Niniejsze tłumaczenie wyroku jest wersją roboczą



Podobne dokumenty
Niniejsze tłumaczenie wyroku jest wersją roboczą

Ballast Nedam Groep NV przeciwko Belgii. Swobodny przepływ usług - Zamówienia publiczne na roboty budowlane - Rejestracja wykonawców - Właściwa osoba

Niniejsze tłumaczenie wyroku jest wersją roboczą

WYROK TRYBUNAŁU. z dnia 15 lipca 1963 r.*

WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 7 lipca 2005 r. *

Orzeczenie Trybunału (Trzeciej Izby) z dnia 18 grudnia 1997 r.

Orzeczenie Trybunału z dnia 2 sierpnia 1993 r. Komisja Wspólnot Europejskich przeciwko Republice Włoskiej.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej III. (Akty przygotowawcze) RADA (2008/C 52/01)

POSTANOWIENIE PREZESA TRYBUNAŁU

WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 6 lipca 2006 r. *

w składzie: J.C. Bonichot (sprawozdawca), prezes izby, A. Arabadjiev i J.L. da Cruz Vilaça, sędziowie,

WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 13 października 2005 r. 1

w składzie: R. Silva de Lapuerta (sprawozdawca), prezes izby, J.C. Bonichot, A. Arabadjiev, J.L. da Cruz Vilaça i C. Lycourgos, sędziowie,

Trybunał Sprawiedliwości orzekł, że dyrektywa w sprawie zatrzymywania danych jest nieważna

Podatek VAT Dyrektywa 2006/112/WE Zbycie przez gminę składników jej majątku

Sprawa C-372/04. The Queen, na wniosek: Yvonne Watts. Bedford Primary Care Trust i Secretary of State for Health

WYROK TRYBUNAŁU. z dnia 5 lutego 1963 r.*

Orzeczenie Trybunału z dnia 12 stycznia 1994 r. Komisja Wspólnot Europejskich przeciwko Republice Włoskiej.

Trybunał Konstytucyjny Warszawa. W n i o s e k

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

WYROK TRYBUNAŁU (szósta izba) z dnia 25 października 2012 r.(*)

Podatek VAT Nieprawidłowości w deklaracji podatnika Dodatkowe zobowiązanie podatkowe

WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 28 kwietnia 2005 r. *

C Statystyki sądowe Sądu Pierwszej Instancji

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

w składzie: J.C. Bonichot (sprawozdawca), prezes izby, A. Prechal, K. Schiemann, C. Toader i E. Jarašiūnas, sędziowie,

ZAŁĄCZNIK KOMUNIKATU KOMISJI DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. Nowe ramy UE na rzecz umocnienia praworządności

POSTANOWIENIE SĄDU (izba ds. odwołań) z dnia r.(*)

1. Ogólne zestawienie informacji o działalności Sądu nowe sprawy, sprawy zakończone, sprawy w toku ( ) 1

Problem niezgodności art KPC z prawem Unii Europejskiej

WYROK TRYBUNAŁU. z dnia 18 grudnia 1997 r.(*)

C Statystyki sądowe Sądu Pierwszej Instancji

POSTANOWIENIE. Sygn. akt II UZ 18/12. Dnia 1 czerwca 2012 r. Sąd Najwyższy w składzie :

Druk nr 580 Warszawa, 12 maja 2006 r.

WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 21 kwietnia 2005 r. *

POSTANOWIENIE z dnia 27 maja 2003 r. Sygn. akt K 43/02

7. Test z ustawy z r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi. (t.j. Dz.U. z 2012 r. poz. 270 ze zm.)

Wyrok z dnia 8 lipca 2005 r. I UK 359/04

POSTANOWIENIE UZASADNIENIE

ROZPORZĄDZENIE RADY (EURATOM, WE) NR 2185/96. z dnia 11 listopada 1996 r.

