TYTUS. MAKCJUSZ PLAUTUS

Podobne dokumenty
Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Jan Kochanowski. Utwory wybrane

A: E PE AR KOMEDIA O YŁEK

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl Wypracowania Adam Mickiewicz "Dziady" część II

AMATORKI na Festiwalu Boska Komedia. AMATORKI na Festiwalu Boska Komedia

Lista tematów do części ustnej egzaminu maturalnego z języka polskiego w sesji wiosennej 2013

LITERATURA. Bohater z książką w ręku. Omów wpływ lektur na życie postaci literackich na podstawie analizy wybranych przykładów.

PAŃSTWOWY TEATR NOWY.W ZABRZU

XX Wojewódzki Przegląd Teatrów Dziecięcych i Młodzieżowych 2019

WYMAGANIA EDUKACYJNE NIEZBĘDNE DO UZYSKANIA POSZCZEGÓLNYCH ŚRODROCZNYCH I ROCZNYCH OCEN Z JĘZYKA POLSKIEGO W KLASIE VII

Prawo autorskie. część

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Leon Kruczkowski. Niemcy

Bibliografie literackie online. oprac. dr Aneta Drabek

... ' ... ' '... ' PI a ut ZOŁNIERZ SAMOCHWAŁ

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Dwudziestolecie międzywojenne. Wybrane utwory poetów dwudziestolecia międzywojennego

Ewangelia wg św. Jana Rozdział VIII

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Henryk Sienkiewicz. Potop

Andrzej Grzeszczuk. Wileńszczyzna. w II Rzeczypospolitej. Materiały dydaktyczne do lekcji historii dla szkół ponadpodstawowych

AMATORKI na Kaliskich Spotkaniach Teatralnych. AMATORKI na Kaliskich Spotkaniach Teatralnych. 17 maja 2013, 06:26

Przekłady Literatur Słowiańskich

śledzi tok lekcji, zapamiętuje najważniejsze informacje;

TEMATY NA USTNĄ CZĘŚĆ EGZAMINU MATURALNEGO Z JĘZYKA POLSKIEGO

Imię i nazwisko ucznia po rozkodowaniu

KLASA I OCENĘ CELUJĄCĄ: otrzymuje uczeń, którego wiedza i umiejętności znacznie wykraczają poza obowiązujący program nauczania.

Tematy prezentacji maturalnych z języka polskiego MATURA 2012 LITERATURA

Tematy na ustną część egzaminu dojrzałości z języka polskiego -MAJ I. LITERATURA

Kazanie na uroczystość ustanowienia nowych animatorów. i przyjęcia kandydatów do tej posługi.

Oceń wpływ języków obcych na język polski w wybranym okresie rozwoju polszczyzny. Podaj i omów przykłady oddziaływań.

SZKOLNA LISTA TEMATÓW 2013/2014

Aleksander Sas-Bandrowski - tenor z Lubaczowa

MATURA 2010/2011 TEMATY DO EGZAMINU USTNEGO I. LITERATURA

Zbigniew Lutomski. Grafika

TEMATY DO CZĘŚCI WEWNĘTRZNEJ EGZAMINU MATURALNEGO Z JĘZYKA POLSKIEGO NA ROK SZKOLNY 2008/2009

~ TeatrN9wy. ~w Łodzi. Mała Sala ul. Zachodnia 93. Sławomir Mrożek EMIGRANCI. premiera: 7 maja 1977

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Eliza Orzeszkowa. Nad Niemnem - część II

WYMAGANIA EDUKACYJNE NA POSZCZEGÓLNE OCENY dla uczniów klasy III Gimnazjum nr 47 sportowego w Krakowie opracowany: przez zespół polonistów gimnazjum

2. Zdefiniuj pojęcie mitu. Na wybranych przykładach omów jego znaczenie i funkcjonowanie w kulturze.

EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM W ROKU SZKOLNYM 2016/2017

prof. UAM dr hab. Ewa Skwara sylwetka

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Motyw cierpienia. Na przykładzie wybranych utworów literackich

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z JĘZYKA POLSKIEGO - POZIOM PODSTAWOWY

