TRC 756 DR3 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL

Podobne dokumenty
TRC 282 DRU3 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Příručka k rychlé instalaci: NWD2105. Základní informace. 1. Instalace softwaru

Register and win!

TRC 851 AU3 / TRC 851 AU3B / TRC 851 AU3R

TRC 788 AU3BS, TRC 788 AU3RS, TRC 788 AU3BBL

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TRC 851 AU3 / TRC 851 AU3B / TRC 851 AU3R

TRC 533 AU3BS, TRC 533 AU3BR, TRC 533 AU3WBL

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL

DV5X306 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL DVD PŘEHRÁVAČ / DVD PREHRÁVAČ / ODTWARZACZ DVD / DVD PLAYER

L FL L FL CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Przenośny radiomagnetofon z odtwarzaczem płyt CD

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

TRC608DDR3ATV NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL

TRC 533 AU3BS, TRC 533 AU3BR, TRC 533 AU3WBL

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

DV2X311D NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI. DVD přehrávač DVD prehrávač DVD player DVD odtwarzacz

DXDB 215 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL

MAXIPREHRAVAC B MAXIPREHRAVAC P

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

Vlastnosti. Příprava. Czech - 2 -

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

HL24285SMART. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

ULS4805FE. Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Instruction Manual Használatı utasítás. Licensed by Hyundai Corporation, Korea

Mikrovlnná trouba vestavná Mikrovlnná rúra vstavaná Kuchenka mikrofalowa do zabudowy Built-in microwave oven

NÁVOD K POUŽITÍ KEZELÉSI KÉZIKÖNYV INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD NA POUŽÍVANIE. Česky. Magyar. Polski. Slovensky

Cyfrowy odtwarzacz kaset/usb/sd z radiem stereo i zegarkiem PLL AM/FM Nr produktu

TRC 612 AU3 / TRC 612 AU3R / TRC 612 AU3B

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL

TVL LED NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

Multifunkční hrnec Multifunkčný hrniec Wielofunkcyjny garnek. Többfunkciós edény Multifunctional pot CK 5000 CZ SK PL HU LV EN

CD Radio Cassette-Corder

Návod k použití BUBNOVÁ SUŠIČKA

ECO D58 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / NAVODILA ZA UPORABO

EWP W... CS PRAČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 28

EOL5821 EOR CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 30

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL

TVL UMP2 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE

SANTO KG. mrazničkou

FAVORIT I. Návod na používanie Návod k použití Instrukcja obsługi. Umývačka riadu Myčka nádobí Zmywarka do naczyń

CD Radio Cassette-Corder

návod k použití instrukcja obsługi manual de instruções návod na používanie

CS Návod k použití 2 Chladnička s mrazničkou PL Instrukcja obsługi 23 Chłodziarko-zamrażarka S93820CMX2

Petrainer PET854. Uživatelský manuál Petrainer PET854 CZ Užívateľský manuál Petrainer PET854 SK Instrukcja obsługi Petrainer PET854 PL

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

F88030VI. Instrukcja obsługi

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

návod k použití instrukcja obsługi

TH-S33 TH-S11 DVD SYSTÉM DIGITÁLNÍHO KINA DVD CYFROWY SYSTEM KINA DOMOWEGO DIGITÁLIS DVD-MOZIRENDSZER

návod k použití instrukcja obsługi

CD Radio Cassette-Corder

FAVORIT naczyń

FAVORIT Instrukcja obsługi

Uživatelský manuál GS150HD

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kombinovaná trouba vestavná Kombinovaná rúra vstavaná Piekarnik kombinowany do zabudowy Built-In Combined Oven

FAVORIT I CS MYČKA NÁDOBÍ NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 23 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 46

Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie

47035VD CS Návod k použití 2 PL Instrukcja obsługi 33

INSTRUKCJA OBSŁUGI RADIOMAGNETOFONU MONOFONICZNEGO

Radio i odtwarzacz CD Nr produktu

RÁDIO, CD PŘEHRÁVAČ A GRAMOFON RÁDIO, CD PREHRÁVAČ A GRAMOFÓN RADIO, ODTWARZACZ CD I GRAMOFON RADIO/CD PLAYER/GRAMOPHONE

CZ/SK D28217 D28128 D28129 D28151(K) D28152 D28153 D28154(K) D28155(K) D28156 D28157 D28187

BR850S, BR1050S INSTRUCTIONS FOR USE. 2/10 revised 9/12 FORM NO Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

SC800 INSTRUCTIONS FOR USE. 7/10 revised 11/12 FORM NO Návod na používanie Návod k obsluze Instrukcja obsługi Használati útmutató

návod k použití használati útmutató instrukcja obsługi návod na používanie

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL

mpc 401 FM NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL PŘEHRÁVAČ MP3 / PREHRÁVAČ MP3 ODTWARZACZ MP3 / MP3 PLAYER


Condor BR 1100S series

A71100TSW0 CS MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 PL ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 18 SL ZAMRZOVALNIK NAVODILA ZA UPORABO 35

Radioodtwarzacz CD, FM SoundMaster RCD1750SI. Strona 1 z 9

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL

Radio z odtwarzaczem CD Lenco


návod k použití instrukcja obsługi návod na používanie

DOMÁCÍ PEKÁRNA DOMÁCA PEKÁREŇ WYPIEKACZ DO CHLEBA KENYÉRSÜTŐGÉP APARAT ZA PEKO KRUHA GZ-635

NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ

DVD P ehrávaã UÏivatelská p íruãka

9/12 FORM NO

XV-NP1SL DVD PLAYER/MEMORY CARD READER INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

WS 1706 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI

TH-S66 TH-S55 DVD SYSTÉM DIGITÁLNÍHO KINA DVD CYFROWY SYSTEM KINA DOMOWEGO DIGITÁLIS DVD-MOZIRENDSZER

DW432 DW CZ/SK

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL

PODĚKOVÁNÍ. Technické parametry. Příkon dolního topného tělesa. Příkon grilovacího tělesa Rozsah nastavení teploty C. Vnitřní objem ETV6360

Powyższe reguły to tylko jedna z wersji gry. Istnieje wiele innych wariantów, można też ustalać własne zasady. Miłej zabawy!

TH-A25 DVD SYSTÉM DIGITÁLNÍHO KINA ZESTAW KINA DOMOWEGO DIGITÁLIS DVD-MOZIRENDSZER PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

Obsah Před zahájením instalace a používání si prosím pečlivě přečtěte návod k použití.

!"#$%& &'# (! &) *%# ""# + &,%# - #"!%

DV2X708DU NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI

Transkrypt:

TRC 756 DR3 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL Radiomagnetofon s CD/MP3 Rádiomagnetofón s CD/MP3 Radiomagnetofon z CD/MP3 CD/MP3 Radio cassette recorder

Děkujeme vám za zakoupení tohoto elektronického mini audio systému. Tento jedinečně konstruovaný produkt obsahuje přehrávač MP3 a CD s programovatelnou pamětí a opakovaným přehráváním. Má také stereofonní rádio AM/FM s výborným zvukem a stereofonní kazetový magnetofonový přehrávač a rekordér, který umožňuje pořizovat přímé nahrávky z rádia. Má dva celopásmové dynamické reproduktory. Jme přesvědčeni, že tento elektronický mini audio systém vám poskytne mnoho let výjimečně kvalitní služby s minimálními požadavky na péči a údržbu. Před manipulací s tímto přístrojem si prosím přečtěte pečlivě a kompletně tento návod a ujistěte se, že jste pochopili všechny funkce a ovládání tak, abyste mohli maximálně využít všechny funkce tohoto přístroje. UPOZORNĚNÍ: Z DŮVODU ZAMEZENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEODNÍMEJTE KRYT PŘÍSTROJE. UVNITŘ SE NENACHÁZÍ ŽÁDNÉ SOUČÁSTI URČENÉ K OBSLUZE UŽIVATELEM. PŘENECHEJTE SERVIS KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU PERSONÁLU. LASEROVÁ BEZPEČNOST: Tento přístroj využívá laser. Servis tohoto zařízení musí provádět pouze kvalifikované osoby, aby nedošlo k poranění zraku. UPOZORNĚNÍ: POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ, NASTAVENÍ NEBO POSTUPŮ ODLIŠNÝCH OD POSTUPŮ POPSANÝCH V TOMTO NÁVODU MŮŽE VÉST K NEBEZPEČNÉMU OZÁŘENÍ. NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ Symbol blesku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost neizolovaného nebezpečného napětí v přístroji, které je dostatečně vysoké na to, aby pro uživatele představovalo riziko úrazu elektrickým proudem. POZOR Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na pokyny týkající se provozu a údržby (servisu) přístroje v dokumentaci provázející přístroj. Nebezpečí: Při otevření a odstranění bezpečnostních západek hrozí nebezpečí ozáření laserem. Vyvarujte se přímého vystavení laserovému paprsku. Kapající voda: Přístroj nesmí být vystaven působení tekutin a nesmí na něj být pokládány předměty naplněné tekutinou, např. vázy. Upozornění týkající se odvětrávání: Při používání produktu nesmí být bráněno jeho normálnímu odvětrávání. CZ - 2

CZ PŘÍPRAVA K POUŽITÍ Vybalení a nastavení * Opatrně vyjměte přístroj z krabice a vyjměte z něj všechny balící materiály. * Odstraňte informační štítky, které mohou být na přední nebo horní straně přístroje. Neodstraňujte štítky na zadní nebo spodní straně přístroje. * Odpojitelný síťový kabel je zabalen v kartónu odděleně od přístroje. Ujistěte se, že jste síťový kabel nedopatřením nevhodili do odpadu spolu s odstraněným kartónem a balícím materiálem. * Zvednutím otevřete víko prostoru pro CD. Uvnitř je bílá karta, která brání pohybu snímače disků během přepravy produktu. Před použitím přístroje kartu vyjměte. Zdroje napájení Použití napájení ze sítě Zapojte síťový kabel do vstupu pro síťový kabel a standardní domovní elektrické zásuvky. Baterie se automaticky odpojí. U verzí s dvojím jmenovitým napětím se ujistěte, že PŘEPÍNAČ NAPĚTÍ je přepnut na hodnotu, která je ve vašich rozvodech. Provoz na baterie Prostor pro baterie se nachází na zadní straně přístroje. * Vyjměte dvířka prostoru pro baterie zatlačením na jazýčky dle obrázku 1 níže. * Do prostoru pro baterie vložte 8 baterií velikosti C (UM-2) dle obrázku 2 níže. Ujistěte se, že jste dodrželi polaritu označenou symboly, jež jsou vyobrazeny uvnitř bateriového prostoru. Pokud baterie vložíte nesprávně, přístroj nebude fungovat. * Nasaďte zpět dvířka prostoru pro baterie. POZNÁMKA: Aby přístroj pracoval na baterie, je třeba odpojit síťový kabel ze síťového vstupu na zadní straně přístroje. POKYNY PRO BATERIE Při používání baterií v tomto přístroji dodržujte následující opatření: 1. Používejte pouze uvedenou velikost a typ baterií. 2. Ujistěte se, že při instalaci baterií dodržujete správnou polaritu dle označení v bateriovém pro storu. Jinak může dojít k poškození přístroje. 3. Nekombinujte různé typy baterií (např. alkalické a uhlíko-zinkové) ani staré baterie s novými. 4. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, baterie vyjměte, aby nedošlo k poškození pří stroje od možného úniku elektrolytu. 5. Nepokoušejte se nabíjet baterie, které k tomu nejsou určeny. Mohou se přehřát a prasknout. (Řiďte se pokyny výrobce baterií). CZ - 3

UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1. OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI 10. LCD DISPLEJ 2. TLAČÍTKO EKVALIZÉRU 11. DVÍŘKA KAZETY 3. TLAČÍTKO PŘEDCHOZÍ PŘEDVOLBY 12. VODIČ ANTÉNY FM 4. TLAČÍTKO FUNKCÍ 13. REPEAT (Opakování) 5. TLAČÍTKO NÁSLEDUJÍCÍ PŘEDVOLBY 14. STOP (Zastavení) 6. HLAVNÍ VYPÍNAČ 15. MEMORY (Paměť) 7. DÁLKOVÝ SENZOR 16. PLAY/PAUSE (Přehrávání / Pauza) 8. TLAČÍTKA KAZETOVÉHO MAGNETOFONU 17. BAND (Přepínání pásem) PAUSE ( ) - Pozastavení 18. TUNING/SKIP /SKIP+ STOP/EJECT( ) - Zastavení / Vysunutí kazety (Ladění / Přeskočení / Přeskočení +) F.FWD ( ) - Rychlé převíjení vpřed 19. KONEKTOR SLUCHÁTEK REW ( ) - Rychlé převíjení vzad 20. PROSTOR PRO BATERIE PLAY ( ) - Přehrávání 21. PŘEPÍNAČ NAPĚTÍ RECORD ( ) - Nahrávání 22. VSTUP PRO SÍŤOVÝ KABEL 9. VÍKO CD CZ - 4

CZ DÁLKOVÝ OVLADAČ * Před použitím dálkového ovladače odstraňte z dvířek bateriového prostoru plastovou fólii. * Pokud začne být provoz dálkového ovladače nestabilní nebo se zkrátí jeho dosah, vyměňte baterie za nové. * Používání dálkového ovladače: Při používání dálkového ovladače jej namiřte na DÁLKOVÝ SENZOR a tiskněte tlačítka jemně a pevně. Dálkový ovladač má dosah asi 6 m. Protože dosah dálkového ovladače se zkracuje, pokud je používán v určitém úhlu, má nejdelší dosah v přímém směru od DÁLKOVÉHO SENZORU. Nevystavujte DÁLKOVÝ SENZOR silnému světlu (přímému slunečnímu světlu nebo umělému osvětlení) a ujistěte se, že mezi DÁLKOVÝM SENZOREM a dálkovým ovladačem nejsou žádné překážky. ZÁKLADNÍ FUNKCE Elektronické zapínání a vypínání Systém zapnete stisknutím hlavního vypínače POWER na přístroji nebo na dálkovém ovladači. Ovládání hlasitosti Hlasitost můžete zvyšovat otáčením tlačítka hlasitosti po směru hodinových ručiček a snižovat otáčením tlačítka hlasitosti proti směru hodinových ručiček. Dočasné vypnutí zvuku Pokud stisknete na dálkovém ovladači tlačítko MUTE, bude přehrávání pokračovat bez zvuku. Zvuk obnovíte opětovným stisknutím tlačítka MUTE na dálkovém ovladači nebo nastavením hlasitosti. NASTAVENÍ EKVALIZÉRU Tlačítkem EQ na přístroji nebo dálkovém ovladači můžete měnit nastavení zabarvení zvuku v následujícím pořadí: POP, DŽEZ, ZVÝRAZNĚNÍ BASŮ, KLASICKÁ HUDBA, ROCK FUNKCE BBS Pokud stisknete tlačítko BBS na dálkovém ovladači, zvýrazní se basová složka zvuku. CZ - 5

RÁDIO, CD, MP3 POUŽÍVÁNÍ RÁDIA 1. Pomocí tlačítka FUNCTION zvolte režim TUNER. 2. Přepínačem pásem BAND zvolte požadované vlnové pásmo: AM nebo FM. 3. Otáčením ladícího knoflíku nalaďte požadovanou stanici (po směru hodinových ručiček: SKIP +, proti směru hodinových ručiček: SKIP ). Ruční ladění: Frekvenci měňte tlačítky SKIP + a SKIP stisky kratšími než 1 vteřina. Automatické ladění: Tlačítka SKIP + a SKIP podržte déle než 1 vteřinu a poté je uvolněte. Po uvolnění tlačítka se spustí automatické ladění a zastaví se na nalezené stanici. Přednastavené kanály (naprogramování až 10 oblíbených frekvencí v každém pásmu): (1)Pomocí SKIP + a SKIP (ladícího knoflíku) nalaďte požadovanou stanici. (2)Stiskněte jednou tlačítko MEMORY. Na displej se rozsvítí číselný indikátor. (3)Pomocí tlačítek pro nastavení čísel předvoleb PRE-UP a PRE-DOWN nastavte požadované číslo. (4)Stisknutím tlačítka MEMORY stanici uložte. (5)Opakováním kroků (1) až (4) uložte další stanice. 4. Po ukončení programování můžete pomocí tlačítek PRE-UP a PRE-DOWN nebo stisknutím číselného tlačítka na dálkovém ovladači nastavit přehrávání vybrané frekvence 5. Hlasitost můžete zvyšovat otáčením tlačítka hlasitosti po směru hodinových ručiček a snižo vat otáčením tlačítka hlasitosti proti směru hodinových ručiček. 6. Pokud posloucháte vysílání FM, vytáhněte TELESKOPICKOU ANTÉNU do plné délky. Pokud posloucháte stanici AM, nastavte nejlepší příjem otáčením přístroje do stran nebo přístroj umístěte na otevřeném místě. 7. Rádio vypnete a jiný režim můžete nastavit tlačítkem FUNCTION. MONO/STEREO Po jednom stisknutí tlačítka MO/ST na dálkovém ovladači se zobrazí MONO. Po dvojím stisknutí tlačítka MO/ST na dálkovém ovladači se zobrazí STEREO. PŘEHRÁVÁNÍ CD a MP3 1. Pomocí tlačítka FUNCTION zvolte režim CD. 2. Otevřete víko prostoru pro disk. 3. Vložte na talíř CD/MP3 disk potištěnou stranou nahoru. 4. Zavřete víko prostoru pro disk (automatické přehrávání) nebo pokud jste v jiném režimu, stiskněte tlačítko PLAY. 5. Přehrávání přerušíte stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE. Číslo stopy bude blikat v intervalu 0,5 vteřiny. Při použití tlačítek SKIP + a SKIP zůstane funkce pauzy zachována. Přehrávání obnovíte opětovným stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE. 6. Při aktivaci funkce ESP se na displeji při přehrávání objeví symbol ESP. Doba ESP (vyrovnávací paměť) je dvě minuty. Po dalším stisknutí tlačítka ESP symbol z displeje zmizí a funkce ESP se deaktivuje. 7. Přehrávání zastavíte stisknutím tlačítka STOP. Na displeji se zobrazí celková doba a celkový počet stop. CZ - 6

CZ VÝBĚR POŽADOVANÉ STOPY NEBO ÚSEKU Při přehrávání můžete pomocí tlačítek SKIP + a SKIP vybrat požadovanou stopu. 1. Pokud jste vybrali číslo stopy v režimu zastavení nebo pauzy, spustíte přehrávání tlačítkem PLAY/PAUSE. 2. Krátkým pootočením ladícího knoflíku SKIP + se dostanete na následující stopu. 3. Krátkým pootočením ladícího knoflíku SKIP se dostanete na začátek aktuální stopy. 4. Na předchozí stopy se dostanete dalšími pootočeními tlačítka SKIP. Pokud chcete vyhledat při přehrávání určitý úsek (prohledávání při vysoké rychlosti), stiskně te a podržte tlačítko SKIP + nebo SKIP. Stopa se bude prohledávat vysokou rychlostí a jakmile naleznete požadované místo, tlačítko uvolněte. Přehrávání se opět spustí z tohoto bodu. CD vyjmete tak, že stisknutím tlačítka OPEN otevřete víko prostoru pro CD, poté uchopíte CD za okraje a vyjmete jej ven. Poznámka: Aby systém správně fungoval, je třeba vždy před dalšími operacemi vyčkat, dokud přístroj zcela nenačte disk. Pokud není vložen žádný disk nebo je vložen naopak nebo jej nelze načíst, na displej se zobrazí NO DISC (Není disk). POUŽÍVÁNÍ CD a MP3 OPAKOVÁNÍ CD Můžete opakovaně přehrávat jedenu stopu nebo všechny stopy na disku. Opakování jedné stopy 1. Při přehrávání stiskněte jednou tlačítko REPEAT. Na displeji se zobrazí indikátor CD REPEAT. Aktuální stopa se bude opakovaně přehrávat, dokud nestisknete tlačítko STOP. 2. Opakované přehrávání zrušíte dvojím stisknutím tlačítka REPEAT. Indikátor CD REPEAT z displeje zmizí. Opakování všech stop 1. Při přehrávání stiskněte dvakrát tlačítko REPEAT. Na displeji se zobrazí indikátor CD REPEAT. Všechny stopy na disku se budou opakovaně přehrávat, dokud nestisknete tlačítko STOP. 2. Opakované přehrávání zrušíte dvojím stisknutím tlačítka REPEAT. Indikátor CD REPEAT z displeje zmizí. Poznámka: Funkci opakování lze aktivovat i v režimu stop (zastavení). OPAKOVÁNÍ MP3 Můžete opakovaně přehrávat jedenu stopu nebo všechny stopy na disku. Opakování jedné stopy 1. Při přehrávání stiskněte jednou tlačítko REPEAT. Na displeji se zobrazí indikátor REPEAT. Aktuální stopa se bude opakovaně přehrávat, dokud nestisknete tlačítko STOP. 2. Opakované přehrávání zrušíte trojím stisknutím tlačítka REPEAT. Indikátor REPEAT z disple - je zmizí. Opakování všech stop 1. Při přehrávání stiskněte dvakrát tlačítko REPEAT. Na displeji se zobrazí indikátor REPEAT. Všechny stopy na disku se budou opakovaně přehrávat, dokud nestisknete tlačítko STOP. 2. Opakované přehrávání zrušíte dvojím stisknutím tlačítka REPEAT. Indikátor REPEAT z displeje zmizí. Poznámka: Funkci opakování lze aktivovat i v režimu stop (zastavení). CZ - 7

Opakování ALBA 1. Stiskněte třikrát tlačítko REPEAT. Zobrazí se REPEAT ALBUM (Opakování alba) a bude se opakovat aktuální album. 2. Opakované přehrávání zrušíte jedním stisknutím tlačítka REPEAT. Indikátor REPEAT z displeje zmizí. Programované přehrávání CD CD přehrávač v tomto přístroji má programovatelnou paměť na 64 stop, což umožňuje naprogramování až 64 stop na jakémkoliv disku pro přehrávání v jakémkoliv požadovaném pořadí. Při programování stop pro přehrávání musí být přehrávač v režimu stop (zastavení). Pokud se přehrává disk, zastavte přehrávání tlačítkem STOP a poté postupujte následovně: 1. V režimu stop (zastavení): 2. Stiskněte jedenkrát tlačítko MEMORY. Objeví se indikátor MEMORY. 3. Pomocí SKIP + a SKIP vyberte požadovanou stopu. 4. Jakmile se zobrazí číslo požadované stopy, uložte ji stisknutím tlačítka MEMORY. 5. Opakováním kroků 1 až 4 uložte stejným způsobem všechny požadované stopy. 6. Po ukončení programování spustíte přehrávání stop v naprogramovaném pořadí stisknutím tlačítka PLAY. Programované přehrávání MP3 MP3 přehrávač v tomto přístroji má programovatelnou paměť na 64 stop, což umožňuje naprogramování až 64 stop na jakémkoliv disku pro přehrávání v jakémkoliv požadovaném pořadí. Při programování stop pro přehrávání musí být přehrávač v režimu stop (zastavení). Pokud se přehrává disk, zastavte přehrávání tlačítkem STOP a poté postupujte následovně: 1. V režimu stop (zastavení): 2. Stiskněte jedenkrát tlačítko MEMORY. Začne blikat ALBUM NO. (Album č.) 3. Pomocí SKIP + a SKIP vyberte požadované album. 4. Stiskněte jedenkrát tlačítko MEMORY. Začne blikat TRACK NO. (Stopa č.) 5. Pomocí SKIP + a SKIP vyberte požadovanou stopu. Jakmile se zobrazí číslo požadované stopy, uložte ji stisknutím tlačítka MEMORY. 6. Opakováním kroků 1 až 5 uložte stejným způsobem všechny požadované stopy. 7. Po ukončení programování spustíte přehrávání stop v naprogramovaném pořadí stisknutím tlačítka PLAY. Kontrola programu V režimu stop můžete stisky tlačítka MEMORY postupně zobrazit čísla uložených stop. Přehrávání programu Po naprogramování můžete přehrát všechny skladby v naprogramovaném pořadí stisknutím tlačítka PLAY. Vymazání programu Obsah paměti můžete vymazat: - Při přehrávání stisknutím tlačítka STOP. - Otevřením víka CD. - Vybráním jiného režimu tlačítkem FUNCTION nebo stisknutím tlačítka BAND. CZ - 8