Status Rzecznika Praw Obywatelskich

WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 6 października 2005 r. *

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Stosowanie zasady wzajemnego uznawania wyroków *

Uchwała walnego zgromadzenia 20/WZ/U/2009 z

Wyrok z dnia 9 grudnia 2008 r. I UK 138/08

POSTANOWIENIE. Sygn. akt IV CSP 1/15. Dnia 15 kwietnia 2015 r. Sąd Najwyższy w składzie:

Postanowienie Sądu Najwyższego z dnia 28 maja 2015 r. III CZ 20/15

WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 6 października 2005 r. *

POSTANOWIENIE Z DNIA 14 STYCZNIA 2004 R. V KK 319/03

Wniosek DECYZJA RADY. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, Konwencji Rady Europy o zapobieganiu terroryzmowi (CETS No.

POSTANOWIENIE. SSN Henryk Pietrzkowski (przewodniczący) SSN Józef Frąckowiak (sprawozdawca) SSA Dariusz Dończyk

W związku z pytaniami prawnymi Sądu Okręgowego Warszawa-Praga w Warszawie II Wydział Cywilny:

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

POSTANOWIENIE. Sygn. akt I PZ 30/11. Dnia 6 grudnia 2011 r. Sąd Najwyższy w składzie :

w składzie: J.C. Bonichot (sprawozdawca), prezes izby, K. Schiemann, C. Toader, A. Prechal i E. Jarašiūnas, sędziowie,

Statystyki sądowe. 1. Nowe sprawy, sprawy zakończone, sprawy w toku ( )

POSTANOWIENIE. SSN Lech Walentynowicz (przewodniczący) SSN Krzysztof Strzelczyk (sprawozdawca) SSN Katarzyna Tyczka-Rote

POSTANOWIENIE. SSN Henryk Pietrzkowski (przewodniczący) SSN Iwona Koper (sprawozdawca) SSA Władysław Pawlak

III. (Akty przyjęte na mocy Traktatu UE)

WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 7 września 2006 r. *

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 10 czerwca 2016 r. (OR. en)

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

Wniosek. Rzecznika Praw Obywatelskich. r. - Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi (Dz. U. Nr 153, poz ze

Rola ETS w ochronie praw i wolności jednostki

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

Uchwała z dnia 9 grudnia 2010 r., III CZP 99/10

WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 28 stycznia 2010 r.(*)

Wasze pytania. dotyczące Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej

7. Test z ustawy z r. Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi. (t.j. Dz.U. z 2012 r. poz. 270 ze zm.)

Postępowanie w sprawie naruszenia Traktatów przeciwko państwom członkowskim (art TFUE)

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. Protokolant Anna Kuras

Regulamin dodatkowy 1. Rozdział I - Wnioski o pomoc prawną (art. 1-3)...000

Zielone światło Trybunału dla europejskiego mechanizmu stabilności (EMS)

UCHWAŁA SENATU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. z dnia 17 marca 2016 r.

POSTANOWIENIE. SSN Beata Gudowska (przewodniczący) SSN Maciej Pacuda (sprawozdawca) SSN Krzysztof Rączka

o zmianie ustawy o Instytucie Pamięci Narodowej Komisji Ścigania Zbrodni przeciwko Narodowi Polskiemu.

WYROK TRYBUNAŁU. z dnia 15 lipca 1964 r.*

WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 10 czerwca 2004 r. *

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. SSN Dariusz Dończyk (przewodniczący) SSN Wojciech Katner (sprawozdawca) SSN Agnieszka Piotrowska

Wniosek. Rzecznika Praw Obywatelskich. Na podstawie art. 191 ust. 1 pkt 1 Konstytucji Rzeczypospolitej Polskiej z dnia 2

Postanowienie z dnia 28 kwietnia 2010 r., III CZP 3/10

WYROK TRYBUNAŁU (szósta izba) z dnia 9 marca 2006 r. *

PARLAMENT EUROPEJSKI

Wyrok z dnia 10 października 2006 r. I UK 96/06

POSTANOWIENIE. Sygn. akt II PZ 5/17. Dnia 16 maja 2017 r. Sąd Najwyższy w składzie:

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. SSN Zbigniew Hajn (przewodniczący) SSN Bogusław Cudowski (sprawozdawca) SSN Małgorzata Gersdorf

USTAWA z dnia 24 września 2010 r. o zmianie ustawy o Rzeczniku Praw Dziecka oraz niektórych innych ustaw 1)

Test kwalifikacyjny z zakresu prawa unijnego i europejskiego

L 66/38 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

POSTANOWIENIE. SSN Grzegorz Misiurek (przewodniczący) SSN Irena Gromska-Szuster (sprawozdawca) SSN Dariusz Zawistowski

w składzie: J.J. Kasel (sprawozdawca), prezes izby, A. Borg Barthet i E. Levits, sędziowie,

DECYZJA DELEGOWANA KOMISJI (UE) / z dnia r.