Terencjusz według Ewy Skwary

MODELE ODPOWIEDZI I SCHEMATY OCENIANIA ARKUSZA II. Temat 1: Analiza i interpretacja wiersza Tadeusza Nowaka Psalm o powrocie

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Motyw wsi. Na przykładzie wybranych utworów literackich

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Krzysztof Kamil Baczyński. Wybór wierszy

PROGRAM 2. DRAMAT W DZIAŁANIU

Pan Tadeusz. Obsada. Adam Mickiewicz. Premiera: 16 kwietnia Duża Scena Czas trwania: 1 godzina 30 minut (bez przerw)

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl Wypracowania Motywy patriotyczne

TEMATY NA EGZAMIN USTNY Z JĘZYKA POLSKIEGO W ROKU SZKOLNYM 2013/2014 LITERATURA

Wymagania edukacyjne z języka polskiego dla klasy IV opracowane na podstawie programu Jutro pójdę w świat

KLASA VII. (Ocenę wyższą otrzymuje uczeń, który spełnia wszystkie wymagania ocen niższych pozytywnych).

Wymagania edukacyjne z języka polskiego. dla klasy III gimnazjum

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Motyw miłości. Na podstawie wybranych utworów literackich

LISTA TEMATÓW NA USTNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA POLSKIEGO W ROKU SZKOLNYM 2014 / 2015

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Motyw kata. Na podstawie wybranych utworów literackich

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl Wypracowania Obraz inteligencji

INTYMNE LĘKI. Obsada. Alan Ayckbourn. Polska Premiera: 15 grudnia Scena Malarnia Czas trwania: 1 godzina 40 minut (bez przerw)

Liturgia jako święta gra. Elementy teatralizacji w tzw. Mszy Trydenckiej

Tajemnicza Irma Vep. Charles Ludlam Najbliższy spektakl: :30 - Stara Apteka - Gdańsk

TRYLOGIA. Henryk Sienkiewicz. Premiera: 21 lutego 2009 Czas trwania: 4 godziny (dwie przerwy)

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Julian Tuwim. Wybór wierszy

Lista tematów na egzamin wewnętrzny z języka polskiego w roku szk. 2012/2013 Liczba przygotowanych tematów: 80 LITERATURA

KOLACJA NA CZTERY RĘCE

PISEMNY EGZAMIN DOJRZAŁOŚCI Z JĘZYKA ŁACIŃSKIEGO 2002/2003 OPIS WYMAGAŃ

O KSIĄŻCE RANDY EGO SINGERA PT. ADWOKAT, PRZEKŁAD: MAŁGORZATA BORTNOWSKA, WYDAWNICTWO ŚWIĘTY WOJCIECH, POZNAŃ 2016, S. 478

Program zajęć dodatkowych dla uczniów uzdolnionych realizowany na zajęciach koła teatralnego

uczeń potrafi odczytać znaczenia i emocje wyrażone we wskazanych scenach filmu;

Opowieść o skromnym kapłanie, który okupił swoim życiem naszą wolność Popiełuszko w T eatrze Dramatycznym w Białymstoku

... data i podpis dyrektora. Nr tematu

G upa Laokoona. Obsada. Tadeusz Różewicz. Premiera: 17 marca Scena Malarnia Czas trwania: 1 godzina 30 minut (bez przerw) Tylko dla dorosłych

WYMAGANIA EDUKACYJNE Z PLASTYKI DLA KLASY I GIMNAZJUM

wydarzeniach w utworze epickim opowiada narrator; jego relacja ma najczęściej charakter zobiektywizowany i cechuje ją

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Henryk Sienkiewicz. Szkice węglem

O NAŚLADOWANIU CHRYSTUSA

NR 1 MARZEC 2010 SZKOLEŚ. Dziecko chce być dobre, Jeżeli nie umie - naucz, Jeżeli nie wie - wytłumacz, Jeżeli nie może - pomóż.