CZ NÁHODNÉ PŘEHRÁVÁNÍ -Stiskněte tlačítko RANDOM na dálkovém ovladači a na displeji se zobrazí RANDOM. -Stiskněte tlačítko RANDOM dvakrát a obnoví se normální přehrávání. PŘEHRÁNÍ ZAČÁTKŮ SKLADEB -Stiskněte tlačítko INTRO na dálkovém ovladači a na displeji se zobrazí INTRO. Funkce INTRO přehraje prvních 10 vteřin každé stopy. -Stiskněte tlačítko INTRO dvakrát a obnoví se normální přehrávání. POUŽÍVÁNÍ KAZETOVÉHO MAGNETOFONU VYSVĚTLENÍ TLAČÍTEK RECORD (Nahrávání) - Stisknutím spustíte nahrávání z rádia nebo CD. PLAY (Přehrávání) - Stisknutím tlačítka přehrajete kazetu REW (Rychlé převíjení vzad) - Z režimu stop převinete kazetu směrem k jejímu začátku. F.FWD (Rychlé převíjení vpřed) - Z režimu stop převinete kazetu směrem k jejímu konci. STOP/EJ (Zastavení/Vysunutí kazety) - Stisknutím zastavíte probíhající činnost kazety nebo otevřete dvířka kazetového prostoru, pokud není aktivní žádné tlačítko. PAUSE (Pozastavení) - Stisknutím tlačítka pozastavíte přehrávání nebo nahrávání kazety, opětovným stisknutím přehrávání nebo nahrávání kazety obnovíte. PŘEHRÁVÁNÍ KAZETY 1. Pomocí tlačítka FUNCTION zvolte funkci TAPE (Magnetofon). 2. Stisknutím tlačítka STOP/EJ otevřete dvířka kazetového prostoru. 3. Vložte nahranou kazetu a zavřete dvířka kazetového prostoru. 4. Tlačítkem PLAY spusťte přehrávání. 5. Přehrávání můžete pozastavit tlačítkem PAUSE. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka pře hrávání obnovíte. 6. Pomocí tlačítek REW a F.FWD můžete kazetu převinout do požadovaného bodu. 7. Nastavte hlasitost na požadovanou úroveň. 8. Kazetu zastavíte stisknutím tlačítka STOP/EJ. - Na konci kazety se tlačítka automaticky uvolní, kromě tlačítka PAUSE. NAHRÁVÁNÍ Z RÁDIA 1. Nalaďte požadovanou stanici. 2. Stisknutím tlačítka STOP/EJ otevřete dvířka kazetového prostoru. 3. Do kazetového prostoru vložte vhodnou kazetu a zavřete dvířka. 4. Stisknutím tlačítka RECORD spustíte nahrávání zároveň s tlačítkem RECORD se stiskne tlačítko PLAY. 5. Pro krátké přerušení nahrávání použijte tlačítko PAUSE. Nahrávání pak obnovíte opětovným stisknutím tohoto tlačítka. 6. Nahrávání zastavíte stisknutím tlačítka STOP/EJ. 7. Pokud si chcete poslechnout, co jste nahráli, řiďte se pokyny v sekci přehrávání kazety. NAHRÁVÁNÍ Z CD 1. Vložte do kazetového magnetofonu nenahranou kazetu. 2. Zapněte CD. 3. Do prostoru pro CD vložte CD disk a zvolte stopu, kterou chcete nahrávat. 4. Stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE pro CD spusťte přehrávání požadované stopy nebo úseku. 5. Stiskněte tlačítko RECORD a tlačítko PLAY se stiskne automaticky. 6. Pokud chcete nahrávání přerušit nebo editovat, použijte tlačítko PAUSE. Opětovným stisknu tím tohoto tlačítka nahrávání obnovíte. 7. Nahrávání zastavíte stisknutím tlačítka STOP/EJ. 8. Pokud si chcete poslechnout, co jste nahráli, řiďte se pokyny v sekci přehrávání kazety. CZ - 9

PÉČE A ÚDRŽBA Pokud pořizujete novou nahrávku, smaže se automaticky vše, co bylo předtím na kazetě nahráno a zůstane jen nová nahrávka. Aby bylo možné ochránit cenné nahrávky před náhodným přemazáním, jsou kazeta a magnetofon vybaveny speciálním zařízením. Na spodní hraně kazety je na každé její straně jazýček ochrany před přemazáním. Pokud chcete nahrávku ochránit před náhodným přemazáním, vylomte tyto jazýčky šroubovákem. Pokud chcete takto chránit jen jednu stranu pásky, vylomte jen ten jazýček, který je na levé straně (pokud kazetu držíte příslušnou stranou směrem k sobě). Pokud chcete nahrávat na kazetu s dříve vylomeným jazýčkem, přelepte otvor po jazýčku lepící páskou. POZNÁMKA: Pokud je jazýček vylomený, nelze stlačit tlačítko RECORD. DOPORUČENÍ TÝKAJÍCÍ SE KAZET Běžná délka kazety je 15 (C-30), 30 (C-60) a 45 (C-90) minut záznamu na každé straně. Delší kazety s 60 (C-120) minutami záznamu na každé straně se nedoporučují. Používejte pouze kvalitní kazety. Pokud se objeví nějaký problém, nejprve vyzkoušejte v přístroji jinou kazetu, abyste zjistili, zda je problém v kazetě nebo v přístroji. Pokud je v kazetě uvolněný pásek, je třeba jej před použitím kazety napnout. Vložte do jednoho z otvorů cívek tužku a otáčejte jí směrem k okraji kazety, dokud se uvolněný pásek nenapne. CZ - 10

CZ Péče o kompaktní disky Zacházejte s diskem opatrně a držte jej pouze za okraje. Nedotý kejte se prsty lesklé, nepotištěné strany disku. Nelepte na potištěnou stranu disku žádné nálepky či štítky. Pravidelně disk čistěte měkkým suchým hadříkem, který nepouští vlákna. K čištění disku nikdy nepoužívejte čistící prostředky ani brusná čistidla. Pokud je třeba, použijte speciální soupravu na čištění CD. Pokud disk přeskakuje nebo se v některých částech zasekává, je pravděpodobně znečištěný nebo poškozený (poškrábaný). Pokud disk čistíte, otírejte jej přímými tahy od středu disku směrem k jeho okrajům. Nikdy jej neotírejte krouživými pohyby. Tento přístroj je určen k přehrávání kompaktních disků označených identifikačním logem (viz níže). Disky, které nemají toto logo, nemusí splňovat CD standardy a mohou hrát nesprávně. Kompaktní disky by měly být po každém použití uloženy do krabiček, aby nedošlo k jejich poškození. Nevystavujte disk přímému slunečnímu světlu, vysoké vlhkosti, vysokým teplotám, prachu atd. Působení vyšších teplot po delší dobu může disk zkroutit. Na žádnou stranu kompaktního disku nic nelepte ani nepište. Ostré psací potřeby nebo jejich náplně mohou poškodit povrch disku. Čištění přístroje Abyste zabránili požáru či úrazu elektrickým proudem, vždy před čištěním odpojte přístroj ze sítě. Povrch přístroje lze čistit prachovkou a ošetřovat jej jako jiné podobné zařízení. Buďte opatrní při čištění a otírání plastových částí. Na čelní panel můžete použít jemný mýdlový roztok a vlhký hadřík. K zachování dobré reprodukce zvuku je nutné pravidelné čištění magnetofonových hlav, přítlačného válečku a hnacího hrotu. Čistěte je po každých 100 hodinách provozu nebo čas těji, pokud se zhorší kvalita reprodukce. Používejte bavlněný tampón namočený v roztoku pro čištění hlav nebo v čistém lihu a poté vše vysušte dalším tampónem. POZNÁMKA: Na hlavy ani v jejich blízkosti nikdy nepoužívejte kovové předměty. Dbejte, aby se čistící prostředky nedostaly dovnitř magnetofonu. CZ - 11

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud budete mít s přístrojem problémy, přečtěte si následující tabulku předtím, než se obrátíte na servis: CZ - 12

Poznámka: Některé disky CD R/ CD RW, (neoriginály) nemusí přehrávač přehrát vzhledem k fyzickému stavu záznamového media (disku), kvalitě záznamového media, způsobu záznamu a charakteristice záznamového software. Změna technických specifikací vyhrazena bez upozornění. Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili. CZ Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem AK-051447. CZ - 13

Ďakujeme vám za zakúpenie tohto elektronického mini audio systému. Tento jedinečne konštruovaný produkt obsahuje prehrávač MP3 a CD s programovateľnou pamäťou a opakovaným prehrávaním. Má tiež stereofónne rádio AM/FM s výborným zvukom a stereofónny kazetový magnetofónový prehrávač a rekordér, ktorý umožňuje nahrávať priamo z rádia. Má dva celopásmové dynamické reproduktory. Sme presvedčení, že tento elektronický mini audio systém vám poskytne mnoho rovov výnimočne kvalitné služby s minimálnymi požiadavkami na starostlivosť a údržbu. Pred manipuláciou s týmto prístrojom si prosím prečítajte starostlivo a kompletne tento návod a uistite sa, že ste pochopili všetky funkcie a ovládanie tak, aby ste mohli maximálne využiť všetky funkcie tohto prístroja. UPOZORNENIE: Z DÔVODU ZAMEDZENIA RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEODSTRAŇUJTE KRYT PRÍSTROJA. VNÚTRI SA NENACHÁDZAJÚ ŽIADNE SÚČASTI URČENÉ NA OBSLUHU UŽÍVA- TEĽOM. PRENECHAJTE SERVIS KVALIFIKO- VANÉMU SERVISNÉMU PERSONÁLU. LASEROVÁ BEZPEČNOSŤ: Tento prístroj využíva laser. Servis tohto zariadenia musia vykonávať iba kvalifikované osoby, aby nedošlo k poraneniu zraku. UPOZORNENIE: POUŽÍVANIE OVLÁDACÍCH PRV- KOV, NASTAVENIE ALEBO POSTUPY ODLIŠNÝCH OD POSTUPOV POPÍSANÝCH V TOMTO NÁVODE MÔŽE VIESŤ K NEBEZPEČNÉMU OŽIARENIU. NEBEZPEČNÉ NAPÄTIE Symbol blesku vnútri rovnostranného trojuholníku upozorňuje užívateľa na prítomnosť neizolovaného nebezpečného napätia v prístroji, ktoré je dostatočne vysoké na to, aby pre užívateľa predstavovalo riziko úrazu elektrickým prúdom. POZOR Symbol výkričníku vnútri rovnostranného trojuholníku upozorňuje užívateľa na pokyny týkajúce sa prevádzky a údržby (servisu) prístroja v dokumentácii sprevádzajúcej prístroj. Nebezpečenstvo: Pri otvorení a odstránení bezpečnostných západiek hrozí nebezpečenstvo ožiarenia laserom. Vyvarujte sa priameho vystavenia laserovému lúču. Kvapkajúca voda: Prístroj nesmie byť vystavený pôsobeniu tekutín a nesmú byť na neho kladené predmety naplnené tekutinou, napr. vázy. Upozornenie týkajúce sa odvetrávania: Pri používaní produktu nesmie byť bránené jeho nor - málnemu odvetrávaniu. SK - 14