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. SSN Józef Iwulski (przewodniczący) SSN Bogusław Cudowski (sprawozdawca) SSN Maciej Pacuda

w składzie: A. Borg Barthet, pełniący obowiązki prezesa piątej izby, M. Safjan i M. Berger (sprawozdawca), sędziowie,

WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 17 marca 2005 r. *

POSTANOWIENIE. SSN Waldemar Płóciennik (przewodniczący) SSN Kazimierz Klugiewicz (sprawozdawca) SSN Bogumiła Ustjanicz. Protokolant Katarzyna Wojnicka

System ochrony prawnej UE Materiały do ćwiczeń CZĘŚĆ 2

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE)

Transkrypt:

Strona 1 z 6 Sprawa C-159/90 WYROK TRYBUNAŁU z dnia 4 października 1991 r. * The Society for the Protection of Unborn Children Ireland Ltd przeciwko Stephenowi Groganowi i innym wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym, skierowany przez High Court, Dublin Swoboda świadczenia usług Zakaz rozpowszechniania informacji dotyczących klinik przeprowadzających zabiegi dobrowolnego przerywania ciąży w innych państwach członkowskich W sprawie C-159/90 wniosek skierowany do Trybunału w trybie art. 177 Traktatu EWG przez High Court of Ireland o wydanie, w sporze toczącym się przed tym sądem pomiędzy: Society for the Protection of Unborn Children Ireland Ltd a Stephenem Groganem i innymi, orzeczenia w trybie prejudycjalnym w sprawie wykładni art. 59-66 Traktatu EWG, TRYBUNAŁ w składzie: O. Due, prezes, G. F. Mancini, T. F. O Higgins, J. C. Moitinho de Almeida, G. C. Rodríguez Iglesias, M. Díez de Velasco, prezesi izb, Sir Gordon Slynn, C. N. Kakouris, R. Joliet, F. A. Schockweiler, F. Grévisse, M. Zuleeg i P. J. G. Kapteyn, sędziowie, rzecznik generalny: W. Van Gerven, sekretarz: D. Louterman, główny administrator, po zapoznaniu się z pisemnymi uwagami przedłożonymi w imieniu: - Society for the Protection of Unborn Children Ireland Ltd, przez Jamesa O Reilly, SC oraz Anthony ego M. Collinsa, barrister-at-law, działających według instrukcji Collins, Crowley & Co., solicitors, - Grogana i iinych, reprezentowanych przez Mary Robinson, SC, oraz Seamusa Woulfe a, barrister-at-law, działających według instrukcji Taylor & Buchalter, solicitors, - rządu irlandzkiego, przez występującego w charakterze pełnomocnika Louisa J. Dockery, chief state solicitor oraz Dermota Gleesona, S.C. i Aindriasa O Caoimha, barrister-at-law, - Komisji Wspólnot Europejskich, przez występującą w charakterze pełnomocnika Karen Banks, członka jej służb prawnych, po wysłuchaniu uwag ustnych Society for the Protection of Unborn Children Ireland Ltd, reprezentowanej przez Jamesa O Reilly, SC oraz Shane a Murphy, barrister-at-law i pozwanych w postępowaniu głównym, reprezentowanych przez Johna Rogersa, SC oraz Seamusa Woulfe a, barrister-at-law, rządu irlandzkiego i Komisji na rozprawie w dniu 6 marca 1991 r., po wysłuchaniu opinii rzecznika generalnego na posiedzeniu w dniu 11 czerwca 1991 r., wydaje następujący WYROK 1. Na mocy postanowienia z dnia 5 marca 1990 r., które Trybunał otrzymał 23 maja 1990 r., High Court of Ireland skierował do Trybunału trzy pytania na mocy art. 177 Traktatu EWG w celu uzyskania orzeczenia w trybie prejudycjalnym w kwestii wykładni prawodawstwa wspólnotowego, w szczególności art. 60 Traktatu EWG. 2. Pytania te zostały podniesione w postępowaniu wniesionym przez Society for the Protection of Unborn Children Ireland Ltd (zwany dalej SPUC ) przeciwko Stephenowi Groganowi oraz czternastoma innymi członkami władz stowarzyszeń akademickich w związku z rozpowszechnianiem na terenie Irlandii szczegółowych informacji dotyczących nazw i adresów klinik w innym państwie członkowskim, w których przeprowadzane są zabiegi medycznego przerywania ciąży. * Język postępowania angielski