: -, m H i l i:-i i'. f i : «Ilitlfl. S'iiSSi "A-'-"à '?->- ' Sri Wxm GUSTAW PRZYCHOCKI ( )

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Adam Asnyk. Wybór wierszy

O PÓŁNOCY PRZYBYŁEM DO WIDAWY, CZYLI OPIS OBYCZAJÓW III

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Biblia. Najważniejsze zagadnienia cz I

STATEK SZALEŃCÓW. Nikołaj Kolada. Polska Premiera: 29 sierpnia Duża Scena Czas trwania: 3 godziny (jedna przerwa)

HENRYK SIENKIEWICZ

Uwaga: jeżeli za wypowiedź przyznano 0 pkt w kryterium Realizacja tematu wypowiedzi, we wszystkich pozostałych kryteriach przyznaj e się 0 pkt.

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Charles Baudelaire. Wybór wierszy

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Motyw Stabat Mater Delorsa. W literaturze i sztuce

Uwagi LITERATURA. ... data i podpis dyrektora. Nr tematu

Hommage à Kieślowski FESTIWAL FILMOWY DEDYKOWANY KRZYSZTOFOWI KIEŚLOWSKIEMU W 15 ROCZNICĘ ŚMIERCI I 70 ROCZNICĘ URODZIN

Analizy i interpretacje wybranych wierszy

TEMATY NA USTNĄ CZĘŚĆ EGZAMINU MATURALNEGO Z JĘZYKA POLSKIEGO ZESPÓŁ SZKÓŁ PONADGIMNAZJALNYCH W KRZESZOWICACH

1. Formułuje krótkie wypowiedzi ze zdań prostych w większości poprawnie zbudowanych na tematy bliskie uczniowi, związane z ilustracjami.

Solness. Henrik Ibsen. Premiera: 14 maja Scena Malarnia Czas trwania: 1 godzina 40 minut (bez przerw)

świeższe wydarzenia rozgrywające się w świecie malarzy i pisarzy, zwłaszcza poetów. Mając w pamięci tak świetną tradycję naszego felietonu, niełatwo

USTNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA POLSKIEGO ROK SZKOLNY: 2012/2013

Henryk Rutkowski. Kartografia wschodniej Wielkopolski do początku XIX wieku

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania N. H. Kleinbaum. Stowarzyszenie umarłych poetów

OBORNICKI OŚRODEK KULTURY PROPONUJE W CZERWCU 2012

LEONID ZORIN. Wa1<-Jeaw!ka. meuj.dia TEATR KAMERALNY W BYDGOSZCZY

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Hanna Krall. Zdążyć przed Panem Bogiem

Grupa A TEST Które terytorium było zależne od Królestwa Polskiego? TEST. Na podstawie mapy wykonaj zadanie 1.1. i 1.2.

Publikacja pod patronatem wiedza24h.pl. Wypracowania Henryk Sienkiewicz. Ogniem i mieczem

Transkrypt:

TYTUS. MAKCJUSZ PLAUTUS

TEATR SLĄSKI IM. ST. WYSPIARSKIEGO W KATOWICACH Dyrektor i kierownik artystyczny Jerzy Kaliszewski MAŁA SCENA TEATR KOMEDIA" SEZON 1959/60 TYTUS MAKCJUSZ PLAUTUS KUPIEC komedia w trzech aktach Przekład: Gustaw Przychocki Osoby: Demlfo, ojciec Charlnusa. Stanisław Brudny Llzymachus, ojciec Eutychusa Henryk Maruszc&yk Dorlppa, żona Lizymącha. Ewa Lassek Charlnus, syn Demlfona Eutychus, syn Llzymacha, przyjaciel Charinusa Pazykompsa, hetera, kochanka Charlnusa Akantlo, niewolnik Demlfona Syra, niewolnica, stara służąca Dorlppy, piastunka Charlnusa Kucharz Andrzej Antkowiak Jerzy Poloń»kl Ewa Lessek Jullsn Kilar Jullen Kilar Jullan Kilar Scenografia: Współpraca literacka: Kazimierz Mikulski Zdzisław Hierowski Mieczysław Reżyseria: Daszewski Premiera 29 kwietnia 1960