SK PRÍPRAVA NA POUŽITIE Vybalenie a nastavenie * Opatrne vyberte prístroj z krabice a vyberte z neho všetky baliace materiály. * Odstráňte informačné štítky, ktoré môžu byť na prednej alebo hornej strane prístroja. Neodstraňujte štítky na zadnej alebo spodnej strane prístroja. * Odpojiteľný sieťový kábel je zabalený v kartóne oddelene od prístroja. Uistíte sa, že ste sieťový kábel nedopatrením nevhodili do odpadu spolu s odstráneným kartónom a baliacim materiálom. * Zdvihnutím otvorte veko priestoru pre CD. Vnútri je biela karta, ktorá bráni pohybu snímača diskov v priebehu prepravy produktu. Pred použitím prístroja kartu vyberte. Zdroje napájania Použitie napájania zo siete Zapojte sieťový kábel do vstupu pre sieťový kábel a štandardnej domovej elektrickej zásuvky. Batéria sa automaticky odpojí. U verzií s dvojitým menovitým napätím sa uistite, že PREPÍNAČ NAPÄTÍ je prepnutý na hodnotu, ktorá je vo vašich rozvodoch. Prevádzka na batérie Priestor pre batérie sa nachádza na zadnej strane prístroja. * Vyberte dvierka priestoru pre batérie zatlačením na jazýčky podľa obrázku 1 nižšie. * Do priestoru pre batérie vložte 8 batérií veľkosti C (UM-2) podľa obrázku 2 nižšie. Uistite sa, že ste dodržali polaritu označenú symbolmi, ktoré sú vyobrazené vnútri batériového priestoru. Pokiaľ batérie vložíte nesprávne, prístroj nebude fungovať. * Nasaďte späť dvierka priestoru pre batérie. POZNÁMKA: Aby prístroj pracoval na batérie, je treba odpojiť sieťový kábel zo sieťového vstupu na zadnej strane prístroja. POKYNY PRE BATÉRIE Pri používaní batérií v tomto prístroji dodržujte nasledujúce opatrenia: 1. Používajte iba uvedenú veľkosť a typ batérií. 2. Uistite sa, že pri inštalácii batérií dodržujete správnu polaritu podľa označení v batériovom priestore. Inak môže dôjsť k poškodeniu prístroja. 3. Nekombinujte rôzne typy batérií (napr. alkalické a uhlíkovo-zinkové) ani staré batérie s novými. 4. Pokiaľ nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, batérie vyberte, aby nedošlo k poškodeniu prístroja od možného úniku elektrolytu. 5. Nepokúšajte sa nabíjať batérie, ktoré k tomu nie sú určené. Môžu sa prehrať a prasknúť. (Riaďte sa pokynmi výrobcu batérií). SK - 15

UMIESTENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV 1. OVLÁDANIE HLASITOSTI 10. LCD DISPLEJ 2. TLAČIDLO EKVALIZÉRU 11. DVIERKA KAZETY 3. TLAČIDLO PREDCHÁDZAJÚCEJ PREDVOĽBY 12. VODIČ ANTÉNY FM 4. TLAČIDLO FUNKCIÍ 13. REPEAT (Opakovanie) 5. TLAČIDLO NASLEDUJÚCEJ PREDVOĽBY 14. STOP (Zastavenie) 6. HLAVNÝ VYPÍNAČ 15. MEMORY (Pamäť) 7. DIAĽKOVÝ SENZOR 16. PLAY/PAUSE (Prehrávanie / Pauza) 8. TLAČIDLÁ KAZETOVÉHO MAGNETOFÓNU 17. BAND (Prepínanie pásiem) PAUSE ( ) - Pozastavenie 18. TUNING/SKIP /SKIP+ STOP/EJECT( )-Zastavenie/Vysunutie kazety (Ladenie / Preskočenie / Preskočenie F.FWD ( ) - Rýchle prevíjanie vpred +) REW ( ) - Rýchle prevíjanie vzad 19. KONEKTOR SLÚCHADIEL PLAY ( ) - Prehrávanie 20. PRIESTOR PRE BATÉRIE RECORD ( ) - Nahrávanie 21. PREPÍNAČ NAPÄTIA 9. VEKO CD 22. VSTUP PRE SIEŤOVÝ KÁBEL SK - 16

SK DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ * Pred použitím diaľkového ovládače odstráňte z dvierok batériového priestoru plastovú fóliu. * Pokiaľ začne byť prevádzka diaľkového ovládača nestabilná alebo sa skráti jeho dosah, vymeňte batérie za nové. * Používanie diaľkového ovládača: Pri používaní diaľkového ovládača ho namierte na DIAĽKOVÝ SENZOR a tlačte tlačidlá jemne a pevne. Diaľkový ovládač má dosah asi 6 m. Pretože dosah diaľkového ovládača sa skracuje, pokiaľ je používaný v určitom uhlu, má najdlhší dosah v priamom smere od DIAĽKOVÉHO SENZORU. Nevystavujte DIAĽKOVÝ SENZOR silnému svetlu (priamemu slnečnému svetlu alebo umelému osvetleniu) a uistite sa, že medzi DIAĽKOVÝM SENZOROM a diaľkovým ovládačom nie sú žiadne prekážky. ZÁKLADNÉ FUNKCIE Elektronické zapínanie a vypínanie Systém zapnite stlačením hlavného vypínača POWER na prístroji alebo na diaľkovom ovládači. Ovládanie hlasitosti Hlasitosť môžete zvyšovať otáčaním tlačidla hlasitosti po smere hodinových ručičiek a znižovať otáčaním tlačidla hlasitosti proti smeru hodinových ručičiek. Dočasné vypnutie zvuku Pokiaľ stlačíte na diaľkovom ovládači tlačidlo MUTE, bude prehrávanie pokračovať bez zvuku. Zvuk obnovíte opätovným stlačením tlačidla MUTE na diaľkovom ovládači alebo nastavením hlasitosti. NASTAVENIE EKVALIZÉRU Tlačidlom EQ na prístroji alebo diaľkovom ovládači môžete meniť nastavenie zafarbenia zvu ku v nasledujúcom poradí:pop, DŽEZ, ZVÝRAZNENIE BASOV, KLASICKÁ HUDBA, ROCK FUNKCIA BBS Pokiaľ tlačíte tlačidlo BBS na diaľkovom ovládači, zvýrazní sa basová zložka zvuku. SK - 17

RÁDIO, CD, MP3 POUŽÍVANIE RÁDIA 1. Pomocou tlačidla FUNCTION zvoľte režim TUNER. 2. Prepínačom pásiem BAND zvoľte požadované vlnové pásmo: AM alebo FM. 3. Otáčaním ladiaceho knoflíku nalaďte požadovanú stanicu (po smere hodinových ručičiek: SKIP +, proti smeru hodinových ručičiek: SKIP ). Ručné ladenie: Frekvenciu meňte tlačidlami SKIP + a SKIP stlačeniami kratšími než 1 sekunda. Automatické ladenie: Tlačidlá SKIP + a SKIP podržte dlhšie než 1 sekundu a potom ich uvoľnite. Po uvoľnení tlačidla sa spustí automatické ladenie a zastaví sa na vyhľadanej stanici. Prednastavené kanály (naprogramovanie až 10 obľúbených frekvencií v každom pásme): (1) Pomocou SKIP + a SKIP (ladiaceho knoflíku) nalaďte požadovanú stanicu. (2) Stlačte jeden krát tlačidlo MEMORY. Na displeji sa rozsvieti číselný indikátor. (3) Pomocou tlačidiel pre nastavenie čísel predvolieb PRE-UP a PRE-DOWN nastavte požadované číslo. (4) Stlačením tlačidla MEMORY stanicu uložte. (5) Opakovaním krokov (1) až (4) uložte ďalšie stanice. 4. Po ukončení programovania môžete pomocou tlačidiel PRE-UP a PRE-DOWN alebo stlačením číselného tlačidla na diaľkovom ovládači nastaviť prehrávanie vybranej frekvencie 5. Hlasitosť môžete zvyšovať otáčaním tlačidla hlasitosti po smere hodinových ručičiek a znižovať otáčaním tlačidla hlasitosti proti smeru hodinových ručičiek. 6. Pokiaľ počúvate vysielanie FM, vytiahnite TELESKOPICKÚ ANTÉNU do plnej dĺžky. Pokiaľ počúvate stanicu AM, nastavte najlepší príjem otáčaním prístroja do strán alebo prístroj umiestite na otvorenom mieste. 7. Rádio vypnite a iný režim môžete nastaviť tlačidlom FUNCTION. MONO/STEREO Po jednom stlačení tlačidla MO/ST na diaľkovom ovládači sa zobrazí MONO. Po dvojitom stlačení tlačidla MO/ST na diaľkovom ovládači sa zobrazí STEREO. PREHRÁVANIE CD a MP3 1. Pomocou tlačidla FUNCTION zvoľte režim CD. 2. Otvorte veko priestoru pre disk. 3. Vložte na tanier CD/MP3 disk potlačenou stranou hore. 4. Zavrite veko priestoru pre disk (automatické prehrávanie) alebo pokiaľ ste v inom režime, stlačte tlačidlo PLAY. 5. Prehrávanie prerušíte stlačením tlačidla PLAY/PAUSE. Číslo stopy bude blikať v intervale 0,5 sekundy. Pri použití tlačidiel SKIP + a SKIP zostane funkcia pauzy zachovaná. Prehrávanie obnovíte opätovným stlačením tlačidla PLAY/PAUSE. 6. Pri aktivácii funkcie ESP sa na displeji pri prehrávaní objaví symbol ESP. Doba ESP (vyrovnávacia pamäť) je dve minúty. Po ďalšom stlačení tlačidla ESP symbol z displeju zmizne a funkcia ESP sa deaktivuje. 7. Prehrávanie zastavíte stlačením tlačidla STOP. Na displeji sa zobrazí celková doba a celkový počet stôp. SK - 18