Strona 2 z 6 3. W Irlandii przerywanie ciąży było zawsze zabronione, po pierwsze, na mocy prawa zwyczajowego, a następnie ustawowo. Stosownymi obowiązującymi obecnie postanowieniami są artykuły 58 i 59 Offences Against the Person Act (ustawy w sprawie przestępstw przeciwko osobie) z 1861 r., potwierdzone w Health (Family Planning) Act [ustawie zdrowotnej (planowanie rodziny)] z 1979 r. 4. W referendum z 1983 r. przyjęto poprawkę konstytucyjną włączoną do art. 40, rozdział 3 konstytucji Republiki Irlandii, podrozdział trzeci w następującym brzmieniu: Państwo uznaje prawo nienarodzonych do życia i, z należytym poszanowaniem równego prawa do życia matki, gwarantuje w swym prawodawstwie poszanowanie, oraz w zakresie, w jakim jest to wykonalne, ochronę i dochodzenie tego prawa na mocy swego ustawodawstwa. 5. Zdaniem irlandzkich sądów (High Court, wyrok z dnia 19 grudnia 1986 r. i Supreme Court, wyrok z dnia 16 marca 1988 r., w sprawie The Attorney General at the relation of Society for the Protection of Unborn Children Ireland Ltd przeciwko Open Door Counselling Ltd i Dublin Wellwoman Centre Ltd, Irish Reports 1988 str. 593), pomoc kobietom ciężarnym w Irlandii w zakresie podróży zagranicznych podejmowanych w celu poddania się zabiegom przerywania ciąży, inter alia poprzez informowanie ich co do nazw i adresów konkretnej kliniki lub klinik, w których wykonywane są zabiegi aborcyjne oraz w zakresie sposobu kontaktowania się z takimi klinikami jest zabroniona na mocy art. 40 ust.3. akapit trzeci konstytucji Republiki Irlandii. 6. SPUC, skarżący w postępowaniu głównym, jest spółką zarejestrowaną zgodnie z ustawodawstwem irlandzkim, której celem jest zapobieganie legalizacji przerywania ciąży oraz afirmacja, ochrona i promowanie życia ludzkiego od chwili poczęcia. W 1989/90 r. Stephen Grogan i pozostali pozwani w postępowaniu głównym byli członkami władz stowarzyszeń akademickich wydających pewne publikacje dla studentów. Publikacje te zawierały informacje o dostępności wykonywanych zgodnie z prawem zabiegów przerywania ciąży w Zjednoczonym Królestwie, nazwy i adresy pewnej liczby klinik aborcyjnych w tym kraju oraz ich dane kontaktowe. Istnieje zgoda co do tego, że stowarzyszenia akademickie nie miały żadnych powiązań z klinikami w innym państwie członkowskim. 7. We wrześniu 1989 r. SPUC zażądał od pozwanych, jako członków władz swych odpowiednich stowarzyszeń, zaprzestania publikowania informacji o charakterze opisanym powyżej w roku akademickim 1989/90. Wobec braku reakcji ze strony pozwanych SPUC wniósł postępowanie przed High Court w sprawie wydania oświadczenia, iż rozpowszechnianie takich informacji jest niezgodne z prawem oraz w sprawie zakazu sądowego powstrzymującego ich rozpowszechnianie. 8. Na mocy wyroku z dnia 11 października 1989 r. High Court podjął decyzję w sprawie skierowania pewnych pytań do Trybunału Sprawiedliwości z wnioskiem o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym na mocy art. 177 Traktatu EWG, przed wydaniem orzeczenia w sprawie zakazu sądowego, o który wnioskował skarżący. Wniesiono odwołanie od tego wyroku, a następnie od dnia 19 grudnia 1989 r. Supreme Court wydał wnioskowany zakaz, jednak nie uchylił decyzji High Court w sprawie skierowania pytań do Trybunału Sprawiedliwości, z wnioskiem o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym. Ponadto każda ze stron miała możliwość zwrócenia się do High Court w celu zmiany decyzji Supreme Court w świetle orzeczenia w trybie prejudycjalnym, jakie wydać miał Trybunał Sprawiedliwości. 9. High Court uznał, jak już wskazał w swym wyroku z dnia 11 października 1989 r., iż sprawa powoduje problemy w zakresie wykładni prawa wspólnotowego; dlatego też zawiesił postępowanie i skierował do Trybunału Sprawiedliwości następujące pytania z wnioskiem o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym: 1. Czy zorganizowana działalność lub proces przeprowadzania zabiegów usuwania ciąży lub medycznego przerywania ciąży są objęte definicją usług określoną w art. 60 Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Gospodarczą? 2. Wobec braku jakichkolwiek środków zapewniających zbliżenie ustawodawstw państw członkowskich w zakresie zorga-