GUSTAW PRZYCHOCKI O TWÓRCZOŚCI PLAUTA Cechy charakterystyczne twórczości Plautyńskiej występują najlepiej na tle jego stosunku do oryginałów greckich. Plautus wcale nie ukrywa (często nawet chwali się tym), że sztuki swoje zapożycza od komediopisarzy greckich. Wzorami jego są zwłaszcza sztuki klasyków greckiej tzw. komedii nowej: Menandra, Filemona, Difilosa oraz Demofilosa, którego twórczość nie dochowała się do naszych czasów. PJaut nie ulegał zbytnio sugestii swych autorytetów, zmieniając zupełnie swobodnie przejęte od nich sztuki, niejednokrotnie dopisując do zasadniczej komedii postaci i sceny z innych sztuk greckich. W kompozycji sztuk trzyma się Plautus na ogół greckich wzorów i postulatów, ale okazuje przy tym wiele oryginalnej swobody, polegającej zwłaszcza na bardzo śmiałych skrótach, gdy np. obcina całe końcowe partie sztuk greckich, o ile nie wydają mu się dosyć zajmujące, i każe w sowizdżalski sposób motywować bohaterom ich zejście ze sceny. Lubi również przekornie szarpać iluzję sceniczną, jego postaci komunikują się ze sceny z publicznością, niejednokrotnie zdradzając dalszą akcję sztuki. W ogóle Plautus lekceważy tak cenioną przez Greków zwartość kompozycyjną, a dąży głównie do olśnienia widzów swym niezrównanym komizmem sytuacyjnym. W doborze typów, chociaż ciągle w ramach przejętych fabuł, wyolbrzymił Plautus niewątpliwie rolę niewolnika, który w greckich oryginałach grał rolę bardzo wybitną, ale bynajmniej nie dominującą. Podobnie ma się sprawa z tak faworyzowanymi przez Plauta postaciami pasorzyta" i żony zjadliwej". Dążąc również w kreśleniu swych typów do efektu komicznego, w przeciwieństwie do greckich autorów, swoje postaci przesadnie ośmiesza lub karykaturuje. Niezmiernie silnie zaznaczyła się indywidualność Plauta w jego stylu i języku, pełnym dowcipu, werwy, gry słów. Wśród nieprzeliczonych środków plautyńskiego komizmu ogromną rolę grają śmiało tworzone nowe, przekomiczne wy razy, stopniowanie wyrazów, których się w mowie potocznej nigdy nie stopniuje, jedyne w swoim rodzaju imiona mówiące, harce slow- TWÓRCZOŚĆ PLAUTA W POLSCE Pierwsza wiadomość o znajomości Plauta w Polsce pochodzi z XV wieku i wiąże się z nazwiskiem jednego z naszych pierwszych humanistów - Grzegorza z Sanoka, o którym pisal Kallimach Buonaccorsi:... Wszyscy uczeni tak cenili jego talent, że jaką kto tylko książkę nieznaną znalazł, niósl ją do niego w mniemaniu, że on wszystko latwo wytłumaczy. I tak między książkami, których mu wiele codziennie przekładano, znalazł niektóre komedie Plauta; ich dowcipem i żywością tak był porwany, iż nie tylko codziennie poświęcał się ich czytaniu, lecz nawet zaczql pisać na ich wzór nową komedię". Wiadomość ta brzmi nieco podejrzanie, ale w każdym bądź razie jest rzeczą charakterystyczną, że pierwsza konkretna wzmianka, dotycząca początków polskiego dramatu świeckiego, odnosi się właśnie do Plauta. W XVI wieku wykłada się już Plauta na wszechnicy Jagiellońskiej, a z r. 1547 pochodzi pierwsza wiadomość o ówczesnych, zresztą niedochowanych i w ogóle bardzo wątpliwych, przekładach Plauta na język polski. We wstępie do komedii czeskiego pisarza Mikołaja Konacza Judith", wydanej w Pradze w r. 1547, pisze Jan Losorsky: Polacy rytmami gry rozliczne znamienitych poetów krotochwilnych, Terencjusza i Plauta, swym, tym grubym i nieokrzesanym językiem drukują i na światło wynoszą". W tymże wieku XVI powstają, zapewne w związku z wykładami na Uniwersytecie Jagiellońskim pierwsze polskie edycje komedii Plautyńskich opracowane przez Franciszka Mymerusa i drukowane u Szarffenberga w Krakowie; Amphitruo (Amfitrion) w r. 1530, Mercator (Kupiec) w r. 1531 i Casina w r. 1543. Na egzemplarzu Kupca", pochodzącym z tej edycji i należącym do Macieja Krasowskiego (dziś wlasność Ossolineum"), znajdujemy ciekawy sześciowiersz kończący się słowami, świadczącymi, że Plaut stanowił wówczas bardzo ponętną lekturę: Si vis videre dominum nostrum Jesum Christum, Noli furari librum istum" - czyli ostrzeżenie; kto chce po śmierci oglądać Pana naszego Jezusa Chrystusa, niech go nie kusi, aby ukraść tę książkę". W XV! wieku znal Plauta napewno Jan Zamojski, zna go Jan Kochanowski, który tę znajomość wykorzystał w swoim Satyrze", a także Ciekliński, autor przeróbki Plautyńskiego Dnia trzygroszowego" pt. Potrójny z Plauta'', która jest nie iylko pierwszą naszą komedią z prawdziwego zdarzenia, ale obok Odprawy posłów greckich" Kochanowskiego jednym z pierwszych w ogóle dramatów Odrodzenia w Polsce.