SK VÝBER POŽADOVANEJ STOPY ALEBO ÚSEKU Pri prehrávaní môžete pomocou tlačidiel SKIP + a SKIP vybrať požadovanú stopu. 1. Pokiaľ ste vybrali číslo stopy v režime zastavení alebo pauzy, spustíte prehrávanie tlačidlom PLAY/PAUSE. 2. Krátkym pootočením ladiaceho knoflíku SKIP + sa dostanete na nasledujúcu stopu. 3. Krátkym pootočením ladiaceho knoflíku SKIP sa dostanete na začiatok aktuálnej stopy. 4. Na predchádzajúce stopy sa dostanete ďalšími pootočeniami tlačidla SKIP. Pokiaľ chcete vyhľadať pri prehrávaní určitý úsek (prehľadávanie pri vysokej rýchlosti), stlačte a podržte tlačidlo SKIP + alebo SKIP. Stopa sa bude prehľadávať vysokou rýchlosťou a hneď ako nájdete požadované miesto, tlačidlo uvoľnite. Prehrávanie sa opäť spustí z tohto bodu. CD vyberte tak, že stlačením tlačidla OPEN otvorte veko priestoru pre CD, potom uchopíte CD za okraje a vyberte ho von. Poznámka: Aby systém správne fungoval, je treba vždy pred ďalšími operáciami vyčkať, dokiaľ prístroj úplne nenačíta disk. Pokiaľ nie je vložený žiadny disk alebo je vložený naopak alebo ho nie je možné načítať, na displeji sa zobrazí NO DISC (Nie je disk). POUŽÍVANIE CD a MP3 OPAKOVANIE CD Môžete opakovane prehrávať jednu stopu alebo všetky stopy na disku. Opakovanie jednej stopy 1. Pri prehrávaní stlačte jeden krát tlačidlo REPEAT. Na displeji sa zobrazí indikátor CD REPEAT. Aktuálna stopa sa bude opakovane prehrávať, dokiaľ nestlačíte tlačidlo STOP. 2. Opakované prehrávanie zrušíte dvojitým stlačením tlačidla REPEAT. Indikátor CD REPEAT z displeju zmizne. Opakovanie všetkých stôp 1. Pri prehrávaní stlačíte dvakrát tlačidlo REPEAT. Na displeji sa zobrazí indikátor CD REPEAT. Všetky stopy na disku sa budú opakovane prehrávať, dokiaľ nestlačíte tlačidlo STOP. 2. Opakované prehrávanie zrušíte dvojitým stlačením tlačidla REPEAT. Indikátor CD REPEAT z displeju zmizne. Poznámka: Funkciu opakovania je možné aktivovať i v režime stop (zastavenie). OPAKOVANIE MP3 Môžete opakovane prehrávať jednu stopu alebo všetky stopy na disku. Opakovanie jednej stopy 1. Pri prehrávaní stlačíte jeden krát tlačidlo REPEAT. Na displeji sa zobrazí indikátor REPEAT. Aktuálna stopa sa bude opakovane prehrávať, dokiaľ nestlačíte tlačidlo STOP. 2. Opakované prehrávanie zrušíte trojitým stlačením tlačidla REPEAT. Indikátor REPEAT z displeju zmizne. Opakovanie všetkých stôp 1. Pri prehrávaní stlačte dvakrát tlačidlo REPEAT. Na displeji sa zobrazí indikátor REPEAT. Všetky stopy na disku sa budú opakovane prehrávať, dokiaľ nestlačíte tlačidlo STOP. 2. Opakované prehrávanie zrušíte dvojitým stlačením tlačidla REPEAT. Indikátor REPEAT z displeju zmizne. Poznámka: Funkciu opakovania je možné aktivovať i v režime stop (zastavenie). SK - 19

Opakovanie ALBA 1. Stlačíte trikrát tlačidlo REPEAT. Zobrazí sa REPEAT ALBUM (Opakovanie albumu) a bude sa opakovať aktuálne album. 2. Opakované prehrávanie zrušíte jedným stlačením tlačidla REPEAT. Indikátor REPEAT z displeju zmizne. Programované prehrávanie CD CD prehrávač v tomto prístroji má programovateľnú pamäť na 64 stôp, čo umožňuje naprogramovanie až 64 stôp na akomkoľvek disku pre prehrávanie v akomkoľvek požadovanom poradí. Pri programovaní stôp pre prehrávanie musí byť prehrávač v režime stôp (zastavenie). Pokiaľ sa prehráva disk, zastavte prehrávanie tlačidlom STOP a potom postupujte nasledovne: 1. V režime stop (zastavenie): 2. Stlačte jedenkrát tlačidlo MEMORY. Objaví sa indikátor MEMORY. 3. Pomocou SKIP + a SKIP vyberte požadovanú stopu. 4. Akonáhle sa zobrazí číslo požadovanej stopy, uložte ju stlačením tlačidla MEMORY. 5. Opakovaním krokov 1 až 4 uložte rovnakým spôsobom všetky požadované stopy. 6. Po ukončení programovania spustíte prehrávanie stôp v naprogramovanom poradí stlačením tlačidla PLAY. Programované prehrávanie MP3 MP3 prehrávač v tomto prístroji má programovateľnú pamäť na 64 stôp, čo umožňuje naprogramovanie až 64 stôp na akomkoľvek disku pre prehrávanie v akomkoľvek požadovanom poradí. Pri programovaní stôp pre prehrávanie musí byť prehrávač v režime stop (zastavenie). Pokiaľ sa prehráva disk, zastavte prehrávanie tlačidlom STOP a potom postupujte nasledovne: 1. V režime stop (zastavenie): 2. Stlačíte jedenkrát tlačidlo MEMORY. Začne blikať ALBUM NO. (Album č.) 3. Pomocou SKIP + a SKIP vyberte požadovaný album. 4. Stlačte jedenkrát tlačidlo MEMORY. Začne blikať TRACK NO. (Stopa č.) 5. Pomocou SKIP + a SKIP vyberte požadovanú stopu. Akonáhle sa zobrazí číslo požadovanej stopy, uložte ju stlačením tlačidla MEMORY. 6. Opakovaním krokov 1 až 5 uložte rovnaký spôsobom všetky požadované stopy. 7. Po ukončení programovania spustíte prehrávanie stôp v naprogramovanom poradí stlačením tlačidla PLAY. Kontrola programu V režimu stop môžete stlačeniami tlačidla MEMORY postupne zobraziť čísla uložených stôp. Prehrávanie programu Po naprogramovaní môžete prehrať všetky skladby v naprogramovanom poradí stlačením tlačidla PLAY. Vymazanie programu Obsah pamäti môžete vymazať: - Pri prehrávaní stlačením tlačidla STOP. - Otvorením veka CD. - Vybraním iného režimu tlačidlom FUNCTION alebo stlačením tlačidla BAND. SK - 20

SK NÁHODNÉ PREHRÁVANIE - Stlačte tlačidlo RANDOM na diaľkovom ovládači a na displeji sa zobrazí RANDOM. - Stlačte tlačidlo RANDOM dvakrát a obnoví sa normálne prehrávanie. PREHRANIE ZAČIATKOV SKLADIEB - Stlačte tlačidlo INTRO na diaľkovom ovládači a na displeji sa zobrazí INTRO. Funkcia INTRO prehrá prvých 10 sekúnd každej stopy. - Stlačte tlačidlo INTRO dvakrát a obnoví sa normálne prehrávanie. POUŽÍVANIE KAZETOVÉHO MAGNETOFÓNU VYSVETLENIE TLAČIDIEL RECORD (Nahrávanie) - Stlačením spustíte nahrávanie z rádia alebo CD. PLAY (Prehrávanie) - Stlačením tlačidla prehráte kazetu REW (Rýchle prevíjanie vzad) - Z režime stop previniete kazetu smerom k jej začiatku. F.FWD (Rýchle prevíjanie vpred) - Z režimu stop previniete kazetu smerom k jej koncu. STOP/EJ (Zastavenie/Vysunutie kazety) - Stlačením zastavíte prebiehajúcu činnosť kazety alebo otvorte dvierka kazetového priestoru, pokiaľ nie je aktívne žiadne tlačidlo. PAUSE (Pozastavenie) - Stlačením tlačidla pozastavíte prehrávanie alebo nahrávanie kazety, opätovným stlačením prehrávania alebo nahrávania kazety obnovíte PREHRÁVANIE KAZETY 1. Pomocou tlačidla FUNCTION zvoľte funkciu TAPE (Magnetofón). 2. Stlačením tlačidla STOP/EJ otvorte dvierka kazetového priestoru. 3. Vložte nahranú kazetu a zavrite dvierka kazetového priestoru. 4. Tlačidlom PLAY spusťte prehrávanie. 5. Prehrávanie môžete pozastaviť tlačidlom PAUSE. Opätovným stlačením tohto tlačidla prehrá - vanie obnovíte. 6. Pomocou tlačidiel REW a F.FWD môžete kazetu previnúť do požadovaného bodu. 7. Nastavte hlasitosť na požadovanú úroveň. 8. Kazetu zastavíte stlačením tlačidla STOP/EJ. - Na konci kazety sa tlačidlá automaticky uvoľnia, okrem tlačidla PAUSE. NAHRÁVANIE Z RÁDIA 1. Nalaďte požadovanú stanicu. 2. Stlačením tlačidla STOP/EJ otvorte dvierka kazetového priestoru. 3. Do kazetového priestoru vložte vhodnú kazetu a zavrite dvierka. 4. Stlačením tlačidla RECORD spustíte nahrávanie zároveň s tlačidlom RECORD sa stlačí tlačidlo PLAY. 5. Pre krátke prerušenie nahrávania použite tlačidlo PAUSE. Nahrávanie potom obnovíte opä tovným stlačením tohto tlačidla. 6. Nahrávanie zastavíte stlačením tlačidla STOP/EJ. 7. Pokiaľ si chcete vypočuť, čo ste nahrali, riaďte sa pokynmi v sekcii prehrávania kazety. NAHRÁVANIE Z CD 1. Vložte do kazetového magnetofónu nenahranou kazetu. 2. Zapnite CD. 3. Do priestoru pre CD vložte CD disk a zvoľte stopu, ktorú chcete nahrávať. 4. Stlačením tlačidla PLAY/PAUSE pre CD spusťte prehrávanie požadovanej stopy alebo úseku. 5. Stlačte tlačidlo RECORD a tlačidlo PLAY sa stlačí automaticky. 6. Pokiaľ chcete nahrávanie prerušiť alebo editovať, použite tlačidlo PAUSE. Opätovným stlačením tohto tlačidla nahrávanie obnovíte. 7. Nahrávanie zastavíte stlačením tlačidla STOP/EJ. 8. Pokiaľ si chcete vypočuť, čo ste nahrali, riaďte sa pokynmi v sekcii prehrávania kazety. SK - 21

STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA Pokiaľ obstarávate novú nahrávku, zmaže sa automaticky všetko, čo bolo predtým na kazete nahrané a zostane len nová nahrávka. Aby bolo možné ochrániť cenné nahrávky pred náhodným premazaním, sú kazeta a magnetofón vybavené špeciálnym zariadením. Na spodnej hrane kazety je na každej jej strane jazýček ochrany pred premazaním. Pokiaľ chcete nahrávku ochrániť pred náhodným premazaním, vylomte tieto jazýčky šraubovákom. Pokiaľ chcete takto chrániť len jednu stranu pásky, vylomte len ten jazýček, ktorý je na ľavej strane (pokiaľ kazetu držíte príslušnou stranou smerom k sebe). Pokiaľ chcete nahrávať na kazetu s už vylomeným jazýčkom, prelepte otvor po jazýčku lepiacou páskou. POZNÁMKA: Pokiaľ je jazýček vylomený, nie je možné stlačiť tlačidlo RECORD. DOPORUČENIA TÝKAJÚCE SA KAZIET Bežná dĺžka kazety je 15 (C-30), 30 (C-60) a 45 (C-90) minút záznamu na každej strane. Dlhšie kazety s 60 (C-120) minútami záznamu na každej strane sa nedoporučujú. Používajte iba kvalitné kazety. Pokiaľ sa objaví nejaký problém, najprv vyskúšajte v prístroji inú kazetu, aby ste zistili, či je problém v kazete alebo v prístroji. Pokiaľ je v kazete uvoľnená páska, je treba ju pred použitím kazety napnúť. Vložte do jedného z otvorov cievok tužku a otáčajte ňou smerom k okraji kazety, dokiaľ sa uvoľnená páska nenapne SK - 22