Strona 3 z 6 nizowanej działalności lub procesu przeprowadzania zabiegów usuwania ciąży lub medycznego przerywania ciąży, czy państwo członkowskie może zakazać rozpowszechniania szczegółowych informacji dotyczących nazw, adresów oraz sposobu kontaktowania się z określoną kliniką lub klinikami w innym państwie członkowskim, w którym wykonywane są zabiegi usuwania ciąży? 3. Czy na mocy prawa wspólnotowego osobie w państwie członkowskim A przysługuje prawo do określonych informacji na temat nazw, adresów oraz sposobu kontaktowania się ze specjalistyczną kliniką lub klinikami w państwie członkowskim B, w którym wykonywane są zabiegi przerywania ciąży, jeśli wykonywanie zabiegów usuwania ciąży jest zabronione zarówno na mocy konstytucji, jak i prawa karnego w państwie członkowskim A, lecz jest ono na pewnych warunkach prawnie dozwolone w państwie członkowskim B? 10. W celu pełniejszego zapoznania się z okolicznościami faktycznymi sprawy, przebiegiem postępowania oraz uwagami przedstawionymi Trybunałowi, odsyła się do sprawozdania na rozprawę. Okoliczności te zostały wzięte pod uwagę jedynie w zakresie niezbędnym do podania motywów orzeczenia. Właściwość Trybunału 11. W swych uwagach pisemnych Komisja stwierdza, iż nie jest jasne, czy postanowienie, na mocy którego skierowano pytania z wnioskiem o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym, zostało wydane w ramach postępowania głównego czy też postępowania w sprawie wydania zakazu sądowego. 12. Zgodnie z wyrokiem Trybunału w sprawie Pardini (sprawa 338/85 Pardini przeciwko Ministero del commercio con l estero, Zb.Orz. str. 2041, pkt 11), sąd lub trybunał krajowy nie jest upoważniony do wnoszenia sprawy przed Trybunał za pomocą wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym na mocy art. 177 Traktatu, chyba że toczy się przed nim spór, w ramach którego zwrócono się do Trybunału z wnioskiem o wydanie decyzji, która mogłaby uwzględnić orzeczenie prejudycjalne. W przeciwnym razie Trybunał Sprawiedliwości nie jest sądem właściwym do rozpatrywania wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym, jeśli w czasie jego złożenia procedura przed sądem zgłaszającym taki wniosek została już zakończona. 13. W odniesieniu do tego postępowania, jeśli High Court zwrócił się z wnioskiem do Trybunału w ramach postępowania incydentalnego, należy zauważyć, iż Supreme Court wyraźnie upoważnia go do zmiany zakazu wydanego w świetle orzeczenia w trybie prejudycjalnym, jakie wydać ma Trybunał Sprawiedliwości. Jeśli zaś, z drugiej strony, wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym został złożony w ramach postępowania głównego, High Court będzie musiał wydać decyzję dotyczącą istoty sprawy. Oznacza to, iż w każdym przypadku, zwracający się z wnioskiem sąd powinien wydać decyzję, która mogłaby uwzględnić orzeczenie prejudycjalne. Tak więc, sąd ten upoważniony jest do przekazywania pytań Trybunałowi na mocy art. 177 Traktatu, a Trybunał jest sądem właściwym do ich rozpoznania. 14. SPUC, ze swej strony, utrzymuje, iż w niniejszym postępowaniu nie powstaje pytanie dotyczące prawa wspólnotowego, oraz że Trybunał powinien odmówić wydania orzeczenia w sprawie przekazanych pytań. Po pierwsze, pozwani w postępowaniu głównym nie rozpowszechniali przedmiotowych informacji w ramach żadnej działalności gospodarczej, co wyklucza zastosowanie zasad Traktatu dotyczących swobody świadczenia usług, o których wykładnię się wnioskuje. Po drugie, ponieważ dostarczanie informacji miało miejsce wyłącznie w Irlandii i nie obejmowało żadnego innego państwa członkowskiego, te postanowienia Traktatu nie mogą mieć zastosowania. 15. W tym względzie wystarczy zauważyć, iż okoliczności wspomniane przez SPUC dotyczą meritum pytań sądu krajowego. Tak więc, chociaż mogą zostać one uwzględnione w odpowiedzi na te pytania, nie są one istotne w zakresie ustalenia, czy Trybunał jest sądem właściwym do orzekania w sprawie wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym (zob. wyrok w sprawie 180/83 Moser przeciwko Landowi Baden-Württemberg, Zb.Orz. str. 2539). W rezultacie konieczne jest najpierw rozpatrzenie pytań sądu krajowego.

