULACJA NACHYLENIA URZĄDZENIEM MIXER Z SERII URZĄDZEŃ FRAKCYJNYCH POLUZOWAĆ ŚRUBY, USTAWIĆ I DOKRĘCIĆ Maks. moment dokręcania 8 Nm / 70in-lb ODKRĘCIĆ 4 ŚRUBY (2 PO KAŻDEJ STRONIE)

KROK 1 ZŁĄCZE ELEKTRYCZNE ZIEMNYCH LUB PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO URUCHOMIENIA KROK 2 ZAMOCOWAĆ LINY CUMOWNICZE I URUCHOMIĆ PRZYWIĄZAĆ LINY CUMOWNICZE DO PRĘTÓW NABRZEŻNYCH, KOTEW KOTEW OBCIĄŻAJĄCYCH (O MASIE POJEDYNCZEJ KOTWY RÓWNEJ PRZYNAJMNIEJ 7 kg/15 lb) MIXER PRZYWIĄZAĆ TRZY (3) LINY CUMOWNICZE DO PŁYWAKA (JAK PONIŻEJ) LINY CUMOWNICZE (NIE DOŁĄCZONE DO ZESTAWU) Z TWORZYWA SZTUCZNEGO LUB STALI NIERDZEWNEJ WYRÓWNAĆ KLUCZ ZGODNIE Z MĘSKĄ KOŃCÓWKĄ I RĘCZNIE PRZYKRĘCIĆ ELASTYCZNY PRZEWÓD Z PÓŁZŁĄCZKĄ D PRZEGRODY PRZEPŁYW WODY FONTANNA NAPOWIETRZNA UŻYĆ DWÓCH (2) LUB TRZECH (3) LIN CUMOWNICZYCH KOTWA ZIEMNA PRĘTY PRZEWÓD ELEKTRYCZNY NIE MOŻE BYĆ NAPIĘTY. POZOSTAWIĆ LUŹNY KOTWA OBCIĄŻAJĄCA ABY NIE DOPUŚCIĆ DO USZKODZENIA URZĄDZENIA FRAKCYJNEGO!UWAGA! USZKODZENIA SPOWODOWANE PRZEZ ZAMARZNIĘCIE NIE SĄ OBJĘTE GWARANCJĄ NIE DOPUSZCZAĆ DO PRACY MASZYNY NA SUCHO, POZA WODĄ Nigdy nie należy obsługiwać urządzenia fontannowego z serii urządzeń frakcyjnych, jeżeli nie jest ono zanurzone w wodzie (OPRÓCZ KRÓTKOTRWAŁEGO ROZRUCHU PODCZAS TESTOWANIA) Wyjąć maszynę z wody, jeżeli istnieje ryzyko, że temperatura spadnie poniżej 0 C (32 F) Aby zapewnić dłuższy okres eksploatacji urządzenia, należy je przechowywać w zamkniętym pomieszczeniu o temperaturze powyżej 0 C (32 F) Głębokość robocza wynosi 0,4 m (16 cali) W razie potrzeby usunąć zanieczyszczenia z osłony i wlotu maszyny Sprawdzać i czyścić przepust i elementy dyszy według zaleceń Raz do roku czyścić i wykonywać przegląd urządzenia i kabli pod kątem fizycznych uszkodzeń

LISTA CZĘŚCI URZĄDZENIA FRAKCYJNEGO I WIDOK ROZEBRANEGO ZESPOŁU

MONTAŻ ELEMENTÓW WZORCOWYCH MIXER HIGH VOLUME GEMINI PHOENIX ROCKET WYMIARY MASZYNY

Ograniczona gwarancja Produkt Otterbine Firma Otterbine gwarantuje Kupującemu, że w razie uszkodzenia produktu OTTERBINE w wyniku nieprawidłowego wykonania lub zastosowania wadliwych materiałów w czasie obowiązywania gwarancji naprawi lub wymieni ten produkt OTTERBINE. W celu przywrócenia go do satysfakcjonującego stanu funkcjonowania, czynności przeprowadone zostaną bez opłat za wymagane do tego materiały lub robociznę, o ile karta gwarancyjna zostanie przesłana do firmy OTTERBINE w ciągu piętnastu dni od otrzymania przez Kupującego. Dostawa musi być opłacona z góry, a produkt musi znajdować się w oryginalnym opakowaniu lub innym zapewniającym identyczny poziom ochrony. Produkt musi zostać dostarczony do firmy OTTERBINE lub placówki przez nią autoryzowanej lub do autoryzowanego sprzedawcy produktów OTTERBINE, jeżeli został u niego zakupiony. Produkt nie może być w żaden sposób modyfikowany, naprawiany ani serwisowany przez osoby inne niż pracownicy firmy OTTERBINE, jej autoryzowanej placówki, autoryzowanego sprzedawcy produktów OTTERBINE lub autoryzowanego centrum serwisowego. Numer serwisowy urządzenia nie może być usunięty ani zmodyfikowany. Produkt nie może być uszkodzony przez wyładowania atmosferyczne lub inne klęski żywiołowe, w wyniku wandalizmu, zamarznięcia, wypadku lub nieprawidłowego użytkowania oraz musi być zainstalowany zgodnie z obowiązującymi przepisami odnośnie instalacji elektrycznych (włącznie z odpowiednią ochroną elektryczną) oraz zainstalowany, obsługiwany i serwisowany zgodnie z instrukcjami dostarczonymi wraz z produktem Otterbine. Produkt OTTERBINE musi być fizycznie sprawdzany co roku w celu zapewnienia, że urządzenie, złącze i przewód zasilania nie zostały uszkodzone i są sprawne. Firma OTTERBINE nie oferuje dla produktu gwarancji dorozumianych. Gwarancje inne niż określone w niniejszym dokumencie, zarówno wyrażone, jak i dorozumiane, włącznie z dorozumianymi gwarancjami przydatności handlowej lub przydatności do określonego zastosowania nie są oferowane dla tego produktu OTTERBINE. W razie uszkodzenia niniejszego produktu OTTERBINE w wyniku nieprawidłowego wykonania lub zastosowania nieprawidłowych materiałów Kupujący może ubiegać się o jego naprawę lub wymianę zgodnie z warunkami określonymi w niniejszym dokumencie, jednak firma OTTERBINE w żadnym razie nie odpowiada za straty, uszkodzenia lub obrażenia, bezpośrednie lub pośrednie, wynikające z użytkowania lub nieprawidłowego użytkowania produktu OTTERBINE m.in. w zakresie kosztów poniesionych przez Kupującego, utraty zysków, reputacji, strat związanych z utratą produktu lub przerwą w świadczeniu usług czy też obrażeń Kupującego lub jakichkolwiek innych osób.

Woda płynie z Otterbine! ABY UZYSKAĆ BARDZIEJ OBSZERNE INFORMACJE LUB INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OTTERBINE NALEŻY ODWIEDZIĆ NASZĄ STRONĘ INTERNETOWĄ: www.otterbine.com Otterbine/Barebo, Inc. 3840 Main Rd. East Emmaus, PA. 18049 USA 1-800-AER8TER (610) 965-6018 FAKS: (610) 965-6050 E-mail: aeration@otterbine.com