SK STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA Starostlivosť o kompaktné disky Zachádzajte s diskom opatrne a držte ho iba za okraje. Nedotýkajte sa prstami lesklej, nepotlačenej strany disku. Nelepte na potlačenú stranu disku žiadne nálepky či štítky. Pravidelne disk čistite mäkkou suchou utierkou, ktorá nepúšťa vlákna. Na čistenie disku nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne čistidlá. Pokiaľ je treba, použite špeciálnu súpravu na čistenie CD. Pokiaľ disk preskakuje alebo sa v niektorých častiach zasekáva, je pravdepodobne znečistený alebo poškodený (poškriabaný). Pokiaľ disk čistíte, utierajte ho priamymi ťahmi od stredu disku smerom k jeho okrajom. Nikdy ho neutierajte krúživými pohybmi. Tento prístroj je určený na prehrávanie kompaktných diskov označených identifikačným logom (viď nižšie). Disky, ktoré nemajú toto logo, nemusí splňovať CD štandardy a môžu hrať nesprávne. Kompaktné disky by mali byť po každom použití uložené do krabičiek, aby nedošlo k ich poškodeniu. Nevystavujte disk priamemu slnečnému svetlu, vysokej vlhkosti, vysokým teplotám, prachu atď. Pôsobenie vyšších teplôt dlhšiu dobu môže disk zdeformovať. Na žiadnu stranu kompaktného disku nič nelepte ani nepíšte. Ostré písacie potreby alebo ich náplne môžu poškodiť povrch disku. Čistenie prístroja Aby ste zabránili požiaru či úrazu elektrickým prúdom, vždy pred čistením odpojte prístroj zo siete. Povrch prístroja je možné čistiť prachovkou a ošetrovať ho ako iné podobné zariadenie. Buďte opatrný pri čistení a utieraní plastových častí. Na čelný panel môžete použiť jemný mydlový roztok a vlhkú utierku. Pre zachovanie dobrej reprodukcie zvuku je nutné pravidelné čistenie magnetofónových hláv, prítlačného valčeku a hnacieho hrotu. Čistite ich po každých 100 hodinách prevádzky alebo častejšie, pokiaľ sa zhorší kvalita reprodukcie. Používajte bavlnený tampón namočený v roztoku pre čistenie hláv alebo v čistom liehu a potom všetko vysušte ďalším tampónom. POZNÁMKA: Na hlavy ani v ich blízkosti nikdy nepoužívajte kovové predmety. Dbajte, aby sa čistiace prostriedky nedostali dovnútra magnetofónu. SK - 23

RIEŠENIE PROBLÉMOV Pokiaľ budete mať s prístrojom problémy, prečítajte si nasledujúcu tabuľku predtým, než sa obrátite na servis: SK - 24

SK Niektoré disky CD-R/CR-RW, (neoriginálne) nemusí prehrávač prehrať vzhĺadom k fyzickému stavu záznamového média (disku), kvalite záznamového média, spôsobu záznamu a charakteristike software. POZNÁMKA: Vyhradzujeme si právo na technické zmeny v rámci vylepšovania produktu bez predchádzajúceho upozornenia. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde bude recyklovaný ako elektrické a elektronické zariadenie. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili. Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ 0000213. SK - 25

Dziękujemy Państwu za zakup tego elektronicznego mini-zestawu. Ten wyjątkowo skonstruowany produkt zawiera odtwarzacz MP3 i CD z pamięcią programowania i ponownym odtwarzaniem. Ma także radio stereofoniczne AM/FM z świetnym dźwiękiem i stereofoniczny kasetowy odtwarzacz magnetofonowy i rekorder, który umożliwia sporządzać bezpośrednie nagrania z radia. Ma dwa całopasmowe dynamiczne głośniki. Jesteśmy przekonani, że ten mini audio zestaw umożliwi Państwu przez długie lata wyjątkowo jakościowe usługi z minimalnymi wymaganiami na konserwację. Przed manipulacją z tym urządzeniem, prosimy, by Państwo uważnie i całościowo przeczytali sobie niniejszą instrukcję obsługi i upewnili się, że zrozumieli wszystkie funkcje i sterowania tak, by mogli Państwo wykorzystać wszystkie funkcje tego urządzenia. UWAGA:ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIE- CZEŃSTWA PORAŻENIA PRĄDEM ELEK- TRYCZNYM, NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ POKRYWY URZĄDZENIA. WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE MA CZĘŚCI, KTÓRE MOŻE UŻYTKOWNIK NAPRAWIAĆ. SERWIS NALEŻY ZLECIĆ KWALIFIKOWANYM PRA- COWNIKOM SERWISU BEZPIECZEŃSTWO LASEROWE: Urządzenie to wykorzystuje laser. Serwis tego urządzenia mogą przeprowadzać tylko osoby kwalifikowane, by nie doszło do uszkodzenia wzroku. UWAGA: UŻYWANIE PIERWIASTKÓW STERUJĄCYCH, USTAWIENIE LUB INNE POSTĘPOWANIE NIŻ ZOSTAŁO OPISA- NE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI MOŻE PROWADZIĆ DO NIEBEZPIECZNEGO OPROMIENI- ENIA. NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE Oznaczenie przedstawiające symbol skierowanego w dół pioruna zakończonego strzałką, wpisany w trójkąt równoboczny, stanowi ostrzeżenie dla użytkownika. Informuje, iż wewnątrz obudowy mogą znajdować się nieizolowane elementy niebezpiecznego napięcia, mogące spowodować niebezpieczeństwo porażenia prądem UWAGA Oznaczenie przedstawiające wykrzyknik wpisany w trójkąt równoboczny stanowi wskazówkę dla użytkownika, która dotyczy eksploatacji i konserwacji (serwisu) urządzenia w dołączonych dokumentach urządzenia. Niebezpieczeństwo: PODCZAS OTWIERANIA I USUWANIA ZAPADEK BEZPIECZEŃSTWA GROZI NIEBEZPIECZEŃSTWO OPROMIENIOWANIA LASEREM. NALEŻY CHRONIĆ SIĘ PRZED BEZPOŚREDNIM DZIAŁANIEM PROMIENIA LASEROWEGO. Cieknąca woda: Urządzenie nie może być wystawione na działanie cieczy i nie mogą być na nim pokładane przedmioty wypełnione wodą, np. wazy. Uwaga dotycząca odpowietrzania: Podczas używania produktu nie może być zabronione jego normalnemu odpowietrzaniu. PL - 26

PL PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA Wypakowanie i nastawienie * Ostrożnie wyjąć urządzenie z pudła oraz wyjąć wszystkie materiały opakunkowe. * Usunąć etykietki informacyjne, które mogą być na przedniej lub tylnej stronie urządzenia. Nie usuwać etykietek na tylnej lub dolnej stronie urządzenia. * Sieciowy kabel rozłączający zapakowany jest w kartonie oddzielnie od urządzenia. Upewnić się, czy przez nieuwagę nie został kabel wyrzucony do odpadów włącznie z usuniętym kartonem i materiałem opakunkowym. * Przez dźwignięcie otworzyć wieko przestrzeni dla CD. Wewnątrz jest biała karta, która zabrania ruchowi czujnika płyty w ciągu transportu produktu. Przed użyciem urządzenia wyciągnąć kartę. Źródło zasilania Użycie zasilania z sieci Włączyć kabel sieciowy do wejścia dla kabla sieciowego i standardowego gniazdka domowego. Baterie wyłączą się automatycznie. Przy wersji z podwójnym napięciem znamionowym upewnić się, czy PRZEŁĄCZNIK NAPIĘCIA został przełączony na wartość, która znajduje się w Państwa instalacji domowej. Eksploatacja na baterie Przestrzeń dla baterii znajduje się na tylnej stronie urządzenia. * Wysunąć drzwiczki kieszeni bateryjnej przez naciśnięcie na fiszki według rys. 1 poniżej. * Do przestrzeni kieszeni bateryjnej włożyć 8 baterii wielkości C (UM-2) według rysunku 2 poniżej. Upewnić się, że została dotrzymana biegunowość oznaczoną symbolami, które zostały przedstawione wewnątrz kieszeni bateryjnej. * Nasadzić drzwiczki kieszeni bateryjnej. UWAGA: Aby urządzenie działało na baterie, trzeba odłączyć kabel sieciowy z wejścia sieciowego na tylnej stronie urządzenia. INSTRUKCJE DLA BATERII Przy używaniu baterii w tym urządzeniu dotrzymywać następujące instrukcje: 1. Używać tylko przedstawioną wielkość i typ baterii. 2. Upewnić się, że podczas instalacji baterii dotrzymywać właściwą biegunowość według oznaczenia w kieszeni bateryjnej. Inaczej może dojść do uszkodzenia urządzenia. 3. Nie kombinować różnych typów baterii (np. alkaliczne i węglowo-cynkowe) ani starych baterii z nowymi. 4. Jeżeli nie będzie urządzenie przez dłuższy okres używane, wyjąć baterie, żeby nie doszło do uszkodzenia urządzenia od możliwego uniknięcia elektrolitu. 5. Nie próbować ładować baterii, które nie są do tego przeznaczone. Mogą się przegrzać i pęknąć. (Kierować się instrukcjami producenta baterii). PL - 27

UMIESZCZENIE PIERWIASTKÓW STERUJĄCYCH 1. STEROWANIE SIŁY GŁOSU 2. PRZYCISK EKWALIZERA 3. PRZYCISK POPRZEDNIEGO PRZED-WYBO RU 4. PRZYCISK FUNKCJI 5. PRZYCISK NASTĘPNEGO PRZED-WYBORU 6. GŁÓWNY WYŁĄCZNIK 7. CZUJNIK ZDALNY 8. PRZYCISKI MAGNETOFONU KASETOWEGO PAUSE ( ) - Zatrzymanie STOP/EJECT( )-Zatrzymanie / Wysunięcie kasety F.FWD ( ) - Szybkie przewijanie do przodu REW ( ) - Szybkie przewijanie wstecz PLAY ( ) - Odtwarzanie RECORD ( ) - Nagrywanie 9. WIEKO CD 10. LCD WYŚWIETLACZ (DISPLAY) 11. DRZWICZKI KASETY 12. PRZEWÓD ANTENY FM 13. REPEAT (Ponowne odtworzenie) 14. STOP (Zatrzymanie) 15. MEMORY (Pamięć) 16. PLAY/PAUSE (Odtwarzanie / Pauza) 17. BAND (Przełączanie pasm) 18. TUNING/SKIP /SKIP+ (Strojenie / Przejście / Przejście +) 19. KONEKTOR SŁUCHAWEK 20. KIESZEŃ BATERYJNA 21. PRZEŁĄCZNIK NAPIĘCIA 22. WEJŚCIE DLA KABLA SIECIOWEGO PL - 28