Strona 4 z 6 Pytanie pierwsze 16. W swym pierwszym pytaniu sąd krajowy w istocie chciałby ustalić, czy medyczne przerywanie ciąży, wykonywane zgodnie z ustawodawstwem Państwa, w którym jest przeprowadzane, stanowi usługę w rozumieniu art. 60 Traktatu EWG. 17. Zgodnie z akapitem pierwszym tego postanowienia, usługami w rozumieniu Traktatu są świadczenia, jeśli są one zwykle wykonywane za wynagrodzeniem w zakresie, w jakim nie są one objęte postanowieniami o swobodnym przepływie towarów, kapitału i osób. W tiret d) akapitu drugiego art. 60 wyraźnie stwierdzono, iż wykonywanie wolnych zawodów objęte jest definicją usług. 18. Należy stwierdzić, iż przerywanie ciąży, wykonywane zgodnie z prawem w kilku państwach członkowskich, stanowi czynność medyczną zwykle wykonywaną za wynagrodzeniem i może być przeprowadzane w ramach działalności zawodowej. W każdym razie Trybunał orzekł już w wyroku w sprawie Luisi i Carbone (sprawy połączone 286/82 i 26/83 Luisi i Carbone przeciwko Ministero del Tesoro, Zb.Orz. str. 377, pkt 16), iż czynności medyczne wchodzą w zakres zastosowania art. 60 Traktatu. 19. SPUC utrzymuje jednakże, iż wykonywanie zabiegów usuwania ciąży nie może być uznane za usługę, gdyż jest ono wysoce niemoralne i obejmuje pozbawienie życia istoty ludzkiej, to znaczy życia nienarodzonego dziecka. 20. Niezależnie od meritum tych argumentów na płaszczyźnie moralności, nie mogą one mieć wpływu na odpowiedź na pytanie pierwsze sądu krajowego. Trybunał nie ma kompetencji w zakresie zamiany swej oceny oceną ujętą w ustawodawstwie tych państw członkowskich, w których przedmiotowe czynności wykonywane są zgodnie z prawem. 21. Odpowiedź na pytanie pierwsze sądu krajowego musi wobec tego brzmieć, że zabieg medycznego przerywania ciąży, wykonany zgodnie z prawem państwa, w którym jest on przeprowadzany, stanowi usługę w rozumieniu art. 60 Traktatu. Pytania drugie i trzecie 22. Po uwzględnieniu okoliczności faktycznych sprawy, należy uznać, iż w swych pytaniach drugim i trzecim sąd krajowy w zasadzie chciałby ustalić, czy zakazanie stowarzyszeniom akademickim przez państwo członkowskie, w którym zabiegi medycznego przerywania ciąży są zabronione, informacji w zakresie nazw i adresów klinik w innym państwie członkowskim, w którym zabiegi medycznego przerywania ciąży są przeprowadzane zgodnie z prawem oraz sposobu komunikowania się z tymi klinikami, jeśli kliniki te nie są w żaden sposób zaangażowane w rozpowszechnianie przedmiotowych informacji, jest niezgodne z prawem wspólnotowym. 23. Mimo że pytania sądu krajowego dotyczą prawa wspólnotowego w ujęciu ogólnym, Trybunał uważa, iż powinien skupić swą uwagę na postanowieniach art. 59 i nast. Traktatu EWG, które dotyczą swobody świadczenia usług oraz na argumentacji dotyczącej praw człowieka, która została obszernie omówiona w uwagach przekazanych Trybunałowi. 24. Po pierwsze, w odniesieniu do postanowień art. 59 Traktatu, zakazujących wszelkich ograniczeń w swobodnym świadczeniu usług, z okoliczności faktycznych sprawy wynika, że związek pomiędzy działalnością stowarzyszeń akademickich, których członkami władz są Stephen Grogan i pozostali pozwani, a zabiegami medycznego przerywania ciąży wykonywanymi w klinikach w innym państwie członkowskim jest zbyt słaby, aby zakaz rozpowszechniania informacji można było uznać za ograniczenie w rozumieniu art. 59 Traktatu. 25. Sytuację, w której stowarzyszenia akademickie rozpowszechniające przedmiotowe informacje w postępowaniu głównym nie współpracują z klinikami, których adresy publikują, można odróżnić od sytuacji, która dała podstawy do wydania wyroku w sprawie GB-INNO- BM (sprawa C-362/88 GB-INNO-BM przeciwko Confédération du Commerce Luxembourgeois, str. I-667), w którym Trybunał uznał, iż zakaz w sprawie rozpowszechniania reklamy mógł stanowić ograniczenie w swobodnym przepływie towarów i stąd też musiał być rozpatrywany w świetle art. 30, 31 i 36 Traktatu EWG. 26. Informacje, których dotyczą pytania sądu krajowego nie są rozpowszechniane w imieniu podmiotu gospodarczego z siedzibą w innym państwie członkowskim. Przeciwnie, informacje te stanowią prze-