PLAUT SŁOWIANINEM Osobliwym dowodem uznania, jakim cieszył się Plaut w Polsce w wieku XIX, jest praca Adama Jochera pod długim tytułem Harmonia mów, albo zlanie ich w jednę, to jest polską, za pośrednictwem fenickiej, powróconej do familii mów slowiańsl<ich. Wykład z komentarzem ciągłym monologu komedii Plauta Poenulus" akt V, se. I, w. 7-16" (Wilno, Zawadzki 1859). W pracy tej autor ud()wadnia niezbicie, że język plautyńskiego Hannona (tekst punicki) to język prasłowiański, ściśle spokrewniony z mową polską. Plautus, według Jochera inaczej Plo.t zwany, poi. plot, świegot - nienadaremnie nazwisko to u ludu rzymskiego zapewne nosił, czego i komedie jego są świadectwem, pełne wyrażeń gminnych, trywialnych, cz~ch", a że rodu i pochodzenia był niskiego, zapewne Jak Terentcy, rodem z Afryki, gdzie mówiono Językiem fenicko-słowiańskim", przeto nomen omen jest bratem - Słowianinem. Oto co sam Jocher mówi o swoim odkryciu: Nieraz mnie ten punicki tekst podżegał i drażnił, zwłaszcza, że w nim coś słowiańskiego dopatrzyć chciałem. Zrazu ilekroć stawiłem go przed.siebie, tylekroć zamykając mego Plauta, z niczym odchodziłem. l\'szakże dłuższym obeznaniem się i opatrywaniem tej nieznanej mowy uderzyły mnie tam i ówdzie pojedyncze formy, ze słowiańskimi i polskimi jakieś podobieństwo mające. Traktując go różnie i nakłaniając, agregaty jego to łącząc, to rodzielając, odkryły się pojedyncze wyrazy sio\\ iańskie, te wiążąc się z sobą myśl, dały jedną i drugą godną poety i ludu dla którego Plaut kcmcdlc swe układał... Mowa ta, to jest mowa słowiańska, w owym czasie, to jest przed lat dwoma tysiącami z okładem, niezbita j~szczc w jedną narodowość; są tam słowa i formy kroackie, serbskie, windyjskic, ruskie, litewskie, teutońskie nawet, ale całość wydaje nierozerwalne z mową polską więzy". W taki oto sposób, oprócz Owidiusza, któremu w w. XVI udowodniono" pochodzenie polskie, w w. XIX zyskaliśmy jeszcze Plauta Słowianina". Jako ciekawostkę podajemy próbki jocherowskiej etymologii": BYTBLIM", od bythli, butli, poi. butliwy, butny, niespokojny, szamocący się, taki jak butel, naczynie odgłos z siebie wydające, pachołek, sługa miejski, hardy, zuchwały, taki jak bydlę, człowiek bezrozumny: CHYM", chyn, karym, chyn, ruch silny, gwałtowny, znużenie, od poi. chynąć, kinąć, ros. chynut', kinut', rzucić, miotnąć, wylać szybko. WALONUTH SI", walonut'si, infinitiw słowa walnąć się, walonąć się itp. GUSTAW PRZYCHOCKI, Plautus"