PL Pilot zdalnego sterowania Przed użyciem pilota zdalnego sterowania usunąć z drzwiczek kieszeni bateryjnej folie plastikową. * Jeżeli eksploatacja pilota zdalnego sterowania będzie niestabilna lub skróci się jego zasięg, wymienić baterie za nowe. * Używanie pilota zdalnego sterowania:przy używaniu pilota zdalnego sterowania skierować go na CZUJNIK ZDALNY i nacisnąć przyciski lekko i mocno. Pilot zdalnego sterowania ma zasięg chyba 6 m. Dlatego, że zasięg pilota zdalnego sterowania skraca się, jeżeli jest używany w określonym kącie, ma najdłuższy zasięg w bezpośrednim kierunku od CZUJNIKA ZDALNEGO. Nie wystawiać CZUJNIKA ZDALNEGO na silne światło (bezpośrednie działanie słoneczne lub sztuczne oświetlenie) i upewnić się, że między CZUJNIKIEM ZDALNYM i pilotem zdalnego sterowania nie ma żadnej przeszkody. PODSTAWOWE FUNKCJE Elektroniczne załączanie i wyłączanie System włączyć przez naciśnięcie głównego wyłącznika POWER na urządzeniu lub na pilocie zdalnego sterowania. Sterowanie siły głosu Siłę głosu można podwyższyć przez obracanie przycisku siły głosu w kierunku wskazówek zegara i obniżać przez obracanie przycisku siły głosu w przeciwnym kierunku wskazówek zegara. Tymczasowe wyciszenie dźwięku Jeżeli na pilocie zdalnego sterownia zostanie naciśnięty przycisk MUTE, odtwarzanie będzie kontynuowane bez dźwięku. Dźwięk można odnowić przez ponowne naciśnięcie przycisku MUTE na pilocie zdalnego sterowania lub ustawieniem siły głosu. USTAWIENIE EKWALIZERA Przyciskiem EQ na urządzeniu lub na pilocie zdalnego sterowania można zmieniać zabarwienie dźwięku w następującej kolejności: POP, JAZZ, PODKREŚLENIE SIŁY GŁOSU, MUZYKA KLASYCZNA, ROCK FUNKCJE BBS Jeżeli nacisną Państwo przycisk BBS na pilocie zdalnego sterowania, zostanie podkreślona funkcja basów dźwięku. PL - 29

RADIO, CD, MP3 UŻYWANIE RADIA 1. Za pomocą przycisków FUNCTION wybrać tryb TUNER. 2. Przełącznikiem pasm BAND wybrać żądane pasmo falowe: AM lub FM. 3. Obracaniem pokrętła strojenia nastroić żądaną stację (w kierunku wskazówek zegara: SKIP +, przeciwko kierunkowi wskazówek zegara : SKIP ). Strojenie ręczne: Frekwencję można zmieniać przyciskami SKIP + i SKIP krótszymi przyciskami niż 1 sekunda. Strojenie automatyczne: Przyciski SKIP + i SKIP przytrzymać dłużej niż 1 sekundę a potem ją zwolnić. Po zwolnieniu przycisku włączy się automatyczne strojenie i zatrzyma się na wyszukanej stacji. Przed-nastawione kanały (zaprogramowanie aż 10 ulubionych frekwencji w każdym paśmie): (1) Za pomocą SKIP + i SKIP (pokrętła strojenia) nastroić żądaną stację. (2) Nacisnąć raz przycisk MEMORY. Na wyświetlaczu (display u) rozświeci się indykator numerowy. (3) Za pomocą przycisków nastawienia numerów przed-wyborów PRE-UP i PRE-DOWN ustawić żądany numer. (4) Przez naciśnięcie przycisku MEMORY ułożyć stację. (5) Przez powtórzenie kroków (1) aż (4) ułożyć dalsze stacje. 4. Po zakończeniu programowania można za pomocą przycisków PRE-UP a PRE-DOWN lub przez naciśnięcie przycisku numerowego na pilocie zdalnego sterowania ustawić odtwarzanie wybranej frekwencji. 5. Siłę głosu można podwyższać obracaniem przycisku siły głosu w kierunku wskazówek zegara i obniżać przez obracanie siły głosu w przeciwnym kierunku wskazówek zegara. 6. Jeżeli słuchają Państwo audycję FM, wyciągnąć ANTENĘ TELESKOPOWĄ do pełnej długości. Jeżeli słuchają Państwo stację AM, ustawić najlepszy odbiór obracaniem urządzenia do stron lub umieścić urządzenia na otwartym miejscu. 7. Radio wyłączyć a inny tryb można ustawić przyciskiem FUNCTION. MONO/STEREO Po jednym naciśnięciu przycisku MO/ST na pilocie zdalnego sterowania pojawi się MONO. Po podwójnym naciśnięciu przycisku MO/ST na pilocie zdalnego sterowania pojawi się STE- REO ODTWARZANIE CD i MP3 1. Za pomocą przycisku FUNCTION wybrać tryb CD. 2. Otworzyć wieko przestrzeni dla płyty. 3. Włożyć do wgłębienia CD/MP3 płytę z nadrukiem ku górze. 4. Zamknąć wieko przestrzeni dla płyty (automatyczne odtwarzanie) lub jeżeli są Państwo w innym trybie, nacisnąć przycisk PLAY. 5. Odtwarzanie można przerwać przez naciśnięcie przycisku PLAY/PAUSE. Numer ścieżki będzie migotać w interwale 0,5 sekundy. Przy użyciu przycisków SKIP + i SKIP zostanie funkcja pauzy zachowana. Odtwarzanie można wznowić przez ponowne naciśnięcie przycisku PLAY/PAUSE. 6. Podczas aktywacji funkcji ESP na wyświetlaczu (display u) przy odtwarzaniu pojawi symbol ESP. Okres ESP (pamięć wyrównawcza) wynosi dwie minuty. Po kolejnym naciśnięciu przycisku ESP symbol z wyświetlacza (display a) zniknie a funkcja ESP zostanie dezaktywowana. 7. Odtwarzanie można zatrzymać przez naciśnięcie przycisku STOP. Na wyświetlaczu (display u) pojawi się całkowity czas o całkowita ilość ścieżek. PL - 30

PL WYBÓR ŻĄDANEJ ŚCIEŻKI LUB FRAGMENTU Podczas odtwarzania można na pomocą przycisków SKIP + i SKIP wybrać żądaną ścieżkę. 1. Jeżeli wybrali Państwo numer ścieżki w trybie zatrzymania lub pauzy, zostanie uruchomione jste odtwarzanie przyciskiem PLAY/PAUSE. 2. Krótkim obróceniem pokrętła strojenia SKIP + można przejść do następnej ścieżki. 3. Krótkim obróceniem pokrętła strojenia SKIP można przejść na początek aktualnej ścieżki. 4. Na poprzednie ścieżki można przejść przez dalsze obrócenie przycisku SKIP. Jeżeli chcą Państwo wyszukać podczas odtwarzania określony fragment (wyszukiwanie przy wysokiej szybkości), nacisnąć i przytrzymać przycisk SKIP + lub SKIP. ścieżka będzie wyszukana szybką prędkością a jak tylko znajdą Państwo wymagane miejsce, zwolnić przycisk. Odtwarzanie zostanie ponownie odtworzone z tego punktu. CD wyjąć tak, że przez naciśnięcie przycisku OPEN należy otworzyć wieko przestrzeni dla CD, potem ująć CD za brzegi i wyciągnąć go na zewnątrz. Notatka: Aby system poprawnie działał, trzeba zawsze przed dalszymi operacjami zaczekać, dopóki urządzenie zupełnie nie odczyta płyty. Jeżeli nie została włożona żadna płyta lub była włożona na odwrót lub nie można jej odczytać, na wyświetlaczu pojawi się NO DISC (Nie ma płyty). UŻYWANIE CD i MP3 PONOWNE ODTWARZANIE CD Można ponownie odtwarzań jedną ścieżkę lub wszystkie ścieżki na płycie. Powtórzenie jednej ścieżki 1. Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk REPEAT. Na wyświetlaczu pojawi się indykator CD REPEAT. Aktualna ścieżka będzie się ponownie odtwarzać, dopóki nie zostanie naciśnięty przycisk stop STOP. 2. Ponowne odtwarzania można skasować przez podwójne naciśnięcie przycisku REPEAT. Indykator CD REPEAT zniknie z wyświetlacza. Ponowne odtwarzanie wszystkich ścieżek 1. Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk REPEAT. Na wyświetlaczu pojawi się indykator CD REPEAT. Wszystkie ścieżki na płycie będą ponownie odtworzone, dopóki nie zostanie naciśnięty przycisk STOP. 2. Ponowne odtworzenie można skasować przez podwójne naciśnięcie przycisku REPEAT. Indykator CD REPEAT zniknie z wyświetlacza (display a). Notatka: Funkcję ponownego odtwarzania można zaktywować także w trybie ścieżek stop (zatrzymanie). POWTARZANIE MP3 Ponownie można odtwarzać jedną ścieżkę lub wszystkie ścieżki na płycie. Powtórzenie jednej ścieżki 1. Podczas odtwarzania nacisnąć raz przycisk REPEAT. Na wyświetlaczu pojawi się indykator REPEAT. Aktualna ścieżka będzie się powtórnie odtwarzać, dopóki nie zostanie naciśnięty przycisk STOP. 2. Ponowne odtworzenie można skasować przez potrójne naciśnięcie przycisku REPEAT. Indykator REPEAT zniknie z wyświetlacza. (display a). Ponowne odtwarzanie wszystkich ścieżek 1. Przy odtwarzaniu nacisnąć dwa razy przycisk REPEAT. Na wyświetlaczu pojawi się indykator REPEAT. Wszystkie ścieżki na płycie będą się ponownie odtwarzać, dopóki nie zostanie naciśnięty przycisk STOP. 2. Ponowne odtwarzanie można skasować przez podwójne naciśnięcie przycisku REPEAT. Indykator REPEAT zniknie z wyświetlacza. Notatka: Funkcję powtórzenia można aktywować także w trybie ścieżek stop (zatrzymanie). PL - 31

Ponowne odtworzenie całej płyty (ALBUM) 1. Nacisnąć trzy razy przycisk REPEAT. Wyświetli się REPEAT ALBUM (Ponowne odtworzenie całej płyty) i będzie się powtarzać cała aktualna płyta (album). 2. Ponowne odtworzenie można skasować przez jedno naciśnięcie przycisku REPEAT. Indykator REPEAT zniknie z wyświetlacza Programowane odtwarzanie CD CD odtwarzacz w tym urządzeniu ma pamięć programowania na 64 ścieżek, co umożliwia zaprogramowanie aż 64 ścieżek na jakiejkolwiek płycie dla odtwarzania w jakiejkolwiek żądanej kolejności. Podczas programowania ścieżek do odtwarzania musi być odtwarzacz w trybie stop (zatrzymanie). Jeżeli odtwarza się płyta, odtwarzanie można zatrzymać przyciskiem STOP a potem postępować następująco: 1. W trybie stop (zatrzymanie): 2. Nacisnąć raz przycisk MEMORY. Pojawi się indykator MEMORY. 3. Za pomocą SKIP + i SKIP wybrać wymaganą ścieżkę. 4. Jak tylko pojawi się numer żądanej ścieżki, ułożyć ją przez naciśnięcie przycisku MEMORY. 5. Przez powtórzenie kroków 1 aż 4 ułożyć jednakowym sposobem wszystkie wymagane ścieżki. 6. Po zakończeniu programowania uruchomi się odtwarzanie ścieżek w zaprogramowanej kolejności przez naciśnięcie przycisku PLAY. Programowane odtwarzanie MP3 CD odtwarzacz w tym urządzeniu ma pamięć programowania na 64 ścieżek, co umożliwia zaprogramowanie aż 64 ścieżek na jakiejkolwiek płycie dla odtwarzania w jakiejkolwiek żądanej kolejności. Podczas programowania ścieżek do odtwarzania musi być odtwarzacz w trybie stop (zatrzymanie). Jeżeli odtwarza się płyta, odtwarzanie można zatrzymać przyciskiem STOP a potem postępować następująco:: 1. W trybie stop (zatrzymanie): 2. Nacisnąć raz przycisk MEMORY. Rozpocznie migotanie ALBUM NO. (Płyta nr) 3. Za pomocą SKIP + i SKIP wybrać wymaganą płytę 4. Nacisnąć raz przycisk MEMORY. Rozpocznie się migotanie TRACK NO. (ścieżka nr ) 5. Za pomocą SKIP + i SKIP wybrać żądaną ścieżkę. Jak tylko pojawi się numer wymaganej ścieżki, ułożyć ją przez naciśnięcie przycisku MEMORY. 6. Przez powtórzenie kroków 1 aż 5 ułożyć jednakowym sposobem wszystkie wymagane ścieżki 7. Po zakończeniu programowania uruchomi się odtwarzanie ścieżek w zaprogramowanej kolejności przez naciśnięcie przycisku PLAY. Kontrola programu W trybie ścieżek można przez naciśnięcie przycisku MEMORY kolejno wyświetlić numery ułożonych ścieżek. Odtwarzanie programu Po zaprogramowaniu można odtworzyć wszystkie utwory w zaprogramowanej kolejności przez naciśnięcie przycisku PLAY. Skasowanie programu Zawartość pamięci możny skasować: - Podczas odtwarzania naciśnięciem przycisku STOP. - Przez otworzenie wieka CD. - Wybraniem innego trybu przyciskiem FUNCTION lub przez naciśnięcie przycisku BAND. PL - 32