Strona 5 z 6 jaw swobody wypowiedzi oraz swobody udzielania i otrzymywania informacji, który jest niezależny od działalności gospodarczej prowadzonej przez kliniki z siedzibą w innym państwie członkowskim. 27. W każdym razie z powyższego wynika, iż zakaz rozpowszechniania informacji w okolicznościach takich, jak będące przedmiotem postępowania głównego, nie może być uważany za ograniczenie w rozumieniu art. 59 Traktatu. 28. Po drugie, konieczne jest rozpatrzenie argumentacji pozwanych w postępowaniu głównym, stwierdzające, iż omawiany zakaz, w zakresie, w jakim opiera się on na poprawce konstytucyjnej przyjętej w 1983 r., jest sprzeczny z art. 62 Traktatu EWG, który określa, iż państwa członkowskie nie mogą wprowadzać żadnych nowych ograniczeń w zakresie swobody świadczenia usług, osiągniętej w rzeczywistości w chwili wejścia w życie Traktatu. 29. Wystarczy zauważyć, iż, w odniesieniu do tego argumentu, art. 62, stanowiący uzupełnienie do art. 59, nie może zakazywać ograniczeń, które nie wchodzą w zakres zastosowania art. 59. 30. Po trzecie, pozwani w postępowaniu głównym utrzymują, iż zakaz, taki jak przedmiotowy, stanowi naruszenie podstawowych praw, szczególnie swobody wypowiedzi oraz swobody otrzymywania i przekazywania informacji, zagwarantowanych w szczególności w art. 10 ust. 1 Europejskiej Konwencji Praw Człowieka. 31. Zgodnie, inter alia, z wyrokiem z dnia 18 czerwca 1991 r. w sprawie Elliniki Radiophonia Tileorasi (sprawa C- 260/89 Elliniki Radiophonia Tileorasi przeciwko Dimotiki Etairia Pliroforissis, Zb.Orz. str. I-2951, pkt 42), jeśli ustawodawstwo krajowe wchodzi w zakres zastosowania prawa wspólnotowego, Trybunał, w przypadku zgłoszenia wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym, musi przekazać sądowi krajowemu wszystkie elementy wykładni, jakie są konieczne, w celu umożliwienia mu dokonania oceny zgodności tego ustawodawstwa z prawami podstawowymi jak ustanowiono w szczególności w Europejskiej Konwencji Praw Człowieka której przestrzeganie zapewnia Trybunał. Trybunał nie ma jednak takiej kompetencji w odniesieniu do ustawodawstwa krajowego, znajdującego się poza zakresem zastosowania prawa wspólnotowego. W świetle okoliczności faktycznych sprawy oraz wniosków osiągniętych przez Trybunał w odniesieniu do zakresu zastosowania art. 59 i 62 Traktatu, wydawałoby się to prawdziwe w stosunku do omawianego zakazu przed sądem krajowym. 32. Odpowiedź na pytania drugie i trzecie sądu krajowego musi wobec tego brzmieć, że zakazanie stowarzyszeniom akademickim przez państwo członkowskie, w którym zabiegi medycznego przerywania ciąży są zabronione, rozpowszechniania informacji dotyczących nazw i adresów klinik w innym państwie członkowskim, w którym zabiegi dobrowolnego przerywania ciąży są przeprowadzane zgodnie z prawem oraz zakazanie sposobu kontaktowania się z tymi klinikami, jeśli kliniki te nie są w żaden sposób zaangażowane w rozpowszechnianie przedmiotowych informacji, nie jest sprzeczne z prawem wspólnotowym. Koszty 33. Koszty poniesione przez Irlandię oraz przez Komisję Wspólnot Europejskich, które przedłożyły Trybunałowi swoje uwagi, nie podlegają zwrotowi. Dla stron postępowania głównego niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii toczącej się przed sądem krajowym, zatem do tego sądu należy zasądzenie kosztów. Na tej podstawie, TRYBUNAŁ, w odpowiedzi na pytania przedłożone przez High Court of Ireland na mocy postanowienia z dnia 5 marca 1990 r., orzeka, co następuje: 1. Zabieg medycznego przerywania ciąży, wykonany zgodnie z prawem państwa, w którym jest on przeprowadzany, stanowi usługę w rozumieniu art. 60 Traktatu; 2. 2. Zakazanie stowarzyszeniom akademickim przez państwo członkowskie, w którym zabiegi medycznego przerywania ciąży są zabronione, rozpowszechniania informacji dotyczących nazw i adresów klinik w in-

Strona 6 z 6 nym państwie członkowskim, w którym zabiegi dobrowolnego przerywania ciąży są przeprowadzane zgodnie z prawem oraz zakazanie sposobu kontaktowania się z tymi klinikami, jeśli kliniki te nie są w żaden sposób zaangażowane w rozpowszechnianie przedmiotowych informacji, nie jest sprzeczne z prawem wspólnotowym. Due Mancini O Higgins Moitinho de Almeida Rodríguez Iglesias Díez de Velasco Slynn Kakouris Jolier Schockweiler Grévisse Zuleeg Kapteyn Ogłoszono na posiedzeniu jawnym w Luksemburgu, 4 października 1991 r. J.-G. Giraud Sekretarz O. Due Prezes