PL PRZYPADKOWE ODTWARZANIE - Nacisnąć przycisk RANDOM na pilocie zdalnego sterowania i na wyświetlaczu (display u) pojawi się RANDOM. - Nacisnąć przycisk RANDOM dwa razy i odnowi się normalne odtwarzanie. ODTWORZENIE POCZĄTKU UTWORÓW - Nacisnąć przycisk INTRO na pilocie zdalnego sterowania i na wyświetlaczu (display u) pojawi się INTRO. Funkcja INTRO odtworzy pierwszych 10 sekund każdej ścieżki. - Nacisnąć przycisk INTRO dwa razy i odnowi się normalne odtwarzanie. UŻYWANIE MAGNETOFONU KASETOWEGO KLAWISZE STEROWANIA - INSTURKCJA RECORD (Nagrywanie) Przez naciśnięcie zostanie uruchomione nagrywanie z radia lub CD. PLAY (Odtwarzanie) - Przez naciśnięcie przycisku odtworzy się kaseta REW (Szybkie przewijanie wstecz) - Z trybu ścieżek można przewinąć kasetę w kierunku na jej początek. F.FWD (Szybkie przewijanie do przodu) - Z trybu ścieżek można przewinąć kasetę w kierunku na jej koniec. STOP/EJ (Zatrzymanie/Wysunięcie kasety) Przez naciśnięcie zatrzymać bieżącą czynność kasety lub otworzyć drzwiczki kieszeni kasetowej, jeżeli nie jest aktywny żaden przycisk. PAUSE (Zatrzymanie) Przez naciśnięcie przycisku można zatrzymać odtwarzanie lub nagrywanie kasety, ponownym naciśnięciem odtwarzanie lub nagrywanie kasety można wznowić. ODTWARZANIE KASETY 1. Za pomocą przycisku FUNCTION wybrać funkcję TAPE (Magnetofon). 2. Przez naciśnięcie przycisku STOP/EJ otworzyć drzwiczki kieszeni kasetowej. 3. Włożyć nagraną kasetę i zamknąć drzwiczki przestrzeni kasetowej. 4. Przyciskiem PLAY zostanie uruchomione odtwarzanie. 5. Odtwarzanie można zatrzymać przyciskiem PAUSE. Przez ponowne naciśnięcie tego przycisku można wznowić odtwarzanie. 6. Za pomocą przycisków REW i F.FWD można przewinąć kasetę do żądanego punktu. 7. Ustawić siłę głosu do wymaganego poziomu. 8. Kaseta zostanie zatrzymana przez naciśnięcie przycisku STOP/EJ. - Na końcu kasety przycisku zwolnią się automatycznie, oprócz przycisku PAUSE. NAGRYWANIE Z RADIA 1. Dostroić żądaną stację. 2. Przez naciśniecie przycisku STOP/EJ otworzyć drzwiczki kieszeni kasetowej. 3. Do kieszeni kasetowej włożyć odpowiednią kasetę i zawrzeć drzwiczki. 4. Przez naciśnięcie przycisku RECORD uruchomić nagrywanie zarówno z przyciskiem RECORD zostanie naciśnięty przycisk PLAY. 5. Dla krótkiego przerwania użyć przycisk PAUSE. Nagrywanie potem zostanie wznowione przez ponowne naciśnięcie tego przycisku. 6. Nagrywanie zostanie wstrzymane przez naciśnięcie przycisku STOP/EJ. 7. Jeżeli chcą Państwo słuchać tego, co Państwo nagrali, należy kierować się instrukcjami w rozdziale odtwarzanie kasety. NAGRYWANIE Z CD 1. Do magnetofonu kasetowego włożyć nienagraną kasetę. 2. Włączyć CD. 3. Do przestrzeni dla CD włożyć płytę CD i wybrać ścieżkę, którą chcą Państwo nagrać. 4. Przez naciśnięcie przycisku PLAY/PAUSE dla CD uruchomić odtwarzanie wymaganej ścieżki lub fragmentu. 5. Nacisnąć przycisk RECORD a przycisk PLAY naciśnie się automatycznie. 6. Jeżeli chcą Państwo przerwać lub edytować odtwarzanie, użyć przycisk PAUSE. Przez ponow ne naciśnięcie tego przycisku wznowić odtwarzanie. 7. Nagrywanie zostanie wstrzymane przez naciśnięcie przycisku STOP/EJ. 8. Jeżeli chcą Państwo słuchać tego, co Państwo nagrali, należy kierować się instrukcjami w rozdziale odtwarzanie kasety. PL - 33

PIELĘGNACJA I KONSERWACJA OCHRONA PRZECIW PRZYPADKOWEMU SKASOWA- NIU Sporządzając nowe nagranie, automatycznie wymaże się wszystko, co było na kasecie nagrane i pozostanie tylko nowe nagranie, aby było można zachować cenne nagrania przed przypadkowym wymazaniem, kaseta i magnetofon wyposażone w specjalne urządzenie. Na spodniej krawędzi kasety po obu stronach znajduje się języczek chroniący przed kasowaniem. Chcąc nagranie ochronić przed przypadkowym skasowaniem, należy, wyłamać języczki śrubokrętem. Chcąc chronić tylko jedną stronę taśmy, należy wyłamać tylko ten języczek, który znajduje się na lewej stronie (jeżeli kasetę trzymacie odpowiednią stroną do siebie). Jeżeli chcecie nagrywać na kasetę, która już posiada wyłamany języczek, należy go zaślepić np. przylepić na otwór taśmę klejącą. UWAGA: Jeżeli języczek jest wyłamany, nie można włączyć przycisku RECORD. ZALECENIA DOTYCZĄCE KASET Standardowy czas nagrywania kasety jest 15 (C-30), 30 (C-60) i 45 (C-90) minut na każdej stronie. Nie są zalecane dłuższe kasety z 60 (C-120) minutami czasu nagrywania na każdej stronie. Należy używać tylko jakościowe kasety. Jeżeli pojawi się problem, należy włożyć do urządzenia inną kasetę, żeby sprawdzić czy problem tkwi w urządzeniu czy w kasecie. Jeżeli w kasecie jest uwolniona taśma, należy ją przed włożeniem kasety napiąć. Włożyć do jednego z otworów cewek ołówek i otaczać w kierunku skraju kasety, aż uwolniona taśma będzie napięta. PL - 34

PL KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Czyszczenie płyt kompaktowych Z płytą obchodzić się ostrożnie i trzymać ją tylko za brzegi. Nie dotykać palcami lśniące strony i strony bez nadruku. Nie kleić na stronę z nadrukiem żadnych etykietek ani naklejek. Regularnie czyścić płytę miękką, suchą szmatką, która nie puszcza włókien. Do czyszczenia nigdy nie używać środków czyszczących ani ściernych środków czyszczących. Jeżeli jest trzeba, użyć specjalny zestaw do czyszczenia CD. Jeżeli płyta drga lub zacina się, płyta jest prawdopodobnie zanieczyszczona lub uszkodzona (porysowana). Płytę w wypadku zabrudzenia należy czyścić miękką ściereczką, ruchem od środka ku brzegom. Nie wolno czyścić powierzchni płyt ruchem okrężnym Urządzenie to przeznaczone jest do odtwarzania płyt kompaktowych oznaczonych logiem identyfikacyjnym (zob. niżej). Płyty, które nie mają to logo, nie muszą spełniać standardy dla CD i mogą odtwarzać się niewłaściwie. Płyty kompaktowe by miały być po każdym użyciu ułożone do pudełek, by nie doszło do ich uszkodzenia. Nie wystawiać płyty na bezpośrednie promieniowanie słoneczne, na wysoką wilgotność, wysokie temperatury, kurz itd. Działanie wyższych temperatur może pokręcić całą płytę. Na żadną stronę płyty kompaktowej nic nie kleić ani nie pisać. Ostre przybory do pisania lub ich substancje wypełniające mogą uszkodzić powierzchnię płyty. Czyszczenie urządzenia Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru lub prądu elektrycznego, zawsze przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie z sieci. Powierzchnię urządzenia można czyścić ścierką do kurzu i pielęgnować jak inne podobne urządzenia. Należy być ostrożnym przy czyszczeniu i ścieraniu części plastikowych. Na panel przedni można użyć lekki mydlany roztwór i wilgotną szmatkę. Aby zachować dobrą reprodukcję dźwięku konieczne jest regularne czyszczenie głowic magnetofonowych, rolki dociskowe i trzonek napędzający. Czyścić po każdych 100 godzinach eksploatacji lub częściej, jeżeli obniży się jakość odtwarzania. Używać wacikiem bawełnianym zwilżonym w roztworze dla czyszczenia głowic lub w czystym alkoholu a potem osuszyć dalszym wacikiem. NOTATKA: Na głowice ani w ich pobliżu nigdy nie używać metalowych przedmiotów. Dbać, by środki czyszczące nie przedostały się do środka magnetofonu. PL - 35

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeżeli pojawią się problemy z urządzeniem, należy przeczytać następującą tabelkę przedtem, niż zwrócą soę Państwo do serwisu: PL - 36

Informacje o ochronie środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami. Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronicznego urządzenia. W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją miejsca zbiorcze dla zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to, że Państwo zapewnią właściwą likwidację produktu, można zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym wypadku mogą okazać się jako skutek niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare elektryczne i elektroniczne urządzenia do odpadów domowych. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. Firma HP Tronic Ústí nad Labem sp. z.o.o. jest rejestrowana przy spółce Asekol sp. z.o.o. pod numerem AK-051447. Firma Proton SK s.a. jest rejestrowana przy spółce Sewa pod numerem EZ 0000213. PL PL - 37

Thank you For purchasing this Mini component Electronic audio system. This uniquely designed product has a MP3/CD player with programmable memory and repeat playback. It also features a great sounding AM/FM stereo radio and a stereo cassette player/recorder that will allow you to make direct recordings from the radio the It has two full-range dynamic speakers. We are sure that this Mini component Electronic audio system will provide you with many years of exceptional performance with a minimum of care and maintenance. Please review the contents of this instruction manual completely and carefully before operating your unit, to make sure that you understand all functions and operations and get the maximum benefit out of all the great features included in this product. WARNING : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER - SER- VICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PER- SONNEL. LASER SAFETY: This unit employs a laser. Only qualified service personnel should attempt to service this device due to possible eye injury. CAUTION: USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE, PROCEDURE HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. DANGEROUS VOLTAGE The lightning flash with arro whead symbol, within an equilateral tri angle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product s enclosure that may be of sufficie nt magnitude to consti tute a risk of electric shock to persons. ATTENTION The exclamation point within an equilateral Triangle is intended to alert the used to the Presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. Danger : Invisible and hazardous laser radiation when Open and interlock failed or defeated. Or defeated.avoid direct exposure to beam. Dripping warning: The product shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product. Venti lation warning: The normal ventilation of the product shall not be impeded for intended use ENG - 38